IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT"

Transkripts

1 /1 07/2015 TI 48 LI IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Coltivatore senza cavo - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Култиватор без кабел - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА - ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Baterijski kultivator - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama. Bedrátový kuultivátorr - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Trådløs fræser - BRUGSANVISNING ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug. Kabelloser kultivator- GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen. Ταχύτητα χωρίς φορτίο - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο. Cordless cultivator - OPERATOR S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine. Cultivadora inalámbrica - MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. Juhtmeta mullafrees - KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit. Langaton kultivaattori - KÄYTTÖOHJEET VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä. Motoculteur sans-fil - MANUEL D UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine. Baterijski kultivator - PRIRUČNIK ZA UPORABO POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Vezeték nélküli kultivátor- HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet. Belaidis žemės kultivatorius NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS - DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą. Bezvadu kultivators- LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju. Култиватор без кабел - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината. Draadloze frees - GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen. Batteridrevet jordfreser - INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Bezprzewodowy kultywator INSTRUKCJE OBSŁUGI - OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Cultivador sem cabo - MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Cultivator fără cablu - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Беспроводной культиватор - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ - ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации. Bezkáblový kultivátor - NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod. Kultivator brez kabla - PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili. Bežični kultivator - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik. Sladdlös jordfräs - BRUKSANVISNING VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen. Kablosuz ekım makınesı - KULLANIM KILAVUZU DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.

2

3 ITALIANO - Istruzioni Originali... БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация... BG BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa... BS ČESKY - Překlad původního návodu k používání... CS DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning... DA DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung... DE ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων... EL ENGLISH - Translation of the original instruction... EN ESPAÑOL - Traducción del Manual Original... ES EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge... ET SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös... FRANÇAIS - Traduction de la notice originale... FR HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa... HR MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása... HU LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas... LT LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas... LV МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства... MK NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... NL NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen... NO POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej... PL PORTUGUÊS - Tradução do manual original... PT ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului... RO РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций... RU SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie... SK SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil... SL SRPSKI - Prevod originalnih uputstva... SR SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original... SV TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi... TR i IT FI

4 Made in China 48V 4 Battery tiller L WA db ii

5 iii

6 iv

7 [1] DATI TECNICI type model TI 48 Li TI 48 Li [2] Potenza nominale* W 200 [3] Velocità mass. di funzionamento motore* min ±10% [4] Tensione e frequenza di alimentazione MAX V/DC 48 [5] Peso (Batteria non incl.) kg 12 [6] Livello di pressione acustica db(a) 73 [7] Incertezza di misura db(a) 3 [8] Livello di potenza acustica misurato db(a) 90 [9] Incertezza di misura db(a) 3 [10] Livello di potenza acustica garantito db(a) 93 [11] Livello di vibrazioni m/s² 2,5 [12] Incertezza di misura m/s² 1,5 [13] Batterie: mod. BT 48 Li 2,0 BT 48 Li 2,5 BT 48 Li 4,0 BT 48 Li 5,0 v

8 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Номинална мощност [3] Максимална скорост на функциониране на двигателя [4] Напрежение и честота на захранване [5] Тегло (батерия не е включен) [6] Ниво на акустично налягане [7] Несигурност на измерване [8] Гарантирано ниво на акустична мощност [9] Несигурност на измерване [10] Гарантирано ниво на акустична мощност [11] Ниво на вибрация [12] Несигурност на измерване [13] Код на акумулатора [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2] Nazivna snaga [3] Maks. brzina rada motora [4] Napon i frekvencija napajanja [5] Težina mašine [6] Razina zvučnog pritiska [7] Mjerna nesigurnost [8] Izmjerena razina zvučne snage [9] Mjerna nesigurnost [10] Garantovana razina zvučne snage [11] Razina vibracija [12] Mjerna nesigurnost [13] Šifra akumulatora [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Jmenovitý výkon [3] Maximální rychlost činnosti motoru [4] Napájecí napětí a frekvence [5] Hmotnost stroje [6] Úroveň akustického tlaku [7] Nepřesnost měření [8] Úroveň naměřeného akustického výkonu [9] Nepřesnost měření [10] Úroveň zaručeného akustického výkonu [11] Úroveň vibrací [12] Nepřesnost měření [13] Kód akumulátoru [1] DA - TEKNISKE DATA [2] Nominel effekt [3] Motorens maks. driftshastighed [4] Forsyningsspænding og -frekvens [5] Maskinens vægt [6] Lydtryksniveau [7] Måleusikkerhed [8] Målt lydeffektniveau [9] Måleusikkerhed [10] Garanteret lydeffektniveau [11] Vibrationsniveau [12] Måleusikkerhed [13] Batterikode [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Nennleistung [3] Max. Betriebsgeschwindigkeit des Motors [4] Versorgungsspannung und -frequenz [5] Maschinengewicht [6] Schalldruckpegel [7] Messungenauigkeit [8] Gemessener Schallleistungspegel [9] Messungenauigkeit [10] Garantierter Schallleistungspegel [11] Vibrationspege [12] Messungenauigke [13] Batterie-Code [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] Ονομαστική ισχύς [3] Μέγ. ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα [4] Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας [5] Βάρος μηχανήματος[7] [6] Στάθμη ακουστικής πίεσης [7] Αβεβαιότητα μέτρησης [8] Μετρημένη στάθμη ακουστικής ισχύος [9] Αβεβαιότητα μέτρησης [10] Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος [11] Επίπεδο κραδασμών] [12] Αβεβαιότητα μέτρησης [13] Κωδικός μπαταρίας [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Rated voltage * [3] Max. motor operating speed * [4] Power supply frequency and voltage [5] Weight (Battery Pack not included) [6] Acoustic pressure level [7] Measurement uncertainty [8] Measured acoustic power level [9] Measurement uncertainty [10] Guaranteed acoustic power level [11] Vibration level [12] Measurement uncertainty [13] Battery code [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2] Potencia nominal * [3] Velocidad máx. de funcionamiento motor [4] Tensión y Frecuencia de alimentación [5] Peso máquina [6] Nivel de presión acústica [7] Incertidumbre de medida [8] Nivel de potencia acústica medido [9] Incertidumbre de medida [10] Nivel de potencia acústica garantizado [11] Nivel de vibraciones [12] Incertidumbre de medida [13] Código batería [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Nominaalvõimsus * [3] Mootori töötamise maks. kiirus [4] Toite pinge ja sagedus [5] Masina kaal [6] Helirõhu tase [7] Mõõtemääramatus [8] Mõõdetud müravõimsuse tase [9] Mõõtemääramatus [10] Garanteeritud müravõimsuse tase [11] Vibratsioonide tase [12] Mõõtemääramatus [13] Aku kood vi

