Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany ( ) T / 157 XXX

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany ( ) T / 157 XXX"

Transkripts

1 GM 120 Professional Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany GM 120 Professional ( ) T / 157 XXX de en fr es pt it nl da sv no fi el tr pl Originalbetriebsanleitung Original instructions otice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ñþóçò Orijinal işletme talimat Instrukcja oryginalna cs sk hu ru uk ro bg sr sl hr et lv lt Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³ Instrucţiuni originale Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila Originalne upute za rad Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija ja cn tw ko オリジナル取扱説明書正本使用说明书正本使用說明書사용설명서원본 th หน งส อค ม อการใช งานฉบ บต นแบบ id vi ar fa Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal BΩng hõëng dÿn nguy n bωn

2 2 Deutsch eite 6 English Page 10 Français Page 15 Español Página 20 Português Página 24 Italiano Pagina 29 ederlands Pagina 33 Dansk ide 37 venska ida 41 orsk ide 45 uomi ivu 49 ÅëëçíéêÜ Óåëßäá 52 Türkçe ayfa 57 Polski trona 61 Česky trana 66 lovensky trana 70 Magyar Oldal 74 Ðóññêèé Ñòðàíèöà 78 Óêðà íñüêà Ñòîð³íêà 83 Română Pagina 87 Áúëãàðñêè Ñòðàíèöà 92 rpski trana 96 lovensko tran 100 Hrvatski tranica 104 Eesti Lehekülg 108 Latviešu Lappuse 2 Lietuviškai Puslapis 6 日本語 ページ 120 中文 页 124 中文 頁 127 한국어 면 131 ภาษาไทย หน า 135 Bahasa Indonesia Halaman 139 Tiøng Vi t Trang 143 vý U

3 GM 120 Professional 7 GM 120

4 GM Professional

5 5 A e a b c d f g h i j k B B 12 2 A ensor 3x B GM 120 Professional GM 120 Professional B B

6 Română 87 Òåõí³ íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ Òåõí³ íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î èùåííÿ Ïåðåâ³ðÿéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ïåðåä êîæíèì âèêîðèñòàííÿì. ßêùî íà íüîìó âèäí³ ïîøêîäæåííÿ àáî óñåðåäèí³ ðîçõèòàëèñÿ äåòàë³, íàä³éíà ðîáîòà âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó íå ãàðàíòîâàíà. Äëÿ ÿê³ñíî ³ áåçïå íî ðîáîòè òðèìàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä èñòèì ³ ñóõèì. Íå çàíóðþéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè. Ñòèðàéòå çàáðóäíåííÿ ñóõîþ, ì ÿêîþ ãàí ³ðêîþ. Íå âèêîðèñòîâóéòå ìèéí³ çàñîáè ³ ðîç èííèêè. Ùîá íå âïëèâàòè íà âèì³ðþâàííÿ, â ñåíñîðí³é çîí³ 12 íà ïåðåäíüîìó ³ çàäíüîìó áîö³ ïðèëàäó íå ïîâèííî áóòè íàêëåéîê àáî òàáëè îê, çîêðåìà, ç ìåòàëó. Íå çí³ìàéòå êîíòàêòí³ ñìóæêè ç çàäíüîãî áîêó âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó. ßêùî íåçâàæàþ è íà ðåòåëüíó ïðîöåäóðó âèãîòîâëåííÿ ³ âèïðîáóâàííÿ âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, ðåìîíò ìຠâèêîíóâàòè ëèøå ìàéñòåðíÿ, àâòîðèçîâàíà äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch. Íå â³äêðèâàéòå ñàìîñò³éíî âèì³ðþâàëüíèé ³íñòðóìåíò. Ïðè áóäü-ÿêèõ çàïèòàííÿõ ³ çàìîâëåíí³ çàï àñòèí, áóäü ëàñêà, îáîâ ÿçêîâî çàçíà àéòå 10-çíà íèé òîâàðíèé íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè ö³ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó. Çáåð³ãàéòå ³ ïåðåíîñüòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ëèøå â çàõèñí³é ñóìö³, ÿêà ³äå â êîìïëåêò³. Íàäñèëàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä íà ðåìîíò â çàõèñí³é ñóìö³ 17. Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ  ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³ çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³ íîãî îáñëóãîâóâàííÿ Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî çàï àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ. Ãàðàíò³éíå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ðåìîíò åëåêòðî³íñòðóìåíòó çä³éñíþþòüñÿ â³äïîâ³äíî äî âèìîã ³ íîðì âèãîòîâëþâà à íà òåðèòîð³ âñ³õ êðà í ëèøå ó ô³ðìîâèõ àáî àâòîðèçîâàíèõ ñåðâ³ñíèõ öåíòðàõ ô³ðìè «Ðîáåðò Áîø». ÏÎÏÅÐÅÄÆÅÍÍß! Âèêîðèñòàííÿ êîíòðàôàêòíî ïðîäóêö³ íåáåçïå íå â åêñïëóàòàö³ ³ ìîæå ìàòè íåãàòèâí³ íàñë³äêè äëÿ çäîðîâ ÿ. Âèãîòîâëåííÿ ³ ðîçïîâñþäæåííÿ êîíòðàôàêòíî ïðîäóêö³ ïåðåñë³äóºòüñÿ çà Çàêîíîì â àäì³í³ñòðàòèâíîìó ³ êðèì³íàëüíîìó ïîðÿäêó. Óêðà íà ÒΠ«Ðîáåðò Áîø» Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè â-60 Óêðà íà Òåë.: +38 (044) (áàãàòîêàíàëüíèé) pt-service.ua@bosch.com Îô³ö³éíèé ñàéò: Àäðåñà Ðåã³îíàëüíèõ ãàðàíò³éíèõ ñåðâ³ñíèõ ìàéñòåðåíü çàçíà åíà â Íàö³îíàëüíîìó ãàðàíò³éíîìó òàëîí³. Óòèë³çàö³ÿ Âèì³ðþâàëüí³ ïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà åêîëîã³ íî èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó. Íå âèêèäàéòå âèì³ðþâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå /áàòàðåéêè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ! Ëèøå äëÿ êðà í ªÑ: ³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî äèðåêòèâè 2002/96/ªC òà ºâðîïåéñüêî äèðåêòèâè 2006/66/ªC â³äïðàöüîâàí³ âèì³ðþâàëüí³ ïðèëàäè, ïîøêîäæåí³ àáî â³äïðàöüîâàí³ àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå /áàòàðåéêè ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ åêîëîã³ íî èñòèì ñïîñîáîì. Ìîæëèâ³ çì³íè. Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile. PĂTRAŢI Î CODIŢII BUE PREZETELE ITRUCŢIUI. u permiteţi repararea aparatului de măsură decât de către personal de specialitate corespunzător calificat şi numai cu piese de schimb originale. umai în acest mod poate fi garantată siguranţa de exploatare a aparatului de măsură. u lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei care să aprindă praful sau vaporii. Pe baza tehnologiei sale de fabricaţie, aparatul de măsură nu poate oferi rezultate sigure 100 %. Pentru a exclude situaţiile periculoase, de fiecare dată înainte de a găuri, a tăia sau a freza pereţi, plafoane sau podele, pentru protecţia dumneavoastră consultaţi şi alte surse de informaţii precum planurile de construcţie, fotografii din faza de construcţie, etc. Influenţele mediului, ca umiditatea aerului sau vecinătatea altor aparate electrice, pot afecta precizia aparatului de măsură. tructura şi starea pereţilor (de exemplu, materiale de construcţii cu metal, tapet conducător electric, materiale de izolaţie, faianţă) cât şi numărul, tipul, dimensiunile şi poziţia obiectelor pot falsifica rezultatele de măsurare. Bosch Power Tools (8.3.12)

