ME Uputstvo za instalaciju. Priručnik za instalaciju. Guida all installazione. NO Monteringsanvisning. PL Instrukcja instalacji. Guia de Instalação

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "ME Uputstvo za instalaciju. Priručnik za instalaciju. Guida all installazione. NO Monteringsanvisning. PL Instrukcja instalacji. Guia de Instalação"

Transkripts

1 LED Edgelit Panel EN Install Instruction Guide DE Einbauanleitung HR Priručnik za instalaciju ME Uputstvo za instalaciju RO Ghid de instalare SV Installationsanvisning AR EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Felszerelési útmutató MK Упатство за инсталирање RU Инструкции по установке TR Montaj Kılavuzu BG Ръководство за инсталиране ES Guía de instalación IS Uppsetningarleiðbeiningar NL Installatiehandleiding SK Návod na inštaláciu UK Посібник з установлення BS Uputstvo za instalaciju ET IT Paigaldusjuhend Guida all installazione NO Monteringsanvisning SL Navodila za namestitev Udhëzues instalimi Udhëzues CS Montážní příručka FI Asennusohje LT Sumontavimo vadovas PL Instrukcja instalacji SQ instalimi DA Monteringsvejledning FR Guide d installation LV Uzstādīšanas instrukcija PT SR Guia de Instalação Uputstvo za instalaciju The grounding and bonding of the overall system shall be done in accordance to local electric code of the country where the luminaire is installed Installation should be performed by a qualified electrician in compliance with these instructions and applicable standards n max =10 2x4 HO n max =15 1x4 2x2 DALI 1 2 n AR BG Предупрежденията за внимание и информацията за безопасност можете да видите на последната страница на инструкциите за монтаж Моля прочетете ги внимателно преди да започнете да монтирате изделието BS Upozorenja i sigurnosne informacije nalaze se na posljednjoj stranici vodiča za instalaciju Pročitajte ih pažljivo prije nego što započnete instalaciju proizvoda CS Upozornění a bezpečnostní pokyny naleznete na poslední stránce montážní příručky Před zahájením montáže výrobku si je důkladně prostudujte DA OBS- og sikkerhedsinformation findes på sidste side i monteringsvejledningen Sørg for at læse denne information inden montering af produktet DE Warnhinweise und Sicherheitsinformationen sind auf der letzten Seite der Einbauanleitung zu finden Lesen Sie diese bitte vor dem Einbau sorgfältig durch EL Επισηµάνσεις που απαιτούν προσοχή και πληροφορίες ασφαλείας µπορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα των οδηγιών εγκατάστασης Παρακαλούµε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του προϊόντος ES Las notas de precaución y la información de seguridad se encuentran en la última página del manual de instalación Por favor, léalas cuidadosamente antes de instalar el producto ET Hoiatusteated ja ohutusteabe leiate paigaldusjuhise viimaselt leheküljelt Lugege need enne toote paigaldamist tähelepanelikult läbi FI Huomautukset ja turvallisuustiedot löytyvät asennusohjeen viimeiseltä sivulta Lue ne huolellisesti ennen kuin aloitat tuotteen asentamisen FR Des mises en gardes ainsi que des informations relatives à la sécurité figurent à la dernière page du guide d installation Veuillez les lire attentivement avant de procéder à l installation du produit HR Upozorenja i sigurnosne informacije mogu se pronaći na posljednjoj stranici ovog vodiča za instalaciju Pažljivo ih pročitajte prije početka instalacije proizvoda HU A termék felszerelése előtt, kérjük, olvassa el a figyelmeztetéseket és a biztonsági információkat, amelyek a felszerelési útmutató utolsó oldalán találhatók IS Varúðarmerkingar og öryggisupplýsingar er að finna á lokasíðu leiðbeininganna um uppsetningu Lesið þær vandlega áður en uppsetning vörunnar fer fram IT Le indicazioni di attenzione e le informazioni sulla sicurezza sono riportate nell ultima pagina della guida di installazione Leggerle attentamente prima di procedere all installazione del prodotto LT Pranešimus apie įspėjimus ir saugumo informaciją rasite paskutiniame sumontavimo vadovo puslapyje Kruopščiai juos perskaitykite prieš montuodami gaminį LV Uzmanības piezīmes un drošības informācija ir uz izstādīšanas norādījumu pēdējās lapas Lūdzu, uzmanīgi izlasiet tās pirms sākat produkta uzstādīšanu ME Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda MK Известувањата за внимание и безбедносните информации може да се најдат на последната страница од упатството за инсталација Прочитајте ги внимателно пред да започнете со инсталација на производот NL Waarschuwingen en veiligheidsinformatie staan vermeld op de laatste pagina van de installatiehandleiding Lees deze aandachtig door alvorens de productinstallatie te starten NO Advarsler og sikkerhetsinformasjon finner du på siste side av monteringsveiledningen Les disse nøye før du starter monteringen av produktet PL Na ostatniej stronie instrukcji instalacji można znaleźć ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy się z nimi dokładnie zapoznać przed przystąpieniem do instalacji produktu PT As chamadas de atenção e as informações relativas à segurança encontram-se na última página do guia de instalação Deve lê-las atentamente antes de iniciar a instalação do produto RO Avertismentele de precauție și informațiile de siguranță pot fi găsite pe ultima pagină a ghidului de instalare Vă rugăm să le citiți cu atenție înainte de a începe instalarea produsului RU Предупреждения и информация о безопасности даны на последней странице инструкций по монтажу Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними перед началом монтажа изделия SV Varningar och säkerhetsföreskrifter finns på sista sidan i installationsanvisningen Läs informationen noggrant innan du påbörjar installationen SL Previdnostna opozorila in varnostne informacije so na zadnji strani vodnika za namestitev Pred začetkom namestitve izdelka jih skrbno preberite SK Upozornenia a bezpečnostné informácie nájdete na poslednej strane návodu na inštaláciu Pred spustením inštalácie produktu si ich pozorne prečítajte SQ Njoftimet e kujdesit dhe informacioni i sigurisë mund të gjenden në faqen e fundit të udhëzuesit të instalimit Ju lutemi t i lexoni ato me kujdes përpara se të nisni instalimin e produktit SR Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda TR EEE Yönetmeliine Uygundur Uyarı bildirimlerini ve güvenlik bilgilerini, kurulum kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz Lütfen ürünün kurulumuna başlamadan önce bunları dikkatlice okuyun UK Попередження та інформацію з безпеки можна знайти на останній сторінці посібника зі встановлення Уважно ознайомтеся з цією інформацією перед тим, як встановлювати виріб

