A _HighBay_IG_WEB_v2

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "A _HighBay_IG_WEB_v2"

Transkripts

1 HighBay EN AR Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR Priručnik za instalaciju ME Uputstvo za instalaciju RO Ghid de instalare SR Uputstvo za instalaciju EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Felszerelési útmutató MK Упатство за инсталирање RU Инструкции по установке TR Montaj Kılavuzu NL Installatiehandleiding SV Installationsanvisning UK Посібник з установлення NO Monteringsanvisning SL Navodila za namestitev BG Инструкции за монтаж ES Guía de instalación IS BS Uputstvo za instalaciju ET Paigaldusjuhend IT CS Montážní příručka FI Asennusohje LT Sumontavimo vadovas PL Instrukcja instalacji SK Návod na inštaláciu DA Monteringsvejledning FR Guide d installation LV Uzstādīšanas instrukcija PT Guia de Instalação SQ Udhëzues instalimi Udhëzues instalimi Uppsetningarleiðbeiningar Guida all installazione WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK The LED luminaire must be connected to the mains supply according to its ratings on the product label. Turn power off before inspection, installation or removal. RISK OF FIRE Follow all IEC and local building codes Use only IEC approved rubber isolated wire for input/output connections. Minimum size 5 AWG ( mm). The grounding and bonding of the overall system shall be done in accordance to local electric code of the country where the luminaire is installed. IMPORTANT Do not operate luminaire with damaged parts. Luminaire may fall down if not installed properly. Wear work gloves to prevent dirt and oil from being transferred to the luminaire. For non-user replaceable light sources: The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. The external cable cannot be replaced, if damaged all luminaire should be destroyed. Installation and removal shall be performed by suitably trained personnel only. Luminaire is not suitable for covering with thermally insulating material For further information check datasheet. AR Предупрежденията за внимание и информацията за безопасност можете да видите на последната страница на инструкциите за монтаж. Моля прочетете ги внимателно преди да започнете да монтирате изделието. BS Upozorenja i sigurnosne informacije nalaze se na posljednjoj stranici vodiča za instalaciju. Pročitajte ih pažljivo prije nego što započnete instalaciju proizvoda. CS Upozornění a bezpečnostní pokyny naleznete na poslední stránce montážní příručky. Před zahájením montáže výrobku si je důkladně prostudujte. DA OBS- og sikkerhedsinformation findes på sidste side i monteringsvejledningen. Sø rg for at læse denne information inden montering af produktet. DE Warnhinweise und Sicherheitsinformationen sind auf der letzten Seite der Einbauanleitung zu finden. Lesen Sie diese bitte vor dem Einbau sorgfältig durch. EL Επισηµάνσεις που απαιτούν προσοχή και πληροφορίες ασφαλείας µπορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα των οδηγιών εγκατάστασης. Παρακαλούµε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του προϊόντος. ES Las notas de precaución y la información de seguridad se encuentran en la última página del manual de instalación.por favor, léalas cuidadosamente antes de instalar el producto. ET Hoiatusteated ja ohutusteabe leiate paigaldusjuhise viimaselt leheküljelt. Lugege need enne toote paigaldamist tähelepanelikult läbi. FI Huomautukset ja turvallisuustiedot löytyvät asennusohjeen viimeiseltä sivulta. Lue ne huolellisesti ennen kuin aloitat tuotteen asentamisen. FR Des mises en gardes ainsi que des informations relatives à la sécurité figurent à la dernière page du guide d installation. Veuillez les lire attentivement avant de procéder à l installation du produit. BG HR Upozorenja i sigurnosne informacije mogu se pronaći na posljednjoj stranici ovog vodiča za instalaciju.pažljivo ih pročitajte prije početka instalacije proizvoda. HU A termék felszerelése előtt, kérjük, olvassa el a figyelmeztetéseket és a biztonsági információkat, amelyek a felszerelési útmutató utolsó oldalán találhatók. IS Varúðarmerkingar og öryggisupplýsingar er að finna á lokasíðu leiðbeininganna um uppsetningu. Lesið þær vandlega áður en uppsetning vörunnar fer fram. IT Le indicazioni di attenzione e le informazioni sulla sicurezza sono riportate nell ultima pagina della guida di installazione. Leggerle attentamente prima di procedere all installazione del prodotto. LT Pranešimus apie įspėjimus ir saugumo informaciją rasite paskutiniame sumontavimo vadovo puslapyje. Kruopščiai juos perskaitykite prieš montuodami gaminį. LV Uzmanības piezīmes un drošības informācija ir uz izstādīšanas norādījumu pēdējās lapas. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet tās pirms sākat produkta uzstādīšanu. ME Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda. MK Известувањата за внимание и безбедносните информации може да се најдат на последната страница од упатството за инсталација. Прочитајте ги внимателно пред да започнете со инсталација на производот. NL Waarschuwingen en veiligheidsinformatie staan vermeld op de laatste paginavan de installatiehandleiding. Lees deze aandachtig door alvorens de productinstallatie te starten. NO Advarsler og sikkerhetsinformasjon finner du på siste side av monteringsveiledningen. Les disse nøye før du starter monteringen av produktet. PL Na ostatniej stronie instrukcji instalacji można znaleźć ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy się z nimi dokładnie zapoznać przed przystąpieniem do instalacji produktu. PT As chamadas de atenção e as informações relativas à segurança encontram-se na última página do guia de instalação. Deve lê-las atentamente antes de iniciar a instalação do produto. RO Avertismentele de precauţie și informaţiile de siguranţă pot fi găsite pe ultima pagină a ghidului de instalare. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie înainte de a începe instalarea produsului. RU Предупреждения и информация о безопасности даны на последней странице инструкций по монтажу. Пожалуйста, внимательно ознаком ьтесь с ними перед началом монтажа изделия. SV Varningar och säkerhetsföreskrifter finns på sista sidan i installationsanvisningen. Läs informationen noggrant innan du påbörjar installationen. SL Previdnostna opozorila in varnostne informacije so na zadnji strani vodnika za namestitev. Pred začetkom namestitve izdelka jih skrbno preberite. SK Upozornenia a bezpečnostné informácie nájdete na poslednej strane návodu na inštaláciu. Pred spustením inštalácie produktu si ich pozorne prečítajte. SQ Njoftimet e kujdesit dhe informacioni i sigurisë mund të gjenden në faqen e fundit të udhëzuesit të instalimit. Ju lutemi t i lexoni ato me kujdes përpara se të nisni instalimin e produktit. SR Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda. TR EEE Yönetmeliine Uygundur. Uyarı bildirimlerini ve güvenlik bilgilerini, kurulum kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz. Lütfen ürünün kurulumuna başlamadan önce bunları dikkatlice okuyun. UK Попередження та інформацію з безпеки можна знайти на останній сторінці посібника зі встановлення. Уважно ознайомтеся з цією інформацією перед тим, як встановлювати виріб.

