Einbauanleitung Installation instructions

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "Einbauanleitung Installation instructions"

Transkripts

1 Einbauanleitung Installation instructions WSA R8 K WD MR / AR

2 Deutschland Hinweise/Sicherheitshinweise Die allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften bei Dacharbeiten beachten. Die Baustelle gegen herabfallende Teile sichern. Bauphysikalische Grundlagen wie Wärmedämmung, Feuchteschutz, Regen sicherheit/wasserdichtheit und Lärmschutz beachten. Die Zahlen geben immer die Reihenfolge der Montage an! Technische Änderungen vorbehalten. Eingriffe in Tragwerkkonstruktionen dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden! In schneereichen Gebieten ist eine Scheefangeinrichtung oberhalb des Fensters zu montieren. Für Einbaulatten nur Holz der Sortierklasse S. 13 verwenden. Die Höhen der Dachlatten und die Höhe der Einbaulatten müssen gleich sein! France Conseil/ Recommandation de sécurité Respecter le règlement général de prévention des accidents pour les travaux sur le toit. Assurer le chantier contre la chute de matériaux. Respecter les conditions de base relatives à la physique de bâtiment telles que ľisolation thermique, la protection contre ľhumidité, contre la pluie/étanchéité à ľeau et protection contre le bruit. Les chiffres indiquent toujours ľordre du montage! Sous réserve de modifications. Les interventions au niveau ďéléments porteurs ne doivent être réalisées que par une mainďœuvre qualifiée! Dans les régions très enneigées, il est nécessaire de monter un dispositif d arrêt de la neige au dessus de la fenêtre. Pour les lattes ďinstallation, utiliser exclusivement du bais sans noeuds et sans fissures. Ľépaisseur des liteaux et ľépaisseur des lattes ďinstallation daivent être identiques! Great Britain Safety advice/recommendations Observe the general regulations for prevention of accidents concerning work on the roof. Secure site against falling parts. Observe basics of building physics, as heat insulation, protection against moisture, rain shielding/ waterproofness, and noise protection. The numbers specify the assembly sequence. We reserve the right to make any amendement. Work on the frame structure may only be performed by qualified personnel! For sites where high snowfall can be expected, protection or a deflector should be provided above the window. For installation laths, use wood of the grading class MS 13/C35 only. The thickness of the roof battens and the thickness of the installation laths have to be identical! Nederland/Belgique Veiligheid/aandachtspunten U dient bij werkzaamheden aan/op het dak de algemene voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht te nemen. U dient de bouwplaats tegen neervallende delen te beveiligen. U dient de bouwkundige principes zoals warmte-isolatie, vochtwering, bescherming tegen regenwater/ waterdichtheid en geluidswering in acht te nemen. De getallen geven altijd de volgorde van de montagewerkzaamheden aan! Technische veranderingen voorbehouden. Ingrepen in de draagconstructies mogen uitsluitend door daartoe gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd! In sneeuwrijke gebieden moet een sneeuwvanginrichting boven het raam worden gemonteerd. Voor inbouwlatten mag u alleen hout van sorteerklasse S13 gebruiken. De hoogte van de daklatten en de hoogte van de inbouwlatten moeten gelijk zijn! España Consejo/recomendación de seguridad Tenga en cuenta las prescripciones generales de prevención de accidentes para trabajos en el tejado. Asegure la obra contra objetos que pudieran caer. Tenga en cuenta los principios físicos constructivos tales como aislamiento térmico, protección contra la humedad, seguridad contra el agua y protecci contra el ruido. Los números indican siempre el orden de montaje. A reserva de modificaciones. Cualquier modificación en los elementos estructurales debe ser realizada únicamente por personal especializado! En zonas de grandes nevadas debe montarse un dispositivo colector de nieve por arriba de la ventana. Utilizar únicamente madera de la clase de seleccion MS 13 para los listones que se desean. La altura de los listones del tejado y de los listones que se desean montar debe ser igual! Portugal Conselhos/recomendações de segurança Cumpra com as normas gerais para a prevenção de acidentes. Proteja o local da construção contra a queda de quaisquer peças. Atenda aos princípios fundamentais fisicotécnicos da construção civil, tais como isolamento térmico, protecção anti-humidade, segurança pluvial/impermeabilidade à água e protecção contra a poluição sonora. Os algarismos indicam sempre a ordem da montagem! Sob reserva de modificações. A realização de toda e qualquer intervenção nos vigamentos só está autorizada a pessoal especializado devidamente qualificado! Em zonas de muita neve, é necessário montar um dispositivo colector de neve por cima da janela. Utilize exclusivamente madeira da classe de qualidade S 13 para as fasquias de montagem. Tanto as alturas das ripas do telhado como a altura das fasquias de montagem deverão ser idênticas!