2 Product description LED Panel P1 TU 1x4 D 40W LED Panel P1 TU 1x4 D 40W LED Panel P1 TU 1x4 D 40W LED Panel P1 TU 1x4 D 40W DS LED Panel P1 TU 1x4 D 40W LED Panel P1 TU 1x4 D 40W DS LED Panel P1 TU 1x4 D 40W LED Panel P1 TU 1x4 D 40W DS LED Panel P1 TU 1x4 D 40W LED Panel P1 TU 1x4 D 40W DS LED Panel P1 TU 2x2 S 30W LED Panel P1 TU 2x2 S 30W LED Panel P1 TU 2x2 S 30W /6 LED Panel P1 TU 2x2 S 30W LED Panel P1 TU 2x2 S 30W DS LED Panel P1 TU 2x2 S 30W /6 LED Panel P1 TU 2x2 S 30W LED Panel P1 TU 2x2 S 30W DS LED Panel P1 TU 2x2 S 30W LED Panel P1 TU 2x2 S 30W DS LED Panel P1 TU 2x2 S 30W LED Panel P1 TU 2x2 S 30W DS LED Panel P1 TU 1x4 S 30W LED Panel P1 TU 1x4 S 30W LED Panel P1 TU 1x4 S 30W DS LED Panel P1 TU 1x4 S 30W /6 LED Panel P1 TU 1x4 S 30W LED Panel P1 TU 1x4 S 30W DS LED Panel P1 TU 1x4 S 30W LED Panel P1 TU 1x4 S 30W /6 LED Panel P1 TU 1x4 S 30W LED Panel P1 TU 1x4 S 30W DS LED Panel P1 TU 1x4 S 30W LED Panel P1 TU 1x4 S 30W DS LED Panel P1 TU 2x2x D 30W /2 GER LED Panel P1 TU 2x2 D 40W LED Panel P1 TU 2x2 D 40W LED Panel P1 TU 2x2 D 40W LED Panel P1 TU 2x2 D 40W DS LED Panel P1 TU 2x2 D 40W LED Panel P1 TU 2x2 D 40W DS LED Panel P1 TU 2x2 D 40W LED Panel P1 TU 2x2 D 40W DS LED Panel P1 TU 2x2 D 40W LED Panel P1 TU 2x2 D 40W DS LED Panel P1 TU 1x4 S 59W HO LED Panel P1 TU 1x4 S 59W HO LED Panel P1 TU 1x4 S 59W HO LED Panel P1 TU 2x4 S 59W /2 LED Panel P1 TU 2x4 S 59W /2 LED Panel P1 TU 2x2 S 30W IP54 LED Panel P1 TU 2x2 S 30W IP54 LED Panel P1 TU 2x2 S 30W IP54 LED Panel P1 TU 2x2 S 30W IP54 LED Panel P1 TU 2x2 S 30W IP54 LED Panel P1 TU 2x4 S 59W /2 LED Panel P1 TU 2x4 S 59W /2

3 A + - EN Brown Blue AR BG BS Кафяво Smeđa Синьо Plava CS DA DE EL ES ET Hnědý Brun Braun Καφέ Marrón Pruun Modrý Blå Blau Μπλε Azul Sinine FI FR HR HU IS Ruskea Brun Smeđa Barna Brúnt Sininen Bleu Plava Kék Blátt IT LT Marrone Rudas Blu Mėlynas + - EN Brown Blue LV ME Brūns Smeđa Zils Plava MK Кафеаво Сино NL NO PL PT RO RU SV SL SK Bruin Brun Brązowy Castanho Maron Коричневый Brun Rjava Hnedý Blauw Blå Niebiesk Azul Albastru Синий Blå Modra Modrý SQ Kafe Blu SR Smeđa Plava TR UK Kahverengi Коричневий Mavi Синій 4A x 075 mm mm 4 N N L L 2 4B www wwwtridoniccom LCAone4all

4 a # DS FR b 1 # DS FR 1 St 6 St 3x8 St 6 St 3x8 IP54 2x4 PH1 5a 2x 5b 2x 6a 1x 1x 6b 1x 1x 7 8

5 a 1 + 8x St 3x8 8x St b 1 + 8x St 3x8 8x St IP54 2x4 PH1 5a 5b 6a 2x 2x 6b 2x 2x

6

7 a 1 + b + 8x 8x St 3x8 St 6 1 2x2 1x4 2x2x IP54 2x4 PH1 5a 5b 540 mm 275 mm 575 mm 840 mm 5c 565 mm 600 mm