2 Safety Kit Chain

3 Surface Mount Kit x x x 3 3 x 5 x 6 7 x d d 30±5 mm

4

5 Connector 0 - mm max. mm N L -.5 mm 3 5

6 75 W, 0 W, 50 W Reflector 60, 90 3x Control A 0-0 V www MOSO MTP Series B Dali www MOSO LTP Series

7 C Static C Safety Kit C3

8 AR تحذير خطر التعرض لصدمة كهربية. أوقف التشغيل قبل الفحص أو التركيب أو اإلزالة. اترك المصباح يبرد قبل أن تلمسه خطر نشوب حريق ( ةيبرهكال ةينقتلل ةيلودال ةنجلال حئاول عيمج عبتا CEI) ةيلحمال نيناوقالو.. بمصدر التيار الكهربي وف قا لبيانات التصنيف الخاصة بها والموجودة على ملصق المنتج DEL جب توصيل وحدة اإلنارة تنبيه. تجنب تشغيل المصباح الذي يشتمل على أجزاء تالفة قد تسقط وحدة اإلنارة إذا لم يتم تركيبها بالشكل الصحيح. والزيوت أو الدهون إلى وحدة اإلنارة احرص على ارتداء قفازات العمل لمنع نقل األوساخ ال يجوز استبدال مصدر الضوء المضم ن في وحدة اإلنارة هذه : لموارد الضوء القابلة لالستبدال من غير المستخدمين. إال من قبل الشركة المصنعة أو وكيل خدمتها أو شخص على مستوى مماثل من األهلية ال يمكن إستبدال الكابل الخارجي لوحدة اإلنارة حيث يجب التخلص من وحدة اإلنارة إذا كان الكبل تالف ا يتم القيام بالتركيب واإلزالة فقط بواسطة. المصباح غير مناسب للتغطية بمادة عزل حراري. لمزيد من المعلومات تحقق من ورقة البيانات BG ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж. Оставете лампата да се охлади, преди да я докосвате. ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР Спазвайте всички кодекси на IEC, както и местните кодекси. LED лампата трябва да бъде свързана към електрическата мрежа в съответствие с данните, посочени на заводския етикет. ВНИМАНИЕ Не използвайте луната, ако има повредени части. Осветителното тяло може да падне, ако не е правилно монтирано Носете работни ръкавици, за да не пренесете върху лампата замърсявания и масло. За светлинни източници, които не се подменят от потребителя: Светлинният източник, намиращ се в тази лампа, трябва да се подменя само от производителя или негов сервизен агент или подобно квалифицирано лице. Външният кабел на това осветително тяло не може да бъде подменен. Ако кабелът се повреди, осветителното тяло е унищожено. Монтажът и демонтажът трябва да се извършват само от подходящо обучен персонал. Осветителното тяло не е подходящо за покриване с термоизолационни материали. За повече информация вижте листа с технически данни. BS UPOZORENJE OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Isključite napajanje prije provjere, instaliranja ili uklanjanja. Sijalica se mora ohladiti prije nego što je smijete dodirnuti. OPASNOST OD POŽARA Slijedite sve IEC i lokalne zakone. LED lampa mora biti priključena na napajanje u skladu s klasom naznačenom na proizvodu. OPREZ Ne upravljajte lampom ukoliko su njeni dijelovi oštećeni. Lampa može pasti ukoliko nije ispravno instalirana. Nosite radne rukavice kako biste spriječili zaprljanje lampe ili prijenos ulja na nju. Za sijalice koje ne mogu zamijeniti korisnici: Sijalicu u ovoj lampi smije zamijeniti isključivo proizvođač, njegov serviser ili druga kvalificirana osoba. Vanjski kabl ovog rasvjetnog tijela nije moguće zamijeniti; ako je kabl oštećen, rasvjetno tijelo je potrebno odložiti na otpad. Instalaciju i uklanjanje smije vršiti isključivo odgovarajuće osposobljena osoba. Lampa se ne smije prekrivati materijalom za toplotnu izolaciju. Više informacija navedeno je na listu s podacima. CS VAROVÁNÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu. Než se světla dotknete, nechte jej vychladnout. RIZIKO POŽÁRU Postupujte podle normy IEC a místních předpisů. LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte svítidlo, pokud jsou jeho součásti poškozeny. Pokud není světlo správně upevněno, může dojít k jeho pádu Používejte pracovní rukavice, abyste zabránili znečištění světla. Pro zdroje světla, které nejsou uživatelsky vyměnitelné: Světelný zdroj v tomto světle může měnit pouze výrobce, jeho autorizovaný servisní zástupce nebo podobná kvalifikovaná osoba. Externí kabel tohoto svítidla nelze vyměňovat; pokud dojde k poškození kabelu, svítidlo se musí vyřadit z provozu. Montáž a demontáž by měly provádět pouze vyškolené osoby. Nezakrývejte svítidlo tepelně izolačním materiálem. Více informací naleznete v datovém listu. DA ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering. Pæren skal køle af, inden der røres ved den. RISIKO FOR BRAND Overhold alle IEC-standarder og gældende lovkrav. LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle effektdata på typeskiltet. PAS PÅ Armaturet må ikke anvendes, hvis det har beskadigede komponenter. Amaturet kan falde ned, hvis det ikke monteres korrekt. Brug arbejdshandsker for at forebygge overførsel af snavs og olie til armaturet. Lyskilder, der ikke må udskiftes af bruger: Lyskilden i dette armatur må kun udskiftes af producenten eller dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret person. Det eksterne kabel på dette belysningsarmatur kan ikke udskiftes. Hvis kablet er beskadiget, skal enheden destrueres. Installation og afmontering skal foretages af installatør. Armaturet må ikke tildækkes med varmeisolerende materialer. Se datablad for yderligere oplysninger. DE WARNHINWEIS GEFAHR EINES STROMSCHLAGS Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab. Lassen Sie die Leuchte abkühlen, bevor Sie sie berühren. FEUERGEFAHR Befolgen Sie sämtliche IEC-Vorschriften und regionale Bestimmungen. Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden. ACHTUNG Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn Teile davon beschädigt sind. Die Leuchte kann herunterfallen, wenn sie nicht korrekt befestigt ist. Arbeitshandschuhe tragen, um die Leuchte vor Schmutz und Öl zu schützen. Für nicht durch den Benutzer austauschbare Leuchtmittel: Das in dieser Leuchte enthaltene Leuchtmittel darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder entsprechend qualifiziertes Fachpersonal ausgetauscht werden. Das externe Kabel dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel der Leuchte beschädigt ist, muss die Lampe umgehend entsorgt werden. Installation und Entfernung dürfen nur entsprechend ausgebildete Fachleute vornehmen. Die Leuchte ist nicht für Abdeckung mit Wärmeisolierung geeignet. Weitere Informationen siehe Datenblatt. EL ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση. Περιµένετε να κρυώσει ο λαµπτήρας πριν τον αγγίξετε. ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ακολουθήστε όλους τους κανονισµούς της διεθνούς ηλεκτροτεχνικής επιτροπής (IEC) και τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς. Το φωτιστικό σώµα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύµατος σύµφωνα µε τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα του. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην λειτουργείτε το φωτιστικό µε κατεστραµµένα τµήµατα. Το φωτιστικό σώµα µπορεί να πέσει κάτω αν δεν τοποθετηθεί σωστά Να φοράτε γάντια εργασίας για να µην λερωθεί το φωτιστικό σώµα µε χώµατα και λάδια. Για λαµπτήρες που δεν αντικαθίστανται από το χρήστη: Ο λαµπτήρας αυτού του φωτιστικού σώµατος πρέπει να αντικατασταθεί µόνο από τον κατασκευαστή, το σέρβις του κατασκευαστή ή αρµόδιο ηλεκτρολόγο. Το εξωτερικό καλώδιο αυτού του φωτιστικού δεν µπορεί να αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο έχει υποστεί ζηµιά, το φωτιστικό θα πρέπει να απορρίπτεται. Η εγκατάσταση, καθώς και η αφαίρεση εκτελείται µόνο από κατάλληλα Εκπαιδευµένο προσωπικό. Το φωτιστικό σώµα δεν είναι κατάλληλο για κάλυψη µε θερµοµονωτικό υλικό. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων. ES AVISO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar operaciones de inspección, instalación o desmontaje. Espere a que la lámpara se haya enfriado antes de tocarla. RIESGO DE INCENDIO Cumpla los requisitos de todos los códigos IEC y de los códigos locales. La luminaria LED se debe conectar a la alimentación de red según la potencia indicada en la etiqueta del producto. ATENCIÓN No utilice una luminaria con partes dañadas. La luminaria puede caerse si no se instala correctamente. Utilice guantes de trabajo para evitar dejar restos de suciedad y aceite en la luminaria. Para fuentes de luz no reemplazables por el usuario: La fuente de luz contenida en esta luminaria solamente deberá ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona cualificada similar. El cable externo de esta luminaria no se puede sustituir; si el cable resulta dañado debe desecharse la luminaria. Instalación y extracción serán realizadas sólo por personal cualificado. La luminaria no es apta para su revestimiento con material termoaislante. Compruebe la hoja de datos para obtener información adicional. ET HOIATUS! ELEKTRILÖÖGIOHT! Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja. Laske lambil enne puudutamist maha jahtuda SÜTTIMISE OHT Järgige kõiki IEC ja kohalikke eeskirju. LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele. ETTEVAATUST Ärge kasutage valgustit, mille osad on kahjustunud. Kui valgusti ei ole korralikult paigaldatud, võib ta alla kukkuda. Kandke töökindaid, et vältida mustuse ja õli sattumist valgustile. Kasutaja poolt mittevahetatavad valgusallikad: Selle valgusti valgusallikat tohib välja vahetada ainult tootja, tootja hooldusesindaja või mõni teine sama kvalifikatsiooniga isik. Valgusti välist kaablit ei saa asendada; kui see on kahjustatud, tuleb valgusti kõrvaldada. Paigaldada ja eemaldada tohivad ainult asjakohase väljaõppega isikud. Valgusti ei ole sobiv soojusisolatsiooniga katmiseks. Lisateavet vaata andmelehelt. FI VAROITUS SÄHKÖISKUVAARA Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta. Anna lampun jäähtyä, ennen kuin kosketat sitä. TULIPALOVAARA Noudata kaikkia IEC-määräyksiä ja paikallisia määräyksiä. LED-valaisin on kytkettävä verkkovirransyöttöön tuotteen etiketissä annettujen arvojen mukaisesti. HUOMAUTUS Älä käytä valaisinta, jossa on vaurioituneita osia. Valaisin saattaa tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla. Estä lian ja öljyn pääsy valaisimeen käyttämällä työkäsineitä. Valonlähteet, jotka eivät ole käyttäjän vaihdettavissa: tämän valaisimen valonlähteen saa vaihtaa vain valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai vastaava pätevä henkilö. Tämän valaisimen ulkoista johtoa ei saa vaihtaa; jos johto on vaurioitunut, valaisin on hävitettävä. Asennus ja poisto teetettävä alan ammattihenkilöllä. Valaisin ei sovellu peitettäväksi lämpöä eristävällä materiaalilla. Katso lisätiedot tietolehdestä. FR AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Coupez l alimentation avant l inspection, l installation ou la désinstallation. Laissez la lampe refroidir avant de la toucher. RISQUES D INCENDIE Respectez toutes les normes IEC et locales en vigueur. Le luminaire à LED doit être branché à l alimentation secteur conformément à ses caractéristiques nominales inscrites sur l étiquette du produit. ATTENTION Ne faites pas fonctionner le luminaire si l un de ses composants est endommagé. Le luminaire risque de tomber s il n a pas été posé correctement Portez des gants de travail pour ne laisser aucune trace de saleté ou d huile sur le luminaire. Pour les sources lumineuses non remplaçables par l utilisateur : La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant, son agent de service après-vente ou une personne dotée de qualifications similaires. Le câble externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le luminaire doit être mis au rebut. L installation et l enlèvement ne doivent être effectués que par des personnes dûment formées. Le luminaire ne doit pas être recouvert d un matériau thermo-isolant. Pour plus d informations, veuillez vous reporter à la fiche technique. HR UPOZORENJE OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje. Ne dirajte žaruljicu dok se ne ohladi. OPASNOST OD POŽARA Slijedite IEC pravila te lokalne zakone i propise. LED lampu treba priključiti na električnu struju u skladu s podacima na oznaci proizvoda. OPREZ Ne rukujte svjetiljkom ako ima oštećene dijelove. Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira Za izvore svjetlosti koje ne može zamijeniti korisnik: izvor svjetlosti u ovoj svjetiljci smije zamijeniti samo proizvođač ili njegov servisni zastupnik ili slična kvalificirana osoba. Vanjski kabel ovog rasvjetnog tijela ne može se zamijeniti. Ako se kabel ošteti, rasvjetno tijelo potrebno je zbrinuti Instalaciju i skidanje treba provesti samo odgovarajuće obučeno osoblje. Svjetiljka nije pogodna za prekrivanje materijalom za toplinsku izolaciju. Dodatne informacije navedene su na listu s podacima.

