Renāte Ābeltiņa: Bābeles tornis. ES dokumentu tul... Šī lapa izdrukāta no DELFI portāla Adrese: http

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "Renāte Ābeltiņa: Bābeles tornis. ES dokumentu tul... Šī lapa izdrukāta no DELFI portāla Adrese: http"

Transkripts

1 Šī lapa izdrukāta no DELFI portāla Adrese: Renāte Ābeltiņa: Bābeles tornis. ES dokumentu tulkošanas problēmas. Renāte Ābeltiņa, Dr. philol. 09. oktobris :32 Šis raksts ir iecerēts kā mēģinājums rast atbildi uz jautājumu, kādēļ līdz šī gada rudenim Eiropas Savienības Tulkošanas dienestā Luksemburgā vajadzīgo 135 tulkotāju vietā strādāja tikai 44 un vajadzīgo 40 tulku vietā Briselē - tikai 8, kādēļ Eiropas Konstitūcijas tulkojumā latviešu valodā atrastas 500 kļūdas, kādēļ Latvijas muitas darbinieki sūdzas, ka viņi nesaprot Eiropas Savienības regulas un kādēļ Eiropas Parlamenta latviešu deputāti nav apmierināti ar Parlamenta dokumentu tulkojumiem. Vispirms jārunā par objektīvajiem iemesliem g. Romas Līgums noteica galveno principu attiecībā uz Eiropas Kopienas dokumentu tulkojuma valodu režīmu, proti, ka visu Kopienas dalībvalstu oficiālās valodas uzskatāmas par Kopienas iestāžu darba valodām. Līgums arī noteica, ka visām dalībvalstīm jāpiedalās ES tiesību aktu projektu veidošanā, tādējādi blakus kultūras dažādībai atbalstot valodu dažādību vienotā Eiropā. Praksē tomēr izrādījās, ka šo principu ir grūti ievērot g. Eiropas Komisijā vien bija uzkrājies lappušu nepārtulkotu dokumentu. Līdz ar Eiropas Savienības paplašināšanos 2005.g. 1.maijā stāvoklis sarežģījās vēl vairāk (tulkojumi bija jānodrošina 22 valodās, kas veido 462 valodu kombinācijas) un, kaut arī Komisija samazināja dokumentu apjomu no apmēram 30 uz 15 lappusēm, tas daudz nelīdzēja. Speciālisti sprieda, ka 3 gadu laikā Komisijā varētu uzkrāties ap lappušu nepārtulkotu dokumentu. Lai samazinātu izdevumus un paātrinātu tulkošanas procesu, Eiropas Parlamenta Prezidijs 1999.g. pieņēma par darba valodām trīs galvenās Eiropas valodas angļu, franču un vācu, no kurām dokumentus tulkoja pārējās nacionālajās valodās. Pret galveno valodu režīmu protestēja vairāku valstu deputāti, pieņemot rezolūciju, kas nosodīja šādu valodu imperiālismu. Tomēr galveno darba valodu ieviešana bija nepieciešams solis, jo, kā izteicās valodu speciālisti, saglabājot visu dalībvalstu valodas kā darba valodas, var nonākt nevis pie vienotas Eiropas, bet gan pie Bābeles torņa.bet, no otras puses, galveno darba valodu ieviešana ir novedusi pie negatīvām sekām. Piemēram var minēt angļu valodas problēmas. Angļu valodas speciālisti Eiropas Savienības tulkošanas dienestā (par šiem jautājumiem daudz raksta E. Vāgnere, T. Martins, F. Ljuisa, K. Fleša un citi) sūdzas, ka angļu valoda ir pakļauta kropļojumiem, kas rodas no tā, ka ES dokumentus raksta cilvēki, kam angļu valoda nav dzimtā valoda, pie kam vienu dokumentu veido vairākas personas. Plaši izplatīts ir tā saucamais eurospeak, kas sastāv no profesiju žargonvārdiem, modes vārdiem, akronīmiem un saīsinājumiem. Tādā veidā angļu valodā ir ienākuši ap 2000 jaunu vārdu, daļu no kuriem Anglijā dzīvojošs anglis, iespējams, nesaprot. Ar tulkojumu palīdzību gan nepareizas gramatiskas formas, gan eurospeak iekļūst dalībvalstu nacionālajās valodās, kropļojot arī tās. Tā, piemēram, Eiropas Savienības dokumentos gan angļu, gan latviešu valodā bieži sastopamas ir tādu lietvārdu daudzskaitļa formas, kurus parasti daudzskaitlī nelieto immunities, policies, practices, competences utt., pat tāda forma kā aids (nevis slimība, bet palīdzības ), kas tad 1 no :10

2 arī burtiskā tulkojumā pārceļo latviešu valodā imunitātes, ko viņi bauda, politikas, prakses, kompetences, praktiskas vienošanās, tikt galā ar secīgām paplašināšanām, uttt. Citāda veida valodas piesārņojums rodas, burtiski tulkojot eurospeak. Tā, piemēram, Latvijas ZA Terminoloģijas komisija, pati to laikam nenojaušot, ir apstiprinājusi dažus eurospeak terminus - gan deliverables kā nodevumi (pasūtītājam nododams darbs), gan footer and header kā galvene un kājene, un, kaut arī latviešu valodā eksistē tādi vārdi kā draudzene un dzimtene, tomēr piedēklis -ene šajā gadījumā vairāk asociējas ar žargonvārdiem. Turklāt, latviešu valodā jau eksistēja termins dokumenta galva. Vajadzēja tikai atrast piemērotu latviešu valodas terminu, kas atbilstu angļu footer. Valodu piesārņo arī angļu vārdu un terminu burtiski tulkojumi, tādi kā atslēgas darbi ( galvenie darbi ), izaicinājums, kas vairumā gadījumu tulkojams kā uzdevums, kredīta brīvdienas (kredīta atmaksāšanas atlikšana uz vēlāku laiku), šķērseniska programma ( cross programme, ko varētu tulkot kā savienota programma vai kombinēta programma ), izpēte un attīstība (termins, kas neatlaidīgi tiek lietots, lai gan valodnieks J. Baldunčiks jau sen norādīja, ka Research and Development tulkojams kā izpēte un izstrāde ), kara teātris ( fronte ), videi draudzīgs ( videi nekaitīgs ). Šādu piemēru ir bezgala daudz. Pie burtiskiem tulkojumiem pieder arī prievārda non burtisks pārcēlums, piemēram, netolerance ( tolerances trūkums ), nediskriminācija, nejuridiski teksti utt. Bieži vien jauni vārdi un termini rodas, no jauna tulkojot vārdus, kuriem jau eksistē tulkojums. Piemēram, plaši lieto terminu attīstības valstis (kas ir burtisks termina developing countries tulkojums), kaut arī iepriekš bija ieviesies termins jaunattīstības valstis ; apraide senākās pārraides vietā. Nav saprotams arī, kādēļ visiem zināmo terminu frakcija bija jāaizstāj ar terminu grupa. Vai tikai tādēļ, ka angļu valodā fraction ir aizstāts ar group? Vācu valodnieki gan nav atteikušies no vārda Fraktion. Jaunu terminu ieviešana pazīstamu jēdzienu apzīmēšanai rada jucekli. Vēl neveiklāks tulkojuma stils rodas, ja burtiski tulko veselas frāzes un teikumus, kā tas vērojams Eiropas Savienības Konstitūcijas tulkojumā, kurā ir sastopami tādi teikumi un frāzes kā Eiropas zinātniskās izpētes telpas īstenošana (nav saprotams, kādā veidā var īstenot telpu), Eiropadomes priekšsēdētājam nedrīkst īstenot valsts pilnvarojumu (?),. veikt turpmāku rīcību vai īstenot rīcību ( rīkoties ), izvirzīt prasību ( pieprasīt ), utt. Jāsaka, ka Konstitūcijas angļu valodas tulkojums no franču valodas, kurā tā uzrakstīta, arī nav kvalitatīvs. Tajā sastopami pat tādi stila ziedi kā wannabe members (pretendenti uz komitejas locekļa amatu), kas ir sarunvalodas žargonvārds, kuru parasti oficiālos dokumentos nelieto. Tomēr pastāv noteikums, ka tulkotājam slikti uzrakstīts oriģinālvalodas teksts savā tulkojumā ir jāuzlabo. Neveiklas frāzes veido arī tādi modes vārdi kā kontekstā, ietvaros, saistībā u.c. Piemēram: Komisija uzsvēra finansējuma nozīmību elektroenerģijas iekšējā tirgus kontekstā, pareizāk būtu teikt Komisija uzsvēra finansējuma nozīmi elektroenerģijas iekšējā tirgū ; Viņi ieceļo savu pienākumu ietvaros, pareizāk : Viņi ieceļo, pildot savus pienākumus ; Problēmas saistībā ar krievvalodīgo integrāciju, pareizāk: krievvalodīgo integrācijas problēmas. Jucekli rada arī mūsu valstī pieņemtie terminoloģijas veidošanas principi. Ar jaunas terminoloģijas veidošanu nodarbojas vairākas iestādes Latvijas ZA Terminoloģijas komisija, Tulkošanas un terminoloģijas centrs, Valsts valodas centrs, Valsts valodas aģentūra, Eiropas Savienības Tulkošanas dienesta latviešu tulkotāji un Latvijas Republikas dažādo ministriju tulkotāji. Gala vārds pieder ZA Terminoloģijas komisijai, bet, kā nesen redzējām eiro gadījumā, 2 no :10