8 6a 6b 7a 2x 2x 7b 2x 2x < 15 mm

9 AR BG Внимание (IEC) LED يجب أن يتم تأريض وربط النظام ككل وفق الئحة الكهرباء املحلية للدولة التي يتم فيها تركيب اإلضاءة لضامن صالحية ضامن املنتج يرجى االلتزام بجميع تعليامت الرتكيب والظروف البيئية للتخزين والتشغيل Риск от токов удар Изключете захранването преди проверка, инсталиране или премахване ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР Следвайте всички IEC и местни наредби Светлодиодното осветително тяло трябва да бъде свързано към електрическата мрежа съобразно стойностите на етикета на продукта Заземяването и свързването на цялата система трябва да се извършва в съответствие с местния електрически стандард на страната, където е инсталирано осветителното тяло ВНИМАНИЕ Не използвайте осветителното тяло с повредени части Осветителя може да падне, ако не е инсталиран правилно Носете работни ръкавици, за да предотвратите пренасянето на мръсотия и масло в осветителното тяло Само за ин териорна употреба Само за сухо място За да сте сигурни, че гаранцията за продукта е валидна, моля, уверете се, че всички инструкции за монтаж и условията за съхранение и експлоатация са спазени Източникът на светлина на този осветител не е заменяем; когато светлинният източник достигне края на живота си, целият осветител трябва да бъде заменен Инсталирането трябва да се извърши от квалифициран електротехник в съответствие с тези инструкции и приложимите стандарти BS Upozorenje Opasnost od strujnog udara Isključite napajanje prije provjere, instaliranja ili uklanjanja Opasnost od požara Slijedite sve IEC i lokalne zakone LED lampa mora biti priključena na napajanje u skladu s klasom nazna čenom na proizvodu Заземяването и галваничното разделяне на цялата сис тема трябва да се из върши в съответствие с електротехническите нормативи на страната, в коя то се монтира лампата OPREZ Ne upravljajte lampom ukoliko su njeni dijelovi oštećeni Lampa mo že pasti ukoliko nije ispravno instalirana Nosite radne rukavice kako biste sprije čili zaprljanje lampe ili prijenos ulja na nju Isključivo za upotrebu u zatvorenom prostoru Samo na suhom mjestu Da biste osigurali va ženje garancije proizvoda, vi morate postupati u skladu sa svim uputama za instalaciju, a va ša okolina mora ispunjavati uslove za skladi štenje i rukovanje proizvodom Sijalica ove lampe nije zamjenjiva Kada sijalici istekne vijek trajanja treba zamijeniti cijelu lampu Instalaciju mora izvr šiti ovlašteni električar u skladu s ovim uputstvima i va žećim standardima CS VAROVÁNÍ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu RIZIKO POŽÁRU Postupujte podle kódových označení IEC a místních kódových označení LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku Uzemnění a připojení celého systému musí být provedeno v souladu s místními předpisy pro elektrická zařízení platnými v zemi, kde je svítidlo instalováno UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte svítidlo, pokud jsou jeho součásti poškozeny Pokud není světlo správně upevněno, může dojít k jeho pádu Používejte pracovní rukavice, abyste zabránili znečištění světla Svítidlo je určeno pouze pro vnitřní použití Určeno pouze pro suché prostředí Aby byla záruka na výrobek platná, musí být dodrženy pokyny pro montáž a podmínky pro skladování a provoz Světelný zdroj tohoto světla není výměnný, pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti, musí být vyměněno celé světlo Montáž musí být provedena kvalifikovaným elektrikářem při dodržení těchto pokynů a platných norem DA ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering RISIKO FOR BRAND Overhold alle IEC-standarder og gældende lovkrav LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle effektdata på typeskiltet Hele installationen skal være fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge de gældende regler for el-installationer PAS PÅ Armaturet må ikke anvendes, hvis det har beskadigede komponenter Amaturet kan falde ned, hvis det ikke monteres korrekt Brug arbejdshandsker for at forebygge overførsel af snavs og olie til armaturet Kun til indendørs brug Må kun monteres på steder, hvor der er tørt For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne ved opbevaring og brug af produktet overholdes Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet udskiftes Installationen skal foretages af en autoriseret elektriker i overensstemmelse med disse anvisninger og gældende regler DE WARNUNG GEFAHR EINES STROMSCHLAGS Vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung abschalten FEUERGEFAHR Befolgen Sie sämtliche IEC-Vorschriften und regionale Bestimmungen Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden Masseanschluss und Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie regionalen Vorschriften an dem Ort erfolgen, an dem die Leuchte eingebaut wird ACHTUNG Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn Teile davon beschädigt sind Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab Die Leuchte kann herunterfallen, wenn sie nicht korrekt befestigt ist Arbeitshandschuhe tragen, um die Leuchte vor Schmutz und Öl zu schützen Nur für Einsatz im Innenraum Nur für trockene Einbauorte Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für Lagerung und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar Ist das Ende der Lebensdauer des Leuchtmittels erreicht, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden Die Installation sollte nur von einem qualifizierten Elektriker unter Beachtung der vorliegenden Anleitungen und entsprechender Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden EL ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ακολουθήστε όλους τους κανονισµούς της διεθνούς ηλεκτροτεχνικής επιτροπής (IEC) και τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς Το φωτιστικό σώµα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύµατος σύµφωνα µε τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα του Η γείωση και ισοδυναµική σύνδεση του όλου συστήµατος πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων της χώρας εγκατάστασης ΠΡΟΣΟΧΗ Μην λειτουργείτε το φωτιστικό µε κατεστραµµένα τµήµατα Το φωτιστικό σώµα µπορεί να πέσει κάτω αν δεν τοποθετηθεί σωστά Να φοράτε γάντια εργασίας για να µην λερωθεί το φωτιστικό σώµα µε χώµατα και λάδια Μόνο για εσωτερική χρήση σε στεγνούς χώρους Μόνο σε ξηρούς χώρους Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούµε να εξασφαλίσετε ότι θα τηρηθούν όλες οι οδηγίες εγκατάστασης και οι προϋποθέσεις για τις συνθήκες αποθήκευσης και λειτουργίας Ο λαµπτήρας αυτού του φωτιστικού σώµατος δεν αντικαθίσταται Όταν κλείσει τον κύκλο ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώµα Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από αδειούχο ηλεκτρολόγο σύµφωνα µε αυτές τις οδηγίες και την ισχύουσα νοµοθεσία ES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier operación de inspección, instalación o desmontaje RIESGO DE INCENDIO Cumpla los requisitos de todos los códigos IEC y de los códigos locales La luminaria LED se debe conectar a la alimentación de red según la potencia indicada en la etiqueta del producto La conexión y conexión a tierra de todo el sistema se deben realizar según el código eléctrico local del país en el que se instala la luminaria ATENCIÓN No utilice una luminaria con partes dañadas La luminaria puede caerse si no se instala correctamente Utilice guantes de trabajo para evitar dejar restos de suciedad y aceite en la luminaria Solo para uso interior Para utilización en lugares secos solamente Para garantizar que la garantía del producto es válida, es importante que se sigan las instrucciones de instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y funcionamiento La fuente de iluminación de esta luminaria no se puede sustituir; cuando la fuente de iluminación alcance el final de su vida útil, se deberá sustituir la luminaria completa Se aconseja encargar la instalación del aparato a un electricista cualificado que respete estas instrucciones y las normativas vigentes en materia ET HOIATUS! ELEKTRILÖÖGIOHT! Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja SÜTTIMISE OHT Järgige kõiki IEC ja kohalikke eeskirju LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele Kogu süsteemi maandamine ja ühendamine peab olema teostatud vastavalt valgusti paigaldusriigis kehtivatele elektrieeskirjadele ETTEVAATUST Ärge kasutage valgustit, mille osad on kahjustunud Kui valgusti ei ole korralikult paigaldatud, võib ta alla kukkuda Kandke töökindaid, et vältida mustuse ja õli sattumist valgustile Kasutamiseks ainult siseruumides ja kuivas keskkonnas Ainult kuivad kohad Toote garantii kehtimiseks on oluline, et peaksite kinni kõikidest kõikidest paigaldusjuhistest ning ladustamise ja kasutamise keskkonnatingimustest Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavahetatav; kui valgusallikas jõuab oma tööea lõppu, tuleb terve valgusti välja vahetada Paigaldmise peab viima läbi kvalifitseeritud elektrik kooskõlas käesolevate juhiste ja kehtivate eeskirjadega FI VAROITUS SÄHKÖISKUVAARA Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta TULIPALOVAARA Noudata kaikkia IEC-määräyksiä ja paikallisia määräyksiä LED-valaisin on kytkettävä verkkovirransyöttöön tuotteen etiketissä annettujen arvojen mukaisesti