9 HU FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről. Hagyja kihűlni a lámpát, mielőtt megérintené. TŰZVESZÉLY! Kövesse az IEC összes előírását, valamint a helyi szabályozásokat. A LED világítótestet a termék címkéjén feltüntetett névleges feszültségű hálózatra kell csatlakoztatni. FIGYELEM! Ne használja a világítótestet, ha alkatrészei megsérültek. Nem megfelelő felszerelés esetén a világítótest leeshet. Viseljen védőkesztyűt, hogy a világítótestre ne kerüljön szennyeződés vagy olaj! A felhasználó által nem cserélhető fényforrásokhoz: A világítótest fényforrását csak a gyártó vagy a gyártó szervizképviselője, illetve ugyanilyen minősítéssel rendelkező személy cserélheti. A telepítést és leszerelést csak képzett szakember végezheti. A világítótestet tilos hőszigetelő anyaggal befedni. További információk az adatlapon. IS VARÚÐ HÆTTA Á RAFLOSTI Slökkvið á rafmagni áður en skoðað er, sett upp eða fjarlægt. Leyfið lampanum að kólna áður en hann er snertur. ELDHÆTTA Farið að öllum IEC- og gildandi reglum. Díóðulampinn verður að vera tengdur við raflögnina samkvæmt málgildunum á upplýsingamiðanum. VARÚÐ Notið ekki lampann með sködduðum íhlutum. Lampinn getur fallið niður ef hann er ekki settur rétt upp. Notið hlífðarhanska til að hindra að óhreinindi og olía berist á lampann. Ljósgjafar sem notendur geta ekki skipt um: Aðeins framleiðandinn eða þjónustufulltrúi hans eða sambærilega hæfur maður má skipta um ljósgjafann í þessum ljósbúnaði. Ekki er hægt að skipta um útværu rafmagnssnúruna á ljósastæðinu; ef snúran skemmist skal eyðileggja ljósastæðið. Aðeins starfsfólk með viðeigandi þjálfun skal sjá um uppsetningu og fjarlægingu. Lampann má ekki þekja með hitaeinangrandi efni. Nánari upplýsingar eru á gagnablaði. IT ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Togliere l alimentazione prima di qualsiasi ispezione, installazione o rimozione. Lasciare raffreddare la lampada prima di toccarla. RISCHIO DI INCENDIO Osservare i codici IEC e le norme nazionali. L apparecchio LED deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica in base ai valori nominali riportati sull etichetta del prodotto. ATTENZIONE Non usare in presenza di componenti danneggiati. L apparecchio potrebbe cadere se non viene installato correttamente. Indossare guanti da lavoro per evitare di trasferire sporco e grasso sull apparecchio. Per sorgenti luminose non sostituibili dall utente: la sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita esclusivamente dal produttore, dal suo rappresentante o da una persona similmente qualificata. Non sostituire il cavo esterno di questo apparecchio di illuminazione. Se il cavo è danneggiato, distruggere e smaltire l apparecchio. Sia l installazione che la rimozione devono essere eseguie esclusivamente da personale specializzato. Non coprire con materiale termoisolante. Per ulteriori informazioni controllare le schede tecniche. LT ATSARGIAI ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą. Prieš liesdami lempą, leiskite jai atvėsti. GAISRO RIZIKA Vadovaukitės visais IEC ir vietiniais kodais. LED šviestuvas turi būti prijungtas prie maitinimo tinklo pagal ant gaminio nurodytus duomenis. PERSPĖJIMAS Nenaudokite lempos su pažeistomis dalimis. Netinkamai pritvirtintas šviestuvas gali nukristi Kad nesuteptumėte šviestuvo purvu ir riebalais, dirbkite su pirštinėmis. Naudotojo nekeičiamiems šviesos šaltiniams: Šioje lempoje esantį šviesos šaltinį gali pakeisti tik gamintojas arba jo aptarnavimo atstovas, arba kitas atitinkamai kvalifikuotas asmuo. Negalima keisti šio šviestuvo išorinio kabelio; jei kabelis yra pažeistas, reikia sunaikinti šviestuvą. Montuoti ir išmontuoti šviestuvą leidžiama tik tinkamos kvalifikacijos darbuotojams. Lempos negalima uždengti šilumą izoliuojančia medžiaga. Jei reikia daugiau informacijos, žr. duomenų lapą. LV BRĪDINĀJUMS ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu. Pirms pieskaršanās ļaujiet spuldzei atdzist. DEGŠANAS RISKS Ievērojiet visus IEC un vietējos noteikumus. Gaismas diožu gaismeklis ir jāpievieno elektropadevei atbilstoši nomināliem, kas norādīti izstrādājuma marķējumā. UZMANĪBU Aizliegts izmantot gaismekli ar bojātām detaļām. Ja gaismeklis netiek pareizi uzstādīts, tas var nokrist Lai uz gaismekļa nenonāktu netīrumi un eļļa, izmantojiet darba cimdus. Gaismas avotiem, kurus nedrīkst aizstāt lietotājs: Gaismas avotu, kas atrodas šajā gaismeklī drīkst nomainīt tikai ražotājs vai tā pakalpojuma sniedzējs, vai līdzīgi kvalificēta persona. Šī gaismekļa ārējo kabeli nevar nomainīt; ja kabelis ir bojāts, gaismeklis ir jāiznīcina. Gaismekli drīkst uzstādīt un noņemt tikai atbilstoši apmācīts personāls. Gaismeklis nav piemērots pārsegšanai ar termiski izolējošu materiālu. Sīkāku informāciju skatīt datu lapā. ME UPOZORENJE RIZIK OD STRUJNOG UDARA Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja. Ostavite lampu da se ohladi pre nego što je dodirnete. RIZIK OD POŽARA Pratite sve IEC i lokalne propise. LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz električne mreže u skladu sa nominalnim vrednostima na deklaraciji proizvoda. OPREZ Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima. Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno. Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku. Za izvore svjetlosti koje ne mogu zamijeniti korisnici: Izvor svetlosti u ovoj lampi smije da zamijeni samo proizvođač ili njegov ovlašćeni serviser, ili slično kvalifikovano lice. Spoljni kabl rasvjetnog tijela se ne može zamijeniti; ako se ošteti kabl, rasvjetno tijelo treba odložiti na otpad. Instalaciju i uklanjanje mogu obavljati isključivo stručna lica. Svetiljka nije pogodna za pokrivanje termoizolacionim materijalom. Za dodatne informacije videti list sa podacima. MK ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ РИЗИК ОД ЕЛЕКТРИЧЕН УДАР Исклучете го напојувањето пред инспекција, монтирање или отстранување. Дозволете сијалицата да се олади пред да ја допрете. РИЗИК ОД ПОЖАР Следете ги сите локални кодекси и кодекси на IEC. LED-светилката мора да се поврзе со главното напојување според оцените на етикетата од производот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не ракувајте со светилка со оштетени делови. Светилката може да падне ако не се монтира соодветно. Носете работни ракавици за да се спречи пренос на нечистотија или масло на светилката. За изворите на светлина кои не се менуваат од корисникот: изворот на светлина што е содржан во оваа светилка ќе се заменува само од страна на производителот или од негов сервисен агент или од слично к валификувано лице. Надворешниот кабел на оваа ламба не може да се замени; ако кабелот е оштетен, ламбата треба д а се уништи. Монтирањето и отстранувањето треба да ги изведе само соодветно обучен персонал. Светилката не е соодветна за покривање со материјал за термичка изолација. За повеќе информации, проверете во листот со податоци. NL WAARSCHUWING GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen. Laat de lamp afkoelen alvorens deze aan te raken. GEVAAR VOOR BRAND Volg alle IEC-codes en plaatselijke codes. De LED-lamp moet worden aangesloten op de hoofdvoeding volgens de classificering op het productlabel. LET OP Bedien geen lamp met beschadigde onderdelen. De lamp kan omlaag vallen wanneer deze niet correct is geïnstalleerd. Draag werkhandschoenen om te voorkomen dat vuil en olie worden overgebracht naar de lamp. Voor lichtbronnen die niet door de gebruiker kunnen worden vervangen: De lichtbron in deze lamp mag alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon. De externe kabel van deze armatuur kan niet worden vervangen; als de kabel is beschadigd dient de armatuur te worden verwijderd. Installatie en verwijdering dient te gebeuren door passend opgeleid personeel. De lamp is niet geschikt voor bedekking met thermisch isolatiemateriaal. Zie het gegevensblad voor meer informatie. NO ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØT Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller fjerner lampen. La lampen avkjøles før du tar på den. RISIKO FOR BRANN Følg alle IEC og lokale retningslinjer. LED-armaturen må kobles til hovedstrømsnettet som angitt på produktetiketten. FORSIKTIG! Ikke bruk en lampe med skadede deler. Lampen kan falle ned hvis den ikke monteres riktig. Bruk hansker for å unngå at det kommer skitt og olje på lampen. Lyskilden i denne lampen må kun skiftes av produsenten eller dennes serviceagent eller tilsvarende kvalifisert person. Den eksterne kabelen for denne armaturen kan ikke erstattes. Hvis kabelen er skadet må armaturen avhendes. Installer og demontering skal kun utføres av personer med relevant opplæring. Lampen må ikke dekkes med varmeisolerende materialer. Se databladet for mer informasjon. PL OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie. Przed dotknięciem lampy poczekać na jej ostygnięcie. RYZYKO POŻARU Przestrzegać wszystkich norm IEC oraz przepisów lokalnych. Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi znamionowymi na etykiecie produktu. UWAGA Nie używać oprawy, która ma uszkodzone elementy. Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie zamontowana prawidłowo. Założyć rękawice robocze, aby zapobiec przeniesieniu zanieczyszczeń i oleju na oprawę oświetleniową. Dotyczy źródeł oświetlenia nie wymienianych przez użytkownika: Źródło oświetlenia znajdujące się w niniejszej oprawie oświetleniowej może być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę. Zewnętrzny kabel tej lampy nie podlega wymianie; jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to lampę należy przekazać do utylizacji/zniszczyć. Montaż i demontaż powinien być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. Oprawy nie wolno okrywać materiałem termoizolacyjnym. Więcej informacji zawiera karta danych. PT AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção. Deixe a lâmpada arrefecer antes de lhe tocar. RISCO DE INCÊNDIO Siga todos os códigos IEC e locais. A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a classificação indicada no rótulo. ATENÇÃO Não utilize a lâmpada se estiver danificada. A lâmpada pode cair se não for devidamente instalada Use luvas de proteção para evitar que sujeira e óleo sejam depositados na luminária. Para fontes de luz que não possam ser substituídas pelo utilizador: A fonte de luz contida nesta lâmpada deve ser substituída apenas pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou pessoa com qualificação idêntica. O cabo externo desta luminária não poderá ser substituído; caso o cabo seja danificado, a luminária deverá ser descartada. A instalação e a remoção deverão ser efectuadas apenas por pessoal com formação adequada. A lâmpada não é adequada para ser coberta com material de isolamento térmico. Para mais informações, consulte a ficha de informação. RO AVERTISMENT PERICOL DE ELECTROCUTARE Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de verificare, instalare sau înlăturare. Lăsaţi becul să se răcească înainte de a-l atinge. PERICOL DE INCENDIU Respectaţi directiva IEC şi toate directivele locale. Corpul de iluminat cu LED trebuie conectat la o priză de alimentare cu curent conform specificaţiilor de pe eticheta produsului. ATENŢIE Nu folosiţi corpul de iluminat dacă prezintă componente deteriorate. Corpul de iluminat poate cădea dacă nu este montat corespunzător Purtaţi mănuși de protecţie pentru a evita murdărirea corpului de iluminat. Pentru surse de iluminat care nu pot fi înlocuite de către utilizator: Sursa de lumină integrată în acest corp de iluminat trebuie înlocuită doar de către producător sau de un agent autorizat al acestuia, sau de o persoană calificată. Cablul extern al acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; dacă cablul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus. Instalarea şi demontarea se face doar de către personal adecvat calificat. Corpul de iluminat nu trebuie acoperit cu material termoizolant. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi fișa tehnică.