9 [1] FI - TEKNISET TIEDOT 2] Nimellisteho * [3] Moottorin maksimaalinen toimintanopeus [4] Syöttöjännite ja -taajuus [5] Laitteen paino [6] Akustisen paineen taso [7] Mittauksen epävarmuus [8] Mitattu äänitehotaso [9] Mittauksen epävarmuus [10] Taattu äänitehotaso [11] Tärinätaso [12] Mittauksen epävarmuus [13] Akkukoodi [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNQUES [2] Puissance nominale* [3] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [4] Tension et fréquence d alimentation [5] Poids machine [6] Niveau de pression acoustique [7] Incertitude de la mesure [8] Niveau de puissance acoustique mesuré [9] Incertitude de la mesure [10] Niveau de puissance acoustique garanti [11] Niveau de vibrations [12] Incertitude de la mesure [13] Code batterie [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nazivna snaga* [3] Maks. brzina rada motora [4] Napon i frekvencija napajanja [5] Težina stroja* [6] Razina zvučnog tlaka [7] Mjerna nesigurnost [8] Izmjerena razina zvučne snage [9] Mjerna nesigurnost [10] Zajamčena razina zvučne snage [11] Razina vibracija [12] Mjerna nesigurnost [13] Šifra baterije [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [2] Névleges teljesítmény * [3] A motor max. üzemi sebessége] [4] Tápfeszültség és -frekvencia [5] A gép tömege [6] Hangnyomásszint [7] Mérési bizonytalanság [8] Mért zajteljesítmény szint. [9] Mérési bizonytalanság [10] Garantált zajteljesítmény szint [11] Vibrációszint [12] Mérési bizonytalanság [13] Akkumulátor kódja [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2] Vardinė galia * [3] Maksimalus variklio veikimo greitis [4] Maitinimo įtampa ir dažnis [5] Įrenginio svoris [6] Garso slėgio lygis [7] Matavimo paklaida [8] Išmatuotas garso galios lygis [9] Matavimo paklaida [10] Garantuojamas garso galios lygis [11] Vibracijų lygis [12] Matavimo paklaida [13] Akumuliatoriaus kodas [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Nominālā jauda * [3] Maks. dzinēja griešanās ātrums [4] Barošanas spriegums un frekvence [5] Mašīnas svars [6] Skaņas spiediena līmenis [7] Mērījumu kļūda [8] Izmērītais skaņas intensitātes līmenis [9] Mērījumu kļūda [10] Garantētais skaņas intensitātes līmenis [11] Vibrāciju līmenis [12] Mērījumu kļūda [13] Akumulatora kods [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [2] Номинална моќност * [3] Максимална брзина при работа на моторот [4] Волтажа и вид на напојување [5] Тежина на машината [6] Ниво на акустичен притисок [7] Отстапување од мерењата [8] Измерено ниво на акустична моќност [9] Отстапување од мерењата [10] Гарантирано ниво на акустична моќност [11] Ниво на вибрации [12] Отстапување од мерењата [13] Код на батријата [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [2] Nominaal vermogen * [3] Maximale snelheid voor de werking van de motor [4] Spanning en frequentie voeding [5] Gewicht machine [6] Niveau geluidsdruk [7] Meetonzekerheid [8] Gemeten akoestisch vermogen [9] Meetonzekerheid [10] Gewaarborgd akoestisch vermogen [11] Niveau trillingen [12] Meetonzekerheid [13] Code batterij [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Nominell effekt * [3] Motorens maks driftshastighet [4] Matespenning og -frekvens [5] Maskinvekt [6] Lydtrykknivå [7] Måleusikkerhet [8] Målt lydeffektnivå [9] Måleusikkerhet [10] Garantert lydeffektnivå [11] Vibrasjonsnivå [12] Måleusikkerhet [13] Batterikode vii

10 [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Moc znamionowa * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika [4] Napięcie i częstotliwość zasilania [5] Masa maszyny [6] Poziom ciśnienia akustycznego [7] Błąd pomiaru [8] Poziom mocy akustycznej zmierzony [9] Błąd pomiaru [10] Gwarantowany poziom mocy akustycznej [11] Poziom wibracji [12] Błąd pomiaru [13] Kod akumulatora [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2] Potência nominal * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor [4] Tensão e frequência de alimentação [5] Peso da máquina [6] Nível de pressão acústica [7] Incerteza de medição [8] Nível de potência acústica medido [9] Incerteza de medição [10] Nível de potência acústica garantido [11] Nível de vibrações [12] Incerteza de medição [13] Código bateria [1] RO - DATE TEHNICE [2] Putere nominală * [3] Viteza max. de funcţionare a motorulu [4] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [5] Greutatea maşinii [6] Nivel de presiune acustică [7] Nesiguranţă în măsurare [8] Nivel de putere acustică măsurat. [9] Nesiguranţă în măsurare [10] Nivel de putere acustică garantat [11] Nivel de vibraţii [12] Nesiguranţă în măsurare [13] Cod baterie [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] Номинальная мощность * [3] Макс. число оборотов двигателя [4] Напряжение и частота питания [5] Вес машины [6] Уровень звукового давления [7] Погрешность измерения [8] Измеренный уровень звуковой мощности [9] Погрешность измерения [10] Гарантируемый уровень звуковой мощности [11] Уровень вибрации [12] Погрешность измерения [13] Код батареи [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2] Menovitý výkon * [3] Maximálna rýchlosť činnosti motora [4] Napájacie napätie a frekvencia [5] Hmotnosť stroja [6] Úroveň akustického tlaku [7] Nepresnosť merania [8] Úroveň nameraného akustického výkonu [9] Nepresnosť merania [10] Úroveň zaručeného akustického výkonu [11] Úroveň vibrácií [12] Nepresnosť merania [13] Kód akumulátora [1] SL - TEHNIČNI PODATKI [2] Nazivna moč * [3] Najvišja hitrost delovanja motorja [4] Napetost in frekvenca električnega napajanja [5] Teža stroja [6] Raven zvočnega tlaka [7] Merilna negotovost [8] Izmerjena raven zvočne moči [9] Merilna negotovost [10] Zajamčena raven zvočne moči [11] Nivo vibracij [12] Merilna negotovost [13] Šifra baterije [1] SR - TEHNIČKI PODACI [2] Nazivna snaga * [3] Maks. radna brzina motora [4] Napon i frekvencija napajanja [5] Težina mašine [6] Nivo zvučnog pritiska [7] Merna nesigurnost [8] Izmereni nivo zvučne snage [9] Merna nesigurnost [10] Garantovani nivo zvučne snage [11] Nivo vibracija [12] Merna nesigurnost [13] Šifra akumulatora [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [2] Nominell effekt * [3] Motorns maximala funktionshastighet [4] Spänning och frekvens [5] Maskinvikt [6] Ljudtrycksnivå [7] Tvivel med mått [8] Uppmätt ljudeffektnivå [9] Tvivel med mått [10] Garanterad ljudeffektnivå [11] Vibrationsnivå [12] Tvivel med mått [13] Batterikod [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Nominal güç * [3] Motorun maksimum çalışma hızı [4] Besleme gerilimi ve frekansı [5] Makine ağırlığı [6] Ses basınç seviyesi [7] Ölçü belirsizliği [8] Ölçülen ses gücü seviyesi [9] Ölçü belirsizliği [10] Garanti edilen ses gücü seviyesi [11] Titreşim seviyesi [12] Ölçü belirsizliği [13] Batarya kodu viii

11 NO ADVARSEL: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. SIKKERHETSFORSKRIFTER SYMBOLER KARAKTERISTIKKER MONTERING BETJENING TRANSPORT VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING DISPONERING FEILSØKING SIKKERHETSFORSKRIFTER Dersom man ikke overholder anvisningene og instruksjonene kan det oppstå risiko for elektrisk støt, brann og alvorlige skader. Når du bruker oppladbare elektroverktøy, skal du alltid følge grunnleggende sikkerhetsforskrifter for å redusere faren for brann, kroppsskader og lekkasje av batterivæske. BRUKSOMRÅDE: Apparatet er beregnet for hobbybruk i private hager. Dette utstyret er kun ment for jordkultivering. Bruk utstyret kun til dette formålet. Bruk til andre formål kan føre til alvorlig personskade og/eller skade på utstyret. APPARATET ER IKKE BEREGNET FOR: MISBRUK eller unnlatelse av å følge sikkerhetsreglene beskrevet i denne brukermanualen vil kunne føre til alvorlig personskade. RESTRISIKOER: Selv om det er tydelig beskrevet hva dette verktøyet skal brukes til, vil det alltid være noen uforutsette restrisikoer. Følgende farer kan oppstå: Berøring av jordfreserens underdel (risiko for kuttskader) Uventede bevegelser fra jordfreseren (f.eks. sitter fast i røtter) Steiner, leirklumper osv. som kastes ut. Hørselsskader dersom man ikke bruker passende hørselsvern. IKKE la bekvemmelighet eller fortrolighet med produktet (oppnådd gjennom gjentatt bruk) føre til at du blir skjødesløs og ikke følger etablerte sikkerhetsregler for produktet. OPPLÆRING Les alle anvisningene nøye. Bli kjent med apparatets betjeningsutstyr og dets funksjoner. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn og andre personer som ikke er kjent med bruksanvisningene. Minstealder for bruk av apparatet kan være regulert av gjeldende lokale lover. 1