3 Polska Wskazówki/wskazówki bezpieczeństwa Należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa pracy przy robotach dachowych. Zabezpieczyć miejsce budowy przed spadającymi częściami. Przestrzegać przy montażu podstaw fizyki budowlanej takich jak: izolacja cieplna, ochrona przeciwwilgociowa, zabezpieczenie przed deszczem/ wodoszczelność i dźwiękoszczelność. Cyfry podają kolejność montażu! Zmiany techniczne zastrzeżone. Wszelkich ingerencji w konstrukcje nośne mogą dokonywać wyłącznie wykwalifikowani fachowcy! W rejonach z dużymi opadami śniegu należy powyżej okna zamontować dachową barierę przeciwśniegową. Do montażu stosować wyłącznie łaty z drewna o jakości klasy I. Grubość łat dachowych i łat montażowych musi być identyczna! Россия/ Україна Указания/рекомендации по безопасности Ознакомьтесь с общими указаниями во избежание травматизма при работе на крыше: Обезопасьте строительную площадку на случай падения используемого материала / инструментa. При монтаже соблюдайте основные принципы из области строительной физики, такие как тепло-, паро-, гидро- и звукоизоляция. Цифры на рисунках показывают последовательность их монтажа! Производитель оставляет за собой право на внесение изменений. Работы с несущими конструкциями здания и любые изменения в них могут производиться только квалифицированным персоналом! В районах с обильными снегопадами поверх окна должно быть установлено снегозадерживающее устройство. Для монтажных реек должна использоваться древесина первого сорта.высота обрешетки (контрбруса) и высота монтажных реек должна быть одинаковой! Eesti Näpunäited/ohutusjuhend Katusel töötades tuleb pidada kinni üldistest ohutustehnika eeskirjadest. Kaitsta objekt ülevalt kukkuda võivate materjalide ja tööriistade eest. Paigalduse käigus pidada kinni ehitusfüüsika põhialustest: lengiümbruse soojusisolatsioon, veekindlus, aurutõke seestpoolt, heliisoatsioon. Numbrid juhise piltidel näitavad paigaldusetappide järjekorda! Tootja jätab endale õiguse tehniliste muudatuste sisseviimiseks. Katuse kandekonstruktsioone võivad muuta ainult vastavat kvalifikatsiooni omavad töötajad! Lumerikastes piirkondades tuleb monteerida akna kohale lumepüüdur. Akna paigalduslattidena kasutada ainult 1. klassi puitu. Roovlattide ja akna paigalduslattide paksus peab olema võrdne! Latvija Norādījumi/drošības norādījumi Jāievēro vispārējie drošibas darba pasākumi pie jumta darbiem. Nodrošināt, lai celtniecības vietu neapdraud krītošas konstrukcijas vai priekšmeti. Veicot montāžu jāievēro fizikas pamatlikumi, tādi kā: termoizolācija, aizsardzība pret mitrumu, nodrošinājums pret lietu un skaņas izolācija. Cipari norāda montāžas secību. Pieļaujamas tehniskas izmaiņas. Jebkādus uzlabojumus nesošajās konstrukcijās var veikt tikai kvalificēti darbnieki! Reģionos ar lielu sniega daudzumu virs loga ir jāuzmontē sniega savācējs. Montaāžai lietot tikai pirmšķirīgas kvalitātes koka latas. Latām jumta latojumā jābūt vienādā biezumā! Lietuva Nurodymas/saugumo taisyklės Būtina imtis bendrų darbo saugumo primonių. Apsaugoti darbo vietą nuo krentančių elementų. Laikytis statybinių normų reikalavimų šilumos izoliacijai, drėgmės izoliacijai, nepralaidumo lietaus vandeniui, garso izol iacijai. Skaičiai paveikslėliuose parodo montavimo eiliškumą. Galimi techniniai pakitimai. Bet kokius pakeitimus lango konstrukcijoje gali atlikti tik kvalifikuotas personalas! Vietovėse, kuriose vyrauja sniegingos žiemos, virš lango būtina pritvirtinti sniego sulaikymo užtvaras. Jeigu, montuojant stogo langus, neužtenka atstumo tarp gegnių, stogo konstrukcijos perdarymas galimas tik iš tokios pat medienos kaip ir gegnės! Česká republika Doporučení/bezpečnostní upozornění Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy pro práci na střeše. Zajistěte staveniště proti případnému pádu dílů. Respektujte stavebně-fyzikální podklady týkající se tepelné izolace, ochrany proti vlhkosti, vodotěsnosti při dešti a sněžení a ochraně proti hluku. Čísla vždy vyjadřují posloupnost jednotlivých kroků montáže! Technické změny vyhraženy. Zásahy do nosné konstrukce střechy mohou provádět jen kvalifikovaní pracovníci! Ve sněhových oblastech je zapotřebí namontovat nad oknem zařízení k zachycení sněhu. Pomocné montážní latě musejí být ze dřeva bez suků a prasklin. Výška střešních latí a pomocných montážních latí musí být stejná! 3 3