3 kompetenci apstiprināt terminu piešķīra Valsts valodas aģentūrai. Tomēr LZA TK nav padevusies un š. g. 7.septembrī pieņēma lēmumu apstiprināt lokāmo naudas vienības nosaukumu sieviešu dzimtes formā:eira. Kā redzam, šo iestāžu starpā nav vienprātības. TTC speciāliste S. Dika, kritizējot ES Tulkošanas dienestu radītos terminus, gada 10. decembrī rakstīja, ka nedrīkst būt situācija, kad, slēpjoties aiz ES ierēdņu neaizskaramības un objektivitātes, nozaru speciālistiem un valodniekiem vairs nav nekādu iespēju ietekmēt tulkojumu kvalitāti, tulkojumos lietotos terminus un valodu. Tomēr Latvijas tulkotājiem Luksemburgā nav citas izejas, kā veidot terminus pašiem, jo viņiem nav laika gaidīt, kamēr ZA Terminoloģijas komisija apstiprinās vajadzīgos terminus. Runā, ka uz apstiprināšanu gaidot ap 2000 terminu. Tādēļ Luksemburgā un dažādās Latvijas Republikas iestādēs lieto atšķirīgu terminoloģiju. Piemēram, part-session tulko gan kā daļu sesija, gan sesijas sanāksme, Audit Court gan kā Revīzijas palāta, gan Audita tiesa, framework programme gan kā ietvarprogramma, gan struktūrprogramma, gan pamatprogramma. Terminam generalized system of tariff preferences sastopami četri tulkojumi preferenciāls tarifu režīms, vispārīgo preferenču sistēma, vispārējo priekšrocību sistēma un vispārējās tarifu preferences. Somijai bija nepieciešami 8 gadi, lai nostabilizētu Eiropas Savienības dokumentos lietoto terminoloģiju. Arī mums kopš Tulkošanas un terminoloģijas centra darbības sākuma ir pagājuši 8 gadi, un ir tiešām pienācis pēdējais brīdis, lai nostabilizētu terminoloģiju. Lai to izdarītu, ir jāizlemj daži principiāli jautājumi. Ir jāizlemj jautājums, vai mēs tulkosim arī eurospeak terminus. Nozaru speciālisti bieži nevar piedāvāt tiem nevienu adekvātu terminu latviešu valodā, jo nesaprot šo terminu nozīmi angļu valodā. Šis jautājums būtu risināms, jo ir iespējams pasūtīt Eurojargon dictionary, kurā iekļauti 3000 akronīmu, saīsinājumu un sobrikešu (iesauku). Ja tos tulkosim, vajadzētu vārdnīcās norādīt, ka tie nav literārās valodas vārdi. Vēl ir jāizlemj jautājums par to, cik lielā mērā terminiem jābūt preskriptīviem. Savā rakstā Eirotulkošana un valodas preskriptīvisma kustība Latvijā ( Diena gada 22. augustā) angļu valodas speciālists G. Dilāns uzsvēra, ka terminam jābūt nepārprotamam un jākalpo komunikācijas optimizācijai, nevis samezglošanai, pārkonstruējot valodu ar nozīmju un analoģiju pārbīdēm. G. Dilāns sniedz pārkonstruēšanas piemērus no TTC rokasgrāmatas un vaicā, kādēļ tajā ieteikts lietot terminu pārvaldība un nevis menedžments, priekšsēdētājs un nevis prezidents. Patiešām, reizēm šķiet dīvaini, kādēļ jāatsakās no termina vadlīnijas ( guidelines ), ko jau sen lieto Latvijā, un jāievieš pamatnostādnes, terminu, ko sastopam Eiropas Konstitūcijā un citos Eiropas Savienības dokumentos. Šajā sakarā ir jārisina kalku veidošanas jautājums, kuros gadījumos tos pieņemt, kuros ne. Kā redzējām, tādi neloģiski kalki kā kredīta brīvdienas un kara teātris (terminam ir jābūt neitrālam, bez emocionālas nokrāsas) ir pieņemti, bet loģiskam kalkam vadlīnijas ir meklēts sinonīms. No šīs problēmas nevarēs izvairīties, jo, kā raksta E. Vāgnere, kalki Eiropas valodu mijiedarbības dēļ arvien vairāk ienāk dažādās Eiropas valodās. Piemēram, arī mēs esam nomainījuši terminu pārvalde ar pārvaldību (no angļu governance ). Tāpat pie G. Dilāna minētajiem nepārprotamiem terminiem ir pieskaitāmi gan pārskatāmība ( transparency ), gan caurskatāmība, gan TTC ieteiktā pārredzamība. Nav saprotams, kādēļ par pareizu uzskata tikai pārredzamību. Terminam jābūt ne tikai nepārprotamam, tam pēc definīcijas nedrīkst būt sinonīmu. Un šajā ziņā liela nozīme ir koordinētai rīcībai, kuras mūsu republikā līdz šim trūka. 3 no :10