10 Maadoituksessa ja koko järjestelmän liittämisessä on noudatettava paikallisia ja kansallisia sähkömääräyksiä valaisimen asennukselle HUOMAUTUS Älä käytä valaisinta, jossa on vaurioituneita osia Valaisin saattaa tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla Estä lian ja öljyn pääsy valaisimeen käyttämällä työkäsineitä Vain sisäkäyttöön Vain kuivat tilat Jotta tuotetakuun voimassaolo ei vaarannu, varmista aina, että kaikkia asennusohjeita sekä määritettyjä säilytyksen ja käytön ympäristöolosuhteita noudatetaan tarkasti Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun, koko valaisin on vaihdettava Asennustyö on annettava ammattitaitoiselle sähköasentajalle ja suoritettava näiden ohjeiden ja asianomaisten standardien mukaisesti FR AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Coupez l alimentation électrique avant l inspection, l installation ou la dépose RISQUE D INCENDIE Respectez toutes les normes IEC et locales en vigueur Le luminaire à LED doit être branché à l alimentation secteur conformément à ses caractéristiques nominales inscrites sur l étiquette du produit La mise à la masse et la mise en continuité du système complet doivent être réalisées conformément au code local de l électricité du pays où le luminaire est installé ATTENTION Ne faites pas fonctionner le luminaire si l un de ses composants est endommagé Le luminaire risque de tomber s il n a pas été posé correctement Portez des gants de travail pour ne laisser aucune trace de saleté ou d huile sur le luminaire Réservé à l utilisation en intérieur Endroit sec seulement Pour préserver la validité de la garantie de ce produit, veuillez respecter toutes les instructions d installation ainsi que les conditions environnementales de stockage et d utilisation La source lumineuse de ce luminaire n est pas remplaçable Lorsqu elle arrive en fin de vie, il faut remplacer le luminaire complet Il est conseillé de confier l'installation à un électricien qualifié qui devra se conformer aux instructions et aux normes concernant les installations HR UPOZORENJE OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje Ne rukujte svjetiljkom ako ima oštećene dijelove RIZIKO POŽÁRU Slijedite IEC pravila te lokalne zakone i propise Da biste ostvarili valjanost jamstva za proizvod, osigurajte poštovanje svih uputa za instalaciju te uvjeta okruženja za skladištenje i rad Uzemljenje i povezivanje cjelokupnog sustava treba izvršiti u skladu s lokalnim pravilima za električnu struju u zemlji u kojoj OPREZ Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira Upotreba samo na suhim mjestima Samo za zatvorene prostore Da biste ostvarili valjanost jamstva za proizvod, osigurajte poštovanje svih uputa za instalaciju te uvjeta okruženja za skladištenje i rad Žarulja ove svjetiljke nije zamjenjiva; kada se dosegne kraj vijeka trajanja, mora se zamijeniti cijela svjetiljka Instalaciju treba obaviti kvalificiran električar, u skladu sa ovim uputama i odgovarajućim standardima HU FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt kapcsolja ki a tápellátást TŰZVESZÉLY! Kövesse az IEC összes előírását, valamint a helyi szabályozásokat A LED világítótestet a termék címkéjén feltüntetett névleges feszültségű hálózatra kell csatlakoztatni A földelés és a teljes rendszer bekötését a világítótest telepítési országában hatályos helyi, elektromos berendezésekre vonatkozó előírásoknak megfelelően kell elvégezni FIGYELEM! Ne használja a világítótestet, ha alkatrészei megsérültek Nem megfelelő felszerelés esetén a világítótest leeshet Viseljen védőkesztyűt, hogy a világítótestre ne kerüljön szennyeződés vagy olaj! Csak beltéri használatra Csak száraz helyen alkalmazható A jótállás érvényességének megőrzése érdekében a telepítési utasításokat, továbbá a tárolási és üzemeltetési előírásokat be kell tartani A világítóegység fényforrása nem cserélhető: amikor a fényforrás kiég, a teljes világítóegységet ki kell cserélni A világítótest telepítését kizárólag szakképzett villanyszerelő végezheti el, aki köteles a jelen kezelési utasításokat, valamint a vonatkozó előírásokat betartani IS VARÚÐ HÆTTA Á RAFLOSTI Slökkvið á rafmagni áður en skoðað er, sett upp eða fjarlægt Eldhætta Farið að öllum IEC- og gildandi reglum Díóðulampinn verður að vera tengdur við raflögnina samkvæmt málgildunum á upplýsingamiðanum Jarðtenging og spennujöfnun uppsetningarinnar allrar skal vera í samræmi við gildandi reglur landsins um raflagnir VARÚÐ Notið ekki lampann með sködduðum íhlutum Lampinn getur fallið niður ef hann er ekki settur rétt upp Notið hlífðarhanska til að hindra að óhreinindi og olía berist á lampann Einungis ætlað til notkunar á þurrum stað innanhúss Má aðeins setja upp á þurrum stað Til að tryggja að ábyrgð á vörunni gildi skal gæta þess að fylgt sé öllum leiðbeiningum um uppsetningu og umhverfisskilyrði þar sem varan er geymd eða notuð Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa þessa ljósbúnaðar; þegar ljósgjafinn deyr þarf að skipta um allan ljósbúnaðinn Til þess hæfur rafvirki skal sjá um uppsetningu í samræmi við þessi fyrirmæli og viðeigandi staðla IT AVVERTENZA RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Disinserire l alimentazione prima di procedere alla manutenzione, all installazione o allo smontaggio RISCHIO DI INCENDIO Osservare i codici IEC e le norme nazionali L apparecchio LED deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica in base ai valori nominali riportati sull etichetta del prodotto Il collegamento a massa dell impianto generale deve essere effettuato secondo le disposizioni del codice elettrico nazionale del paese in cui si installa l apparecchio ATTENZIONE Non usare in presenza di componenti danneggiati Togliere l alimentazione prima di qualsiasi ispezione, installazione o rimozione L apparecchio potrebbe cadere se non viene installato correttamente Indossare guanti da lavoro per evitare di trasferire sporco e grasso sull apparecchio Solo per utilizzo in interni Solo per ambienti asciutti Per assicurare la validità della garanzia del prodotto, attenersi a tutte le istruzioni di installazione e rispettare la conformità alle condizioni ambientali per lo stoccaggio e il funzionamento La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa giunge al termine della vita operativa, sostituire l intero apparecchio Si consiglia di far eseguire l installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle norme sugli impianti LT ĮSPĖJIMAS ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą GAISRO RIZIKA Vadovaukitės visais IEC ir vietiniais kodais LED šviestuvas turi būti prijungtas prie maitinimo tinklo pagal ant gaminio nurodytus duomenis Visi sistema turi būti įžeminta ir sujungta pagal vietinius elektros standartus, galiojančius šalyje, kurioje montuojamas šviestuvas PERSPĖJIMAS Nenaudokite lempos su pažeistomis dalimis Netinkamai pritvirtintas šviestuvas gali nukristi Kad nesuteptumėte šviestuvo purvu ir riebalais, dirbkite su pirštinėmis Galima naudoti tik viduje Tik sausoje vietoje Norėdami užtikrinti, kad gaminio garantija galioja, įsitikinkite, kad laikomasi visų montavimo instrukcijų ir aplinkos sąlygų, susijusių su naudojimu ir laikymu Šios lempos šviesos šaltinio pakeisti negalima; kai šviesos šaltinis perdega, visą lempą reikia pakeisti Įrengimą turėtų atlikti kvalifikuotas elektrikas pagal šiuos nurodymus ir galiojančius standartus LV BRĪDINĀJUMS ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu DEGŠANAS RISKS Levērojiet visus IEC un vietējos noteikumus Gaismas diožu gaismeklis ir jāpievieno elektropadevei atbilstoši nomināliem, kas norādīti izstrādājuma marķējumā Kopējās sistēmas iezemēšana un pievienošana ir jāveic atbilstoši gaismekļa uzstādīšanas valsts vietējiem elektrības noteikumiem UZMANĪBU Aizliegts izmantot gaismekli ar bojātām detaļām Ja gaismeklis netiek pareizi uzstādīts, tas var nokrist Lai uz gaismekļa nenonāktu netīrumi un eļļa, izmantojiet darba cimdus Izmantojiet tikai sausās telpās Tikai sausā vietā Lai nodrošinātu produkta garantijas derīgumu, lūdzu, nodrošiniet, ka tiek ievēroti visi uzstādīšanas norādījumi, kā arī uzglabāšanas un darbības vides nosacījumi Gaismekļa gaismas avots nav nomaināms, kad gaismas avots sasniedz savas darbības beigas, nepieciešams nomainīt visu gaismekli Uzstādīšanu jāveic kvalificētam elektriķim saskaņā ar šiem norādījumiem un piemērojamiem standartiem ME Upozorenje Rizik od strujnog udara Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja Rizik od požara Pratite sve IEC i lokalne propise LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz električne mreže u skladu sa nominalnim vrednostima na deklaraciji proizvoda Uzemljenje i povezivanje celog sistema treba izvršiti u skladu sa lokalnim propisima za električnu struju zemlje u kojoj se svetiljka postavlja OPREZ Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru Samo za suve lokacije Da bi garancija za proizvod bila važeća, postarajte se da se poštuju sva uputstva za instalaciju i ambijentalni uslovi za skladištenje i rukovanje Izvor svetlosti ove lampe ne može se zameniti; kada izvor svetlosti dostigne kraj veka trajanja, mora da se zameni cela lampa Instalaciju treba da obavi kvalifikovani električar u skladu sa ovim uputstvima i važećim standardima MK Предупредување Ризик од електричен удар Исклучете го напојувањето пред инспекција, монтирање или отстранување Ризик од пожар Следете ги сите локални кодекси и кодекси на IEC LED-светилката мора да се поврзе со главното напојување според оцените на етикетата од производот Заземјувањето и врзувањето на целиот систем треба да се изврши според локалните електрични кодекси на земјата каде што се монтира светилката ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не ракувајте со светилка со оштетени делови Светилката може да падне ако не се монтира соодветно Носете работни ракавици за да се спречи пренос на нечистотија или масло на светилката Само за внатрешна употреба Само сува локација За да се осигури дека гаранцијата на производот е валидна, осигурете се дека ќе се почитуваат сите упатства за монтирање и еколошките услови за складирање и работа