4 Slovenská republika Pokyny/bezpečnostné upozornenie Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné predpisy pre prácu na streche. Zabezpečte stavenisko proti prípadnému pádu dielcov. Rešpektujte stavebno-fyzikálne podklady týkajúce sa tepelnej izolácie, ochrany proti vlhkosti, vodotesnosti pri daždi a snežení a ochrany proti hluku. Čísla vždy vyjadrujú postupnosť jednotlivých krokov montáže! Technické zmeny vyhradené. Zásahy do nosnej konštrukcie strechy môžu vykonávať len kvalifikovaní pracovníci! V oblastiach, kde často sneží, je nutné nad okno namontovať zariadenie na zachytávanie snehu. Pomocné montážne laty musia byť z dreva bez uzlov a prasklín. Výška strešných lát a pomocných montážnych lát musí byť rovnaká! Magyar Köztársaság Utasítások/Biztonsági előírások A tetőfedő munkáknál figyelembe kell venni a balesetvédelmi előírásokat. Biztosítsák a beépítés helyszínét, hogy az esetlegesen lehullló hulladék, illetve egyéb anyagok ne okozzanak balesetet. Vegyék figyelembe az épületfizikai alapokat, így a hőszigetelést, nedvességvédelmet,vízzáróságot és zajvédelmet. A számok mindig a szerelés sorrendjét mutatják. Műszaki változtatások jogát fenntartjuk. A tartószerkezetekhez csak képzett szakemberek nyúlhatnak hozzá! Ahol gyakran havazik, az ablak felett hófogókat kell felszerelni. A lécezéshez csak csomó és repedésmentes fát szabad felhasználni. A tetőlécek és a segédlécek magassága megegyező legyen! Slovenija Navodila Upoštevajte splošne predpise za varnost na strehi. Zavarujte gradbišče pred padajočimi deli s strehe. Upoštevajte gradbeno fizikalne osnove, kot so toplotna izolacija, zaščita pred vlago, varnost pred vdorom dežja/vode in zaščita pred hrupom. Številke vedno kažejo vrstni red vgradnje! Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Posege na nosilni konstrukciji smejo izvajati le kvalificirani strokovnjaki! Na področjih z veliko snega se mora iznad okna montirati lovilnik snega. Za vgradne letve uporabljajte le les vrste S 13. Višina strešnih letev in vgradnih letev mora biti enaka! Italia Consigli/Indicazioni di sicurezza Durante i lavori sul tetto osservare le norme antinfortunistiche genrali. Assicurare il luogo di lavoro contro la possibile caduta die pezzi. Osservare i principi fondamentali fisici di costruzione quali ľisolamento termico, ľisolamento per ľumidità, la protezione contro ľacqua piovana/ impermeabilità alľacqua, la protezione acustica. I numeri indicano sempre la sequenza di montaggio! Escluse modifiche tecniche. Gli interventi nelle strutture portanti devono essere eseguite solo dal personale specializzato! In aree soggette a forti nevicate è necessario montare un dispositivo di raccolta della neve sopra la finestra. Per le assicelle di montaggio utilizzare solo legno senza nodi ed incrinature. Le altezze bei listoni del tetto e le altezze delle assicelle di montaggio devono essere uguali! Hrvatska/Bosna i Hercegovina Napomene/sigurnosne napomene Pridržavajte se općih propisa sigurnosti za radove na krovu. Osigurajte gradilište od dijelova koji mogu pasti s krova. Pridržavajte se građevinsko fizikalnih osnova kao što su toplinska izolacija, zaštita od vlage, sigurnost od prodora kiše/brtvljenje i zaštita od buke. Brojevi označavaju redoslijed kod montaže! Pridržano pravo tehničkih izmjena. Radove na nosivim konstrukcijama smiju izvoditi samo kvalificirani stručnjaci! U snijegom bogatim krajevima treba montirati uređaj za zaštitu od snijega iznad prozora. Za ugradbene letve upotrebljavajte samo drvo 1. klase. Visina krovnih letava i visina ugradbenih letava mora biti jednaka! Romania Mãsuri de siguranţã Respectaţi mãsurile de siguranţã valabile pentru lucrãrile pe acoperiş. Asiguraţi şantierul contra cãderii oricãror obiecte de pe acoperiş. Respectaţi regulile impuse de fizica acoperişului cum ar fi : termoizolaţia, hidroizolaţia, protecţia contra precipitaţiilor, protecţia contra umezelii şi protecţia fonicã. Numerele reprezintã întotdeauna ordinea! Ne rezervãm dreptul a face schimbãri din punct de vedere tehnic. Lucrãrile legate de structura de bazã/siguranţã efectuate la acoperiş se executã numai de cãtre personalul calificat. În zonele bogate în ninsoare, deasupra ferestrei se va monta un dispozitiv de reţinere a zăpezii. Pentru stinghiile de fixare a se folosi numai lemn calitatea I. Înãlţimea stinghiilor şi al caroiajului trebuie sã fie egalã. 4 4

5 Greece Συμβουλή/σύσταση ασ αλείας Τηρήστε τα γενικά προληπτικά µέτρα ασφαλείας για τις εργασίες σε οροφές κτιρίων. Ασφαλίστε το εργοτάξιο απο τυχόν πτώση αντικειµένων. Λάβετε υπóψη τις βασικές φυσικές κατασκευαστικές αρχές, óπως η θερµοµóνωση, η προστασία απó την υγρασία, η προστασία απó τη βροχή/ η υδατοστεγανóτητα και η αντιθορυβική προστασία. Οι αριθµοί αντιστοιχούν πάντα στη σωστή σειρά τοποθέτησης! Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων. Οι επεµβάσεις στη φέρουσα κατασκευή επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται αποκλειστικά απó εξειδικευµένο προσωπικó! Σε περιοχές με πολύ χιόνι πρέπει να τοποθετηθεί μια διάταξη συγκράτησης/εκτροπής του χιονιού επάνω από το παράθυρο. Για τις δοκούς τοποθέτησης χρησιµοποιηστε αποκλειστικά ξύλο της κατηγορίας ταξινóµησης S 13. Το ύψος των δοκών της οροφής και το ύψος των δοκών τοποθέτησης πρέπει να είναι το ίδιο! 5 5

6 0-65 WSA R8 K 940/xx /xx A B C D E F K WD ø4,0 x30 ø5,9 x5 R8. MR R8. MR > 940/xx

