Priručnik za postavljanje

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "Priručnik za postavljanje"

Transkripts

1 Sklopni zrkom hlđeni rshlđivči vode i sklopne toplinske crpke iz EWAQ004BAVP EWAQ005BAVP EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP Sklopni zrkom hlđeni rshlđivči vode i sklopne toplinske crpke iz hrvtski

2 CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: Dikin Industries Czech Repulic s.r.o. 01 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: 02 erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: 03 déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: 04 verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: 05 declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: 06 dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: 07 δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: EWAQ004BAVP***, EWAQ005BAVP***, EWYQ004BAVP***, EWYQ005BAVP***, * =,, -, A, B, C,..., Z megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN , Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi Directives, s mended. Direktiven, gemäß Änderung. Directives, telles que modifiées. Richtlijnen, zols gemendeerd. Directivs, según lo enmenddo. Direttive, come d modific. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Directivs, conforme lterção em. Директив со всеми поправками * ** Low Voltge 2014/35/EU Electromgnetic Comptiility 2014/30/EU Mchinery 2006/42/EC o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: în urm prevederilor: following the provisions of: gemäß den Vorschriften der: conformément ux stipultions des: overeenkomstig de eplingen vn: siguiendo ls disposiciones de: secondo le prescrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: de cordo com o previsto em: в соответствии с положениями: Забележка* 16 Megjegyzés* 11 Informtion* 06 Not* 01 Note* 22 Pst* 17 Uwg* 12 Merk* 07 Σημείωση* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 02 Hinweis* DAIKIN.TCF.025H23/ <A> 23 Piezīmes* 18 Notă* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. 13 Huom* delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 08 Not* 03 Remrque* DEKRA (NB0344) <B> 24 Poznámk* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 19 Opom* 14 Poznámk* 09 Примечание* 04 Bemerk* QUA/EMC <C> както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. 25 Not* 20 Märkus* 15 Npomen* 10 Bemærk* 05 Not* DICz*** je poolščen z sestvo dtoteke s tehnično mpo. DICz*** on volittud koostm tehnilist dokumenttsiooni. DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. DICz*** yr įgliot sudryti šį techninės konstrukcijos filą. DICz*** ir utorizēts sstādīt tehnisko dokumentāciju. Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súor technickej konštrukcie. DICz*** Teknik Ypı Dosysını derlemeye yetkilidir. 19** 20** 21** 22** 23** 24** 25** DICz*** on vltuutettu ltimn Teknisen sikirjn. Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilci souoru technické konstrukce. DICz*** je ovlšten z izrdu Dtoteke o tehničkoj konstrukciji. A DICz*** jogosult műszki konstrukciós dokumentáció összeállításár. DICz*** m upowżnienie do zierni i oprcowywni dokumentcji konstrukcyjnej. DICz*** este utorizt să compileze Dosrul tehnic de construcţie. 13** 14** 15** 16** 17** 18** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A DICz*** está utorizd compilr documentção técnic de frico. Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. DICz*** er utoriseret til t udrejde de tekniske konstruktionsdt. DICz*** är emyndigde tt smmnställ den teknisk konstruktionsfilen. DICz*** hr tilltelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 07** 08** 09** 10** 11** 12** DICz*** is uthorised to compile the Technicl Construction File. DICz*** ht die Berechtigung die Technische Konstruktionskte zusmmenzustellen. DICz*** est utorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. DICz*** is evoegd om het Technisch Constructiedossier smen te stellen. DICz*** está utorizdo compilr el Archivo de Construcción Técnic. DICz*** è utorizzt redigere il File Tecnico di Costruzione. 01** 02** 03** 04** 05** 06** ***DICz = Dikin Industries Czech Repulic s.r.o. Tetsuy B Mnging Director Pilsen, 1st of Mrch P A