11 Светлинскиот извор на оваа светлинска единица не е заменлив; кога светлинскиот извор ќе го достигне крајот на својот работен век, целата светлинска единица треба да биде заменета Монтирањето треба да го изведе квалификуван електричар согласно овие упатства и применливи стандарди NL WAARSCHUWING GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen GEVAAR VOOR BRAND Volg allen IEC-codes en plaatselijke codes De LED-lamp moet worden aangesloten op de hoofdvoeding volgens de classificering op het productlabel Het aarden en aansluiten van het volledige systeem moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale elektrische code van het land waarin de lamp wordt geïnstalleerd LET OP Bedien geen lamp met beschadigde onderdelen De lamp kan omlaag vallen wanneer deze niet correct is geïnstalleerd Draag werkhandschoenen om te voorkomen dat vuil en olie worden overgebracht naar Alleen voor gebruik in huis Alleen droge locatie Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-instructies en milieuvoorwaarden voor opslag en bediening worden opgevolgd De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, moet de hele lamp worden vervangen Wij raden aan de installatie te laten uitvoeren door een gediplomeerd elektricien, die zich dient te houden aan deze aanwijzingen en aan de normen betreffende de installaties NO Advarsel RISIKO FOR ELEKTRISK STØT Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller fjerner lampen RISIKO FOR BRANN Følg alle IEC og lokale retningslinjer LED-armaturen må kobles til hovedstrømsnettet som angitt på produktetiketten Jordingen og forbindelsene til hele systemet skal utføres i henhold til de elektriske retningslinjene i landet der armaturen installeres FORSIKTIG! Ikke bruk en lampe med skadede deler Lampen kan falle ned hvis den ikke monteres riktig Bruk hansker for å unngå at det kommer skitt og olje på lampen Kun til innendørs bruk Kun tørre omgivelser For å sikre at produktgarantien er gyldig, må du sørge for at alle monteringsinstrukser og miljøbetingelser for oppbevaring og drift etterleves Lyskilden til denne lampen kan ikke skiftes ut; når lyskilden når slutten av levetiden, skal hele lampen skiftes Montering bør foretas av en faglært elektriker i henhold til disse instruksjonene og gjeldende standarder PL OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie RYZYKO POŻARU Przestrzegać wszystkich norm IEC oraz przepisów lokalnych Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi znamionowymi na etykiecie produktu Uziemienie i montaż całego układu należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi obowiązującymi w kraju zamontowania oprawy UWAGA Nie używać oprawy, która ma uszkodzone elementy Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie zamontowana prawidłowo Założyć rękawice robocze, aby zapobiec przeniesieniu zanieczyszczeń i oleju na oprawę oświetleniową Tylko do użytku w pomieszczeniach Tylko do suchych miejsc Aby zachować ważność gwarancji, należy przestrzegać wszystkich instrukcji instalacji oraz warunków przechowywania i eksploatacji Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; gdy skończy się okres trwałości źródła światła, trzeba wymienić całą oprawę Zaleca się, aby zainstalowanie oprawy zostało wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, który musi przestrzegać niniejszą instrukcję oraz przepisy dotyczące instalacji elektrycznych PT AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção RISCO DE INCÊNDIO Siga todos os códigos IEC e locais A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a classificação indicada no rótulo A ligação à terra e ligação de todo o sistema deve ser feita de acordo com as normas eléctricas do país em que a lâmpada é instalada ATENÇÃO Não utilize a lâmpada se estiver danificada A lâmpada pode cair se não for devidamente instalada Use luvas de proteção para evitar que sujeira e óleo sejam depositados na luminária Apenas para usono interior Apenas para locais secos Para se assegurar de que a garantia do produto é válida, certifique-se de que todas as instruções de montagem e condições ambientais de armazenamento são observadas A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída; quando a fonte de luz chegar ao fim da sua vida útil deve substituir-se a lâmpada completa É aconselhável que a instalação seja efectuada por um electricista qualificado que siga estas instruções e as normas das instalações RO AVERTISMENT PERICOL DE ELECTROCUTARE Opriți alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operații de verificare, instalare sau înlăturare PERICOL DE INCENDIU Respectați directiva IEC și toate directivele locale Corpul de iluminat cu LED trebuie conectat la o priză de alimentare cu curent conform specificațiilor de pe eticheta produsului Legarea la pământ și conectarea întregului sistem trebuie efectuate conform normelor locale privind instalațiile electrice din țara în care se montează corpul de iluminat ATENȚIE Nu folosiți corpul de iluminat dacă prezintă componente deteriorate Corpul de iluminat poate cădea dacă nu este montat corespunzător Purtați mănuși de protecție pentru a evita murdărirea corpului de iluminat Doar pentru uz interior Doar în loc uscat Pentru a vă încredința de validitatea garanției produsului, asigurați-vă că toate instrucțiunile de instalare și condițiile ambientale de depozitare și utilizare au fost respectate Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; odată ce i s-a încheiat durata de viață, corpul de iluminat trebuie înlocuit integral Instalarea ar trebui sa fie realizată de un electrician calificat în concordanță cu instrucțiunile şi standardale aplicabile RU Предупреждение РИСК ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ Перед осмотром, установкой или снятием отключайте питание ПОЖАРООПАСНОСТЬ Соблюдайте все государственные и местные стандарты Светодиодный светильник должен быть подключен к электросети в соответствии с номинальными характеристиками, указанными на этикетке изделия Монтаж и заземление системы следует выполнять в соответствии с местными электротехническими нормативами МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Не используйте светильник с поврежденными частями Неправильный монтаж может стать причиной падения светильника Чтобы не допустить попадания грязи и жира на светильник, наденьте перчатки Для использования только в помещениях Только для сухих помещений Чтобы сохранялась в силе гарантия на продукцию, должны быть соблюдены все инструкции по установке, правила хранения и эксплуатации Источник света в этом осветительном приборе не подлежит замене Когда источник света утрачивает работоспособность, осветительный прибор следует заменить полностью Монтаж должен выполнять квалифицированный электрик, в соответствии с инструкциями и применимыми стандартами SK VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Dodržiavajte všetky normy IEC a miestne normy Svietidlo LED sa musí pripojiť k zdroju napájania v súlade s parametrami na produktovom štítku Uzemnenie a spájanie celého systému sa bude realizovať v súlade s miestnymi elektrikárskymi predpismi platnými v krajine, kde sa svietidlo inštaluje POZOR Neprevádzkujte svietidlo s poškodenými súčasťami Svietidlo môže spadnúť na zem, ak sa nenainštaluje správne Používajte pracovné rukavice, aby sa na svietidlo nepreniesli nečistoty a mastnota Na na použitie v interiéri Vhodné len na suché miesta Aby ste zaručili platnosť záruky na produkt, uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny a podmienky na okolité prostredie pri skladovaní a prevádzke Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť; keď svetelné zdroje dosiahnu koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo Svietidlo musí inštalovať kvalifikovaný elektrikár podľa týchto pokynov a v súlade s príslušnými normami SL OPOZORILO NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje NEVARNOST POŽARA Upoštevajte pravilnik ZDA o električni opremi (IEC) in vse lokalne pravilnike Svetilka LED mora biti priklopljena na omrežno napajanje, ki ustreza navedbam na oznaki izdelka Ozemljitev in spajanje celotnega sistema morata biti izvedena skladnoz lokalnimi električni predpisi države, v kateri je nameščena svetilka POZOR Ne uporabljajte svetilke s poškodovanimi deli Svetilo lahko pade, če ni pravilno nameščeno Nosite delovne rokavice, da preprečite prenos umazanije in olja na svetilko Samo za uporabo v notranjih prostorih Samo za suhe lokacije Da zagotovite, da je jamstvo izdelka veljavno, morate upoštevati vsa navodila za namestitev in pogoje shranjevanja in delovanja Vira svetlobe v tej svetilki ni mogoče zamenjati; ob koncu življenjske dobe vira svetlobe je treba zamenjati celotno svetilko Namestitev naj izvede kvalificiran električar skladno s temi navodili in ustreznimi standardi SQ Paralajmërim Rrezik goditjeje elektrike Fikeni pajisjen përpara inspektimit, montimit ose heqjes Rrezik zjarri Zbatoni të gjitha standardet IEC dhe rregulloret vendase Ndriçuesi LED duhet të lidhet me rrymën elektrike sipas parametrave në etiketën e produktit Tokëzimi dhe lidhja e sistemit të përgjithshëm duhet të kryhen në përputhje me rregulloren vendase elektrike të vendit ku montohet ndriçuesi KUJDES Mos përdorni ndriçues me pjesë të dëmtuara Ndriçuesi mund të bjerë nëse nuk montohet siç duhet Vishni doreza pune për të parandaluar transmetimin e papastërtive dhe të grasos në ndriçues Vetëm për përdorim të brendshëm Vetëm në vende të thata Për të siguruar vlefshmërinë e garancisë së produktit, ju lutemi sigurohuni që të zbatohen të gjitha udhëzimet e montimit dhe kushtet mjedisore për ruajtjen dhe përdorimin Burimi i dritës së këtij ndriçuesi nuk mund të zëvendësohet Kur burimi i dritës arrin në fund të jetëgjatësisë së tij, duhet të zëvendësohet i gjithë ndriçuesi Montimi duhet të kryhet nga një elektricist i kualifikuar, në përputhje me këto udhëzime dhe standardet e zbatueshme SR Upozorenje RIZIK OD STRUJNOG UDARA Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja RIZIK OD POŽARA Pratite sve IEC i lokalne propise LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz gradske mreže u skladu sa nominalnim vrednostima na deklaraciji proizvoda Uzemljenje i povezivanje celog sistema treba izvršiti u skladu sa lokalnim propisima za električnu struju zemlje u kojoj se svetiljka postavlja