7 G J I I1 H K L 6 6 7

8 WSA R8 MR H (mm) B (mm) 1 8

9 9

10 10

11

12 5 MR min. 1,5 cm 1

13 6 MR 3 cm 13

14 7 A? B? 1 14

15 A < 11 cm B 11 cm

16 7 A MR a 3 cm 6,5 cm 90 b H - 7,8 cm 90 H -,5 cm 16

17 7 B MR a 5, cm 5, cm 90 b H + 0,7 cm ~15 cm ~7 cm 90 H + 6,5 cm 17

18 8 A AR 6,5 cm,4 cm 90 H - 1,3 cm 18

19 8 B AR 5,8 cm 5,8 cm ~15 cm ~7 cm 90 H + 6,5 cm 19

20 cm

21 1 G 1x 1 G G AR Butyl Siga Primur 1

22 13 A A 8x ø3,5 x X X X = X 1 A 13 B A 8x ø3,5 x X X X = X 1 A

23 13 A/B AR A 8x ø3,5 x30 3

24 14 B 1x OK? B 1 4

25 15 B 940 E 1x ø5,9 x5 F 1x A B 5

26 16 A 8x ø4,0 x30 B 3x OK? OK? A/B A B A A B A 6

27 A/B OK? + B A 4x ø3,5 x30 B x A A A B B B A B 7

28 B xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx 8

29 17 D x D H 18 H 9

30 19 J I I 1 I1 J 4 0 K 6x L 6x L K 30

31 1 a a 8 cm b b max. 1 cm

32 Push Einstellung Federkraft. Flügel springt immer auf? Feder auf beiden Seiten gleichmässig entspannen! Si l ouvrant s ouvre seul? Diminuer la tension des ressorts de la même valeur des deux côtés! C 1x If the sash is opening itself? You need to reduce the tension of the springs on both sides! Vleugel springt altijd open? Veren aan beide zijden gelijkmatig ontspannen! La hoja se abre siempre por si sola? Relajar el muelle uniformemente en ambos lados! Batente abrindo-se inadvertidamente? Distender a mola do mesmo modo em ambos os lados! Skrzydło zbyt intensywnie podnosi się? Równomiernie po obu stronach poluzować sprężyny! Ваша створка открывается слишком резко? Нужно уменьшить натяжение пружин с обеих сторон. Kas Teie aken avaneb ise liialt palju? Tuleb mõlemalt poolt raamivedrusid maha keerata! Vērtne vienmēr atveras? Vienmērīgi atlaist atsperes abās pusēs! Varčia visada staiga pakyla? Spyruokles atpalaiduoti. Tolygiai iš abiejų lango pusių! Křídlo se samo otvírá? Povolit pružiny stejnoměrně na obou stranách! = = Krídlo sa samo otvára? Na obidvoch stranách rovnako povoliť pružiny! Az ablakszárny mindig kinyílik? A rugót mind két oldalon egyenletesen meg kell lazítani! Krilo se vedno odpre? Vymet na obeh straneh enakomerno popustite! + C - - Se il battente si apre di scatto? Allentare simmetricamente le molle su entrambi i lati! Prozorsko krilo se samo otvara? Ravnomjerno opustiti opruge s obje strane! Fereastra se deschide de la sine? Eliberaţi în aceeaşi mãsurã arcurile laterale! Το πτερύγιο ανοίγει πάντοτε ξαφνικά? Σφίξτε το ελατήριο και στις δύο πλευρές οµοιόµορφα! 3

33 Push Flügel fällt immer zu? Feder auf beiden Seiten gleichmässig spannen! Si l ouvrant retombe? Diminuer la tension des ressorts de la même valeur des deux côtés! C 1x If the sash is closing itself? You need to improve the tension of the springs on both sides! Vleugel valt altijd open? Veren aan beide zijden gelijkmatig ontspannen! La hoja se cierra siempre por si sola? Tensar el muelle uniformemente en ambos lados! Batente fechando-se inadvertidamente? Tender a mola do mesmo modo em ambos os lados! Skrzydło ciągle opada? Równomiernie po obu stronach naciągnąć sprężyny! Ваша створка не держится в открытом положении и/или самостоятельно захлопывается? Нужно увеличить натяжение пружин с обеих сторон. Kas Teie aken ei püsi avatuna? Tuleb mõlemalt poolt raamivedrusid pingutada! Vērtne vienmēr aizveras? Vienmērīgi nospriegot atsperes abās pusēs! Varčia pati užsidaro? Spyruokles įtempti. Tolygiai iš abiejų labgo pusių! = = Křídlo se samo zavírá? Pružiny na obou stranách stejnoměrně napnout! Krídlo sa samo zavára? Na obidvoch stranách rovnako nastaviť pružiny! Az ablakszárny mindig becsukódik? A rugókatt mindkét oldalon egyenletesen meg kell lazítani! + C + + Krilo se vedno zapre? Vymet na obeh straneh enakomerno napnite! Se il battente si chiude di scatto? Registrare simmetricamente le molle su entrambi i lati! Prozorsko krilo se samo spušta? Ravnomjerno zategnuti opruge s obje strane! Fereastra se închide de la sine? Înşurubaţi în aceeaşi mãsurã arcurile laterale! Το πτερύγιο ανοίγει πάντοτε ξαφνικά? Σφίξτε το ελατήριο και στις δύο πλευρές οµοιόµορφα! 33