4 Iepriecina ziņa, ka beidzot valdība ir ķērusies pie terminoloģijas jautājumu risināšanas, nolemjot izveidot publiskas brīvpieejas datu bāzi ar nolūku iesaistīties starptautiskā projektā par iekļaušanos ES kopējā terminoloģiskās informācijas tīklā. Šā gada aprīlī. Valsts valodas aģentūra izstrādāja un nodeva Ministru kabinetam divus noteikumu projektus Noteikumus par nacionālo terminu datubāzi un noteikumus par Terminoloģijas izstrādes, saskaņošanas, apstiprināšanas, publiskošanas, lietošanas un grozīšanas kārtību. Terminoloģijas izstrādē ir paredzēts iesaistīt valsts pārvaldes iestādes, ES tulkošanas dienestus, izglītības iestādes, profesionālās organizācijas u.c. Šāds projekts ir apsveicams, jo līdz šim katra iestāde veidoja savu datu bāzi, LZA TK savu, TTC savu, Latvijas Valsts Banka savu nepublicētu utt., un, kaut arī TTC apgalvoja, ka tās datu bāzē iekļauti šķirkļi no LZA TK terminu krājumiem, un LZA TK savukārt uzsvēra, ka tās terminoloģijas portālā iekļauti TTC izstrādātie un apkopotie termini, tomēr šķiet, ka sadarbību traucēja tas, ka LZA TK strādāja pārāk lēni, bet TTC savā praktiskajā tulkošanas darbā nevarēja gaidīt, kamēr LZA TK apstiprinās terminus. Jāšaubās, vai šīs iestādes izmantoja ES Tulkošanas dienestu datu bāzi, lai gan tās apgalvoja, ka sadarbojas ar šiem dienestiem, bet, kā redzam no S. Dikas raksta, patiesībā TTC šos dienestus kritizēja. Drīzāk gan ES Tulkošanas dienesta tulkotāji ņēma vērā TTC ieteiktos un LZA TK apstiprinātos terminus, neraugoties uz to, ka šiem dienestiem arī ir vērā ņemama pieredze. Sadarbības trūkuma dēļ arī radās tik daudz dublējošu terminu. Minētais projekts noteikti veicinās terminoloģijas saskaņošanu, jo tajā būs iesaistītas visas iestādes, kas nodarbojas ar terminoloģijas izstrādi TTC. būs uzticēta datu bāzes uzturētāja un terminu izstrādes procesa koordinētāja loma, LZA TK terminu apstiprinātāja loma, bet Valsts valodas centra ekspertu komisijai strīda izšķīrēja loma, ja radīsies šaubas par termina atbilstību. Tomēr jau pašā sākumā jāšaubās par šā projekta dzīvotspēju, jo LZA TK paziņoja, ka MK noteikumu pieņemšana sagrautu visu esošo terminoloģijas veidošanas un uzturēšanas sistēmu Latvijā, neradot tās vietā neko labāku un darbspējīgāku. LZA TK ierosināja, ka terminoloģiju var veidot tikai cilvēki, kam ir zinātņu doktora grāds specialitātē un kas pārvalda ne mazāk ka divas svešvalodas. Tā kritizēja Valsts valodas aģentūru par funkciju un uzdevumu dublēšanās paredzēšanu. Ir acīmredzams, ka LZA TK netiek galā ar savlaicīgu terminoloģijas izstrādi, bet sadarboties tā nevēlas, piedāvājot izstrādāt jaunu, alternatīvu MK noteikumu projektu. Bet laiks iet, un tik neatliekamais terminu saskaņošanas darbs netiek veikts. Negribas piekrist, ka projekts paredz funkciju dublēšanos, jo datu bāzei plānotas divas daļas. Oficiālajā daļā būtu iekļauti LZA TK apstiprinātie un Latvijas Vēstnesī publicētie termini, bet informatīvajā daļā iestāžu ierosinātie un saskaņotie termini, un šī daļa ļautu ātri reaģēt uz tulkotāju vajadzībām pēc jauniem terminiem jaunu jēdzienu apzīmēšanai. Jācer, ka galu galā veselais saprāts pieveiks ambīcijas. To, ka ir iespējams risināt arī valodas preskriptīvisma problēmas, redzam no Latviešu valodas institūta pētnieku valsts pētījumu programmā Letonika iecerētās Mūsdienu latviešu valodas vārdnīcas, kuras elektronisko formu paredzēts veidot ar atgriezenisko saiti tās lietotāji varēs par kāda vārda ienākšanu valodā izteikt savu viedokli, ierosināt sinonīmus u. tml. Nacionālo datu bāzi arī vajadzētu veidot ar atgriezenisko saiti. Terminoloģijas datu bāzes veidošanā plaši jāiesaista dažādu zinātņu un tautsaimniecības nozaru speciālisti, jo Letonikas un Tildes datorvārdnīcās ir pārāk maz nozaru terminoloģijas šķirkļu, bet ES dokumentu tulkotājiem jāsaskaras ar visām zinātnes un tautsaimniecības nozarēm. Rakstā Which is the Right Term angļu valodas speciāliste un tulks I. Zauberga raksta, ka ES latviešu tulki bieži dod priekšroku nevis oficiāli apstiprinātai, bet gan speciālistu lietotai terminoloģijai. ES tulki tomēr tulko runas, kam vēlāk jāpārtop rakstītos dokumentos. Tādēļ šī terminoloģija nedrīkstētu būt atšķirīga.. Kā veiksmīgu terminoloģija datu bāzes piemēru var minēt Krievijas Federācijas datu bāzi kurā apkopoti 5 miljoni terminu 4 no :10

5 tulkojumu no angļu, vācu, franču, spāņu, holandiešu, igauņu, latviešu un japāņu valodas krievu valodā ar skaidrojumiem, sakārtotiem pēc nozarēm. Bez terminoloģijas saskaņošanas jau sen vajadzēja plānveidīgi risināt vairākus citus jautājumus. Pārāk vēlu augstāko mācību iestāžu tulkošanas programmās ieviesa īpašu Eiropas Savienības dokumentu tulkošanas kursu. Tādēļ vairums ES Tulkošanas dienesta rīkoto konkursu dalībnieku nebija pietiekami sagatavoti un nekvalificējās darbam Luksemburgā un Briselē Vajadzētu arī mainīt tulku un tulkotāju sagatavošanas veidu, organizējot eksakto zinātņu fakultātēs tulkotāju grupas, jo, kā zināms, pat ļoti labi tulkotāji, ieguvuši humanitāru izglītību un nepārzinot eksakto zinātņu nozares, tulkojumos pielaiž kļūdas. Ar Rīgas Tehniskās Universitātes Valodu institūta Tehniskās tulkošanas programmām vien nepietiek, jo studenti, kas apgūst tehnisko terminoloģiju un tehnisko tekstu tulkošanas metodiku, tomēr nepārzina attiecīgo tehnisko nozaru specifiku. Universitātēm vajadzētu arī organizēt kvalifikācijas celšanas kursus praktizējošiem tulkiem un tulkotājiem, kā to dara Sari universitāte Lielbritānijā, kas rīko valodas rediģēšanas kursus. Jādomā ir arī par redaktoru sagatavošanu, jo jau tagad republikā ir jūtams latviešu valodas redaktoru trūkums, un izdevniecības sacenšas to pārvilināšanā. Redaktoru trūkst arī tulkošanas birojos. Kaut arī redaktorus īsajā studiju laikā nevar pietiekami labi sagatavot, tomēr īpaši kursi rediģēšanā, padziļinātas valodu studijas, pasaules un Latvijas kultūras vēstures apguve (tā, lai, piemēram, berberu cilti nepārveidotu tulkojumā par Berberas pilsētu) un prakse izdevniecību redakcijās varētu atrisināt šo problēmu. Redaktorus varētu gatavot gan Latvijas Universitātes Moderno valodu fakultāte, gan Filoloģijas fakultāte. Beigās gribu pievērsties vēl vienam jautājumam, kas Latvijas Republikā nav risināts valstiskā līmenī, pat ne privātuzņēmumu līmenī, proti, lielu tulkošanas biroju izveidei, biroju, kuriem būtu nepieciešamais tehniskais aprīkojums un kas valstij spētu dot lielus ieņēmumus no nodokļiem. (Piemēram, Beļģijā vidēji liela tulkošanas biroja ar 35 līdz 40 darbiniekiem gada apgrozījums ir ap 3-5 miljoniem eiro). Mūsu republikā pastāv liels skaits mazu tulkošanas biroju, kas nav spējīgi saviem tulkotājiem nodrošināt ne tehnisko aprīkojumu (piemēram, TRADOS datorprogrammas), ne regulārus seminārus tulkotājiem, ne terminu datu bāzi, ne atgriezenisko saiti ar ES Tulkošanas dienestu. Lielus tulkošanas birojus būtu bijis iespējams nodibināt uz pastāvošo IT firmu bāzes, piemēram, uz Tildes bāzes. Tomēr tagad ir jau par vēlu sūroties, jo republikā labi sagatavotu tulkotāju patiešām trūkst. Labākie speciālisti jau strādā ES Tulkošanas dienestos vai ir parakstījuši līgumus ar lielām ārzemju firmām, un pārvilināt viņus būs grūti, jo Latvijas firmas vēlas pārāk daudz pelnīt par starpniecību uz tulkošanas speciālistu rēķina, piedāvājot par darbu divas un pat trīs reizes mazāku samaksu nekā ārzemju firmas. 5 no :10

Ziņojums par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm

Ziņojums par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm 15.12.2009. Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 304/49 ZIŅOJUMS par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm (2009/C 304/10)

Sīkāk

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris) par Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Konsultatīvās zinātniskās komitejas locekļu

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris) par Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Konsultatīvās zinātniskās komitejas locekļu C 39/10 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 8.2.2011. EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJA EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJAS LĒMUMS (2011. gada 20. janvāris) par Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Konsultatīvās

Sīkāk

LV C 326/266 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis PROTOKOLS PAR PRIVILĒĢIJĀM UN IMUNITĀTI EIROPAS SAVIENĪBĀ AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS P