10 RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ Перед осмотром, установкой или снятием отключайте питание. Не касайтесь горячей лампы, дайте ей время остыть. ПОЖАРООПАСНОСТЬ Соблюдайте все государственные и местные стандарты. Светодиодный светильник должен быть подключен к электросети в соответствии с номинальными характеристиками, указанными на этикетке изделия. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Не используйте светильник с поврежденными частями. Неправильный монтаж может стать причиной падения светильника. Чтобы не допустить попадания грязи и жира на светильник, наденьте перчатки. Для источников света, замена которых требует профессиональной подготовки: Источник света, которым укомплектован этот светильник, может заменять только производитель, его уполномоченный представитель по обслуживанию или квалифицированный специалист. Наружный кабель данного светильника не подлежит замене. В случае повреждения кабеля светильник необходимо утилизировать. Установку и демонтаж должен выполнять только специально обученный персонал. Светильник не предназначен для покрытия термоизоляционным материалом. Дополнительные сведения см. в бюллетене информации. SK VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie. Kým sa žiarovky dotknete, nechajte ju vychladnúť. NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Dodržiavajte všetky IEC a miestne predpisy. Svietidlo LED sa musí pripojiť k zdroju napájania v súlade s parametrami na produktovom štítku. POZOR Neprevádzkujte svietidlo s poškodenými súčasťami. Svietidlo môže spadnúť na zem, ak sa nenainštaluje správne. Používajte pracovné rukavice, aby sa na svietidlo nepreniesli nečistoty a mastnota. Pre svetelné zdroje, ktoré nemôže vymieňať používateľ: Svetelný zdroj, ktorý sa nachádza v tomto svietidle, môže vymieňať len výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba. Externý kábel tohoto svietidla nie je možné vymieňať; pokiaľ dôjde k poškodení káblu, svietidlo sa musí vyradiť z prevádzky. Inštaláciu a demontáž smie vykonávať len vhodne vyškolený personál. Svietidlo sa nesmie pokrývať tepelne izolačným materiálom. Ďalšie informácie nájdete na štítku s údajmi. SL OPOZORILO NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje. Vedno pustite, da se svetilka ohladi, preden se je dotaknete. NEVARNOST POŽARA Upoštevajte vse pravilnike Mednarodne elektrotehniške komisije (IEC) in vse lokalne pravilnike. Svetilka LED mora biti priklopljena na omrežno napajanje, ki ustreza navedbam na oznaki izdelka. POZOR Ne uporabljajte svetilke s poškodovanimi deli. Svetilo lahko pade, če ni pravilno nameščeno Nosite delovne rokavice, da preprečite prenos umazanije in olja na svetilko. Za svetlobne vire, ki jih uporabniki ne morejo sami zamenjati: svetlobni vir v tem svetilu lahko zamenja samo proizvajalec, njegov zastopnik ali podobno usposobljena oseba. Zunanjega kabla te svetilke ni mogoče zamenjati. Če se kabel poškoduje, svetilko zavrzite. Nameščanje in odstranitev lahko izvaja le ustrezno usposobljeno osebje. Svetilka ni primerna za pokrivanje s toplotno izolacijskim materialom. Za nadaljnje informacije glejte podatkovni list. SV VARNING RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Stäng av strömmen före kontroll, installation eller demontering. Låt lampan svalna före beröring. BRANDFARA Följ alla nationella och lokala bestämmelser. LED-lampan måste anslutas till nätspänningen enligt klassificeringen på produktdekalen. SE UPP! Använd inte lampan med skadade delar. Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt. Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan. För ljuskällor som inte kan bytas av användaren: Ljuskällan i denna lampa skall endast bytas av tillverkaren eller dennes serviceagent eller en person med motsvarande kvalifikationer. Den externa kabeln till denna armatur kan inte bytas ut. Om kabeln är skadad måste armaturen förstöras. Installation and demontering får endast utföras av Därtill utbildad personal. Lampan är inte lämplig för täckning med värmeisoleringsmaterial. Mer information finns i produktbladet. TR UYARI ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ Her türlü inceleme, montaj veya sökme işleminden önce elektriği kesin. Dokunmadan önce lambanın soğumasını bekleyin. YANGIN TEHLİKESİ Tüm IEC düzenlemelerine ve ülkenizde geçerli kural ve düzenlemelere uyun. LED armatür ürün etiketinde belirtilen değerlere uygun bir şebeke beslemesine bağlanmalıdır. DİKKAT Armatürü hasarlı parçalarla çalıştırmayın. Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt. Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan. Kullanıcı tarafından değiştirilemeyen ışık kaynakları için: Bu armatürün içinde bulunan ışık kaynağı, sadece üretici veya onun hizmet aracısı ya da benzer bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir. Bu avizenin harici kablosu değiştirilemez; kablonun hasar görmüş olması halinde avizenin bertaraf edilmesi gerekir. Montaj ve sökme işlemleri sadece uygun eğitimi almış personel tarafından yapılmalıdır. Armatür termal yalıtım malzemesi ile kaplanmaya uygun değildir. Daha fazla bilgi için veri sayfasına bakın. UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ Перш ніж оглядати, установлювати або знімати арматуру, від єднайте її від джерела живлення. Не торкайтеся до лампи, поки вона не охолоне. РИЗИК ПОЖЕЖІ Світлодіодну освітлювальну арматуру слід під єднувати до мережі електроживлення, параметри якої відповідають характеристикам на етикетці виробу. УВАГА! Не вмикайте світильник, якщо котрусь його частину пошкоджено. Якщо світильник не встановити як слід, він може впасти Використовуйте робочі рукавиці, щоб запобігти потраплянню бруду та мастила на освітлювальну арматуру. Лише для використання у приміщенні. Лише для сухих приміщень Джерело світла у цьому світильнику не є змінним, після вичерпання ресурсу потрібно замінити весь світильник. Встановлення та демонтаж повинен виконувати тільки досвідчений персонал. Світильник не слід накривати термоізоляційним матеріалом. Додаткову інформацію можна переглянути в таблиці. SQ PARALAJMËRIM RREZIK GODITJEJE ELEKTRIKE Fikeni pajisjen përpara inspektimit, montimit ose heqjes. Lëreni llambën të ftohet përpara se ta prekni. RREZIK ZJARRI Zbatoni të gjitha standardet IEC dhe rregulloret vendase. Ndriçuesi LED duhet të lidhet me rrymën elektrike sipas parametrave në etiketën e produktit. KUJDES Mos përdorni ndriçues me pjesë të dëmtuara. Ndriçuesi mund të bjerë nëse nuk montohet siç duhet. Vishni doreza pune për të parandaluar transmetimin e papastërtive dhe të grasos në ndriçues. Për burimet e dritës që nuk mund të zëvendësohen nga përdoruesi: Burimi i dritës që përmban ky ndriçues duhet të zëvendësohet vetëm nga prodhuesi ose agjenti i tij i shërbimit ose një person me kualifikim të ngjashëm. Kablloja e jashtme e këtij ndriçuesi nuk mund të zëvendësohet; nëse dëmtohet kablloja, ndriçuesi duhet të hidhet. Montimi dhe heqja duhet të kryhen vetëm nga personel i trajnuar mirë. Ndriçuesi nuk është i përshtatshëm për t'u mbuluar me material termoizolues. Për informacion të mëtejshëm, shikoni fletën e të dhënave. SR UPOZORENJE RIZIK OD STRUJNOG UDARA Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja. Ostavite lampu da se ohladi pre nego što je dodirnete. RIZIK OD POŽARA Pratite sve IEC i lokalne propise. LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz gradske mreže u skladu sa nominalnim vrednostima na deklaraciji proizvoda. SRPSKI Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima. Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku. Za izvore svetlosti koje korisnici ne mogu da zamene: izvor svetlosti u ovoj svetiljci trebalo bi da zameni isključivo proizvođač, njegov servisni agent ili na sličan način kvalifikovana osoba. Spoljni kabl rasvetnog tela se ne može zameniti; ako se kabl ošteti, rasvetno telo se treba odložiti na otpad. Instalaciju i uklanjanje mogu obavljati isključivo stručna lica. Svetiljka nije pogodna za pokrivanje termoizolacionim materijalom. Za dodatne informacije videti list sa podacima. Tungsram Operations is constantly developing and improving its products. For this reason, all product descriptions in this sheet are intended as a general guide, and we may change specifications time to time in the interest of product development, without prior notification or public announcement. All descriptions in this publication present only general particulars of the goods to which they refer and shall not form part of any contract. Data in this guide has benn obtained in controlled experimental conditions. However, cannot accept any liability arising from the reliance on such data to the extent permitted by law. HighBay Install Instruction Guide March 09 A-00563