7 88 Română Descrierea produsului şi a performanţelor Vă rugăm să desfaceţi pagina pliantă cu ilustrarea aparatului de măsură şi să o lăsaţi desfăcută cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. Utilizare conform destinaţiei Instrumentul de măsurat este destinat detectării de metale (metale feroase şi neferoase, de exemplu bare de armare), grinzi de lemn şi conductori sub tensiune ascunşi în pereţi, plafoane şi pardoseli. Elemente componente umerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina grafică. 1 Inel luminscent 2 Orificiu de marcare 3 Display 4 Indicator mod de funcţionare 5 Tastă pornit-oprit 6 Tastă pentru iluminare display 7 Tastă pentru semnal acustic 8 Tastă pentru detectarea coductorilor sub tensiune/ mod de funcţionare cablu electric 9 Tastă pentru detectarea metalelor/mod de fuincţionare metal 10 Tastă pentru detectarea grinzilor de lemn şi metal/ mod de funcţionare gips carton Patine 12 ector senzor 13 Plăcuţă indicatoare a tipului 14 Capac compartiment baterie 15 Dispozitiv de blocare compartiment baterie 16 Clemă de prindere chingă de transport 17 Geantă de protecţie 18 Chingă de transport Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Elemente afişaj (vezi figura A) a Indicator semnal sonor deconectat b Indicator funcţie de avertizare c Indicator tip obiect obiect nemetalic d Indicator tip obiect obiect nemagnetic e Indicator tip obiect metal magnetic f Indicator tip obiect conductor sub tensiune g Indicator de supraveghere a temperaturii h Indicator baterii i Afişaj de măsurare j cală de reglare fină k Indicator CETER Date tehnice Detector digital GM 120 umăr de identificare K Adâncime maximă de detectare* Metale feroase Metale neferoase (cupru) Conductori sub tensiune V (cu tensiune aplicată)** Lemn Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice corespunde următoarelor standarde sau documente normative: E : , E : , E : , E : , E : , E : conform dispoziţiilor Directivelor 20/65/UE, 2004/108/CE, 1999/5/CE. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, Montare 120 mm 80 mm 50 mm 38 mm Deconectare automată după aprox. 5min Temperatură de lucru 10 C C Temperatură de depozitare 20 C C Baterie 1 x 9 V 6LR61 Durată de funcţionare aprox. 5h Greutate conform EPTA-Procedure 01/ g Tip de protecţie IP 54 (protejat împotriva prafului şi a stropilor de apă) *în funcţie de modul de funcţionare, material, dimensiunile obiectelor şi ale materialului precum şi în funcţie de starea suprafeţei scanate **adâncime de detectare mai mică la conductele şi conductorii care nu sunt sub tensiune Rezultatul de măsurare poate fi mai puţin precis în cazul unei structuri nefavorabile a suprafeţei scanate. Dr. Egbert chneider enior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Montarea/schimbarea bateriei Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură se recomandă folosirea bateriilor alcaline cu mangan. Pentru a deschide capacul compartimentului bateriei 14 apăsaţi dispozitivul de blocare 15 împingându-l în direcţia săgeţii şi deschideţi capacul compartimentului bateriei. Introduceţi bateria din setul de livrare. Aveţi grijă ca polaritatea să fie cea corectă, conform schiţei din interiorul compartimentului bateriei (8.3.12) Bosch Power Tools