LV C 326/266 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis PROTOKOLS PAR PRIVILĒĢIJĀM UN IMUNITĀTI EIROPAS SAVIENĪBĀ AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS P C 326/266 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 26.10.2012. 7. PROTOKOLS PAR PRIVILĒĢIJĀM UN IMUNITĀTI EIROPAS SAVIENĪBĀ AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES, ŅEMOT VĒRĀ to, ka saskaņā ar Līguma par Eiropas

Sīkāk

Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, snied

Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, snied Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus

Sīkāk

Ziņojums par Kopienas Augu šķirņu biroja gada pārskatiem ar Biroja atbildēm

Ziņojums par Kopienas Augu šķirņu biroja gada pārskatiem ar Biroja atbildēm C 449/46 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 1.12.2016. ZIŅOJUMS par Kopienas Augu šķirņu biroja 2015. gada pārskatiem ar Biroja atbildēm (2016/C 449/08) IEVADS 1. Kopienas Augu šķirņu biroju (turpmāk

Sīkāk

Grozījumi darbības programmas „Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājumā

Grozījumi darbības programmas „Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājumā 2014.gada 20.jūnija Rīkojums Nr. 315 Rīgā (prot. Nr.33 59. ) Grozījumi darbības programmas Uzņēmējdarbība un inovācijas papildinājumā 1. Izdarīt darbības programmas Uzņēmējdarbība un inovācijas papildinājumā

Sīkāk

EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 Briselē, gada 18. novembrī (OR. en) JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1

EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 Briselē, gada 18. novembrī (OR. en) JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1 EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 Briselē, 2015. gada 18. novembrī (OR. en) JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1434 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats: EIROPAS

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 735 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI par tāda nolīguma panākšanu, ar kuru Eiropas Savienībai piešķir

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 735 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI par tāda nolīguma panākšanu, ar kuru Eiropas Savienībai piešķir EIROPAS KOMISIJA Briselē, 25.11.2016. COM(2016) 735 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI par tāda nolīguma panākšanu, ar kuru Eiropas Savienībai piešķir īpašu statusu Starptautiskajā Vīnkopības un vīna organizācijā

Sīkāk

FMzino_

FMzino_ Informatīvais ziņojums par Latvijas gatavību Eiropas Savienības finanšu resursu apguvei Šajā ziņojumā ir ietverta informācija par ES struktūrfondu (turpmāk - SF) un Kohēzijas fonda īstenošanas gaitu uz

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2017) 423 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenotas pilnvaras pieņemt

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2017) 423 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenotas pilnvaras pieņemt EIROPAS KOMISIJA Briselē, 10.8.2017. COM(2017) 423 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenotas pilnvaras pieņemt deleģētos aktus, kas Komisijai piešķirtas ar Eiropas

Sīkāk

GEN

GEN Eiropas Savienības Padome Briselē, 2015. gada 28. aprīlīx` (OR. en) 7119/15 Starpiestāžu lieta: 2015/0044 (NLE) VISA 93 COASI 27 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats: Nolīgums starp Eiropas Savienību

Sīkāk

Prezentācijas tēmas nosaukums

Prezentācijas tēmas nosaukums Godīgas konkurences aspekti publisko iepirkumu procedūrās Kristaps Riekstiņš Iepirkumu uzraudzības biroja Tiesību aktu piemērošanas departamenta vecākais referents Publiskajam iepirkumam ir svarīga nozīme,

Sīkāk

untitled

untitled EIROPAS KOMISIJA Briselē, 27.6.2014. COM(2014) 394 final 2014/0199 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par konkrētām procedūrām, lai piemērotu Eiropas Kopienu un to dalībvalstu, no

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Mācību satura un pieejas piedāvājums: aktualitātes, sabiedriskā apspriešana LPS, 2018.gada 17.aprīlī GUNTARS CATLAKS, VISC vadītājs Daudzviet pasaulē un arī Latvijā izpratne par to, kādas zināšanas un

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Dir

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Dir Eiropas Savienības Padome Briselē, 2014. gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Direktors Jordi AYET PUIGARNAU kungs, Eiropas Komisijas

Sīkāk

PR_INI

PR_INI EIROPAS PARLAMENTS 2009-2014 Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteja 10.8.2012 2011/2246(INI) ZIŅOJUMA PROJEKTS par ES hartu standartu noteikšana attiecībā uz plašsaziņas līdzekļu brīvību Eiropas

Sīkāk

LATVIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJA NACIONĀLO BRUŅOTO SPĒKU KIBERAIZSADZĪBAS VIENĪBAS (KAV) KONCEPCIJA Rīga 2013

LATVIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJA NACIONĀLO BRUŅOTO SPĒKU KIBERAIZSADZĪBAS VIENĪBAS (KAV) KONCEPCIJA Rīga 2013 LATVIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJA NACIONĀLO BRUŅOTO SPĒKU KIBERAIZSADZĪBAS VIENĪBAS (KAV) KONCEPCIJA Rīga 2013 Ievads Saskaņā ar Nacionālās drošības koncepciju viens no aktuālākajiem nacionālās

Sīkāk

Padomes 1968

Padomes 1968 Šis teksts ir Eiropas Kopienu normatīvā akta tulkojums latviešu valodā, kas veikts Tulkošanas un terminoloģijas centrā. Tulkojums nerada nekādas tiesības un neuzliek nekādas saistības. Juridiski saistoši

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Akadēmiskā personāla darba samaksa Vidzemes Augstskolā Gatis Krūmiņš Vidzemes Augstskolas rektors Iveta Putniņa Vidzemes Augstskolas administratīvā prorektore Vispārējie principi Docēšana Pētniecība Administratīvais

Sīkāk

KONSTITUCIONĀLĀS TIESĪBAS

KONSTITUCIONĀLĀS TIESĪBAS Studiju kursa nosaukums KONSTITUCIONĀLĀS TIESĪBAS Apjoms Apjoms kredītpunktos/ ECTS) 3/ 4,5 120 (stundās) Priekšzināšanas Latvijas valsts un tiesību vēsture, Valsts un tiesību teorija Zinātņu nozare Tiesību

Sīkāk

CM_PETI

CM_PETI EIROPAS PARLAMENTS 2009-2014 Lūgumrakstu komiteja 29.8.2014 PAZIŅOJUMS KOMITEJAS LOCEKĻIEM Temats: Lūgumraksts Nr. 1453/2007, ko Ringsend Irishtown un Sandymount Vides grupas vārdā iesniedza Īrijas valstspiederīgais

Sīkāk

Slide 1

Slide 1 Lifelong Learning Grundtvig Partnership Project 2012-1-LV1-GRU06-03580 1 How to Ensure Qualitative Lifelong Learning for Different Age Groups Adult education teachers will discuss the ways how to involve

Sīkāk

Latvijas Pilsoniska alianse

Latvijas Pilsoniska alianse Interešu aizstāvība lēmumu pieņemšanas procesā Rasma Pīpiķe, direktore Latvijas Pilsoniskā alianse Inta Šimanska, politikas koordinatore Latvijas Pilsoniskā alianse Apmācību saturs Sabiedrību veido dažādas

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 33 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 33 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI EIROPAS KOMISIJA Briselē, 30.1.2013 COM(2013) 33 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI par vilcienos nodarbināto citu

Sīkāk

PR_Dec_Agencies

PR_Dec_Agencies Eiropas Parlaments 2014-2019 Budžeta kontroles komiteja 2017/2173(DEC) 5.2.2018 ZIŅOJUMA PROJEKTS par Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes 2016. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (2017/2173(DEC))

Sīkāk

CONVENTION FIXANT LES CONDITIONS DE TRAVAIL ET

CONVENTION FIXANT LES CONDITIONS DE TRAVAIL ET NOLĪGUMS PAR DARBA APSTĀKĻIEM UN ATALGOJUMU KONFERENČU TULKIEM 1, KO PIEŅĒMUŠAS DARBĀ EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀDES anotēts 2004. gada 13. oktobrī pēc tam, kad tika pieņemta Padomes 2004. gada 22. marta