untitled

untitled EN Installation Instruction Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DE Montageanweisung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise

Sīkāk

820 DOD II.indd

820 DOD II.indd Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

A _Apollo_LED_Spotlight_G1_IG_v3_web

A _Apollo_LED_Spotlight_G1_IG_v3_web LED Spotlight G1 EN AR Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR Priručnik za instalaciju ME Uputstvo za instalaciju RO Ghid de instalare SR Uputstvo za instalaciju EL ΟδηγόςΕγκατάστασης

Sīkāk

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen laitteen asentamista lue käyttöoppaassa olevat turvallisuustiedot.

Sīkāk

A _LED_Downlight_IP44_InstallGuide_v1 (003)_B_WEB

A _LED_Downlight_IP44_InstallGuide_v1 (003)_B_WEB LED Downlight IP44 EN Install Instruction Guide DE Einbauanleitung EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HR Priručnik za instalaciju HU Felszerelési útmutató ME Uputstvo za instalaciju MK Упатство за инсталирање RO RU

Sīkāk

LED_Spot_IG_v5_web

LED_Spot_IG_v5_web LED Recessed Spotlight EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME RO Ghid de instalare SR MK Упатство за

Sīkāk

A _EU_Connectbox_GE_LED_Downlight_Start_IG_WEB_v1c

A _EU_Connectbox_GE_LED_Downlight_Start_IG_WEB_v1c GE LED Downlight Start EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR RO Ghid de instalare SR ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME EL MK Упатство за

Sīkāk

GE _GE_LED_T5_Batten_ECO_Install_Guide_v7_web

GE _GE_LED_T5_Batten_ECO_Install_Guide_v7_web LED T5 Batten Eco BG Инструкции за монтаж ES Guía de instalación HR Priručnik za instalaciju PL Instrukcja instalacji SL CS Montážní příručka ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PT Guia de Instalação

Sīkāk

GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL

GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL Instrukcja instalacji SL Navodila za namestitev AR

Sīkāk

Downlighter_Diffuser_Install_Guide_GE _V4_web

Downlighter_Diffuser_Install_Guide_GE _V4_web LED Diffuser Downlighter EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME RO Ghid de instalare SR MK Упатство за

Sīkāk

TILLREDA

TILLREDA TILLREDA ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Vor der weiteren Installation unbedingt die Sicherheitsinformationen in der

Sīkāk

A _LED_Start_Mariner_IG_v1_WEB

A _LED_Start_Mariner_IG_v1_WEB GE ED Mariner Start EN Install Instruction Guide AR DE Einbauanleitung HR ES Guía de instalación HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató N Installatiehandleiding SK Návod na inštaláciu E NO Monteringsanvisning

Sīkāk

SKAFTET

SKAFTET SKAFTET ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Beleuchtung darf nicht

Sīkāk

NOT

NOT NOT ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht ausgetauscht

Sīkāk

KVART

KVART KVART ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht ausgetauscht

Sīkāk

BUCO P.cdr

BUCO P.cdr Questo disposi vo è compa bile con lampadine di classi energe che: Il disposi vo è venduto con una lampadina di classe energe ca: This luminaire is compa ble with bulbs of the energy classes: The luminaire

Sīkāk

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_ VIZULO OWL LED high bay Mounting instruction Montāžas instrukcija Mонтажная инструкция IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 50 C (+45 C)* 198-264 V AC * Depends on configuration. Check label or technical specification.