8 Română 89 Indicatorul de baterie h arată întotdeauna nivelul de încărcare al bateriei: Bateria este complet încărcată Bateria mai este încă încărcată la 2/3 din capacitate sau mai puţin Bateria mai este încă încărcată la 1/3 din capacitate sau mai puţin Înlocuiţi bateria coateţi bateria afară din aparatul de măsură dacă nu-l veţi folosi mai mult timp. Bateria se poate coroda sau autodescărca în caz de depozitare mai îndelungată. Funcţionare Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere directă la radiaţii solare. u expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi extreme sau unor variaţii foarte mari de temperatură. În cazul unor variaţii mai mari de temperatură lăsaţi aparatul să se acomodeze înainte de a-l conecta. În caz de temperaturi extreme sau variaţii foarte mari de temperatură, precizia aparatului de măsură şi afişajul displayului pot fi afectate. Utilizarea sau funcţionarea emiţătoarelor, ca de ex. WLA, UMT, radare de aviaţie, antene de emisie sau microunde, în imediata apropiere a aparatului poate influenţa funcţia de măsurare a acestuia. Punere în funcţiune Conectare/deconectare Înainte de conectarea aparatului de măsură asiguraţi-vă că zona senzorului 12 nu este umedă. Dacă este necesar, uscaţi aparatul de măsură prin ştergere cu o lavetă. Dacă aparatul de măsură a fost expus unei schimbări puternice de temperatură, înainte de conectare lăsaţi-l mai întâi să se acomodeze. Pentru conectarea aparatului de măsură apăsaţi tasta pornitoprit 5. Pentru deconectarea aparatului de măsură apăsaţi din nou tasta pornit-oprit 5. Dacă timp de aprox. 5 min nu se apasă nicio tastă la aparatul de măsură şi nu este detectat niciun obiect, atunci, pentru menajarea bateriei, aparatul de măsură se deconectează automat. Aprindere/stingere lumină display Cu tasta pentru iluminare display 6 puteţi aprrinde şi stinge în orice moment lumina pe display. Conectarea/deconectarea semnalului sonor Cu tasta pentru semnal sonor 7 puteţi conecta şi deconecta în orice moment semnalul sonor. Când semnalul sonor este deconectat, pe display apare indicatorul a. Mod de funcţionare (vezi figurile A B) e verifică cu aparatul de măsură suprafaţa de sub sectorul senzorului 12 în direcţia de măsurare A până la o adâncime maximă de detectare (vezi Date tehnice ). unt sesizate obiectele care se diferenţiază faţă de materialul peretelui. Deplasaţi întotdeauna aparatul de măsură în linie dreaptă, apăsându-l uşor, deasupra suprafeţei explorate, fără a-l ridica sau a modifica presiunea de apăsare. În timpul măsurării patinele trebuie să rămână întotdeauna în contact cu suprafaţa. Procesul de măsurare Puneţi aparatul de măsură pe suprafaţa ce urmează a fi scanată şi deplasaţi-l în direcţia B. Când aparatul de măsură se apropie de un obiect, creşte deviaţia liniei de semnal pe afişajul de măsurare i iar inelul 1 luminează în galben, în schimb atunci când obiectul se depărtează de obiect, deviaţia liniei de semnal scade. Deasupra centrului unui obiect, afişajul de măsurare i prezintă deviaţia maximă a liniei de semnal; inelul 1 luminează în roşu şi se aude un semnal sonor. În cazul obiectelor mici sau situate la adâncime, inelul 1 poate emite în continuare lumină galbenă şi este posibil să lipsească semnalul sonor. Obiectele mai late, nu sunt semnalizate cu întreaga lor lăţime de către inelul luminiscent, respectiv prin semnalul sonor. Pentru a localiza mai precis obiectul, deplasaţi în mod repetat, înainte şi înapoi aparatul de măsură (3x) deasupra obiectului. În toate modurile de funcţionare se activează automat scala gradată fină j. cala gradată fină j indică cea mai mare deviaţie atunci când obiectul se află sub mijlocul senzorului sau atunci când este atinsă deviaţia maximă pe afişajul de măsurare i. În mod suplimentar, în modurile de funcţionare gips carton şi metal luminează şi indicatorul CETER k. Obiectele mai late aflate sub suprafaţa scanată pot fi identificate prin deviaţia continuă, mare, a liniei de semnal pe afişajele de măsurare i şi j. Inelul 1 luminează în galben. Durata deviaţiei mari a liniei de semnal corespunde aproximativ lăţimii obiectului. Dacă se caută obiecte foarte mici sau poziţionate foarte adânc, iar linia de semnal înregistrează numai o deviaţie mică pe afişajul de măsurare i, deplasaţi aparatul de măsură în mod repetat orizontal şi vertical deasupra obiectului. Urmăriţi deviaţia liniei de semnal pe scala gradă fină j şi adiţional, în modurile de funcţionare gips carton metal, fiţi atenţi la indicatorul CETER k, pentru a obţine o localizare precisă. Înainte de a găuri, tăia sau freza un perete, pentru a vă proteja împotriva eventualelor pericole, trebuie să consultaţi şi alte surse de informaţii. Deoarece rezultatele de măsurare pot fi afectate de influenţe ale mediului sau de structura pereţilor, poate exista o situaţie periculoasă, chiar dacă aparatul nu indică niciun obiect în zona de detecţie a senzorilor (nu se aude niciun semnal sonor şi inelul luminiscent 1 luminează verde). Moduri de funcţionare Puteţi obţine cele mai bune rezultate de măsurare prin selectarea modurilor de funcţionare potrivite. Adâncimea maximă de detectare pentru obiectele metalice o obţineţi în modul de funcţionare metal. Adâncimea maximă de detectare pentru conductorii sub tensiune o obţineţi în modul de funcţionare cabluri electrice. Modul de funcţionare selectat poate fi recunoscut în orice moment prin simbolul său iluminat în verde pe afişajul indicator 4. Bosch Power Tools (8.3.12)