Sīkāk

Microsoft PowerPoint - 2_sem_10_Rauhvargers_LO nepiec_2013.pptx

Microsoft PowerPoint - 2_sem_10_Rauhvargers_LO nepiec_2013.pptx Mācīšanās rezultātos balstītas studijas: Ko tās dod augstākajā izglītībā ieinteresētājām pusēm? Vai varam atļauties to neieviest? Prof. Andrejs Rauhvargers Kā aprakstīsim kvalifikācijas? Pateiksim, cik

Sīkāk

Amenda Markets AS IBS Klienta statusa noteikšanas politika Versija 3.0 Versija Spēkā stāšanās datums Lappuses nr no

Amenda Markets AS IBS Klienta statusa noteikšanas politika Versija 3.0 Versija Spēkā stāšanās datums Lappuses nr no Amenda Markets AS IBS Klienta statusa noteikšanas politika Versija 3.0 Versija Spēkā stāšanās datums Lappuses nr. 1.0 15.01.2014. 1 no 5 2.0 17.06.2016. 1 no 5 3.0 03.01.2018. 1 no 6 Amenda Markets AS

Sīkāk

11

11 LR 12.Saeimas deputāts, profesors Kārlis Krēsliņš PĀRDOMAS UN KOMENTĀRI PAR BUDŽETU - 2016 22.08.2015. IEVADS. Budžeta veidošanas laikā, diskusijas bieži aiziet tikai par atsevišķām nozarēm. Pirms budžetu

Sīkāk

1

1 APSTIPRINĀTS Starptautiskās Kosmetoloģijas koledžas Padomes sēdē Rīgā, 28.10.2015., protokola Nr. 3-11/5 STUDIJU PĀRBAUDĪJUMU NOLIKUMS 1. Vispārīgie noteikumi 1.1. Nolikums nosaka kārtību, kādā kārtojami

Sīkāk

European Commission

European Commission EIROPAS KOMISIJA PAZIŅOJUMS PRESEI Briselē, 2013. gada 3. maijā 2013. gada pavasara prognoze ES ekonomika lēnām atlabst no ieilgušas lejupslīdes Pēc ekonomikas lejupslīdes, kas bija raksturīga 2012. gadam,

Sīkāk

Microsoft Word - Abele

Microsoft Word - Abele LATVIJAS MĀKSLAS AKADĒMIJA Kalpaka bulvāris 13, Rīga, Latvija, LV-1867; Reģ. Nr. 90000029965 tālr.+371 67332202, +371 67221770; fakss +371 67228963 Diploma pielikums ir sastādīts saskaņā ar modeli, kuru

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation No profesijas standarta līdz reformai 2019. gada 16. martā. 19.03.2019 1 Reforma Sieviešu dzimtes vārds Pārkārtojums, pārveidojums, saglabājot galveno no līdzšinējā Pārmaiņa, pārkārtojums kādā sabiedrības

Sīkāk

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/15/EK

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/15/EK EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/15/EK (2002. gada 11. marts) par darba laika organizēšanu personām, kas ir autotransporta apkalpes locekļi EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Eiropas Savienības programma JAUNATNE DARBĪBĀ 2007.gada 01.janvāris 2013.gada 31.decembris v/a Jaunatnes starptautisko programmu aģentūra jauniešu neformālā izglītība JSPA darbības virzieni ES programma

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2014) final Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisijai (SPRK) Brīvības iela 55 Rīga, LV-1010 Latvija A

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2014) final Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisijai (SPRK) Brīvības iela 55 Rīga, LV-1010 Latvija A EIROPAS KOMISIJA Briselē, 17.12.2014 C(2014) 10137 final Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisijai (SPRK) Brīvības iela 55 Rīga, LV-1010 Latvija Adresāts: Valdis Lokenbahs priekšsēdētājs Fakss: +371

Sīkāk

Commission Regulation (EC) No 448/2004

Commission Regulation (EC) No 448/2004 Šis teksts ir Eiropas Kopienu normatīvā akta tulkojums latviešu valodā, kas veikts Tulkošanas un terminoloģijas centrā. Tulkojums nerada nekādas tiesības un neuzliek nekādas saistības. Juridiski saistoši

Sīkāk

Pamatnostādnes Sadarbība starp iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/ un 23. pantu 28/03/2018 ESMA LV

Pamatnostādnes Sadarbība starp iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/ un 23. pantu 28/03/2018 ESMA LV Pamatnostādnes Sadarbība starp iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/2014 17. un 23. pantu 28/03/2018 ESMA70-151-435 LV Satura rādītājs 1 Piemērošanas joma... 3 2 Mērķis... 5 3 Atbilstības un ziņošanas

Sīkāk

COM(2006)510/F1 - LV

COM(2006)510/F1 - LV EIROPAS KOPIENU KOMISIJA Briselē, 9.10.2006 COM(2006) 510 galīgā redakcija Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija

Sīkāk

Latvijas ekonomiskās attīstības resursi: cilvēkkapitāls, sociālais kapitāls, intelektuālais kapitāls, kultūras kapitāls un radošais kapitāls. Aigars P

Latvijas ekonomiskās attīstības resursi: cilvēkkapitāls, sociālais kapitāls, intelektuālais kapitāls, kultūras kapitāls un radošais kapitāls. Aigars P Latvijas ekonomiskās attīstības resursi: cilvēkkapitāls, sociālais kapitāls, intelektuālais kapitāls, kultūras kapitāls un radošais kapitāls. Aigars Plotkāns no Zosēniem Vai cilvēkkapitāls ir kapitāls?

Sīkāk

Slide 1

Slide 1 Prezentācija: Runas taktika Notikums: Latvijas Studentu apvienības Senatoru seminārs 2011. gada 22. janvārī Zināšanas brīvība saruna Mijiedarbības māksla Sarunas laikā Notiek izmaiņas Izdomā no kā atteiksies

Sīkāk

Diapositiva 1

Diapositiva 1 KARJERAS IZGLĪTĪBA VIDUSSKOLAS KLASĒS Pedagoģiskās padomes sēde 27.10.2016. Pārskatu sagatavojusi skolotāja Aina Slesare Nepieciešamais atbalsts vidusskolēniem karjeras izglītībā Vecāku dzīvesveids piemērs

Sīkāk

APSTIPRINĀTS

APSTIPRINĀTS APSTIPRINĀTS ar Izglītības un zinātnes ministrijas 2003. gada 3. jūnijs rīkojumu Nr. 262 PROFESIJAS STANDARTS Reģistrācijas numurs PS 0176 Profesija Psihologa asistents Kvalifikācijas līmenis 5 Nodarbinātības

Sīkāk

Baltic HIV Association

Baltic HIV Association - 2014.gada pārskats 12/03/2015 Inga Upmace, Valdes priekšsēdētāja Dibināta 2010.gadā Reģ. Nr.40008153882 Fakti par biedrību Jurid. adrese Druvienas iela 36-144, LV-1079 Valdes sastāvs E.Dompalma-Linuža,

Sīkāk

BoS 2018 XX (Extension of the JC GL on complaints-handling - draft Final report).docx

BoS 2018 XX (Extension of the JC GL on complaints-handling - draft Final report).docx 04/10/2018 JC 2018 35 Pamatnostādnes par sūdzību izskatīšanu vērtspapīru un banku nozarē Pamatnostādnes par sūdzību izskatīšanu vērtspapīru (EVTI) un banku (EBI) nozarē Mērķis 1. Lai nodrošinātu patērētāju

Sīkāk

Slide 1

Slide 1 BIZNESA LABORATORIJA Piektdiena, 24.oktobris, plkst.15:05 Mums dzīvē nepieciešama ne tikai veiksme un zināšanas, bet arī iespēja veikt izvēles, izmēģināt un iespējas kļūdīties. Un šķiet, reti kura auditorija

Sīkāk

Microsoft Word - JURI_CM_2010_452778_LV.doc

Microsoft Word - JURI_CM_2010_452778_LV.doc EIROPAS PARLAMENTS 2009-2014 Juridiskā komiteja 11.11.2010 PAZIĥOJUMS KOMITEJAS LOCEKěIEM (26/2010) Temats: Zviedrijas Karalistes Riksdāga pamatots atzinums par grozīto priekšlikumu Eiropas Parlamenta