Sīkāk

GE _Bulkhead_Install_Guide_V6_web

GE _Bulkhead_Install_Guide_V6_web Integrated Bulkhead E Install Instruction Guide AR DE Einbauanleitung HR Installatiehandleiding SK ávod na inštaláciu IS Uppsetningarleiðbeiningar Guía de instalación HU Priručnik za instalaciju Felszerelési

Sīkāk

YPPERLIG

YPPERLIG YPPERLIG ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

JANSJÖ

JANSJÖ JANSJÖ ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

YPPERLIG 1

YPPERLIG 1 YPPERLIG 1 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

GE _GE_LED_Mariner_Body_IG_web_v5

GE _GE_LED_Mariner_Body_IG_web_v5 GE LED Mariner Body for T8 LED Tubes only EN Install Instruction Guide R DE Einbauanleitung HR ES Guía de instalación HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató NL Installatiehandleiding RU Инструкции

Sīkāk

STOCKHOLM 2017

STOCKHOLM 2017 STOCKHOLM 2017 ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf

Sīkāk

BITTERGURKA

BITTERGURKA BITTERGURKA ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht

Sīkāk

FÖRNYAD

FÖRNYAD FÖRNYAD ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

OMBYTE 1

OMBYTE 1 OMBYTE 1 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

series_155

series_155 RAILING SERIES 155 RIPO fabrika SIA Hanzas Street 2, Pinki, Babite district, LV 2107, Latvia 155 Alumīnija margu sērija Aluminum railing series AL.01 AL.02 AL.03 AL.04 AL.05 AL.06 AL.07 AL.08 AL.09 155

Sīkāk

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni drawer bedside 00 700 / 96 00-08-07 596 00 00 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu CZ

Sīkāk

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi Chest with drawers 040 7004 / 004-0-07 74 400 0 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu

Sīkāk

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer

Sīkāk

Power Defense Frame 3 locking devices and handle block instructions - IL012150EN

Power Defense Frame 3 locking devices and handle block instructions - IL012150EN z.b. 0/8 IL... en Electric current! Danger to life! Installation, commissioning and maintenance work must be carried out by qualified personnel only. de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Arbeiten

Sīkāk

ANTIFONI

ANTIFONI ANTIFONI ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht

Sīkāk

ANTIFONI

ANTIFONI ANTIFONI ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht

Sīkāk

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 LV Lietotāja rokasgrāmata 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Sīkāk

LOTTEFORS

LOTTEFORS LOTTEFORS ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita   (2911F) | 2911F.pdf Интернет-магазин Сантехники Kranik.by Oras Aquita INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents LT Turinys LV Saturs PL Spis treści RU Coдержание UA Зміст Technical data... 4-6 Installation... 9-0 Operation...

Sīkāk

190321_ _FEMI_Levigatrci indd

190321_ _FEMI_Levigatrci indd LEVIGATRICE Serie SANDER Series HONMASCHINE Serie PONCEUSE Série PULIDORA Serie POLIDORA Série SCHUURMACHINE Serie HIOMAKONE, sarja PUDSEMASKINE Serie SLIPMASKIN Serie Serien SANDERE SZLIFIERKA Seria BRUSILICA

Sīkāk

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup

Sīkāk

Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 756599 IPX4 DNK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360 )

Sīkāk

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to connect Solution Connect to charging USB cable and wait

Sīkāk

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n 7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.): Prove that if n is a positive integer such that the equation x xy 2 + y = n has a solution in integers x, y, then it has at least three

Sīkāk

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado

Sīkāk

Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 20759933 IP20 DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder

Sīkāk

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019 Ielu gaismeklis 1x250W E40 IP65 HORNET 250S Montāžas metode: No augšas/sāniem Spuldze: Augstspiediena nātrija spuldze Spuldzes turētājs: E40 Nosegvāka materiāls: Plastmass matēts Staba augšas diametrs:

Sīkāk

N A D L 1 B C 2 Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 2

N A D L 1 B C 2 Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 2 N A D L 1 B C 2 Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 215099 IP5X DNK - IP5X: Støv er forhindret i at trænge

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam, 15. oktobrim un 15.

Sīkāk

943217

943217 Oras Polara INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA Зміст

Sīkāk

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,

Sīkāk

STRÅLA

STRÅLA STRÅLA ENGLISH For indoor use only! If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz

Sīkāk

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1 HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA LD - GRANĪTA BRUĢA RAKSTS SP LAUKUMA IEKLĀŠANA R 00,00 cm 7 2 4 Tianshan red 4 6 2 4 N 4 GRANĪTA TONĀLS SALIKUMS 4 Granīts G 60 6 Granīts G 60 M=:0 PASŪTĪTĀJS: LUDZAS

Sīkāk

1 2 N 10 cm CONCRETE 3 4 Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

1 2 N 10 cm CONCRETE 3 4 Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 1 2 N 10 cm CONCRETE 3 4 Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 2511 1 DNK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360

Sīkāk

ARÖD

ARÖD ARÖD ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht ausgetauscht

Sīkāk

Presentation title

Presentation title Tehniskās ekspertīzes un diagnostikas dienests Daudzdzīvokļu ēku elektrotīklu testēšana Uģis Skopans, Dienesta vadītājs 23.01.2014, Jūrmala Saturs Elektrotīklu pieļaujamās slodzes noteikšana Elektroinstalācijas

Sīkāk

S4M_Quick_Reference_Guide

S4M_Quick_Reference_Guide S4M Rokasgrāmata Izmantojiet šo rokasgrāmatu sava printera ikdienas ekspluatācijā. Plašāku informāciju meklējiet S4M lietošanas instrukcijā. Ārējais izskats. attēls Printera ārpuse Priekšpuse Aizmugure

Sīkāk

SOLARVET

SOLARVET SOLARVET 2 AA-1409640-4 3 4 AA-1409640-4 5 ENGLISH After approximately 2 years, the rechargeable battery needs to be replaced when the lamp doesn t light up. Replace only with Ni-MH rechargeable 1.2V,

Sīkāk

Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 20769933 IP20 0.5M DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vandpåvirkning ikke

Sīkāk

Power Defense Frame 1 IEC direct rotary handle assembly with interlock version instructions - IL012114EN

Power Defense Frame 1 IEC direct rotary handle assembly with interlock version instructions - IL012114EN z.b. 0/8 IL... en Electric current! Danger to life! Installation, commissioning and maintenance work must be carried out by qualified personnel only. de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Arbeiten

Sīkāk