34 Push Flügel maximal öffnen. Normale Öffnungsweite Largeur d ouverture normale. Normal opening width. Normale openingsbreedte. Ángulo de apertura normal. Amplitude de abertura normal. Normalna szerokość otwarcia. Нормальная ширина раскрытия. Tavaline avamisulatus. Standarta atvēruma platums. Normalaus atidarymo riba. Běžná šířka otevření. Normálna šírka pri otvorení. Normális nyílásméret. Normalna velikost odprtine. Ampiezza d apertura normale. Normalna širina otvaranja. Lărgime de deschidere normală. Κανονικό πλάτος του ανοίγματος. 34

35 Push Push Flügel nach Haltepunkt überdrücken bis Ausstiegs öffnung von ca.15 cm erreicht ist. Une fois la fenêtre en position de projection, pousser l ouvrant pour arriver à une ouverture d environ 15 cm. Push the sash right through to the stop point until an escape opening of about 15cm is achieved. Wanneer het venster in uitzetstand staat, kan u het raam verder openduwen tot een opening van ongeveer 15 cm. Continuar empujando la hoja más allá del punto de retención hasta alcanzar una apertura de salida de aprox. 15 cm. Forçar a janela a abrir-se para lá do ponto de imobilização até alcançar uma abertura de saída correspondente a aprox. 15 cm. Przepchnąć skrzydło okienne poza punkt podparcia do momentu aż uzyskany zostanie otwór wyjściowy ok. 15 cm. Протолкнуть оконную створку за точку опоры до момента, когда появиться выходное отверстие около 15 см Lükata aknaluuk tugipunktist väljapoole kuni umbes 15 cm suuruse väljapääsuavause tekkimiseni. Aizbīdīt loga vērtni pāri atbalsta punktam, līdz tiek iegūta izeja ar atveri apm. 15 cm. Lango sąvarą pastumti už atramos taško iki atsiranda apie 15 cm išėjimo anga. Křídlo zatlačte do krajní polohy, až dosáhnete otevření výlezu na ca 15 cm. Krídlo zatlačte do krajnej polohy, až sa dosiahne otvorenie výlezu na cca 15 cm. Ablakszárnyat a tartópontokon túl kell nyomni, addig amíg kb. 15 cm-es nyitást el nem érjük. Krilo potisnite preko točke zaustavitve, dokler izhodna odprtina ne znaša približno 15 cm. max. Premere il battente verso il punto di arresto fino ad ottenere un apertura di uscita di ca. 15 cm. Krilo pritisnuti dalje od položaja držanja tako da se stvori otvor za izlaženje od oko 15 cm. Apăsaţi aripa spre punctul de susţinere, până când se atinge o deschidere de ieşire de cca. 15 cm. ώσπου να επιτευχθεί ένα άνοιγμα εξόδου περίπου 15 εκ. 35

36 +49 (0) * +49 (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) (0) ROTHISPANIA S. L. U. MIZOL LTD (+351) (+351) VTI-Invest Kaliningrad / www. roto.hu rotoinfo.ee@roto-frank.com rotoinfo.lv@roto-frank.com info.lt@roto-frank.com * 0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz. Mobilfunkpreise können abweichen

Einbauanleitung Installation instruction WDF R8. H/K WD

Einbauanleitung Installation instruction WDF R8. H/K WD Einbauanleitung Installation instruction WDF R8. H/K WD 55406-06 Deutschland Hinweise/Sicherheitshinweise Die allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften bei Dacharbeiten beachten. Die Baustelle gegen herabfallende

Sīkāk

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni drawer bedside 00 700 / 96 00-08-07 596 00 00 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu CZ

Sīkāk

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi Chest with drawers 040 7004 / 004-0-07 74 400 0 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu

Sīkāk

series_155

series_155 RAILING SERIES 155 RIPO fabrika SIA Hanzas Street 2, Pinki, Babite district, LV 2107, Latvia 155 Alumīnija margu sērija Aluminum railing series AL.01 AL.02 AL.03 AL.04 AL.05 AL.06 AL.07 AL.08 AL.09 155

Sīkāk

Operation Guide - ETR4

Operation Guide - ETR4 Operation Guide - TR4 Wir gratulieren hnen zu hrem neuen Roto Wohndachfenster. Gefeliciteerd met uw nieuwe Roto dakraam. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, an dem Sie lange hre reude haben werden.

Sīkāk

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup

Sīkāk

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1 HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA LD - GRANĪTA BRUĢA RAKSTS SP LAUKUMA IEKLĀŠANA R 00,00 cm 7 2 4 Tianshan red 4 6 2 4 N 4 GRANĪTA TONĀLS SALIKUMS 4 Granīts G 60 6 Granīts G 60 M=:0 PASŪTĪTĀJS: LUDZAS

Sīkāk

Mēbeļu piedāvājums / Office furniture offer

Mēbeļu piedāvājums / Office furniture offer Mēbeļu piedāvājums / Office furniture offer Ovāls pārrunu galds 1 - kļava, 1 - tumši pelēks Uz divām mono-kājām (nerūs.tērauds) 200cm virsmas garums, 90cm virsmas platums, 75cm augstums Skaits - 2 Cena

Sīkāk

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_ VIZULO OWL LED high bay Mounting instruction Montāžas instrukcija Mонтажная инструкция IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 50 C (+45 C)* 198-264 V AC * Depends on configuration. Check label or technical specification.