12 Srpski Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru Samo za suve lokacije Da bi garancija za proizvod bila važeća, postarajte se da se poštuju sva uputstva za instalaciju i ambijentalni uslovi za skladištenje i rukovanje Izvor svetlosti ove lampe ne može se zameniti; kada izvor svetlosti dostigne kraj veka trajanja, mora da se zameni cela lampa Instalaciju treba da obavi kvalifikovani električar u skladu sa ovim uputstvima i važećim standardima SV VARNING RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Stäng av strömmen före kontroll, installation eller demontering BRANDFARA Följ alla bestämmelser enligt IEC samt lokala bestämmelser LED-lampan måste anslutas till nätspänningen enligt klassificeringen på produktdekalen Jordning och förbindning av hela systemet måste utföras enligt lokala bestämmelser i det land där lampan intalleras SE UPP! Använd inte lampan med skadade delar Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan Endast för användning inomhus Avsedd endast för torra utrymmen Om garantin ska gälla måste alla installationsanvisningar och miljökrav för lagring och drift följas Ljuskällan för denna lampa är inte utbytbar; när ljuskällan når slutet av sin livslängd ska hela lampan bytas Vi råder dig att låta en kompetent elinstallatör utföra installationen Försäkra dig om att samtliga anvisningar och normer gällande anläggningen respekteras vid installation TR UYARI ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ Her türlü inceleme, montaj veya sökme işleminden önce elektriği kesin YANGIN TEHLİKESİ Tüm IEC düzenlemelerine ve ülkenizde geçerli kural ve düzenlemelere uyun LED armatür ürün etiketinde belirtilen değerlere uygun bir şebeke beslemesine bağlanmalıdır Komple sistem armatürün monte edildiği ülkenin yerel elektrik düzenlemelerine uygun şekilde topraklanacak ve bağlanacaktır DİKKAT Armatürü hasarlı parçalarla çalıştırmayın Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan Sadece bina içi kullanım içindir Yalnızca kuru alanda Ürün garantisinin geçerli olması için lütfen tüm kurulum talimatlarına ve saklama ve çalıştırma çevre koşullarına uyulmasını sağlayın Bu armatürün şık kaynağı değiştirilebilir değildir; ışık kaynağının kullanım ömrü sona erdiğinde tüm armatür değiştirilmelidir Kurulum bu talimat ve yürürlükteki standartlara uyan nitelikli bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır UK Попередження НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ Перш ніж оглядати, установлювати або знімати арматуру, від єднайте її від джерела живлення РИЗИК ПОЖЕЖІ Дотримуйтесь усіх міжнародних та місцевих правил експлуатації електротехнічного обладнання Світлодіодну освітлювальну арматуру слід під єднувати до мережі електроживлення, параметри якої відповідають характеристикам на етикетці виробу Заземлення та паяння у системі загалом слід здійснювати з дотриманням місцевих електротехнічних норм і правил країни, де встановлюється освітлювальна арматура УВАГА! Не вмикайте світильник, якщо котрусь його частину пошкоджено Якщо світильник не встановити як слід, він може впасти Використовуйте робочі рукавиці, щоб запобігти потраплянню бруду та мастила на освітлювальну арматуру Лише для використання у приміщенні Лише для сухих приміщень Для того, щоб гарантія була дійсною, подбайте про дотримання усіх інструкцій зі встановлення та умов зберігання й експлуатації виробу Джерело світла у цьому світильнику не є змінним, після вичерпання ресурсу потрібно замінити весь світильник Встановлення має виконувати кваліфікований електрик відповідно до цих інструкцій і діючих стандартів wwwtungsramcom Tungsram Operations is constantly developing and improving its products For this reason, all product descriptions in this sheet are intended as a general guide, and we may change specifications time to time in the interest of product development, without prior notification or public announcement All descriptions in this publication present only general particulars of the goods to which they refer and shall not form part of any contract Data in this guide has benn obtained in controlled experimental conditions However, cannot accept any liability arising from the reliance on such data to the extent permitted by law LED Edgelit Panel Install Instruction Guide - September 2020 A