12 Start ikke apparatet når noen befinner seg i nærheten, spesielt barn og dyr. Brukeren eller den ansvarlig for bruken av maskinen er ansvarlige for eventuelle ulykker og farer som påføres personer eller gjenstander FORBEREDELSER Når verktøyet brukes må man alltid ha på seg egnet skotøy og lange bukser. Start ikke maskinen hvis du er barbent eller bare har sandaler på. Kontrollere nøye området hvor du skal arbeide, og fjern gjenstander som kan bli kastet ut av maskinen. Sjekk alltid maskinen visuelt før du tar den i bruk og kontrollere at den ikke er slitt eller skadet. Skift ut alle slitte eller skadede elementer og bolter samtidig slik at man opprettholder korrekt vektfordeling BRUK Bruk maskinen kun i sollys eller med god kunstig belysning. Pass på at du alltid har stabilt feste i skråninger. Gå, løp aldri, når du bruker maskinen. Når du bruker roterende maskiner med hjul, skal du arbeide på langs av skråningene, aldri rett opp eller nedover. Vær spesielt forsiktig når du endrer retning langs skråningene. Arbeid ikke i for bratte skråninger. Vær spesielt forsiktig når du endrer kjøreretning eller når maskinen holdes tett inntil kroppen. La ikke hendene eller føttene komme i nærheten eller under de roterende delene. Løft eller transportere ikke maskinen mens motoren er i gang. Slå alltid av motoren når du forlater maskinen VEDLIKEHOLD OG LAGRING Pass på at mutterne, boltene og skruene alltid er fastskrudde slik at maskinen alltid er i perfekt stand. La motoren bli kald før du legger den bort i en hvilken som helst form for oppbevaringsboks. For sikkerhetens skyld skal alle ødelagte eller slitte deler skiftes ut.. Hvis du skifter deler, må du kun bruke originale reservedeler. Hvis denne forskriften ikke overholdes, kan det svekke apparatets drift og forårsake kroppsskader. Dessuten blir garantien din ugyldig. Ordet elektroverktøy sombrukes I sikkerhetsforskriftene nedenfor betegner 2 både elektriske verktøy som koples til strømnettet og oppladbare elektriske verktøy. Bruker: Maskinen er beregnet for ikke profesjonelle brukere. Maskinen er ment til hobbybruk ARBEIDSOMGIVELSER Hold arbeidsplassen ren og ha god belysning. Uryddige og dårlig opplyste områder er ofte årsak til ulykker. Bruk ikke elektriske apparater i eksplosjonsfarlige områder, f.eks. i nærheten av brennbar væske, gass eller støv. Gnister fra de elektriske apparatene kan antenne støv og damper. Når man bruker et elektrisk apparat må barn og uvedkommende holdes i god avstand fra arbeidsområdet. De kan distrahere deg slik at du mister kontrollen over maskinen PERSONLIG SIKKERHET Vær alltid påpasselig. Når du bruker et elektrisk apparat må du alltid ha oppmerksomheten rettet mot arbeidet og bruke sunn fornuft. Bruk ikke det elektriske apparatet hvis du er sliten, påvirket av alkohol, narkotika eller medisiner. Glem aldri at et øyeblikks uoppmerksomhet kan forårsake alvorlige skader. Bruk egnet verneutstyr. Beskytt alltid øynene. Bruk eventuelt støvmaske, sklisikkert skotøy, hjelm eller hørselsvern som beskytter deg mot alvorlige fysiske skader. Pass på at maskinen ikke starter utilsiktet. Forsikre deg om at bryteren står på «OFF» før du kobler apparatet til strømuttaket og/eller kobler inn batteriet, samt når du skal bruke eller flytte på apparatet. For ikke å risikere ulykker må du ikke flytte på apparatet mens du holder fingeren på bryteren, og koble det aldri til strømuttaket hvis startbryteren er aktivert. Fjern alle moment- eller justeringsnøkler før du setter i gang apparatet. Dersom en momentnøkkel blir sittende i en av de bevegelige delene i apparatet kan den forårsake alvorlige fysiske skader. Hold ikke armene helt utstrakt. Stå støtt og med begge ben på bakken slik at du holder balansen. Da har du best kontroll over apparatet hvis det skulle oppstå en uforutsett situasjon. Ha på deg egnede klær. Ha ikke på deg vide, løstsittende klær eller halskjeder. Hold håret, klærne og hendene i god avstand fra de bevegelige delene. Løstsittende klær, kjeder og langt hår kan bli sittende fast i delene av apparatet som er i bevegelse. Hvis verktøyet er utstyrt med støvsugere, må du kontrollere at disse er korrekt tilkoblet og

13 blir brukt riktig. Disse anordningene reduserer risikoene forbundet med støvforurensning. elektriske apparatet kun benyttes til det arbeidet det er konstruert for. MILJØVERN Omtanke for miljøet bør alltid ha førsteprioritet når man bruker maskinen, for våre naboers og miljøets beste. Gjør hva du kan for ikke å forstyre nabolaget. Overhold nøye de lokale forskrifter for avfallshåndtering av emballasjer, av ødelagte deler og av alle andre deler som kan innvirke på miljøet. Slike materialer skal ikke behandles som alminnelig avfall, men kildesorteres og leveres til avfallsstasjonen for gjenvinning. Overhold nøye de lokale forskriftene for håndtering av gressavklipp. Når maskinen skal skrotes, må den ikke kastes i miljøet, men leveres til en miljøstasjon i samsvar med de lokale gjeldende lover. BRUK OG VEDLIKEHOLD AV ELEKTROVERK- TØY Overbelast ikke apparatet. Bruk et apparat som egner seg for arbeidet du skal utføre. Apparatet gir best ytelse og er tryggere å bruke hvis du lar det arbeide i den hastigheten det er konstruert for. Bruk ikke det elektriske apparatet hvis du ikke kan slå det av og på med bryteren. Et apparat som ikke kan slås på og av på korrekt måte er farlig, og må straks repareres. Koble verktøyet fra batterienheten før du regulerer det, skifter tilbehør eller setter det bort for sesongen. Disse sikkerhetsforanstaltningene reduserer risikoen for at verktøyet skal starte ved et utilsiktet tilfelle. Oppbevar elektriske apparater utilgjengelig for barn. La ikke noen som ikke kjenner apparatet eller disse anvisningene bruke det. Elektrisk apparater er farlige i hendene på mennesker som ikke vet hvordan de skal brukes. Vedlikehold apparatene omhyggelig. Kontrollere at de bevegelige delene ikke er skjevinnstilte eller sitter fast, samt at ødelagte deler ikke hindrer korrekt funksjon. Hvis apparatet er skadet må det repareres før du bruker det igjen. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikehold av apparatene. Hold alltid skjæreapparatene rene og skarpe. Et skjæreapparat som er rent og skarpt reduserer risikoen for at det skal sette seg fast, samtidig som det gir brukeren større kontroll over apparatet. Når apparatet, tilbehøret, sverdene o.a. brukes, må du følge sikkerhetsanvisningene og ta hensyn til arbeidssituasjonen og arbeidet som skal gjøres. For å unngå faresituasjoner skal det 3 SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR VERKTØY UTEN LEDNING For å lade batteriet i apparatet må du bruke kun batteriladeren som er anbefalt av produsenten. En batterilader som er egnet for en viss type batterier vil kunne forårsake brann dersom den blir brukt til en annen type batteri. Til et batteridrevet apparat skal man kun bruke en helt spesiell type batteri. Bruk av andre typer batterier kan forårsake brann. Når batteriet ikke er i bruk skal det oppbevares i avstand fra metallgjenstander som f.eks. binderser, mynter, nøkler, skruer, spikrer og alle andre gjenstander som eventuelt kan lage bro mellom de to polene. Kortslutning mellom de to batteripolene kan føre til forbrenninger eller brann. Pass på at du ikke kommer i berøring med batterivæsken dersom den lekker ut pga. uriktig bruk. Hvis du tilfeldigvis skulle komme i berøring med væsken, må det tilsølte området skylles med rent vann. Får du væsken i øynene, må du oppsøke lege. Søl av batterivæske kan forårsake irritasjoner eller forbrenninger. SERVICE Eventuelle reparasjoner skal gjøres av en autorisert tekniker og kun med originale reservedeler. På denne måten vil du kunne bruke det elektriske apparatet i full sikkerhet. SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER Maskinen skal brukes i overensstemmelse med produsentens anvisninger som finnes i denne håndboken. Lydtrykket og effektnivåene er målt i henhold til EN 1553:1996. Vibrasjonsnivået på håndtakene er målt i henhold til EN 1033:1995. Maskinen skal kun brukes av personer som har fått tilstrekkelig opplæring. Når man arbeider med maskinen må man ha på seg vernesko. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONER. FREMTIDIG TIL NOEN DU REGELMESSIG OG ILLUSTRERE APRESTI Å BRUKE. HAN KAN VÆRE APPARATET, ENGANG GI DENNE HÅNDBOK. 2. SYMBOLER Jordfreseren din må brukes med forsiktighet. I den hensikt er det plassert symboler på