9 90 Română Gips carton Modul de funcţionare gips carton este adecvat pentru localizarea obiectelor de lemn şi metal în pereţii din gips carton. Apăsaţi tasta 10, pentru a activa modul de funcţionare gips carton. Indicatorul 4 de deasurpa tastei 10 luminează verde. De îndată ce veţi aşeza aparatul de măsură pe suprafaţa explorată, inelul 1 va lumina verde, semnalizând disponibilitatea de măsurare. În modul de funcţionare gips carton sunt localizate şi afişate toate tipurile de obiecte: nemetalic, de ex. grindă de lemn magnetic, de ex. armături de fier nemagnetic, dar metalic, de ex. ţeavă de cupru sub tensiune, de ex. cablu electric Indicaţii: în modul de funcţionare gips carton pe lângă obiectele de lemn şi de metal cât şi conductorii sub tensiune, sunt detectate şi alte obiecte, de exemplu conducte din material plastic pline cu apă. Pentru aceste obiecte pe displayul 3 apare indicatorul c pentru obiecte nemetalice. Cuiele şi şuruburile de sub suprafaţa scanată pot face ca grinzile de lemn să fie semnalizate pe display ca fiind obiecte metalice. Dacă pe displayul 3 apare o deviaţie continuă, mare, a liniei de semnal pe afişajele de măsurare i şi j, reluaţi de la capăt procesul de măsurare, aşezând aparatul de măsură într-un alt loc pe suprafaţa scanată. Dacă, atunci când este aşezat pe suprafaţa scanată, inelul luminiscent 1 nu semnalizează disponibilitatea de măsurare, este posibil ca aparatul de măsură să nu identifice corect suprafaţa scanată. Apăsaţi tasta 10, atât timp cât este necesar pentru ca inelul luminiscent să lumineze verde. Dacă în continuare începeţi un alt proces de măsurare şi puneţi aparatul de măsură pe un alt perete, trebuie să apăsaţi scurt tasta 10. În cazuri rare, aparatul de măsură nu poate identifica suprafaţa scanată, pentru că latura cu sectorul senzorului 12 şi plăcuţa indicatoare a tipului 13 sunt murdare. Curăţaţi aparatul de măsură cu o lavetă uscată, moale şi reîncepeţi procesul de măsurare. Metal Modul de funcţionare metal este adecvat pentru localizarea obiectelor magnetice şi nemagnetice, indiferent de structura peretelui. Apăsaţi tasta 9, pentru a activa modul de funcţionare metal. Inelul luminiscent 1 şi indicatorul 4 de deasupra tastei 9 luminează verde. Dacă în cazul obiectului metalic detectat este vorba despre un metal magnetic (de exemplu fier), pe displayul 3 va apărea simbolul e. În cazul metalelor nemagnetice va fi afişat simbolul d. Pentru a putea diferenţia între diferitele tipuri de metale, aparatul de măsură trebuie să se afle deasupra obiectului metalic detectat (inelul 1 luminează roşu). Indicaţie: În cazul existenţei plaselor sudate de construcţii şi a armăturilor sub suprafaţa scanată, pe toată această suprafaţă se va înregistra o dieviaţie a liniei de semnal pe afişajul i. În mod normal în cazul plaselor sudate de construcţii aplicate direct pe barele de fier, pe display va apărea simbolul e pentru metale magnetice, iar între barele de fier va apărea simbolul d pentru metale fără proprietăţi magnetice. Cabluri electrice Modul de funcţionare cablu electric este adecvat în mod exclusiv pentru detectarea conductorilor aflaţi sub tensiune (0 230 V). Apăsaţi tasta 8, pentru a activa modul de funcţionare cablu electric. Inelul luminiscent 1 şi indicatorul 4 de deasupra tastei 8 luminează verde. Dacă este detectat un conductor sub tensiune, pe displayul 3 apare simbolul f. Deplasaţi aparatul de măsură în mod repetat deasupra suprafeţei scanate, pentru a localiza mai exact conductorul aflat sub tensiune. După mai multe parcurgeri ale suprafeţei scanate, conductorul sub tensiune poate fi localizat foarte precis. Dacă aparatul de măsură este foarte aproape de conductor, atunci inelul luminiscent 1 luminează intermitent roşu iar semnalul sonor se aude în cadenţă rapidă. Indicaţii: Conductorii sub tensiune sunt detectaţi în toate modurile de funcţionare. Conductorii sub tensiune pot fi detectaţi mai uşor, dacă consumatorii (de exemplu lămpile, aparatura electrică) sunt racordaţi la conductorul căutat şi sunt în funcţiune. În anumite condiţii (ca de exemplu în spatele suprafeţelor metalice sau al suprafeţelor cu un conţinut ridicat de apă) conductorii sub tensiune nu pot fi localizaţi în mod fiabil. Intensitatea semnalului în cazul detectării unui conductor sub tensiune depinde de poziţia cablului. De aceea, verificaţi prin alte măsurători efectuate în apropiere sau consultând alte surse de informare, dacă există conductori sub tensiune în zona explorată. În modul de funcţionare metal puteţi detecta conductorii care nu sunt sub tensiune, ca obiecte metalice. Cablurile multifilare nu sunt detectate (contrar cablurilor pline). Electricitatea statică poate face ca, conductorii să fie localizaţi imprecis, pe un sector mai întins. În scopul îmbunătăţirii preciziei de localizare, puneţi-vă mâna liberă lângă aparatul de măsură, pe perete, pentru a reduce electricitatea statică. Instrucţiuni de lucru În baza principiului de funcţionare, rezultatele de măsurare pot fi influenţate negativ de anumite condiţii de mediu. Printre acestea se numără de ex. apropierea de aparate care generează câmpuri magnetice sau electromagnetice puternice, umezeala, materiale de construcţii care conţin metale, materiale de izolaţie caşerate cu folie de aluminiu deasemeni tapet sau plăci de faianţă conductibile. De aceea, înainte de a găuri, tăia sau freza în pereţi, plafoane sau podele, aveţi în vedere şi alte surse de informaţii (de ex. planurile de construcţie). Marcarea obiectelor În caz de necesitate puteţi marca obiectele detectate. Măsuraţi ca de obicei. Dacă aţi găsit limitele unui obiect, marcaţi locul căutat prin orificiul de marcare (8.3.12) Bosch Power Tools