Sīkāk

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,

Sīkāk

Hyundai i20 Modelis i20 i20 i20 Komplektācija 1.2 MPI ISG COMFORT 5MT 75 ZS 1.2 MPI ISG COMFORT 5MT 75 ZS 1.0 T-GDI COMFORT 7DCT 100 ZS Papildu Aprīko

Hyundai i20 Modelis i20 i20 i20 Komplektācija 1.2 MPI ISG COMFORT 5MT 75 ZS 1.2 MPI ISG COMFORT 5MT 75 ZS 1.0 T-GDI COMFORT 7DCT 100 ZS Papildu Aprīko Hyundai 1.2 MPI ISG COMFORT 5MT 75 ZS 1.2 MPI ISG COMFORT 5MT 75 ZS,, Aqua Sparkling Mehāniskā Benzīns 13200 1470 7 Mehāniskā Benzīns 13470 1500 7 Automātiskā Benzīns 14075 1565 7 STYLE 7DCT 120 ZS Passion

Sīkāk

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM (turpmāk – IAL)

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM  (turpmāk – IAL) Reglamentētās sfēras būvizstrādājumu uzraudzība 01.01.2013.-28.04.2014. Par prasībām reglamentētās sfēras būvizstrādājumiem: Reglamentētās sfēras būvizstrādājumi - ja attiecināmi saskaņotās saskaņotie

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam, 15. oktobrim un 15.

Sīkāk

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Targocid Art 30 - CHMP Opinion I pielikums Zāļu nosaukumi, zāļu formas, stiprumi, lietošanas veidi, reģistrācijas apliecības īpašnieki dalībvalstīs 1 Beļģija Beļģija Bulgārija Čehija Čehija Dānija GmbH, Targocid 100 mg Leonard-Bernstein-Straße

Sīkāk

Aroda veselība, drošība un vides aizsardzība - tiesību zinātnes tālmācības studiju kurss

Aroda veselība, drošība un vides aizsardzība - tiesību zinātnes tālmācības studiju kurss Studiju kursa nosaukums ARODA VESELĪBA, DROŠĪBA UN VIDES AIZSARDZĪBA Kredītpunkti 2 Apjoms (stundās) 80 Priekšzināšanas (Studiju kursu nosaukumi) Ķīmija, fizika, bioloģija vidusskolas kursa apjomā Zinātņu

Sīkāk

Nevienādības starp vidējiem

Nevienādības starp vidējiem Nevienādības starp vidējiem Mārtin, š Kokainis Latvijas Universitāte, NMS Rīga, 07 Ievads Atrisināt nevienādību nozīmē atrast visus tās atrisinājumus un pierādīt, ka citu atrisinājumu nav. Pierādīt nevienādību

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) 1 2 v 3 4 Rp ½,4,8 1,2 Rp 1 m/s,2,4,6,8 1, Rp 1¼ H/m Wilo-Stratos PICO 15/1-4, 25/1-4, 3/1-4 1~23 V - Rp ½, Rp 1, Rp 1¼ 4 Atļautie sūknējamie

Sīkāk

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi. CENU LAPA Transmisija LEAF 40 kwh Acenta 100% elektrisks 4x2 Acenta 100% elektrisks 4x2 N-Connecta 100% elektrisks 4x2 Tekna 100% elektrisks 4x2 LEAF 62 kwh

Sīkāk

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m t m c alt s as a a s as v esta as 1 za 4750234101672

Sīkāk

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n 7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.): Prove that if n is a positive integer such that the equation x xy 2 + y = n has a solution in integers x, y, then it has at least three

Sīkāk

Rīgā gada. jūnijā 1. PAPILDU VIENOŠANĀS Nr. LB-07/2017/ gada 2. maija līgumam Nr. LB-07/2017/177 Par būvdarbiem, grīdas konstrukcijas u

Rīgā gada. jūnijā 1. PAPILDU VIENOŠANĀS Nr. LB-07/2017/ gada 2. maija līgumam Nr. LB-07/2017/177 Par būvdarbiem, grīdas konstrukcijas u Rīgā 2017. gada. jūnijā 1. PAPILDU VIENOŠANĀS Nr. LB-07/2017/269 2017. gada 2. maija līgumam Nr. LB-07/2017/177 Par būvdarbiem, grīdas konstrukcijas un seguma nomaiņu un starpsienas skaņas izolācijas uzlabošanu,

Sīkāk

Ldz vpn INSTRUKCIJA WINDOWS LIETOTĀJIEM.

Ldz vpn INSTRUKCIJA WINDOWS LIETOTĀJIEM. 2018 Dokumenta versija: 2018.003 Pēdējie labojumi: 2018-06-13 [LDZ VPN INSTRUKCIJA WINDOWS LIETOTĀJIEM.] Instrukcija iepazīstina ar CheckPoint Endpoint VPN programmatūru, tā instalāciju / konfigurāciju

Sīkāk

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs AGV / Apaļie gaisa vadi 100 125 160 200 250 315 355 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1250 AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o 100 125 160 200 250 315 355 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1250 125-100

Sīkāk

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer

Sīkāk

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienojumu, bloķējošās strāvas pārbaudes EC motors un integrēta

Sīkāk

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado

Sīkāk

KRĒSLI

KRĒSLI Tehniskā specifikācija 3.pielikums iepirkuma Nr. VNP 2015/8 Nolikumam N.p.k Attēls Nosaukums, apraksts 1. Sekcija-rotaļlietu plaukts krāsaina. 1. Pielikums Sekcija- rotaļlietu plaukts. 1. Pielikums. Sekcija