14 maskinen som er egnet til å minne deg på de viktigste forholdsreglene ved bruk. Merkelappene har følgende betydning. Vi anbefaler dessuten å lese nøye sikkerhetsreglene gjengitt i det dertil egnede kapittelet i den foreliggende boken. Skift merkelapper som har blitt skadet eller uleselig.. Sikkerhetsforholdsregler som berører din sikkerhet Les instruksjonsboken før du bruker maskinen. Fare for eksponering for støy og støv. Bruk hørselvern og vernebriller. Fare for utslynging.. Hold andre personer utenfor arbeidsområdet ved bruk.. Fare for å bli kuttet. Kniver i bevegelse.. Ikke utsett produktet for regn eller våte forhold. Følgende signalord og meninger har til hensikt å forklare graden av risiko forbundet med bruken av dette produktet. FARE:Indikerer en umiddelbart farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL:: Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL:: Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, dersom den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate skader. ADVARSEL:((Uten advarende sikkerhetssymbol) Indikerer en situasjon som kan føre til skade på ting. 3. KARAKTERISTIKKER 1. Øvre håndtak 2. Nedre håndtak 3. Vingemutter 4. Buntbryter 4 5. Knapp for sikkerhetslås 6. Hjul 7. Tinde 8. Tindedeksel 9. Batteri 10. Batterilader 11.1 Lydnivå i henhold til EU-direktiv 2000/14/EF 11.2 Typegodkjennelse i henhold til EU-direktivet 2006/42/EF 11.3 Tillverkningsår 11.4 Type 11.5 Serienummer 11.6 Tillverkarens namn och adress 11.7 Artikelnummer Rett etter innkjøp av maskinen må identifikasjonsnummerene S/n) noteres ned på siste side i bruksanvisningen. Eksempelet på samsvarserklæringen finnes på nestsiste side i bruksanvisningen 4. MONTERING OPPAKKING Dette produktet krever montering. Ta forsiktig produktet og eventuelt annet utstyr ut av esken. Påse at alt som er ført opp på pakklisten befinner seg i esken. Ikke kast emballasjen før det er foretatt en grundig inspeksjon og gjennomført en tilfredsstillende prøve av produktet. Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst kontakt Kundeservice for hjelp. - Produktet er sendt fra fabrikken i delvis montert tilstand, som beskrevet nedenfor. Kontroller nøye pakklisten nedenfor for å forsikre deg om at alle deler er inkludert i pakken; pakklisten beskriver alle løse deler som ikke var montert på produktet da det ble sendt. Ikke bruk produktet dersom noen del på pakklisten allerede er montert når du pakker opp produktet. Ring kundeservicenummeret nedenfor for hjelp. Bruk av et produkt som ikke er korrekt montert kan føre til alvorlig personskade. Dersom noen del er skadet eller mangler, ikke bruk produktet før delene er levert/erstattet. Å ikke følge denne advarselen kan føre til alvorlig personskade. Ikke gjør forsøk på å endre dette verktøyet eller lage tilbehør som ikke er anbefalt brukt sammen

15 med verktøyet. Enhver slik endring eller modifisering ermisbruk og kan resultere i farlige situasjoner som i sin tur kan føre til alvorlig personskade. Ikke koble produktet til strømnettet før monteringen er fullført. Unnlatelse av å gjøre det kan føre til utilsiktet start og alvorlig personskade. 1.1 MONTERING AV HÅNDTAKET Tilpass hullene på det øvre håndtaket til hullene på det nedre håndtaket. Sett inn skruene (1) og stram dem til med de medfølgende vingemutterne (2). MERK - Ikke bruk makt. Hvis det er en blokkering, fortsett å løsne knottene. Påse at bryterkabelen ikke kommer i klem når håndtaket heves. 1.2 MONTERING AV HJUL/ SLEPESTANGENHET 1. Frakoble strømkilden. 2. Hjulene brukes til å kontrollere dybden på arbeidet. Justering av høyden på hjulene. 3. Plasser jordfreseren i en stabil posisjon og transport som vist. 4. Sett de Sett de monterte hjulene inn på støttestangen (1) inn på støttestangen (2). 1.3 INSTALLERING AV TINDENE Jordfreseren har fire tinder - to indre tinder merket B (2) og C (3), og to ytre tinder merket A (1) og D (4). For korrekt bruk av enheten må tindene være montert i korrekt retning. MERK - Frakoble strømkilden. Len enheten bakover påhjulene slik at håndtaket hviler på bakken Plasser tinde C på tindeskaftet til venstre for girkassen. Den merkede siden på tinden skal vende vekk fra girkassen. Plasser tinde B på tindeskaftet til høyre for girkassen. Den merkede siden på tinden skal vende vekk fra girkassen. Plasser en feltskive (5) på hver side av tindeskaftet og skyv dem innover slik at de hviler på de indre tindene. Plasser den utvendige tinden merket D på venstre side av tindeskaftet. Den merkede siden skal vende inn mot tinde C. Plasser den utvendige tinden merket A på høyre side av tindeskaftet. Den merkede siden skal vende inn mot tinde B. Sett låsepinnen (6) inn i hullene for å låse tindene til tindeskaftet. MERK - Enheten vil ikke virke tilfredsstillende dersom tindene er feilmontert. Kontroller korrekt posisjonering av tindene dersom du merker problemer ved jordfresingen. KORREKT INSTALLERTE TINDER MERK - Når tindene er korrekt installert skal rillene stå på linje, og den vinklede kanten på tindene skal peke mot bakken. MERK - Plogen vil ikke virke tilfredsstillende dersom tindene ikke er korrekt installert. Kontroller korrekt posisjonering av tindene dersom du merker problemer ved jordfresingen. MERK - Retningspilen som vises på hver tinde skal peke framover. INSTALLERING AV TO TINDER FOR FRESING AV ET SMALT OMRÅDE Plasser tinde (A) på skaftet og plasser tinde (D) på det andre sideskaftet. Sett låsepinnen inn i hullene for å låse tindene til tindeskaftet. 5. BETJENING - Sørg for at fortrolighet med produktet ikke fører til at du blir skjødesløs. Husk at et skjødesløst brøkdel av et sekund er nok til å kunne påføre deg selv eller andre alvorlig skade. - Bruk alltid beskyttelsesbriller eller sikkerhetsbriller når du bruker verktøyet. Å ikke gjøre dette kan føre til at ting treffer øynene dine og gjøre alvorlig skade. - Ikke bruk tilkoblet utstyr eller tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten av dette verktøyet. Bruk av tilkoblet utstyr eller tilbehør som ikke er anbefalt kan føre til alvorlig personskade. - Ikke la hender, føtter eller noen annen del av kroppen komme i nærheten av roterende tinder eller noen annen bevegelig del. Tindene begynner å rotere framover så snart avtrekkerbryteren trykkes inn. Tindene fortsetter å rotere inntil avtrekkerbryteren slippes. Å ikke unngå kontakt kan føre til alvorlig personskade. 2.1 START AV JORDFRESEREN Løft opp lokket til batterirommet (1) og hold det oppe. Sett batterienheten (2) inn i apparatet. Innrett fjæren som stikker frem 5