10 Română 91 upravegherea temperaturii Aparatul de măsură este echipat cu un sistem de supraveghere a temperaturii, deoarece o măsurare exactă este posibilă numai cât timp temperatura din interiorul aparatului de măsură rămâne constantă. Dacă indicatorul de supraveghere a temperaturii g se aprinde pe display, atunci aparatul de măsură se află în afara temperaturii de lucru sau este expus unor variaţii puternice de temperatură. Deconectaţi aparatul de măsură şi lăsaţi-l să se acomodeze la temperatura ambiantă înainte de a-l conecta din nou. Funcţia de avertizare Dacă pe displayul 3 se aprinde indicatorul b şi pâlpâie indicatorul 4 de deasupra tastei 10, trebuie să reluaţi de la capăt măsurătoarea. Luaţi aparatul de măsură de pe perete şi poziţionaţi-l în al punct al suprafeţei scanate. Dacă pe displayul 3 pâlpâie indicatorul b expediaţi aparatul de măsură ambalat în geanta de protecţie din setul de livrare la un centru autorizat de asistenţă tehnică şi service post-vânzări. Recalibrare Dacă în modul de funcţionare metal linia de semnal înregistreză o deviaţie continuă pe afişajului de măsurare i, cu toate că în apropierea aparatului de măsură nu se află niciun obiect de metal, aparatul de măsură poate fi recalibrat manual. Deconectaţi aparatul de măsură. Îndepărtaţi obiectele din apropierea aparatului de măsură care ar putea fi semnalizate de acesta, deasemeni ceasul de mână sau inelele de metal, şi ţineţi aparatul de măsură în aer. Aveţi grijă ca indicatorul bateriei h să arate că bateria mai este încă încărcată la cel puţin la 1/3 din capacitate: Ţineţi astfel aparatul de măsură încât plăcuţa indicatoare a tipului 13 să fie îndreptată spre podea. Evitaţi sursele de lumină puternică sau expunerea la radiaţie solară directă a sectoarelor 12 şi 13, fără a le acoperi în prealabil. Apăsaţi simultan tastele 5 şi 7 şi ţineţi apăsate ambele taste până când inelul luminiscent 1 va lumina roşu. Atunci eliberaţi ambele taste. În cazul în care calibrarea a reuşit, aparatul de măsură porneşte automat după câteva secunde şi este din nou gata de funcţionare. Indicaţie: Dacă aparatul de măsură nu porneşţe automat, repetaţi recalibrarea. În cazul în care aparatul de măsură totuşi nu porneşte, vă rugăm să-l expediaţi ambalat în geanta de protecţie din setul de livrare la un centru autorizat de asistenţă tehnică şi service post-vânzări. Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare Verificaţi aparatul de măsură înainte de fiecare utilizare. În caz de deteriorări vizibile sau dacă există piese desprinse sau slăbite în interiorul aparatului, nu mai este garantată funcţionarea sigură a acestuia. Menţineţi întotdeauna aparatul curat şi uscat, pentru a putea lucra bine şi sigur. u cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide. Ştergeţi impurităţile cu o lavetă uscată, moale. u folosiţi detergenţi sau solvenţi. Pentru a nu influenţa funcţia de măsurare, în zona senzorului 12 pe partera anterioară şi posterioară a aparatului de măsură, nu este permisă aplicarea de etichete sau plăcuţe indicatoare, în special cele de metal. u îndepărtaţi patinele de pe partea posterioară a aparatului de măsură. Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi verificare riguroase, aparatul de măsură are totuşi o defecţiune, repararea acesteia se va efectua la un centru autorizat de service şi asistenţă post-vânzări pentru scule electrice Bosch. u deschideţi singuri aparatul de măsură. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură. Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai în geanta de protecţie din setul de livrare. Expediaţi aparatul de măsură în vederea reparării, ambalat în geanta sa de protecţie 17. erviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi erviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch RL Centru de service Bosch tr. Horia Măcelariu r Bucureşti Tel. service scule electrice: +40 (021) Fax: +40 (021) infobc@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: +40 (021) Fax: +40 (021) infobc@ro.bosch.com Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. u aruncaţi aparatele de măsură şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! umai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2002/96/CE aparatele de măsură scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi dirijate către o staţie de reciclare ecologică. ub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools (8.3.12)