Sīkāk

Celtniecības darbu cenas Cenas par periodu: Darba nosaukums Pamati Cena Sagatavošanas darbi, zemes darbi, pamatu nospraušana. m EUR

Celtniecības darbu cenas Cenas par periodu: Darba nosaukums Pamati Cena Sagatavošanas darbi, zemes darbi, pamatu nospraušana. m EUR Celtniecības darbu cenas Cenas par periodu: 01.12-30.02 Darba nosaukums Pamati Cena Sagatavošanas darbi, zemes darbi, pamatu nospraušana. m2 2.16 EUR Zemes rakšana ar traktortehniku pamatiem Stunda 27.90

Sīkāk

ENERGOEFEKTĪVI RISINĀJUMI LOGU MONTĀŽĀ

ENERGOEFEKTĪVI RISINĀJUMI LOGU MONTĀŽĀ ENERGOEFEKTĪVI RISINĀJUMI LOGU MONTĀŽĀ Eiropas Savienībā 0% no kopējā enerģijas patēriņa ir ēku enerģijas patēriņš. Spēkā esošajā Direktīvā par ēku energoefektivitāti cita starpā ir minēts, ka visām jaunajām

Sīkāk

Aksiālās Conti caurule Ražošanas metode I:/training sessions/integration kursus 9061/basis 1 januar/powerpoint præs/uk/axial Conti E 2

Aksiālās Conti caurule Ražošanas metode I:/training sessions/integration kursus 9061/basis 1 januar/powerpoint præs/uk/axial Conti E 2 Aksiālās Conti caurule Ražošanas metode 19-08-2018 I:/training sessions/integration kursus 9061/basis 1 januar/powerpoint præs/uk/ E 2 Aksiālais Conti Aksiālā Conti metode tika izstrādāta Løgstør rūpnīcā

Sīkāk

Celtniecības darbu cenas Cenas par periodu: Darba nosaukums Cena Pamati Sagatavošanas darbi, zemes darbi, pamatu m2 2,52 nospraušana. Zeme

Celtniecības darbu cenas Cenas par periodu: Darba nosaukums Cena Pamati Sagatavošanas darbi, zemes darbi, pamatu m2 2,52 nospraušana. Zeme Celtniecības darbu cenas Cenas par periodu: 01.06-30.08 Darba nosaukums Cena Pamati Sagatavošanas darbi, zemes darbi, pamatu m2 2,52 nospraušana. Zemes rakšana ar traktortehniku pamatiem Stunda 32,55 Zemes

Sīkāk

Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba Cenas: EUR mēnesī (dzivo viena persona) EUR jāmaksā ka

Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO Divvietīga vai vienvietīga istaba Cenas: EUR mēnesī (dzivo viena persona) EUR jāmaksā ka Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba - 270.00 EUR mēnesī (dzivo viena persona) - 160.00 EUR jāmaksā katrai personai/ mēnesī (dzivo divi studenti) Istaba ar virtuvi

Sīkāk

SATURA RĀDĪTĀJS Seesam Insurance AS Latvijas filiāle starptautiskas komandas sastāvdaļa Seesam Insurance AS Latvijas filiāle starptautiskas komandas s

SATURA RĀDĪTĀJS Seesam Insurance AS Latvijas filiāle starptautiskas komandas sastāvdaļa Seesam Insurance AS Latvijas filiāle starptautiskas komandas s 1 Par Seesam Seesam s pakalpojumus Baltijas valstīs sāka sniegt 1991. gadā, kad Somijas Pohjola Group Plc. un ASV s koncerns American International Group Inc. nodibināja Seesam nedzīvības s akciju sabiedrību

Sīkāk

Speckurss materiālu pretestībā 3. lekcija

Speckurss materiālu pretestībā 3. lekcija Speckurss materiālu pretestībā 3. lekcija Ģeometriski mainīgas un nemainīgas sistēmas Stieņu sistēmu struktūras analīzes uzdevums ir noskaidrot, vai apskatāmā sistēma ir ģeometriski mainīga, vai nemainīga.

Sīkāk

Sanācijas apmetumu sistēmas Epasit Sanopro Klasifikācija un ierobežojumi Sanācijas apmetumi - Upura kārtas-/ kompresijas-/ atsāļošanas apmetumi

Sanācijas apmetumu sistēmas Epasit Sanopro Klasifikācija un ierobežojumi Sanācijas apmetumi - Upura kārtas-/ kompresijas-/ atsāļošanas apmetumi Sanācijas apmetumu sistēmas Epasit Sanopro2000 1. Klasifikācija un ierobežojumi Sanācijas apmetumi - Upura kārtas-/ kompresijas-/ atsāļošanas apmetumi - Poraini apakš apmetumi/ gaisa poru apmetumi - Reversīvie

Sīkāk

untitled

untitled EN Installation Instruction Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DE Montageanweisung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise

Sīkāk

820 DOD II.indd

820 DOD II.indd Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti

Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti IMI PNEUMATEX / Ūdens kvalitāte / Zeparo ZU Zeparo ZU Plašs produktu klāsts atgaisošanai un mikroburbuļu, nogulšņu,

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

ALBAU SIA V 03 v1 Lapa 1 Lapas 5 Produkta tehniskā datu lapa RAWLPLUG TFIX-8ST Siltumizolācijas stiprinājums Pielietošana: Siltumizolācijas stiprināju