16 på batterienheten med hullene i maskinens batterirom. Før du begynner å bruke maskinen må du kontrollere at låsetappen nederst på batteriet har festet seg og at batteriet sitter helt fast. Trykk på låseknappen (3) og trekk vippebryteren (4) opp og ut fra skaftet til håndtaket for å sette i gang rotasjonen. Slipp låseknappen mens du holder vippebryteren oppe for å fortsette arbeidet 2.1 STOPPING AV PLOGEN/ JORDFRESEREN Slipp buntebryteren (4) for å stoppe jordfreseren. KLARGJØRING AV FRØSENGEN Jordfreseren kan brukes til å bryte opp havejord og klargjøre en frøseng for planting. Planlegg framover og la det være nok plass mellom frøradene til bruk av maskin for å frese opp jorden etter at plantene har vokst. PLØYING AV GRESSMATTE Fresing av gressmatte ned i jordsmonnet anbefales ikke. Hvis gressmatten må fjernes, anbefales det å gjøre dette på følgende måte: Merk opp gressmatten som skal fjernes. Løft opp gressmatten i kantene med en spade som skyves under røttene. Fjern gressmatten. Plasser gressmatten på komposthaugen eller en annen jordhaug med gresset ned for at det skal kunne kompostere. Når gressmatten er fjernet kan jorden pløyes med ønsket dybde. GENERELL KULTIVERING Grunn kultivering på mindre enn 5 cm kan brukes for å stanse ugressvekst og lufte jorden uten å skade nærliggende planterøtter. Dette bør gjøres ofte slik at ugress ikke får anledning til å vokse seg stor og vikle seg rundt tindene på jordfreseren. De to utvendige tindene kan fjernes fra enheten for å muliggjøre smalere kultivering. For å fjerne de to ytterste tindene: Fjern strømledningen fra jordfreseren. Fjern låsepinnene fra hullene på endene av tindeskaftene. Fjern de utvendige tindene og filtskivene fra tindeskaftet. Plasser festepinnene i hullene som ble avdekket da filtskivene ble fjernet. 2.2 JUSTERING AV HJULSTILLINGEN Hjulstillingen på enheten kan justeres. For å regulere høyden på hjul/ drivstag-enheten (4): 6 Fjern koblingsstiften (1) og låsepinnen (2). Innstill hjul/drivstag-enheten til ønsket stilling. For å innstille hjul/drivstag-enheten til den laveste stillingen, setter du låseknotten inn i det første hullet (3). For høyeste stilling setter du låsestiften inn i det andre eller tredje hullet. Sett koblingsstiften (1) og låsepinnen (2) på plass igjen. Jordfreserens differensialbryter er utløst. Slå av maskinen og la den stå i 4 minutter før du starter den opp igjen. Justering av kultiveringshastighet og dybde Hjulet/slepestangenheten kan brukes for å kontrollere jordfreserens hastighet og fresedybde. Fjerning av fremmedlegemer fra tindene Under bruk kan stener eller røtter blokkeres i tindene eller langt gress vikle seg rundt tindeskaftet. Frigjør avtrekkerspaken før tindene rengjøres. Fjern strømtilførselen til jordfreseren før eventuelle hindringer fjernes fra tindene eller tindeskaftet. Fjern en eller flere tinder fra tindeskaftet for å gjøre det lettere å fjerne langt gress eller ugress som har viklet seg rundt tindeskaftet. Se Fjerning og installering av tinder i manualen. 6. TRANSPORT Før enheten transporteres må motoren slås av.. Tindene og enheten kan skades selv om du flytter den over fast grunn med avslått motor. Unngå at tindene kommer i kontakt med bakken ved å utføre flyttingen ved hjelp av styrebjelken. 7. VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING - Bruk kun originale reservedeler tilsvarende dem som skiftes for servicearbeider. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. - Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller med sidebeskyttelse ved bruk av elektrisk verktøy eller når det blåses rent for støv. Bruk støvmaske hvis arbeidet utløser støv. - Før du inspiserer, rengjør eller foretar arbeider på maskinen må det elektriske støpslet trekkes ut av stikkontakten og

17 alle bevegelige deler ha stanset. Å unnlate å følge disse instruksjonene kan føre til alvorlig personskade eller skade på eiendom. Generelt vedlikehold Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. De fleste plasttyper er ømfintlige for forskjellige typer kommersielle løsemidler og kan skades dersom de brukes. Bruk rene kluter til å fjerne skitt, støv, olje, fett, mv. - Ikke på noe tidspunkt må bremsevæske, bensin, petroleumsbaserte produkter, rustoppløsende oljer og lignende komme i kontakt med plastdelene. Kjemikaliene kan skade, svekke eller ødelegge plast, som i sin tur kan føre til alvorlig personskade. Bare deler som finnes på delelisten er ment reparert eller skiftet av eieren. Alle andre deler må skiftes av et autorisert servicesenter. LAGRING AV JORDFRESEREN Følgende trinn må tas før jordfreseren lagres etter avsluttet sesong. Fjern smuss, gress og andre materialer fra hele enheten. Tørk tindene med olje eller spray dem med silikonsmøring for å hindre rust. Smør avtrekkerbryterkabelen og alle synlige bevegelige deler. Ikke fjern motordekslet. Bestill nye deler for å erstatte dem som er synlig slitte eller ødelagte. Lagre i stående posisjon på et rent og tørt sted. Oppbevar med håndtakene i uttrukket stilling eller løsne håndtakknottene og fell ned håndtakene. Påse at avtrekkerbryterkabelen ikke kommer i klem når håndtaket senkes. Lagre på et rent og tørt sted utenfor barns rekkevidde. 8. DISPONERING Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet. I henhold til direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall, og gjeldende nasjonale lover, skal brukte elektriske apparater leveres inn til mottak for et øko-kompatibelt gjenbruk. Hvis de elektriske apparatene kastes på søppelfyllingen eller graves ned i jorden, kan de giftige stoffene nå grunnvannet og komme inn i næringskjeden og være til skade både for helsen og velferden. Kontakt renholdsverket eller din forhandler for ytterligere opplysninger om avhending av produktet. 9. FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke når Batteriet er ikke satt inn i Sett batteriet inn i enheten. avtrekkerbryteren trykkes inn. eller tilknytning er løs. Motoren går men tindene beveger seg ikke. Cultivator krets overbelastningsvern er utløst. Feil på girsystemet. La enheten hvile i 4 minutter, og gjenta deretter trinnene for å starte. Ta enheten til et autorisert servicesenter. 7

18 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società: GGP Italy S.p.A. Via del Lavoro, Castelfranco Veneto (TV) Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Motozappatrice / zappare-dissodare terreno a) Tipo / Modello Base TI 48 Li b) Modello commerciale c) Anno di costruzione d) Matricola e) Motore a batteria 3. É conforme alle specifiche delle direttive: MD: 2006/42/EC f) Ente Certificatore / g) Esame CE del tipo: / OND: 2000/14/EC,ANNEX VI,proc /88/EC D. Lgs. 262/2002, ANNEX VI, proc. 1 (Italy) f) Ente Certificatore: EMCD: 2004/108/EC RoHS 2: 2011/65/EU 4. Riferimento alle Norme armonizzate: EN 709:1997+A4:2009 EN :2009+A11:2010 i) Livello di potenza sonora misurato 90 db(a) j) Livello di potenza sonora garantito 93 db(a) l) Potenza netta installata 200 W EXAMPLE q) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: GGP ITALY S.p.A. Via del Lavoro, Castelfranco Veneto (TV)- Italia r) Castelfranco V.to, Vice Presidente R&D & Quality Ing. Raimondo Hippoliti _0