untitled

untitled EN Installation Instruction Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DE Montageanweisung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise

Sīkāk

820 DOD II.indd

820 DOD II.indd Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

A _Apollo_LED_Spotlight_G1_IG_v3_web

A _Apollo_LED_Spotlight_G1_IG_v3_web LED Spotlight G1 EN AR Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR Priručnik za instalaciju ME Uputstvo za instalaciju RO Ghid de instalare SR Uputstvo za instalaciju EL ΟδηγόςΕγκατάστασης

Sīkāk

A _LED_Downlight_IP44_InstallGuide_v1 (003)_B_WEB

A _LED_Downlight_IP44_InstallGuide_v1 (003)_B_WEB LED Downlight IP44 EN Install Instruction Guide DE Einbauanleitung EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HR Priručnik za instalaciju HU Felszerelési útmutató ME Uputstvo za instalaciju MK Упатство за инсталирање RO RU

Sīkāk

LED_Spot_IG_v5_web

LED_Spot_IG_v5_web LED Recessed Spotlight EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME RO Ghid de instalare SR MK Упатство за

Sīkāk

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen laitteen asentamista lue käyttöoppaassa olevat turvallisuustiedot.

Sīkāk

GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL

GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL Instrukcja instalacji SL Navodila za namestitev AR

Sīkāk

GE _GE_LED_T5_Batten_ECO_Install_Guide_v7_web

GE _GE_LED_T5_Batten_ECO_Install_Guide_v7_web LED T5 Batten Eco BG Инструкции за монтаж ES Guía de instalación HR Priručnik za instalaciju PL Instrukcja instalacji SL CS Montážní příručka ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PT Guia de Instalação

Sīkāk

Downlighter_Diffuser_Install_Guide_GE _V4_web

Downlighter_Diffuser_Install_Guide_GE _V4_web LED Diffuser Downlighter EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME RO Ghid de instalare SR MK Упатство за

Sīkāk

A _HighBay_IG_WEB_v2

A _HighBay_IG_WEB_v2 HighBay EN AR Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR Priručnik za instalaciju ME Uputstvo za instalaciju RO Ghid de instalare SR Uputstvo za instalaciju EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Felszerelési

Sīkāk

A _EU_Connectbox_GE_LED_Downlight_Start_IG_WEB_v1c

A _EU_Connectbox_GE_LED_Downlight_Start_IG_WEB_v1c GE LED Downlight Start EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR RO Ghid de instalare SR ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME EL MK Упатство за

Sīkāk

A _LED_Start_Mariner_IG_v1_WEB

A _LED_Start_Mariner_IG_v1_WEB GE ED Mariner Start EN Install Instruction Guide AR DE Einbauanleitung HR ES Guía de instalación HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató N Installatiehandleiding SK Návod na inštaláciu E NO Monteringsanvisning

Sīkāk

GE _GE_LED_Mariner_Body_IG_web_v5

GE _GE_LED_Mariner_Body_IG_web_v5 GE LED Mariner Body for T8 LED Tubes only EN Install Instruction Guide R DE Einbauanleitung HR ES Guía de instalación HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató NL Installatiehandleiding RU Инструкции

Sīkāk

TILLREDA

TILLREDA TILLREDA ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Vor der weiteren Installation unbedingt die Sicherheitsinformationen in der

Sīkāk

GE _Bulkhead_Install_Guide_V6_web

GE _Bulkhead_Install_Guide_V6_web Integrated Bulkhead E Install Instruction Guide AR DE Einbauanleitung HR Installatiehandleiding SK ávod na inštaláciu IS Uppsetningarleiðbeiningar Guía de instalación HU Priručnik za instalaciju Felszerelési

Sīkāk

52100_Buch.indb

52100_Buch.indb DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo

Sīkāk

BUCO P.cdr

BUCO P.cdr Questo disposi vo è compa bile con lampadine di classi energe che: Il disposi vo è venduto con una lampadina di classe energe ca: This luminaire is compa ble with bulbs of the energy classes: The luminaire

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_ VIZULO OWL LED high bay Mounting instruction Montāžas instrukcija Mонтажная инструкция IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 50 C (+45 C)* 198-264 V AC * Depends on configuration. Check label or technical specification.

