ST 700 E, ST 800 XE. Originalne pogonske upute. Originali instrukcija

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "ST 700 E, ST 800 XE. Originalne pogonske upute. Originali instrukcija"

Transkripts

1 ST 700 E, Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Originalne pogonske upute Originali instrukcija

2 7 START STOP ST 700 E 4 5

3 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag drücken. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu à la butée. Fixtec. Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su alojamiento hasta el tope Pressionar a folha de serra no assento-fixtec até o encosto. Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder drukken. Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, så den går i indgreb. Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec holdeinnretningen. Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så långt det går. Työnnä sahanterä Fixtec-istukkaan pohjaan asti Fixtex. be! Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete klõpsatust. 6 7

4 ST 700 E x ST 700 E click TEST 8 9

5 click In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base. Il meccanismo di settaggio della piastra base deve essere nuovamente regolato specialmente quando si effettuano frequenti regolazioni della piastra. Ajustando la placa base. Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. No caso de a base não poder voltar a ser apertada após ajustes frequentes, o mecanismo de ajuste da mesma pode ser reajustado. Indien de voetplaat, na veelvuldig verstellen, zich niet goed meer laat vastspannen, kunt u de voetplaatverstelling nastellen Hvis fodpladen efter gentagne omstillinger ikke længere kan spændes fast, kan fodpladeindstillingen efterjusteres. spenne fast, kan reguleringsmekanismen for fotplaten etterjusteres. Ifall bottenplattan, efter lång tids användning, ej längre låter sig återspännas kan mekanismen efterjusteras. Mikäli pohjalevyn paikoilleenkiristys ei enää onnistu, on mahdollista suorittaa pohjalevyn asetusmekanismin uudelleensäätö. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç ðëüêá ðïäüò äåí ìðïñåß ðéá íá óôåñåùèåß óôáèåñü ìåôü áðü óõ íýò ñõèìßóåéò, ìðïñåß íá åðáíáñõèìéóôåß ç ñýèìéóç ôçò ðëüêáò ðïäüò. nanovo nastavit. mechanizm nastawiania. Juhul, kui pärast sagedast reguleerimist pole alustalda enam võimalik kindlalt kinnitada, võib alusplaadi reguleerimist uuesti justeerida. Â ñëó àå, åñëè îò àñòîãî èñïîëüçîâàíèÿ îïîðíàÿ ïîäîøâà ïëîõî ôèêñèðóåòñÿ, êðåïåæíûé ìåõàíèçì îïîðíîé ïîäîøâû ìîæíî îòðåãóëèðîâàòü. reajustat. 4 x 0

6

7 ST 700 E ST 700 E 4 x

8 START STOP 6 7

9 ø 0 mm ø 6 mm 8 9

10 ST 700 E "click" "click" 4 ST 700 E 0

11

12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ST 700 E Puissance nominale de réception W W Puissance utile W...85 W Nombre de courses à vide min min - Hauteur de la course mm...6 mm Coupe de biais jusqu à Profondeur de coupe max. : Bois mm... 0 mm Acier mm...0 mm Aluminium mm...5 mm......, kg..., kg Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l appareil sont : db (A)...87 db (A) Niveau de pression acoustique (K = db(a)) db (A)...98 db (A) Toujours porter une protection acoustique! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN Sciage du bois Valeur d émission vibratoire a...,5 m/s...,5 m/s h... Incertitude K......,5 m/s...,5 m/s Sciage de la tôle métallique Valeur d émission vibratoire a... m/s... m/s h... Incertitude K......,5 m/s...,5 m/s AVERTISSEMENT Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l outil électrique. Toutefois, si l outil électrique est utilisé vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail. exemple : la maintenance de l outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l organisation des déroulements de travail. DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 60745, EN 5504-, EN 5504-, EN6000--, EN6000--, conformément aux réglementations 98/7/ CE, 004/08/EG Winnenden, Rainer Kumpf Manager Product Development BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée. En cas de perturbations électromagnétiques extérieures extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations temporaires de la vitesse de rotation. ENTRETIEN machine. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service aprèsvente). Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 0, D-764 Winnenden, Germany. SYMBOLES avant la mise en service Avant tous travaux sur la machine extraire Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires. Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 00/96/EG relative électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut blessures sur les personnes. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Portez une protection acoustique. peut provoquer la surdité. sous tension met les parties métalliques de l appareil sous tension et provoque une décharge électrique. Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil. Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. prise de courant. Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt. du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur de la machine. Le sciage en plongée n est possible que dans des matériaux tendres (bois, matériaux de construction légers pour les murs). Si les matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus importante doit être faite au moyen de la lame. Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Porter un masque de protection approprié contre les poussières. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La scie sauteuse permet de scier du bois, des matières plastiques et du métal. Elle permet des découpes rectilignes et curvilignes, des coupes d'onglet et des découpes intérieures. Comme déjà indiqué, cette machine n est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. 8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9