19 NO FR EN DE SV DA Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1. La Société 2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine : Motobineuse / défricher /retourner terrain a) Type / Modèle de Base b) Modèle commercial c) Année de construction d) Série e) Moteur: batterie 3. Est conforme aux prescriptions des directives : f) Organisme de certification g) Examen CE du Type 4. Renvoi aux Normes harmonisées i) Niveau de puissance sonore mesuréj j) Niveau de puissance sonore garanti l) Puissance nette installée q) Personne habilitée à établir le Dossier Technique : r) Lieu et Date EC Declaration of Conformity (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 1. The Company 2. Declares under its own responsibility that the machine: Motor hoe / hoeing/tilling land a) Type / Base Model b) Commercial model c) Year of manufacture d) Serial number e) Motor: battery-powered 3. Conforms to directive specifications: f) Certifying body g) EC examination of Type 4. Reference to harmonised Standards i) Sound power level measured j) Sound power level guaranteed l) Net power installed q) Person authorised to create the Technical Folder: r) Place and Date EG-Konformitätserklärung (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) 1. Die Gesellschaft 2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: Motorhacke / boden hacken/pflügen a) Typ / Basismodell b) Handelsmodell c) Baujahr d) Seriennummer e) Motor: Batterie r 3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht: f) Zertifizierungsstelle g) EG-Baumusterprüfung 4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen i) Gemessener Schallleistungspegel j) Garantierter Schallleistungspegel l) Installierte Nettoleistung q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen befugte Person: r) Ort und Datum EF- Samsvarserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Motordrevet jordfres / fresing/beredning av jorden a) Type / Modell b) Handelsnavn c) Produksjonsår d) Serienummer e) Motor: batteri 3. Oppfyller kravene i direktivene: f) Sertifisering sorgan g) EF-typeprøving 4. Henvisning til harmoniserte standarder i) Målt lydeffektnivå j) Garantert lydeffektnivå l) Installert nettoeffekt q) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk dokumentasjon: r) Sted og dato EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 1. Företaget 2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen: Jordfräs / fräsa /uppluckra mark a) Typ / Basmodell b) Produktnamn c) Tilverkningsår d) Serienummer e) Motor: batteri 3. Överensstämmer med föreskrifterna i direktivet f) Anmält organ g) EG typgodkännande 4. Referens till harmoniserade standarder i) Uppmätt ljudeffektnivå j) Garanterad ljudeffektnivå l) Installerad nettoeffekt q) Auktoriserad person för upprättandet av den tekniska dokumentationen: r) Ort och datum EF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1. Firmaet 2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Motorfræser / løsning/opgravning af jorden a) Type / Model b) Handelsbetegnelse c) Fremstillingsår d) Serienummer e) Motor: batteri 3. Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne: f) Certificeringsorgan g) EF-typeafprøvning 4. Henvisning til harmoniserede standarder i) Målt lydeffektniveau j) Garanteret lydeffektniveau l) Installeret nettoeffekt q) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier: r) Sted og dato NL ES EG-verklaring van overeenstemming Declaración de Conformidad CE (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 1. Het bedrijf A) 2. Verklaart onder zijn eigen 1. La Empresa verantwoordelijkheid dat de machine: 2. Declara bajo su propia responsabilidad que la Motorhakfrees / terrein rooien / ontginnen máquina: a) Type / Basismodel Motoazada / zapar/roturar terreno b) Handelsmodel a) Tipo / Modelo Base c) Bouwjaar b) Modelo comercial d) Serienummer c) Año de fabricación e) Motor: accu d) Matrícula 3. Voldoet aan de specificaties van de e) Motor: batería richtlijnen: 3. Cumple con las especificaciones de las f) Certificatie-instituut directivas: g) EG-onderzoek van het Type f) Ente certificador 4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen g) Examen CE del Tipo i) Gemeten niveau van geluidsvermogen 4. Referencia a las Normas armonizadas j) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen i) Nivel de potencia sonora medido l) Netto geïnstalleerd vermogen j) Nivel de potencia sonora garantizado q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het l) Potencia neta instalada Technisch Dossier q) Persona autorizada a realizar el Manual r) Plaats en Datum Técnico: r) Lugar y Fecha EL TR EK- ήλωση συµµόρφωσης AT Uygunluk Beyanı (Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II, (2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) µέρος A) 1. Şirket 1. Η Εταιρία 2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki 2. ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή: Σκαπτικό makinenin: βενζίνης πεζού χειριστή / σκάλισµα/εκχέρσωση Ayak kumandalı motorlu çapa makinesi / toprağı εδάφους çapalamak / sürmek a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο a) Tip / Standart model b) Εµπορικό Μοντέλο b) Ticari model c) Έτος κατασκευής c) İmalat yılı d) Αριθµός µητρώου d) Sicil numarası e) Κινητήρας: µπαταρία e) Motor: batarya 3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της 3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun οδηγίας: olduğunu beyan etmektedir: f) Οργανισµός πιστοποίησης f) Sertifikalandıran kurum g) Εξέταση CE του Τύπου g)... Tipi CE incelemesi 4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης 4. Harmonize standartlara atıf i) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος i) Ölçülen ses güç seviyesi j) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος j) Garanti edilen ses güç seviyesi l) Καθαρή εγκαταστηµένη ισχύς l) Kurulu net güç q) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση q) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi: του Τεχνικού Φυλλαδίου: r) Yer ve Tarih r) Τόπος και Χρόνος SL PT FI Declaração CE de Conformidade EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) parte A) 1. Yritys 1. A Empresa 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 2. Declara sob a própria responsabilidade que a Kävellen ohjattava puutarhajyrsin / maan máquina: kuokkiminen / kääntäminen Motoenxada / cavar/arrotear terreno a) Tyyppi / Perusmalli a) Tipo / Modelo Base b) Myyntimalli b) Modelo comercial c) Valmistusvuosi c) Ano de fabricação d) Sarjanumero d) Matrícula e) Moottori : akku e) Motor: batería 3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 3. É conforme às especificações das diretivas: asettamien vaatimusten kanssa: f) Órgão certificador f) Sertifiointiyritys g) Exame CE do Tipo g) EY-tyyppitarkastus 4. Referência às Normas harmonizadas 4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin i) Nível medido de potência sonora i) Mitattu äänitehotaso j) Nível garantido de potência sonora j) Taattu äänitehotaso l) Potência líquida instalada l) Asennettu nettoteho q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno q) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu Técnico henkilö: r) Local e Data r) Paikka ja päivämäärä MK ES izjava o skladnosti (Direktiva 2006/42/ES), priloga II, del A) 1. Družba 2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj: Motorni prekopalnik / prekopavati / orati zemljo a) Tip / osnovni model b) tržni model c) Leto izdelave d) Serijska številka e) Motor: baterija 3. Skladen je z določili direktiv : f) Ustanova, ki izda potrdilo g) ES pregled tipa 4. Sklicevanje na usklajene predpise i) Izmerjen nivo zvočne moči j) Zagotovljen nivo zvočne moči l) Neto instalirana moč q) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične knjižice: r) Kraj in datum Декларација за усогласеност со ЕУ (Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, дел A) 1. Компанијата 2. изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина: Моторен плуг / прекопување/раздвојување на теренот а) Тип / основен модел б) комерцијален модел в) година на производство г) етикета д) мотор: акумулатор 3. Усогласено со спецификациите според директивите: ѓ) тело за сертификација е) тест СЕ за типот 4. Референци за усогласени нормативи з) измерено ниво на звучна моќност ѕ) Ниво на гарантирана звучна моќност ј) нето инсталирана моќност н) овластено лице за составување на Техничката брошура њ) место и датум BS HU EZ izjava o sukladnosti (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo A) 1. Firma 2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je mašina: Motokultivator / kopanje/uzoravanje zemljišta a) Tip / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Serijski broj e) Motor: akumulator 3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive: f) Certifikaciono tijelo g) EZ ispitivanje tipa 4. Pozivanje na usklađene norme i) Izmjereni nivo zvučne snage j) Garantovani nivo zvučne snage l) Neto instalisana snaga q) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure: r) Mjesto i datum EK-megfelelőségi nyilatkozata (2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 1. Alulírott Vállalat 2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti, hogy az alábbi gép: kultivátor / talajkapálás/-forgatás a) Típus / Alaptípus b) Kereskedelmi típus c) Gyártási év d) Gyártási szám e) Motor: akkumulátor r 3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak: f) Tanúsító szerv g) CE vizsgálat típusa 4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra i) Mért zajteljesítmény szint j) Garantált zajteljesítmény szint l) Nettó beépített teljesítmény q) Műszaki Dosszié szerkesztésére felhatalmazott személy: r) Helye és ideje SK CS ES Prohlášení o shodě (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha II, část A) 1. Společnost 2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj: Ručně vedený motokultivátor / kypření / prořezávání terénu a) Typ / Základní model b) Obchodní model c) Rok výroby d) Výrobní číslo e) Motor: akumulátor 3. Je ve shodě s nařízeními směrnic: f) Certifikační orgán g) ES zkouška Typu 4. Odkazy na Harmonizované normy i) Naměřená úroveň akustického výkonu j) Zaručená úroveň akustického výkonu l) Čistý instalovaný výkon q) Osoba autorizovaná pro vytvoření Technického spisu: r) Místo a Datum RU ES vyhlásenie o zhode (Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, Príloha II, časť A) 1. Spoločnosť 2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: motorový rotavátorr / kyprenie / prerezávanie terénu a) Typ / Základný model b) Obchodný model c) Rok výroby d) Výrobné číslo e) Motor: akumulátor 3. Je v zhode s nariadeniami smerníc: f) Certifikačný orgán g) Skúška typu ES 4. Odkaz na Harmonizované normy i) Nameraná úroveň akustického výkonu j) Zaručená úroveň akustického výkonu l) Čistý inštalovaný výkon q) Osoba autorizovaná na vytvorenie Technického spisu: r) Miesto a Dátum RO LT LV CE -Declaratie de Conformitate EB atitikties deklaracija EK atbilstības deklarācija (Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A) (Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) (Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II, 1. Societatea 1. Bendrovė daļa A) 2. Declară pe propria răspundere că maşina: 2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: 1. Uzņēmums Motosapă / a prăşi/a ara terenul Pėsčio operatoriaus valdomas variklinis 2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka a) Tip / Model de bază kultivatorius / dirvos kutivavimas/suarimas mašīna: b) Model comercial a) Tipas / Bazinis Modelis motorkaplis / zemes kaplēšana/aršana c) An de fabricaţie b) Komercinis modelis a) Tips / Bāzes modelis d) Număr de serie c) Pagaminimo metai b) Komerciālais modelis e) Motor: baterie d) Serijos numeris c) Ražošanas gads 3. Este în conformitate cu specificaţiile e) Variklis: baterija d) Sērijas numurs directivelor: 3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas: e) Motors: akumulators f) Organism de certificare f) Sertifikavimo įstaiga 3. Atbilst šādu direktīvu prasībām: g) Examinare CE de Tip g) CE tipo tyrimas f) Sertifikācijas iestāde 4. Referinţă la Standardele armonizate 4. Nuoroda į suderintas Normas g) CE tipveida pārbaude i) Nivel de putere sonoră măsurat i) Išmatuotas garso galios lygis 4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem j) Nivel de putere sonoră garantat j) Užtikrinamas garso galios lygis i) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis l) Putere netă instalată l) Instaliuota naudingoji galia j) Garantētais skaņas intensitātes līmenis q) Persoană autorizată să întocmească Dosarul q) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę l) Uzstādītā neto jauda Tehnic Dokumentaciją: q) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja r) Locul şi Data r) Vieta ir Data tehnisko dokumentāciju: r) Vieta un datums Декларация соответствия нормам ЕС (Директива о машинном оборудовании 2006/42/ЕС, Приложение II, часть A) 1. Предприятие 2. Заявляет под собственную ответственность, что машина: Мотокультиватор с пешеходным управлением / рыхление /вспашка почвы a) Тип / Базовая модель b) Коммерческое наименование c) Год изготовления d) Паспорт e) Двигатель: батарея 3. Соответствует требованиям следующих директив: f) Сертифицирующий орган g) Испытание ЕС типового образца 4. Ссылки на гармонизированные нормы i) Измеренный уровень звуковой мощности j) Гарантируемый уровень звуковой мощности l) Чистая установленная мощность q) Лицо, уполномоченное на подготовку технической документации: r) Место и дата EXAMPLE PL Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) 1. Spółka 2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że maszyna: Glebozgryzarka prowadzona przez operatora pieszego / przekopywanie / rozdrabnianie i spulchnianie gleby a) Typ / Model podstawowy b) Model komercyjny c) Rok produkcji d) Numer seryjny e) Silnik: akumulator 3. Spełnia podstawowe wymogi następujących Dyrektyw: f) Jednostka certyfikująca g) Badanie typu WE 4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych i) Zmierzony poziom mocy akustycznej j) Gwarantowany poziom mocy akustycznej l) Moc zainstalowana netto q) Osoba upoważniona do zredagowania Dokumentacji technicznej: r) Miejscowość i data HR EK Izjava o sukladnosti (Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, dio A) 1. Tvrtka: 2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je stroj: Ručno upravljana motorna kopačica/ kopanje/obrađivanje tla a) Vrsta / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Matični broj e) Motor: baterija 3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva: f) Certifikacijsko tijelo g) Tipsko ispitivanje EZ 4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane norme: i) Izmjerena razina zvučne snage j) Zajamčena razina zvučne snage l) Neto instalirana snaga q) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke datoteke: r) Mjesto i datum SR EC deklaracija o usaglašenosti (Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo A) 1. Preduzeće 2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da je mašina: Motokultivator / kopanje/uzoravanje zemljišta a) Tip / Osnovni model b) Komercijalni model c) Godina proizvodnje d) Serijski broj e) Motor: akumulator 3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva: f) Sertifikaciono telo g) EC ispitivanje tipa: 4. Pozivanje na usklađene norme i) Izmereni nivo zvučne snage j) Garantovani nivo zvučne snage l) Neto instalisana snaga q) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke brošure r) Mesto i datum BG ЕО декларация за съответствие (Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение II, част А) 1. Дружеството 2. На собствена отговорност декларира, че машината: Мотокултиватор / копаене / оран на почвата а) Вид / Базисен модел б) Търговски модел в) Година на производство г) Сериен номер д) Мотор: акумулатор 3. Е в съответствие със спецификата на директивите: е) Сертифициращ орган ж) ЕО изследване на вида 4. Базирано на хармонизираните норми и) Ниво на измерена акустична мощност й) Гарантирано ниво на акустична мощност л) Нетна инсталирана мощност р) Лице, упълномощено да състави Техническата Документация: с) Място и дата ET EÜ vastavusdeklaratsioon (Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 1. Firma 2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: mullafrees / maa kobestamine/kündmine a) Tüüp / Põhimudel b) Kaubanduslik mudel c) Ehitusaasta d) Matrikkel e) Mootor: aku 3. Vastab direktiivide nõuetele: f) Kinnitav asutus g) EÜ tüübihindamine 4. Viide ühtlustatud standarditele i) Mõõdetud helivõimsuse tase j) Garanteeritud helivõimsuse tase l) Installeeritud netovõimsus q) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja: r) Koht ja Kuupäev