4PRO _2016_10.book

4PRO _2016_10.book Manual de instalare şi exploatare Ansamblu opţional pentru combinarea unităţilor de condensare Daikin cu unităţi de tratare a aerului procurate la faţa locului PRO8-_0_0.book Page Wednesday, October, 0

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam, 15. oktobrim un 15.

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Tirgus dalībnieka nosaukums: Parex Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārvaldīšanas pārskatu sagatavošanas noteikumu" 1. Pielikums

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

Tirgus dalībnieka nosaukums: Citadele Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 UPDK 0651293

Sīkāk

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado

Sīkāk

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200 Stāvoklis uz 30.09.2018. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 306 504 7 956 619 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)

Sīkāk

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200 Stāvoklis uz 31.03.2019. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 492 217 8 144 604 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)

Sīkāk

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200 Stāvoklis uz 30.06.2019. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 492 217 8 486 410 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)

Sīkāk

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba Finasta Asset Management Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1. Tirgus dal bnieka nosaukums: p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" 1. pielikums Finanšu un kapit la tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 UPDK 0651293 J iesniedz Finanšu un

Sīkāk

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup

Sīkāk

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro EIROPAS KOMISIJA Briselē, 28.6.2013 C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no 2009. līdz 2011. gadam piemērota Direktīva 96/82/EK par tādu smagu nelaimes gadījumu

Sīkāk

VFP_1293_Aktivi_Saistibas_EUR (02_10_2014, 2)

VFP_1293_Aktivi_Saistibas_EUR (02_10_2014, 2) Tirgus dalībnieka nosaukums: SEB Investment Management Kods: 101 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz 15.

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: DNB Asset Management Kods: 241 DNB Sabalansetais ieguldijumu plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.0

Tirgus dalībnieka nosaukums: DNB Asset Management Kods: 241 DNB Sabalansetais ieguldijumu plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.0 Tirgus dalībnieka nosaukums: DNB Asset Management Kods: 241 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz 15. aprīlim,

Sīkāk

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs AGV / Apaļie gaisa vadi 100 125 160 200 250 315 355 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1250 AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o 100 125 160 200 250 315 355 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1250 125-100

Sīkāk

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi Chest with drawers 040 7004 / 004-0-07 74 400 0 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

Packet Core Network 2018

Packet Core Network 2018 Packet Core Network 2018 Training Program Core Learning Levels & Areas Packet Core Fundamentals Operation, Configuration and Troubleshooting Delta Training Solution Training 5G EPC 5G Core 494/22109-FAP130506

Sīkāk

2 1

2 1 2 1 Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to connect Solution Make sure that it s fully charged.

Sīkāk

Nevienādības starp vidējiem

Nevienādības starp vidējiem Nevienādības starp vidējiem Mārtin, š Kokainis Latvijas Universitāte, NMS Rīga, 07 Ievads Atrisināt nevienādību nozīmē atrast visus tās atrisinājumus un pierādīt, ka citu atrisinājumu nav. Pierādīt nevienādību

Sīkāk

Periods: Luminor Aktīvais ieguldījumu plāns Ieguldījumu plāna aktīvu un saistību pārskats Uzskaites vērtība iepriekšējā pārskata

Periods: Luminor Aktīvais ieguldījumu plāns Ieguldījumu plāna aktīvu un saistību pārskats Uzskaites vērtība iepriekšējā pārskata Periods: 01.01.2019-31.03.2019 Luminor Aktīvais ieguldījumu plāns aktīvu un saistību pārskats iepriekšējā pārskata gada beigās NETO AKTĪVI (0500-1500) AKTĪVI (0100+0200+0300+0 400) Finanšu ieguldījumi

Sīkāk

COM(2017)167/F1 - LV

COM(2017)167/F1 - LV EIROPAS KOMISIJA Briselē, 1.4.217. COM(217) 167 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS CENTRĀLAI BANKAI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI 217.