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation DAUGAVPILS UNIVERSITĀTES STUDIJU PROGRAMMAS SKOLOTĀJA KVALIFIKĀCIJAS IEGŪŠANAI Prof. Arvīds Barševskis LR Saeimas Ilgtspējīgas attīstības komisijas un Izglītības un zinātnes ministrijas praktiskā konference

Sīkāk

Latvijas Universitātes Studentu padome Reģ. Nr Raiņa bulvāris , LV-1586, Rīga, Latvija Tālrunis , Fakss , E-pasts: l

Latvijas Universitātes Studentu padome Reģ. Nr Raiņa bulvāris , LV-1586, Rīga, Latvija Tālrunis , Fakss , E-pasts: l Latvijas Universitātes Studentu padome Reģ. Nr.40008009084 Raiņa bulvāris 19-144, LV-1586, Rīga, Latvija Tālrunis 67034317, Fakss 67034316, E-pasts: lusp@lusp.lv APSTIPRINĀTS 22.02.2010. Latvijas Universitātes

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 6. martā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6266/18 FISC 72 ECOFIN 127 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CI

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 6. martā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6266/18 FISC 72 ECOFIN 127 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CI Eiropas Savienības Padome Briselē, 2018. gada 6. martā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6266/18 FISC 72 ECOFIN 127 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats: PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS, ar

Sīkāk

PPP

PPP PUBLISKO IEPIRKUMU DIREKTĪVAS INTEREŠU KONFLIKTI IZSLĒGŠANAS IEMESLI CENTRĀLĀ IZSLĒGŠANAS DATUBĀZE Artis Lapiņš (FM TAD) 08.11.2012. «KLASISKAIS» UN SABIEDRISKO PAKALPOJUMU SEKTORS 2 Esošās ES direktīvas

Sīkāk

Studiju programmas raksturojums

Studiju programmas raksturojums Studiju programmas raksturojums Doktora studiju programma Politikas zinātne studiju programmas nosaukums 2015./2016. akadēmiskais gads 1. Studiju programmas nosaukums, iegūstamais grāds, profesionālā kvalifikācija

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, SEC(2011) 1355 galīgā redakcija KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokumen

EIROPAS KOMISIJA Briselē, SEC(2011) 1355 galīgā redakcija KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokumen EIROPAS KOMISIJA Briselē, 15.11.2011 SEC(2011) 1355 galīgā redakcija KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokuments dokumentam Priekšlikums Regulai, ar ko groza Regulu

Sīkāk

AM_Ple_LegReport

AM_Ple_LegReport 5.12.2018 A8-0417/141 Nr. 141 1. pants 1. daļa 6. punkts Regula (EK) Nr. 178/2002 39. pants 2. punkts ievaddaļa 2. Iestāde var piekrist kā konfidenciālu apstrādāt tikai turpmāk minēto informāciju, kuras

Sīkāk

RSU SKMK Stratēģija

RSU SKMK Stratēģija RSU SARKANĀ KRUSTA MEDICĪNAS KOLEDŽAS ATTĪSTĪBAS STRATĒĢIJA 2016. 2020.GADAM Rīga, 2015 SATURS Ievads... 3 1. RSU Sarkanā Krusta medicīnas koledžas stratēģijas pamatnostādnes... 4 2. Galvenie Koledžas

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 8. martā (OR. en) 6621/17 FIN 133 PIEZĪME Sūtītājs: Saņēmējs: Temats: Padomes Ģenerālsekretariāts Budžet

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 8. martā (OR. en) 6621/17 FIN 133 PIEZĪME Sūtītājs: Saņēmējs: Temats: Padomes Ģenerālsekretariāts Budžet Eiropas Savienības Padome Briselē, 2017. gada 8. martā (OR. en) 6621/17 FIN 133 PIEZĪME Sūtītājs: Saņēmējs: Temats: Padomes Ģenerālsekretariāts Budžeta komiteja Aplēse par Eiropadomes un Padomes izdevumiem

Sīkāk

Valsts pētījumu programma

Valsts pētījumu programma Vienotas sociālās politikas attīstība Latvijā Baiba Bela (LU SZF, SPPI) SEMINĀRS LABKLĀJĪBAS MINISTRIJĀ PAR SOCIĀLĀS POLITIKAS PLĀNOŠANAS PILNVEIDI Valsts pētījumu programma 2014-2017 IEVADS Sociālās drošības

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2018) 817 final 2018/0414 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko Regulas (ES) Nr. 1305

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2018) 817 final 2018/0414 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko Regulas (ES) Nr. 1305 EIROPAS KOMISIJA Briselē, 7.12.2018 COM(2018) 817 final 2018/0414 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko Regulas (ES) Nr. 1305/2013 un (ES) Nr. 1307/2013 groza attiecībā uz konkrētiem

Sīkāk

SABIEDRISKĀ TRANSPORTA PADOME Rīgā, Vaļņu ielā 30 Sabiedriskā transporta padomes Lēmums Nr gada 10.maijā (prot.nr.5 1) 1. Par Sabiedriskā trans

SABIEDRISKĀ TRANSPORTA PADOME Rīgā, Vaļņu ielā 30 Sabiedriskā transporta padomes Lēmums Nr gada 10.maijā (prot.nr.5 1) 1. Par Sabiedriskā trans SABIEDRISKĀ TRANSPORTA PADOME Rīgā, Vaļņu ielā 30 Lēmums Nr.1 2019.gada 10.maijā (prot.nr.5 1) 1. Par lēmumu izpildi. Pamatojoties uz 2013. gada 17. decembra Ministru kabineta noteikumu Nr.1511 nolikums

Sīkāk

S-7-1, , 7. versija Lappuse 1 no 5 KURSA KODS VadZPB10 STUDIJU KURSA PROGRAMMAS STRUKTŪRA Kursa nosaukums latviski Inovāciju vadība un ekoi

S-7-1, , 7. versija Lappuse 1 no 5 KURSA KODS VadZPB10 STUDIJU KURSA PROGRAMMAS STRUKTŪRA Kursa nosaukums latviski Inovāciju vadība un ekoi Lappuse 1 no 5 KURSA KODS VadZPB10 STUDIJU KURSA PROGRAMMAS STRUKTŪRA Kursa nosaukums latviski Inovāciju vadība un ekoinovācija Kursa nosaukums angliski Innovation Management and Eco Innovation Kursa nosaukums

Sīkāk

Klientu statusa noteikšanas politika 1. Mērķis Apstiprināts: Luminor Bank AS valde Apstiprināts: Stājas spēkā: Šī Luminor

Klientu statusa noteikšanas politika 1. Mērķis Apstiprināts: Luminor Bank AS valde Apstiprināts: Stājas spēkā: Šī Luminor Klientu statusa noteikšanas politika 1. Mērķis Apstiprināts: Luminor Bank AS valde Apstiprināts: 26.01.2018. Stājas spēkā: 02.01.2019. 1.1. Šī Luminor Bank AS Latvijas filiāles Klientu statusa noteikšanas

Sīkāk

MNKC Starprezultātu atskaite

MNKC Starprezultātu atskaite Pētniecības projekta nr. 13 «Meža nozares komunikācijas tehnoloģijas» 1. starpposma rezultāta atskaite Tilde, SIA dr. Raivis Skadiņš 7.11.2017. Meža nozares kompetences centrs, 1.2.1.1/16/A/009 1 1. starpposma

Sīkāk

4

4 IZMANTOTIE SAĪSINĀJUMI Atbildīgā iestāde Fonds Konkurss KPFI Projekta līgums LR Vides ministrija SIA Vides investīciju fonds Klimata pārmaiņu finanšu instrumenta finansēto projektu atklāts konkurss "Siltumnīcefekta

Sīkāk

Izglitiba musdienigai lietpratibai ZO

Izglitiba musdienigai lietpratibai ZO ZANE OLIŅA, mācību satura ieviešanas vadītāja, Skola2030 1 Projekta mērķis Aprobēt, pilnveidot, pēctecīgi ieviest vispārējās izglītības saturu un pieeju mācīšanai, kas skolēnos attīstītu dzīvei 21. gadsimtā

Sīkāk

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris), ar ko pieņem Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Reglamentu (ESRK/2011/1)