/0 01/2019 Cruiser 430 Li 60 series Cruiser 480 Li 60 series Cruiser 530 Li 60 series IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL N

/0 01/2019 Cruiser 430 Li 60 series Cruiser 480 Li 60 series Cruiser 530 Li 60 series IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL N 171506287/0 01/2019 Cruiser 430 Li 60 series Cruiser 480 Li 60 series Cruiser 530 Li 60 series IT BG BS CS D DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi MNULE DI

Sīkāk

/1 07/2017 SCM 240 R SCM 440 FS IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL Tosaerba cilindrico con conducente a piedi MANUAL

/1 07/2017 SCM 240 R SCM 440 FS IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL Tosaerba cilindrico con conducente a piedi MANUAL 171501292/1 07/2017 SCM 240 R SCM 440 FS IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL Tosaerba cilindrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

85 COMBI 95 COMBI 105 COMBI Type 85C Type 95CV, 95CV E Type 95CP, 95CP E Type 105C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖ

85 COMBI 95 COMBI 105 COMBI Type 85C Type 95CV, 95CV E Type 95CP, 95CP E Type 105C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖ 85 COMI 95 COMI 105 COMI Type 85C Type 95CV, 95CV E Type 95CP, 95CP E Type 105C E SSIEME DEL DISPOSITIVO DI TGLIO MNULE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... G REZNI TNJIR PRIRUČNIK S