ALBAU SIA V 03 v1 Lapa 1 Lapas 5 Produkta tehniskā datu lapa RAWLPLUG TFIX-8ST Siltumizolācijas stiprinājums Pielietošana: Siltumizolācijas stiprināju Lapa 1 Pielietošana: Siltumizolācijas stiprinājumi ir paredzēti minerālvates un putu polistirola stiprināšanai visās pamatnēs (A, B, C, D, E). APSTIPRINĀJUMI Sertificēti saskaņā ar ETAG 014, ETA-09/0144

Sīkāk

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS Ideāli piemērots nomainot tradicionālos apkures katlus jaunais kondensācijas katlu klāsts iekļauj sevī divus modeļus, 24 un 28 kw apkurei un karstā 24

Sīkāk

Akciju sabiedrības PROTEZĒŠANAS UN ORTOPĒDIJAS CENTRS K A T A L O G S iepirkuma 3. daļai Atklātam konkursam Par tiesībām pielāgot un izsniegt gatavos

Akciju sabiedrības PROTEZĒŠANAS UN ORTOPĒDIJAS CENTRS K A T A L O G S iepirkuma 3. daļai Atklātam konkursam Par tiesībām pielāgot un izsniegt gatavos Akciju sabiedrības PROTEZĒŠANAS UN ORTOPĒDIJAS CENTRS K A T A L O G S iepirkuma 3. daļai Atklātam konkursam Par tiesībām pielāgot un izsniegt gatavos ortopēdiskos apavus. 1.1. Dažādas etioloģijas vieglas

Sīkāk

KURSA KODS

KURSA KODS Lappuse 1 no 5 KURSA KODS STUDIJU KURSA PROGRAMMAS STRUKTŪRA Kursa nosaukums latviski Kursa nosaukums angliski Kursa nosaukums otrā svešvalodā Studiju /-as, kurai/-ām tiek piedāvāts studiju kurss Statuss

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

Tirgus dalībnieka nosaukums: Citadele Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 UPDK 0651293

Sīkāk

Balcony glazing systems, series 630, 650

Balcony glazing systems, series 630, 650 Balkonu iestiklojuma sistēmas Balcony glazing systems Sērija 630 Series 630 Saturs Content Balkonu iestiklojums Balcony glazing Priekšrocības Advantages Projektēšana un ražošana Design and production Sērija

Sīkāk

SolidCAM Solution Presentation

SolidCAM Solution Presentation SolidCAM Integrētā CAM līderis Dibināta 1984. - 35 gadu pieredze CAM programmatūras izstrādē SolidCAM Ltd. galvenais birojs Izraēlā 2 birojii Eiropā: SolidCAM GmbH, Vācijā 7 biroji Saistītās kompānijas:

Sīkāk

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Pralinē Saturs Izejvielas Par eļļas sēklām Ražošanas process Apstrāde Izmantošanas iespējas Izejvielas. Lazdu rieksti. Botānika Parastās lazdas (Corylus avellana) rieksts ir neveronis, kas nozīmē, ka sēkla

Sīkāk

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI 171505669/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen laitteen asentamista lue käyttöoppaassa olevat turvallisuustiedot.

Sīkāk

SkultesKartons_Katalogs

SkultesKartons_Katalogs PAR UZŅĒMUMU SIA "Skultes kartons" ir gofrētā kartona un tā izstrādājumu ražotājs, kas Latvijas tirgū strādā jau kopš 2009.gada. Gadu laikā uzkrātā pieredze un klientu lojalitāte, ir ļāvusi uzņēmumam augt

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz

Sīkāk

APSTIPRINĀTS Akciju sabiedrības Gaso Valdes gada 15. maija sēdē, protokols Nr. 16 (2019) Sadales sistēmas dabasgāzes neikdienas patēriņa apjoma

APSTIPRINĀTS Akciju sabiedrības Gaso Valdes gada 15. maija sēdē, protokols Nr. 16 (2019) Sadales sistēmas dabasgāzes neikdienas patēriņa apjoma APSTIPRINĀTS Akciju sabiedrības Gaso Valdes 209. gada 5. maija sēdē, protokols Nr. 6 (209) Sadales sistēmas neikdienas apjoma prognozēšanas modelis Rīgā 5.05.209 8/6 Sadales sistēmas apjoma prognozēšanas

Sīkāk

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

Folie 0

Folie 0 SIA CEMEX LABAS PRAKSES PIEMĒRI PASLĪDĒŠANAS, AIZĶERŠANĀS UN PAKLUPŠANAS RISKU NOVĒRŠANA 2012-2015 Uzņēmums dibināts 1906.gadā, Meksikā Viens no lielākajiem cementa, betona un inerto materiālu ražotājiem

Sīkāk

SIA Jūrmalas Mežaparki TEHNISKAIS PIEDĀVĀJUMS Bērnu rotaļu laukuma elementu iegāde un uzstādīšana Nr.p.k. Preces nosaukums Detalizēts apraksts, skice

SIA Jūrmalas Mežaparki TEHNISKAIS PIEDĀVĀJUMS Bērnu rotaļu laukuma elementu iegāde un uzstādīšana Nr.p.k. Preces nosaukums Detalizēts apraksts, skice SIA Jūrmalas Mežaparki TEHNISKAIS PIEDĀVĀJUMS Bērnu rotaļu laukuma elementu iegāde un uzstādīšana Nr.p.k. Preces nosaukums Detalizēts apraksts, skice vai vizuālais attēls atbilstoši tehniskajai specifikācijai

Sīkāk