Sīkāk

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to connect Solution Connect to charging USB cable and wait

Sīkāk

YPPERLIG

YPPERLIG YPPERLIG ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

JANSJÖ

JANSJÖ JANSJÖ ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

YPPERLIG 1

YPPERLIG 1 YPPERLIG 1 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado

Sīkāk

Power Defense Frame 3 locking devices and handle block instructions - IL012150EN

Power Defense Frame 3 locking devices and handle block instructions - IL012150EN z.b. 0/8 IL... en Electric current! Danger to life! Installation, commissioning and maintenance work must be carried out by qualified personnel only. de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Arbeiten

Sīkāk

FÖRNYAD

FÖRNYAD FÖRNYAD ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni drawer bedside 00 700 / 96 00-08-07 596 00 00 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu CZ

Sīkāk

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup

Sīkāk

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi Chest with drawers 040 7004 / 004-0-07 74 400 0 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam, 15. oktobrim un 15.

Sīkāk

series_155

series_155 RAILING SERIES 155 RIPO fabrika SIA Hanzas Street 2, Pinki, Babite district, LV 2107, Latvia 155 Alumīnija margu sērija Aluminum railing series AL.01 AL.02 AL.03 AL.04 AL.05 AL.06 AL.07 AL.08 AL.09 155

Sīkāk

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita   (2911F) | 2911F.pdf Интернет-магазин Сантехники Kranik.by Oras Aquita INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents LT Turinys LV Saturs PL Spis treści RU Coдержание UA Зміст Technical data... 4-6 Installation... 9-0 Operation...

Sīkāk

190321_ _FEMI_Levigatrci indd

190321_ _FEMI_Levigatrci indd LEVIGATRICE Serie SANDER Series HONMASCHINE Serie PONCEUSE Série PULIDORA Serie POLIDORA Série SCHUURMACHINE Serie HIOMAKONE, sarja PUDSEMASKINE Serie SLIPMASKIN Serie Serien SANDERE SZLIFIERKA Seria BRUSILICA

Sīkāk

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer

Sīkāk

Nevienādības starp vidējiem

Nevienādības starp vidējiem Nevienādības starp vidējiem Mārtin, š Kokainis Latvijas Universitāte, NMS Rīga, 07 Ievads Atrisināt nevienādību nozīmē atrast visus tās atrisinājumus un pierādīt, ka citu atrisinājumu nav. Pierādīt nevienādību

Sīkāk

OMBYTE 1

OMBYTE 1 OMBYTE 1 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

SKAFTET

SKAFTET SKAFTET ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Beleuchtung darf nicht

Sīkāk

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019 Ielu gaismeklis 1x250W E40 IP65 HORNET 250S Montāžas metode: No augšas/sāniem Spuldze: Augstspiediena nātrija spuldze Spuldzes turētājs: E40 Nosegvāka materiāls: Plastmass matēts Staba augšas diametrs:

Sīkāk

Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 756599 IPX4 DNK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360 )

Sīkāk

ROTVIK

ROTVIK ROTVIK ENGLISH IMPORTANT! If you have any problems regarding the electrical installation, contact an electrician. Always shut off power to the circuit before starting installation work. DEUTSCH WICHTIG!

Sīkāk

LOTTEFORS

LOTTEFORS LOTTEFORS ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,

Sīkāk

Power Defense Frame 1 IEC direct rotary handle assembly with interlock version instructions - IL012114EN

Power Defense Frame 1 IEC direct rotary handle assembly with interlock version instructions - IL012114EN z.b. 0/8 IL... en Electric current! Danger to life! Installation, commissioning and maintenance work must be carried out by qualified personnel only. de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Arbeiten

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz

Sīkāk

document indd

document indd KATTEVIK ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n 7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.): Prove that if n is a positive integer such that the equation x xy 2 + y = n has a solution in integers x, y, then it has at least three

Sīkāk

FILLSTA

FILLSTA FILLSTA ENGLISH IMPORTANT! If you have any problems regarding the electrical installation, contact an electrician. Always shut off power to the circuit before starting installation work. DEUTSCH WICHTIG!

Sīkāk

Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 20759933 IP20 DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder

Sīkāk

1 2 N 10 cm CONCRETE 3 4 Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

1 2 N 10 cm CONCRETE 3 4 Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 1 2 N 10 cm CONCRETE 3 4 Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 2511 1 DNK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360

Sīkāk

STOCKHOLM 2017

STOCKHOLM 2017 STOCKHOLM 2017 ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf

Sīkāk

BITTERGURKA

BITTERGURKA BITTERGURKA ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht

Sīkāk

NOT

NOT NOT ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht ausgetauscht

Sīkāk

KVART

KVART KVART ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht ausgetauscht

Sīkāk

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m t m c alt s as a a s as v esta as 1 za 4750234101672

Sīkāk

EPL_elementi

EPL_elementi Elektropārvades līniju elementu katalogs Traversas, kāši, kronšteini un citi elementi elektropārvades līnijām Saturs Ievads... 1. Āķi...4 2. Balstu savilces un atgāžņu mezgli...7. Traversas...9 4. Tapas...18

Sīkāk

Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 20769933 IP20 0.5M DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vandpåvirkning ikke

Sīkāk

943217

943217 Oras Polara INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA Зміст

Sīkāk

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 LV Lietotāja rokasgrāmata 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Sīkāk

N A D L 1 B C 2 Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 2

N A D L 1 B C 2 Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 2 N A D L 1 B C 2 Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 215099 IP5X DNK - IP5X: Støv er forhindret i at trænge

Sīkāk

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Datu lapa Izpildmehānismi trīs punktu vadībai bez drošības funkcijas SU, SD ar drošības funkciju (atspere uz augšu/uz leju) Apraksts Izpildmehānismus bez jebkāda adaptera var izmantot kopā ar: - Vārstu

Sīkāk

SOLARVET

SOLARVET SOLARVET 2 AA-1409640-4 3 4 AA-1409640-4 5 ENGLISH After approximately 2 years, the rechargeable battery needs to be replaced when the lamp doesn t light up. Replace only with Ni-MH rechargeable 1.2V,

Sīkāk

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1 HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA LD - GRANĪTA BRUĢA RAKSTS SP LAUKUMA IEKLĀŠANA R 00,00 cm 7 2 4 Tianshan red 4 6 2 4 N 4 GRANĪTA TONĀLS SALIKUMS 4 Granīts G 60 6 Granīts G 60 M=:0 PASŪTĪTĀJS: LUDZAS

Sīkāk