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris), ar ko pieņem Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Reglamentu (ESRK/2011/1) C 58/4 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 24.2.2011. EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJA EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJAS LĒMUMS (2011. gada 20. janvāris), ar ko pieņem Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas

Sīkāk

AK_PD_Rezekne_0206

AK_PD_Rezekne_0206 Piespiedu darba kā kriminālsoda ieviešanas vēsture Latvijā 1999-2003 1. posms Anhelita Kamenska Latvijas Cilvēktiesību centrs Rēzekne, 2016.gada 9.jūnijs Vēsture 1999. gada 1.aprīlis stājas spēkā KL nav

Sīkāk

Masu plānošanas pamati. Tēma 6

Masu plānošanas pamati. Tēma 6 Tēma #6 MEDIJU PLĀNOŠANAS PROCESS. Konstantīns Kuzikovs RISEBAA 2015 Sākotnējo datu izpēte Mediju plānošanas uzdevumu un mērķu formulēšana Mediju plāna izstrāde Brīfs/ galvenās veicamā darba vadlīnijas

Sīkāk

Microsoft Word - CONS_CONS_2007_15647_REV1__LV.doc

Microsoft Word - CONS_CONS_2007_15647_REV1__LV.doc EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME Briselē, 2008. gada 21. janvārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2006/0197 (COD) 15647/1/07 REV 1 EIT 23 EDUC 215 RECH 395 COMPET 406 CODEC 1334 TIESĪBU AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats:

Sīkāk

Bild 1

Bild 1 Kā plānot naudas plūsmu un nākotnes finanšu situāciju Jānis Kļimenkovs 12.03.2015. Apskatāmie temati: Kāpēc jāplāno naudas plūsma Bilance, PZA, Naudas plūsma Kur visbiežāk pazūd nauda? Kā veidojas naudas

Sīkāk

untitled

untitled ISSN 1830-5008 LV PADOMES ĢENERĀLSEKRETARIĀTS Eiropadomes reglaments Padomes reglaments ATSAUCES TEKSTI 2009. GADA DECEMBRIS Eiropadomes reglaments Padomes reglaments 2009. GADA DECEMBRIS Paziņojums Par

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Rīgas Tehniskās universitātes Ģeomātikas katedra LU 77. SZK sekcija «Ģeodinamika un ģeokosmiskie pētījumi 2019» Jānis Kaminskis, Mārtiņš Reiniks, Anete Kiopa 22.03.2019. 1 Atrašanās vieta 2 56 56'39.3"N

Sīkāk

LV L 189/112 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 658/2014 (2014. gada 15. maijs) par maks

LV L 189/112 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 658/2014 (2014. gada 15. maijs) par maks L 189/112 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 27.6.2014. EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 658/2014 (2014. gada 15. maijs) par maksu, kas maksājama Eiropas Zāļu aģentūrai par farmakovigilances

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Liene Kubliņa liene.kublina@cvor.lv www.cvor.lv IT nozares attīstības iespējas ierobežota darba tirgus apstākļos Latvijas darba tirgus Ko dara Latvijas IT uzņēmumi Patiesie motivatori un jēgpilna komandas

Sīkāk

GEN

GEN Eiropas Savienības Padome Briselē, 2015. gada 20. oktobrī (OR. en) 12094/15 Starpiestāžu lieta: 2015/0198 (NLE) VISA 304 COLAC 93 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats: Nolīgums starp Eiropas Savienību

Sīkāk

KULDĪGAS NOVADA DOME VĀRMES PAMATSKOLA Izgl.iest.reģ.Nr Vārmē, Vārmes pagastā, Kuldīgas novadā, LV-3333, tālr , tālr./fakss

KULDĪGAS NOVADA DOME VĀRMES PAMATSKOLA Izgl.iest.reģ.Nr Vārmē, Vārmes pagastā, Kuldīgas novadā, LV-3333, tālr , tālr./fakss KULDĪGAS NOVADA DOME VĀRMES PAMATSKOLA Izgl.iest.reģ.Nr.4112901178 Vārmē, Vārmes pagastā, Kuldīgas novadā, LV-3333, tālr. 63324284, tālr./fakss 63324169 e-pasts: varmesk@kuldiga.lv APSTIPRINĀTS Ar Kuldīgas

Sīkāk

Liguma paraugs 2

Liguma paraugs 2 1.pants Līguma priekšmets 1.1. Saskaņā ar šī līguma noteikumiem pasūtītājs uzdod, un uzņēmējs uzņemas saistības veikt pasūtītājam objektā darbus, kas noteikti šajā līgumā, t.i. - pamatojoties uz tehnisko

Sīkāk

Microsoft Word - PS Edinas pakalp spec.doc

Microsoft Word - PS Edinas pakalp spec.doc Ēdināšanas pakalpojumu speciālista profesijas standarts 1. Vispārīgie jautājumi 1. Profesijas nosaukums ēdināšanas pakalpojumu speciālists. 2. Profesijas kods 5121 26. 2. Nodarbinātības apraksts 1. Profesionālās

Sīkāk

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ieteikums (2018. gada 16. jūlijs), ar ko groza Ieteikumu ESRK/2015/2 par makrouzraudzības politikas pasākumu pārrob

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ieteikums (2018. gada 16. jūlijs), ar ko groza Ieteikumu ESRK/2015/2 par makrouzraudzības politikas pasākumu pārrob 21.9.2018. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 338/1 I (Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi) IETEIKUMI EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJA EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJAS IETEIKUMS (2018. gada

Sīkāk

Grozījumi PUBLISKO IEPIRKUMU LIKUMĀ

Grozījumi  PUBLISKO IEPIRKUMU LIKUMĀ Grozījumi Publisko iepirkumu likumā 1 Grozījumi PIL 02.10.2014. Likums, stājās spēkā 16.10.2014. Iepirkuma procedūru piemērošanas izņēmums PIL 5.pantā (no 16.10.2014.). Mazie (8. 2 panta) pārtikas iepirkumi,

Sīkāk

Sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Biznesa augstskola Turība”

Sabiedrība ar ierobežotu atbildību “Biznesa augstskola Turība” SIA Biznesa augstskola Turība Vienotais reģistrācijas Nr.40003135880 Graudu ielā 68, Rīgā, LV-1058 N97 APSTIPRINĀTS Biznesa augstskola Turība Senāta 28.02.2018. sēdē, protokols Nr.3 SIA Biznesa augstskola

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Zinātnieku un praktiķu sadarbības tīkli: ES zinātnisko projektu pieredze Tālis Tisenkopfs Baltic Studies Centre un LU Referāts Starpresoru forumā Mūžizglītības un pieaugušo izglītības sistēma, IZM, Rīga,

Sīkāk

Prezentacija

Prezentacija LATVIJAS LAUKSAIMNIECĪBAS UNIVERSITĀTE Galvenie nosacījumi reflektantu uzņemšanai pamatstudijās 2016./2017. studiju gadam UZŅEMŠANAS KOMISIJA Lielā iela 2, 180.telpa, Jelgava, LV-3001 Tālr.: 20227755,

Sīkāk

BALVU SPORTA SKOLAS NOLIKUMS Balvos KONSOLIDĒTS APSTIPRINĀTS ar Balvu novada Domes 2014.gada 15.maija lēmumu (protokols Nr.7, 3. ) Grozījumi:

BALVU SPORTA SKOLAS NOLIKUMS Balvos KONSOLIDĒTS APSTIPRINĀTS ar Balvu novada Domes 2014.gada 15.maija lēmumu (protokols Nr.7, 3. ) Grozījumi: BALVU SPORTA SKOLAS NOLIKUMS Balvos KONSOLIDĒTS APSTIPRINĀTS ar Balvu novada Domes 2014.gada 15.maija lēmumu (protokols Nr.7, 3. ) Grozījumi: 13.04.2017., prot.nr.5, 2. 2014.gada 15.maijā Izdots saskaņā

Sīkāk

SIGULDAS NOVADA PAŠVALDĪBAS DOME Reģistrācijas Nr.LV , Pils iela 16, Sigulda, Siguldas novads, LV-2150 tālrunis: , e-pasts: pasvald