13 l (mm) x (mm) i Id.-No. 75 A II < 60 < D II < 60 < C I < 60 < 60 < ,5 C I < 0 < 0 < , B I,5-4,5-4,5-4, B I set geschränkt biseauté levigato afitada A B C D wavy gewellt ondulé ondulato ondulada tapered, ground konisch geschliffen conique, biseauté conico, levigato cónica, afitada set, ground geschränkt, geschliffen biseauté, croise levigato, alliciato afitada, triscada I II III a clean cutting sauberer Schnitt coupre propre taglio pulito corte limpio fast cutting schneller Schnitt coupe rapide taglio veloce corte rápido curve cutting Kurvenschnitt coupe curviligne taglio curvo corte de curvas 78 79

14 (0.09) AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 0 D-764 Winnenden Germany

/5 02/2019 E300 E320 E380 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRU

/5 02/2019 E300 E320 E380 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRU 171505829/5 02/2019 E300 E320 E380 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Sīkāk

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI 171505669/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

K1000S.indd

K1000S.indd K 1000 S Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning

Sīkāk

pro-fra.p p65

pro-fra.p p65 p r o e q u i p m e n t Mode d emploi CM 1200/11/500 D SILENT SDS N de cde. 25469 CE www.contimac.be IT Conservare questo manuale d istruzioni per poterlo consultare in futuro GB Preserve this handbook

Sīkāk

FVO 204 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN

FVO 204 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN FVO 204 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL N.M.S.

Sīkāk

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado

Sīkāk

85 COMBI 95 COMBI 105 COMBI Type 85C Type 95CV, 95CV E Type 95CP, 95CP E Type 105C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖ

85 COMBI 95 COMBI 105 COMBI Type 85C Type 95CV, 95CV E Type 95CP, 95CP E Type 105C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖ 85 COMBI 95 COMBI 105 COMBI Type 85C Type 95CV, 95CV E Type 95CP, 95CP E Type 105C E SSIEME DEL DISPOSITIVO DI TGLIO MNULE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG REZNI TNJIR PRIRUČNIK

Sīkāk

SI00182O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXX

SI00182O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXX Betriebsanleitung Instruction Manual Manuel d'instructions Vibration Limit Switch ATEX: II 3G Ex na IIC T6 Gc II 3G Ex nc IIC T6 Gc II 3D Ex tc IIIC T85 C Dc DE Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel

Sīkāk

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,

Sīkāk

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup

Sīkāk

1-Salmson_MINI_SUBSON.book

1-Salmson_MINI_SUBSON.book MINI SUBSON NOTICE DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE FRANCAIS INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE

Sīkāk

SI01134O, Betriebsanleitung/Instruction manual LTC50, LTC51

SI01134O, Betriebsanleitung/Instruction manual LTC50, LTC51 Betriebsanleitung Instruction manual Notice d'instructions Pulscon LTC50, LTC51 2-wire, 4 ma... 20 ma HART, switch output (PFS) ATEX: II 1/2G Ex ia IIC T6-T1 Ga/Gb II 1/2G Ex d [ia] IIC T6-T1 Ga/Gb DE

Sīkāk

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation No farmaceitiskajām vielām tīri ūdeņi - CWPharma seminārs ieinteresētajām pusēm 22.marts, 2019, Peldu iela 25, Rīga Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija, 101.telpa Ieva Putna-Nīmane,

Sīkāk

Art.Nr / AusgabeNr Rev.Nr. 22/11/2017 HP1100S / HP1300S D GB FR IT Rüttelplatte Original-Anleitung Vibratory Plates

Art.Nr / AusgabeNr Rev.Nr. 22/11/2017 HP1100S / HP1300S D GB FR IT Rüttelplatte Original-Anleitung Vibratory Plates Art.Nr. 5804603984 / 5804604984 AusgabeNr. 5804602851 Rev.Nr. 22/11/2017 HP1100S / HP1300S D GB FR IT Rüttelplatte Original-Anleitung Vibratory Plates Translation from the original instruction manual Plaque

Sīkāk

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi. CENU LAPA Transmisija LEAF 40 kwh Acenta 100% elektrisks 4x2 Acenta 100% elektrisks 4x2 N-Connecta 100% elektrisks 4x2 Tekna 100% elektrisks 4x2 LEAF 62 kwh

Sīkāk

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

HD18AG indd

HD18AG indd HD18 AG115 HD18 AG125 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Sīkāk