Sīkāk

EU Justice Scoreboard 2017

EU Justice Scoreboard 2017 Eiropas Savienības Padome Briselē, 217. gada 12. aprīlī (OR. en) 8217/17 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: JAI 34 FREMP 44 POLGEN 47 JUSTCIV 78 EJUSTICE 35 CONSOM 14 DROIPEN 44 Direktors Jordi AYET PUIGARNAU kungs,

Sīkāk

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni drawer bedside 00 700 / 96 00-08-07 596 00 00 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu CZ

Sīkāk

AS "Latvenergo" saimnieciskajā darbībā neizmantojamo transportlīdzekļu saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Līčos, Rīgas ielā 14

AS Latvenergo saimnieciskajā darbībā neizmantojamo transportlīdzekļu saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Līčos, Rīgas ielā 14 tips Valsts reģ. Izlaiduma gads eksperta 1 LLT, 8101 Piekabe kravas kaste A5496 1997 3 (viduvējs) 50.00 06.61 apskates ZIL, 130 Kravas kaste AV6133 1987 84307 3 (viduvējs) 400.00 330.58 LIEPĀJA, CUKURA

Sīkāk

06LV0061

06LV0061 Kabeļu kanāli darbam un mājai Grīdlīstes kanāli perfekta elektroinstalācija Papildus info mūsu mājas lapā Modernas elektroinstalācijas ierīkošana bieži vien saistīta ar lieliem ieguldījumiem. Vadu un kabeļu

Sīkāk

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to connect Solution Connect to charging USB cable and wait

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: SEB Wealth Management Kods: 101 SEB aktivais plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikum

Tirgus dalībnieka nosaukums: SEB Wealth Management Kods: 101 SEB aktivais plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikum Tirgus dalībnieka nosaukums: SEB Wealth Management Kods: 101 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz 15. aprīlim,

Sīkāk

/Logo/ UAB GEOBALTIC Savanoriu 11A-76, LT Viļņa, Lietuva, tel: , web: KARJERĀ TŪRKALNE

/Logo/ UAB GEOBALTIC Savanoriu 11A-76, LT Viļņa, Lietuva, tel: ,   web:   KARJERĀ TŪRKALNE /Logo/ UAB GEOBALTIC Savanoriu 11A-76, LT-03116 Viļņa, Lietuva, tel: +370 699 54953, e-mail: info@geobaltic.lt, web: www.geobaltic.lt KARJERĀ TŪRKALNE DOLOMĪTA SPRIDZINĀŠANAS LAIKĀ IZRAISĪTO SVĀRSTĪBU

Sīkāk

SolidCAM Solution Presentation

SolidCAM Solution Presentation SolidCAM Integrētā CAM līderis Dibināta 1984. - 35 gadu pieredze CAM programmatūras izstrādē SolidCAM Ltd. galvenais birojs Izraēlā 2 birojii Eiropā: SolidCAM GmbH, Vācijā 7 biroji Saistītās kompānijas:

Sīkāk

UPDK _2_c

UPDK _2_c Tirgus dalībnieka nosaukums: Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība "SEB Wealth Management" 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam,

Sīkāk

TILLREDA

TILLREDA TILLREDA ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Vor der weiteren Installation unbedingt die Sicherheitsinformationen in der

Sīkāk

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 LV Lietotāja rokasgrāmata 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Sīkāk

RF PRO.pdf

RF PRO.pdf CIVILS LANDSCAPING AQUA SPORT RECYFIX PRO NEW INOVATĪVA DRENĀŽAS SISTĒMA IZGATAVOTA NO PE-PP UN PA-GF MĀJAS UN KOMERCIĀLO PLATĪBU TERITORIJĀS LĪDZ C250 SLODZES KLASEI Tagad arī ar FIBRETEC resti CIVILS

Sīkāk

Page 1 of 8 Biedrību, nodibinājumu un arodbiedrību gada pārskats: Bilance - Aktīvs Taksācijas periods no: 01.01.2009 līdz: 31.12.2009 Bilance - Aktīvs Bilancē summas jānorāda veselos latos. Nr. p.k. Posteņa

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: DNB Asset Management Kods: 241 DNB Konservativais ieguldijumu plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.

Tirgus dalībnieka nosaukums: DNB Asset Management Kods: 241 DNB Konservativais ieguldijumu plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14. Tirgus dalībnieka nosaukums: DNB Asset Management 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam, 15. oktobrim un 15. janvārim Ieguldījumu

Sīkāk

Preču loterijas Garnier dienas noteikumi. 1. PRECES IZPLATĪTĀJS: SIA L'Oréal Baltic, uzņēmuma reģistrācijas Nr , juridiskā adrese: Citadel

Preču loterijas Garnier dienas noteikumi. 1. PRECES IZPLATĪTĀJS: SIA L'Oréal Baltic, uzņēmuma reģistrācijas Nr , juridiskā adrese: Citadel Preču loterijas Garnier dienas noteikumi. 1. PRECES IZPLATĪTĀJS: SIA L'Oréal Baltic, uzņēmuma reģistrācijas Nr. 40003492814, juridiskā adrese: Citadeles iela 12, Rīga, LV-1010, Latvija. 2. LOTERIJAS ORGANIZĒTĀJS:

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: SEB Wealth Management Kods: 101 SEB aktivais plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikum

Tirgus dalībnieka nosaukums: SEB Wealth Management Kods: 101 SEB aktivais plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikum Tirgus dalībnieka nosaukums: SEB Wealth Management Kods: 101 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz 15. aprīlim,