Sīkāk

100 COMBI 3 Type 100C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S U

100 COMBI 3 Type 100C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S U 100 COMBI 3 Type 100C E SSIEME DEL DISPOSITIVO DI TGLIO MNULE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG REZNI TNJIR PRIRUČNIK S UPUTM... BS SKŘÍŇ SEKČKY NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽBĚ... CS KLIPPERSKJOLD

Sīkāk

untitled

untitled EN Installation Instruction Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DE Montageanweisung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise

Sīkāk

820 DOD II.indd

820 DOD II.indd Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

Oppgåve 1 Kva slags filmar liker du å sjå? Kvar vil du helst sjå filmar heime, på kino eller ein annan stad? Skriv nokre setningar på latvisk. Oppgåve

Oppgåve 1 Kva slags filmar liker du å sjå? Kvar vil du helst sjå filmar heime, på kino eller ein annan stad? Skriv nokre setningar på latvisk. Oppgåve Oppgåve 1 Kva slags filmar liker du å sjå? Kvar vil du helst sjå filmar heime, på kino eller ein annan stad? Skriv nokre setningar på latvisk. Oppgåve 2 Del 1 Les tekstane A og B, og finn riktig svar til

Sīkāk

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

All DoC Signed and Stamped June pdf

All DoC Signed and Stamped June pdf Name Heidi Sepanik Corporative Secretary Visteon Corporation One Village Center Drive Van Buren Township, MI, 48111 Tel 734.710.4672 Fax 734.736.5540 hdiebol@visteon.com български [Bulgarian] Česky [Czech]

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam, 15. oktobrim un 15.

Sīkāk

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI 171505669/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

/1 04/2016 BL 80 Li IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria MANUALE DI ISTR

/1 04/2016 BL 80 Li IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria MANUALE DI ISTR 171501366/1 04/2016 BL 80 Li IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK Soffiatore portatile da giardino alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Sīkāk

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado

Sīkāk

RF PRO.pdf

RF PRO.pdf CIVILS LANDSCAPING AQUA SPORT RECYFIX PRO NEW INOVATĪVA DRENĀŽAS SISTĒMA IZGATAVOTA NO PE-PP UN PA-GF MĀJAS UN KOMERCIĀLO PLATĪBU TERITORIJĀS LĪDZ C250 SLODZES KLASEI Tagad arī ar FIBRETEC resti CIVILS

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen laitteen asentamista lue käyttöoppaassa olevat turvallisuustiedot.

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz

Sīkāk

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 LV Lietotāja rokasgrāmata 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Sīkāk

/2 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI

/2 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI 171506130/2 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼ Datu lapa: Wilo-TOP-Z 3/1 (1~23 V, PN 1, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m 9 8 7 6 5 4 3 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 3/1 1~23V - Rp 1¼ m/s Atļautie sūknējamie šķidrumi (citi šķidrumi pēc pieprasījuma)

Sīkāk

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara NISSAN NAVARA MY19 10.07.2019. 10.07.2019. CENU LAPA Transmisija (bez PVN) PVN (21%) (iesk. PVN) King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Visia 24 885 5 315 30 625 King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Acenta 26 493 5 653 32

Sīkāk

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienojumu, bloķējošās strāvas pārbaudes EC motors un integrēta

Sīkāk

RSU PowerPointa prezentācijas sagatave bez apakšējās sarkanās joslas

RSU PowerPointa prezentācijas sagatave bez apakšējās sarkanās joslas M.Sc. Pāvels Sudmalis, RSU Darba drošības un vides veselības institūts, Higiēnas un arodslimību laboratorija 20.10. 2011, Rīga Svarīgākie fizikālie riska faktori autotransporta nozarē 1 Fizikālie riska

Sīkāk

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer

Sīkāk

/5 02/2019 E300 E320 E380 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRU

/5 02/2019 E300 E320 E380 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRU 171505829/5 02/2019 E300 E320 E380 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) 1 2 v 3 4 Rp ½,4,8 1,2 Rp 1 m/s,2,4,6,8 1, Rp 1¼ H/m Wilo-Stratos PICO 15/1-4, 25/1-4, 3/1-4 1~23 V - Rp ½, Rp 1, Rp 1¼ 4 Atļautie sūknējamie

Sīkāk

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI 171505669/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

series_155

series_155 RAILING SERIES 155 RIPO fabrika SIA Hanzas Street 2, Pinki, Babite district, LV 2107, Latvia 155 Alumīnija margu sērija Aluminum railing series AL.01 AL.02 AL.03 AL.04 AL.05 AL.06 AL.07 AL.08 AL.09 155

Sīkāk

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

Tirgus dalībnieka nosaukums: Citadele Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 UPDK 0651293

Sīkāk

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju, iestatījumu un iz

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju, iestatījumu un iz Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju, iestatījumu un izvēlnes taustiņiem, tiek iekļauts katla komplektācijā Plašs modulācijas diapazons 1 10: samazināts

Sīkāk

Presentation title

Presentation title Tehniskās ekspertīzes un diagnostikas dienests Daudzdzīvokļu ēku elektrotīklu testēšana Uģis Skopans, Dienesta vadītājs 23.01.2014, Jūrmala Saturs Elektrotīklu pieļaujamās slodzes noteikšana Elektroinstalācijas

Sīkāk

Drives, PLC and automation products for all needs

Drives, PLC and automation products for all needs BU Drives and Controls, May Frekvenču pārveidotāji visām vajadzībām. Slide 1 Biznesa struktūra piedziņa un vadība Pielietojuma nozares HVAC Pārtikas rūpniecība Dzērienu industrija Tīrais un netīrais ūdens

Sīkāk

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup

Sīkāk

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,

Sīkāk

/2 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI

/2 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI 171506130/2 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

/1 10/2018 EL 340 Li 48 EL 380 Li 48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANU

/1 10/2018 EL 340 Li 48 EL 380 Li 48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANU 171506131/1 10/2018 EL 340 Li 48 EL 380 Li 48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für, This manual applies to the following product, Seuraavien tuott

Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für, This manual applies to the following product, Seuraavien tuott Instruktionsmanaul för, Brugsanvisning for, Bruksanvisning for, Gebrauchsanweisung für, This manual applies to the following product, Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Åkbräda, Ståbræt, Ståbrett, Rollbrett,

Sīkāk

/0 01/2019 CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi

/0 01/2019 CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi 171506285/0 01/2019 CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 IT G S CS D DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi MNULE DI ISTRUZIONI TTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

SolidCAM Solution Presentation

SolidCAM Solution Presentation SolidCAM Integrētā CAM līderis Dibināta 1984. - 35 gadu pieredze CAM programmatūras izstrādē SolidCAM Ltd. galvenais birojs Izraēlā 2 birojii Eiropā: SolidCAM GmbH, Vācijā 7 biroji Saistītās kompānijas:

Sīkāk

Model 1 The Future of Lawn Mowing /2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE D

Model 1 The Future of Lawn Mowing /2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE D Model 1 The Future of Lawn Mowing 171506208/2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina L 191/26 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 23.7.2009. KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

Sīkāk

Model 1 The Future of Lawn Mowing /2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE D

Model 1 The Future of Lawn Mowing /2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE D Model 1 The Future of Lawn Mowing 171506208/2 10/2018 MCS 500 K Li 80 IT BG BS CS D DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MNULE DI ISTRUZIONI TTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Sīkāk

4PNO _2016_10.book

4PNO _2016_10.book PNO8-_0_0.book Page Wednesday, October, 0 : PM INSTALLERINGS- OG DRIFTSHÅNDBOK PNO8-_0_0.book Page Wednesday, October, 0 : PM expansion valve L air remocon outdoor ON/OFF 0 7 N Y Y Y Y Y Y H RT L 8 FAN

Sīkāk

book

book STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT Dichiarazione di conformità 8211-0321-07 Dichiarazione di conformità CE 1. Luokka e Category Catégorie Categorie Categoría a Категория e Kategória ja Gräsklippare

Sīkāk

Microsoft Word - TLS Multi-Language DofC V2

Microsoft Word - TLS Multi-Language DofC V2 Nous déclarons, sous notre seule responsabilité en tant que fabricant, que Wir erklären, in alleiniger Verantwortung als Hersteller, dass Si dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità in qualità

Sīkāk