SIGULDAS NOVADA PAŠVALDĪBAS DOME Reģistrācijas Nr.LV , Pils iela 16, Sigulda, Siguldas novads, LV-2150 tālrunis: , e-pasts: pasvald SIGULDAS NOVADA PAŠVALDĪBAS DOME Reģistrācijas Nr.LV 90000048152, Pils iela 16, Sigulda, Siguldas novads, LV-2150 tālrunis: 67970844, e-pasts: pasvaldiba@sigulda.lv www.sigulda.lv Siguldā NOLIKUMS Nr.7/2016

Sīkāk

Pirkuma objekta (parasti, kapitālsabiedrības, uzņēmuma vai nekustamā īpašuma) padziļinātā juridiskā izpēte (angliski – „legal due diligence”) nu jau l

Pirkuma objekta (parasti, kapitālsabiedrības, uzņēmuma vai nekustamā īpašuma) padziļinātā juridiskā izpēte (angliski – „legal due diligence”) nu jau l KAS IR PĀRDEVĒJA JURIDISKĀ IZPĒTE UN KAD TĀ IR VAJADZĪGA? Guntars Zīle, zvērināts advokāts, Zvērinātu advokātu biroja Lejiņš, Torgāns un Partneri Pirkuma objekta (parasti, kapitālsabiedrības, uzņēmuma

Sīkāk

Rīgā

Rīgā APSTIPRINĀTS ar Privātās pamatskolas un Rīgas ģimnāzijas Maksima direktora 2016. gada 01.septembra rīkojumiem Nr. 78/47 IEKŠĒJIE NOTEIKUMI Rīgā METODISKĀS KOMISIJAS REGLAMENTS Izdots saskaņā Vispārējās

Sīkāk

LATVIJAS REPUBLIKA JŪRMALAS PILSĒTAS DOME NOLIKUMS Jūrmalā 2016.gada 25.februārī Nr. 8 (protokols Nr.2, 15.punkts) Jūrmalas vakara vidusskolas nolikum

LATVIJAS REPUBLIKA JŪRMALAS PILSĒTAS DOME NOLIKUMS Jūrmalā 2016.gada 25.februārī Nr. 8 (protokols Nr.2, 15.punkts) Jūrmalas vakara vidusskolas nolikum LATVIJAS REPUBLIKA JŪRMALAS PILSĒTAS DOME NOLIKUMS Jūrmalā 2016.gada 25.februārī Nr. 8 (protokols Nr.2, 15.punkts) Jūrmalas vakara vidusskolas nolikums Izdots saskaņā ar Izglītības likuma 22.panta pirmo

Sīkāk

Transatlantiskā tirdzniecības un ieguldījumu partnerība (TTIP): pašreizējais stāvoklis

Transatlantiskā tirdzniecības un  ieguldījumu partnerība (TTIP): pašreizējais stāvoklis Transatlantiskā tirdzniecības un ieguldījumu partnerība (TTIP): pašreizējais stāvoklis 2016. gada 27. aprīlis 2016. gada 27. aprīlis Pamatinformācija / sarunu konteksts Eiropas Savienībai un Amerikas Savienotajām

Sīkāk

LATVIJAS REPUBLIKA BALVU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ.Nr , Bērzpils ielā 1A, Balvos, Balvu novadā, LV-4501, tālrunis fakss

LATVIJAS REPUBLIKA BALVU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ.Nr , Bērzpils ielā 1A, Balvos, Balvu novadā, LV-4501, tālrunis fakss LATVIJAS REPUBLIKA BALVU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ.Nr.90009115622, Bērzpils ielā 1A, Balvos, Balvu novadā, LV-4501, tālrunis +371 64522453 fakss+371 64522453, e-pasts: dome@balvi.lv APSTIPRINĀTS ar Balvu novada

Sīkāk

Microsoft Word Grindeks pamatkapit.la palielinasanas noteikumi -.

Microsoft Word Grindeks pamatkapit.la palielinasanas noteikumi -. Apstiprināts akcionāru kārtējā sapulcē 2005. gada 18. maijā reģistrācijas Nr. 40003034935 adrese: Krustpils iela 53 Rīga, LV-1057 Pamatkapitāla palielināšanas noteikumi (turpmāk tekstā "Noteikumi") 1.

Sīkāk

Padomes Rezolūcija par paraugnolīgumu kopējas izmeklēšanas grupas (KIG) izveidei

Padomes Rezolūcija par paraugnolīgumu kopējas izmeklēšanas grupas (KIG) izveidei 19.1.2017. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 18/1 I (Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi) REZOLŪCIJAS PADOME PADOMES REZOLŪCIJA PAR PARAUGNOLĪGUMU KOPĒJAS IZMEKLĒŠANAS GRUPAS (KIG) IZVEIDEI (2017/C

Sīkāk

APSTIPRINU

APSTIPRINU APSTIPRINĀTS ar Izglītības un zinātnes ministrijas 2002. gada 8.janvāra rīkojumu Nr. 10 PROFESIJAS STANDARTS Reģistrācijas numurs PS 0054 Profesija Viesnīcu servisa organizators Kvalifikācijas līmenis

Sīkāk

Mobila Satura pakalpojumu kodeksa projekts

Mobila Satura pakalpojumu kodeksa projekts Mobilo satura pakalpojumu kodekss 1. Ievads 1.1 Satura pakalpojumu piedāvājums arvien paplašinās, ko veicina straujā mobilo tehnoloģiju attīstība un mobilo sakaru Lietotāju augošā vajadzība pēc aizvien

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 9. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6044/18 FISC 52 ECOFIN 95 PRIEKŠLIKUMS Sūtītājs

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 9. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6044/18 FISC 52 ECOFIN 95 PRIEKŠLIKUMS Sūtītājs Eiropas Savienības Padome Briselē, 2018. gada 9. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6044/18 FISC 52 ECOFIN 95 PRIEKŠLIKUMS Sūtītājs: Direktors Jordi AYET PUIGARNAU kungs, Eiropas Komisijas

Sīkāk

LATVIJAS UNIVERSITĀTE

LATVIJAS UNIVERSITĀTE Ar grozījumiem, kas izdarīti līdz 25.06.2019. 1. pielikums Grozījumi: LU 03.01.2019. rīkojums Nr. 1/2 APSTIPRINĀTS LU 13.03.2019. rīkojums Nr. 1/95 ar LU 26.10.2018. LU 28.05.2019. rīkojums Nr. 1/211 LU

Sīkāk

PowerPoint prezentācija

PowerPoint prezentācija lai mācītos jebkurā laikā un vietā 2016. gada 24. augusts Lielais dzintars, Liepāja www.iespejutilts.lv IESPĒJU TILTS 2016, lai mācītos jebkurā laikā un vietā Liepājas koncertzālē Lielais dzintars norisināsies

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 618 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums, lai atvieglotu Eiropas Savienībai noteiktā daudzuma aprēķināšanu

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 618 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums, lai atvieglotu Eiropas Savienībai noteiktā daudzuma aprēķināšanu EIROPAS KOMISIJA Briselē, 23.9.2016. COM(2016) 618 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums, lai atvieglotu Eiropas Savienībai noteiktā daudzuma aprēķināšanu, un ziņojums, lai atvieglotu Savienībai, tās dalībvalstīm

Sīkāk

PAZIŅOJUMS PAR LĒMUMU IEPIRKUMU PROCEDŪRĀ KALNOZOLA IELAS PĀRBŪVE, STOPIŅU NOVADĀ 1. Iepirkuma identifikācijas Nr. SND 2018/5 2. Datums, kad paziņojum

PAZIŅOJUMS PAR LĒMUMU IEPIRKUMU PROCEDŪRĀ KALNOZOLA IELAS PĀRBŪVE, STOPIŅU NOVADĀ 1. Iepirkuma identifikācijas Nr. SND 2018/5 2. Datums, kad paziņojum PAZIŅOJUMS PAR LĒMUMU IEPIRKUMU PROCEDŪRĀ KALNOZOLA IELAS PĀRBŪVE, STOPIŅU NOVADĀ 1. Iepirkuma identifikācijas Nr. SND 2018/5 2. Datums, kad paziņojums par iepirkumu ievietots Stopiņu novada domes mājas

Sīkāk