Deltabar S PMD75, FMD77, FMD78; HART, PA, FF

Deltabar S PMD75, FMD77, FMD78; HART, PA, FF /00/A3/15.17 71355947 Products Solutions Services Safety Instructions Deltabar S PMD75, FMD77, FMD78 4-20 ma HART, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus II 1/3 D Ex ta/tc IIIC T85 C Da/Dc 0 DE Dokument: Sicherheitshinweise

Sīkāk

INSTRUCTIUNI

INSTRUCTIUNI Congélateur Vertical Gefrierschrank Staand Diepvriezer Congelatore Verticale Vertikālā Saldētājkuģu Vertikalus Šaldiklis Вертикального Морозильника RFSA240M23W AVERTISSEMENT! Afin de s assurer du fonctionnement

Sīkāk

MANUEL D'INSTALLATION R32 Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d ins

MANUEL D'INSTALLATION R32 Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d ins MANUEL D'INSTALLATION R32 Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français Modèles RXJ20LV1B

Sīkāk

KURSA KODS

KURSA KODS Lappuse 1 no 5 KURSA KODS STUDIJU KURSA PROGRAMMAS STRUKTŪRA Kursa nosaukums latviski Kursa nosaukums angliski Kursa nosaukums otrā svešvalodā Studiju /-as, kurai/-ām tiek piedāvāts studiju kurss Statuss

Sīkāk

TMT82, OTMT82

TMT82, OTMT82 /09/A3/18.16 71324824 Products Solutions Services Safety Instructions itemp Temperature transmitter ATEX: IECEx: II1G Ex ia IIC T6 T4 Ga II2(1)G Ex ib [ia Ga] IIC T6 T4 Gb Ex ia IIC T6 T4 Ga Ex ib [ia

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼ Datu lapa: Wilo-TOP-Z 3/1 (1~23 V, PN 1, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m 9 8 7 6 5 4 3 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 3/1 1~23V - Rp 1¼ m/s Atļautie sūknējamie šķidrumi (citi šķidrumi pēc pieprasījuma)

Sīkāk

Art.Nr /2014 SG4500 D GB FR Stromgenerator Original-Betriebsanleitung Electric generator Original Operating Instru

Art.Nr /2014 SG4500 D GB FR Stromgenerator Original-Betriebsanleitung Electric generator Original Operating Instru Art.Nr. 5906207901 5906207903 5906207850 11/2014 SG4500 D GB FR Stromgenerator Original-Betriebsanleitung Electric generator Original Operating Instructions Groupe électrogène Traduction de la notice originale

Sīkāk

Hyundai i20 Modelis i20 Hatchback i20 Hatchback i20 Hatchback Komplektācija 1.2 Mpi ISG Comfort 5MT 75 zs 1.2 Mpi ISG Comfort 5MT 75 zs 1.2 Mpi ISG Co

Hyundai i20 Modelis i20 Hatchback i20 Hatchback i20 Hatchback Komplektācija 1.2 Mpi ISG Comfort 5MT 75 zs 1.2 Mpi ISG Comfort 5MT 75 zs 1.2 Mpi ISG Co Hyundai TOMATO ICED COFFEE AQUA SPAR- KLING Mehāniskā Benzīns 13200 1470 7 Mehāniskā Benzīns 13470 1500 7 Mehāniskā Benzīns 13470 1500 7 ; POINT salona dizaina pakotne ; BLUE POINT salona dizaina pakotne

Sīkāk

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara NISSAN NAVARA MY19 10.07.2019. 10.07.2019. CENU LAPA Transmisija (bez PVN) PVN (21%) (iesk. PVN) King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Visia 24 885 5 315 30 625 King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Acenta 26 493 5 653 32

Sīkāk

OM, Flymo, Sabre Cut, , , Garden Accessories, EN, DE, FR, NL, NO, FI, SE, DK, ES, PT, IT, HU, PL, CZ, SK, SI, HR, LT, RU, EE, LV, RO,

OM, Flymo, Sabre Cut, , , Garden Accessories, EN, DE, FR, NL, NO, FI, SE, DK, ES, PT, IT, HU, PL, CZ, SK, SI, HR, LT, RU, EE, LV, RO, Sabre Cut Original Instructions GB Original Instructions DE Originalanleitung FR Instructions d origine NL Oorspronkelijke instructies NO Originalinstrukser FI Alkuperäiset ohjeet SE Originalinstruktioner

Sīkāk

Slide 1

Slide 1 Pētījums Augstas pretestības plāno rezistīvo slāņu pēcapstrādes procesu izzināšana Latvijas elektrisko un optisko iekārtu ražošanas nozares kompetences centrs Pārskata periods 1.6.217. 3.11.217. Pētnieciskie

Sīkāk

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienojumu, bloķējošās strāvas pārbaudes EC motors un integrēta

Sīkāk