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation TŪRISMA UZŅĒMĒJU TIKŠANĀS VASARA/RUDENS 2016 Kurzemes uzņēmēju dienas LOC 27. 28.maijs Brīvdabas muzeja gadatirgus 3.-5.jūnijs, 7.augusts Palangas un Klaipēdas info dienas 7.jūlijs, 29. 31.jūlijs, 3.augusts

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Tirgus dalībnieka nosaukums: Parex Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārvaldīšanas pārskatu sagatavošanas noteikumu" 1. Pielikums

Sīkāk

SEAT NOLIKTAVAS IZPĀRDOŠANA LĪDZ 30. JŪNIJAM Piesakies testa braucienam! Automašīnu skaits ierobežots Autobrava, SIA Biķernieku iela 145, Rīga, LV-102

SEAT NOLIKTAVAS IZPĀRDOŠANA LĪDZ 30. JŪNIJAM Piesakies testa braucienam! Automašīnu skaits ierobežots Autobrava, SIA Biķernieku iela 145, Rīga, LV-102 SEAT NOLIKTAVAS IZPĀRDOŠANA LĪDZ 30. JŪNIJAM Automašīnu skaits ierobežots Autobrava, SIA Biķernieku iela 145, Rīga, LV-1021 tālr. +371 671 462 55, info@autobrava.lv www.autobrava.lv, facebook.com/autobravalv

Sīkāk

Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti

Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti IMI PNEUMATEX / Ūdens kvalitāte / Zeparo ZU Zeparo ZU Plašs produktu klāsts atgaisošanai un mikroburbuļu, nogulšņu,

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation MODERNIE VIESNĪCU TELEFONA APARĀTI UN VIESU ISTABAS KOPTĒLS Katrīna Levita Adventus Solutions SATURS Viesnīcu telefonu priekšrocības Kolekcija AEI telefoni Cetis (Teledex, Telematrix) telefoni VTech telefoni

Sīkāk

LATVIJAS REPUBLIKA NAUKŠĒNU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr Pagasta namā, Naukšēnos, Naukšēnu pagastā, Naukšēnu novadā, LV-4244 tālr./fakss 6426

LATVIJAS REPUBLIKA NAUKŠĒNU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr Pagasta namā, Naukšēnos, Naukšēnu pagastā, Naukšēnu novadā, LV-4244 tālr./fakss 6426 LATVIJAS REPUBLIKA NAUKŠĒNU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr.90009115247 Pagasta namā, Naukšēnos, Naukšēnu pagastā, Naukšēnu novadā, LV-4244 tālr./fakss 64268795, 64268288, e-pasts- dome@naukseni.lv ---------------------------

Sīkāk

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī 1 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8036 2008 1368 Benzīns 95 159 724 2 (slikts) 1 000.00 826.45 TEC-2, Acone, 2 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8085 2008 1368 Benzīns 95 167 599 3 (viduvējs) 1 700.00 1404.96

Sīkāk

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju,iestatījumu un izv

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju,iestatījumu un izv BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju,iestatījumu un izvelnes taustiņiem, tiek iekļauts katla komplektācijā

Sīkāk

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m t m c alt s as a a s as v esta as 1 za 4750234101672

Sīkāk

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi. CENU LAPA Transmisija LEAF 40 kwh Acenta 100% elektrisks 4x2 Acenta 100% elektrisks 4x2 N-Connecta 100% elektrisks 4x2 Tekna 100% elektrisks 4x2 LEAF 62 kwh

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼ Datu lapa: Wilo-TOP-Z 3/1 (1~23 V, PN 1, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m 9 8 7 6 5 4 3 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 3/1 1~23V - Rp 1¼ m/s Atļautie sūknējamie šķidrumi (citi šķidrumi pēc pieprasījuma)

Sīkāk

Publiskā apspriešana

Publiskā apspriešana BŪVNIECĪBS IECERES PUBLISKĀ PSPRIEŠN JUNS TRMVJU INFRSTRUKTŪRS POSM IZBŪVE UN ESOŠS TRMVJU LĪNIJS PĀRBŪVE. BŪVNIECĪBS IEROSINĀTĀJS: Rīgas Pašvaldības SI Rīgas satiksme Reģ.Nr.40003619950, Kleistu 28, Rīga,

Sīkāk

Prezentacja programu PowerPoint

Prezentacja programu PowerPoint Kā gudri pārdot internetā? Turība 29.09.2016 www.gemius.lv Kas ir Linda Egle BAT absolvente mag.soc.sc. Gemius Latvia, PR & Mārketings LASAP, biedre LRA, biedre Gemius Latvia, vadītāja LASAP, valdes locekle

Sīkāk

Recent economic developments in Latvia

Recent economic developments in Latvia Eiro ieviešana Latvijā Ilmārs Rimšēvičs Latvijas Bankas prezidents 2012. gada 15. decembris Iedzīvotāji no eiro ieviešanas necietīs Eiro ieviešana NAV naudas reforma Latus Latvijas Bankā varēs apmainīt

Sīkāk

The 2011/2012 Alert Mechanism Report: outline and issues for consideration

The 2011/2012 Alert Mechanism Report: outline and issues for consideration EIROPAS KOMISIJA Briselē, 13.11.2013. COM(2013) 790 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS CENTRĀLAJAI BANKAI UN EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI Brīdinājuma mehānisma

Sīkāk