3 Sdržj Sdržj 1 O dokumentciji O ovom dokumentu O pkirnju Vnjsk jedinic Z uklnjnje dodtnog prior s vnjske jedinice Priprem Priprem mjest z postvljnje Zhtjevi mjest z postvljnje vnjske jedinice Priprem vodovodnih cijevi Z provjeru zpremnine vode i stope protok Priprem električnog ožičenj Pregled električnih priključk z vnjske i unutrnje ktutore Instlcij Otvrnje jedinic Z otvrnje vnjske jedinice Otvrnje poklopc rzvodne kutije vnjske jedinice Montž vnjske jedinice Priprem konstrukcije z postvljnje Z instlirnje vnjske jedinice Priprem odvod kondenzt Z sprečvnje prevrtnj vnjske jedinice Spjnje cijevi z vodu Z spjnje cijevi z vodu Zštit krug vode od smrzvnj Z punjenje krug vode Z izolirnje cijevi z vodu Spjnje električnog ožičenj Z spjnje električnog ožičenj vnjske jedinice Z priključivnje glvnog električnog npjnj Z spjnje korisničkog sučelj Z priključivnje zpornog ventil Konfigurcij Pregled: konfigurcij Z pristup njčešćim nredm Osnovn konfigurcij Brzi čronjk: jezik/vrijeme i dtum Brzi vodič: stndrdne postvke Brzi vodič: opcije Brzi vodič: kpciteti (mjerenje energije) Kontrol grijnj/hlđenj prostor Broj z kontkt/korisničku služu Npredn konfigurcij/optimlizcij Grijnje/hlđenje prostor: npredno Struktur izornik: pregled postvki instlter Puštnje u pogon Kontrolni popis prije puštnj u pogon Kontrolni popis tijekom puštnj u pogon Z postupk odzrčivnj Z proni rd Z proni rd ktutor Z izvođenje progrm isušivnj estrih z podno grijnje Predj korisniku O zključvnju i otključvnju Z ktivirnje ili dektivirnje zključvnj funkcije Aktivirnje ili dektivirnje zključvnj gum Tehnički podci Shem cjevovod: vnjsk jedinic Shem ožičenj: vnjsk jedinic O dokumentciji 1.1 O ovom dokumentu Ciljn pulik Ovlšteni instlteri Ovj uređj nmijenjen je z upotreu od strne stručnjk ili oučenih korisnik u trgovinm, lkoj industriji i n poljoprivrednim dorim ili z upotreu u poslovne svrhe od strne lik. Komplet dokumentcije Ovj dokument dio je komplet dokumentcije. Cijeli komplet ouhvć: Opće mjere oprez: Sigurnosne upute koje morte pročitti prije postvljnj Formt: Ppir (u pkirnju vnjske jedinice) vnjske jedinice: Upute z postvljnje Formt: Ppir (u pkirnju vnjske jedinice) uprvljčke kutije: Upute z postvljnje Formt: Ppir (u pkirnju uprvljčke kutije) opcionlne kutije: Upute z postvljnje Formt: Ppir (u pkirnju opcionlne kutije) pomoćnog grijč: Upute z postvljnje Formt: Ppir (u pkirnju pomoćnog grijč) Referentni vodič z instlter: Priprem z postvljnje, dore prkse, referentni podci Formt: Digitlne dtoteke n dresi Knjižic s dodtcim z opcionlnu opremu: Dodtne informcije o postvljnju opcionlne opreme Formt: Ppir (u pkirnju vnjske jedinice) + Digitlne dtoteke n dresi List s uputm z prior ventil EKMBHBP1: Upute z ugrdnju prior ventil EKMBHBP1 Formt: Ppir (u pkirnju vnjske jedinice) : O PRIRUČNICIMA ZA POSTAVLJANJE UPRAVLJAČKE KUTIJE, OPCIONALNE KUTIJE I POMOĆNOG GRIJAČA Sustvi EWAQ BAVP i EWYQ BAVP NE podržvju funkcije kućne vruće vode i konvektor toplinske crpke. Stog se u priručniku z postvljnje uprvljčke kutije, opcionlne kutije i pomoćnog grijč mogu znemriti sve referencije n "kućnu vruću vodu", "spremnik kućne vruće vode", "dodtni grijč" i "konvektor toplinske crpke". Njnovije revizije priložene dokumentcije možete pronći n regionlnim internetskim strnicm tvrtke Dikin ili ztržiti od trgovc. 3

4 2 O pkirnju Izvorn dokumentcij npisn je n engleskom jeziku. Svi ostli jezici su prijevodi. List s uputm z prior ventil EKMBHBP1 vrijedi smo ko je prior ventil EKMBHBP1 sstvni dio sustv. Ako je to slučj, NE uzimjte u ozir list s uputm isporučen s priorom ventil; vljn je onj list koji je isporučen s vnjskom jedinicom. Tehničko-inžinjerski podci Podset njnovijih tehničkih podtk dostupn je n regionlnim Dikin internetskim strnicm (jvno dostupno). Potpuni set njnovijih tehničkih podtk dostupn je n Dikin extrnetu (potren utentikcij). 2 3 Priprem 3.1 Priprem mjest z postvljnje Zhtjevi mjest z postvljnje vnjske jedinice O pkirnju 2.1 Vnjsk jedinic Z uklnjnje dodtnog prior s vnjske jedinice 1 Imjte n umu sljedeće smjernice z prostorni rzmještj: >250/400 Otvorite vnjsku jedinicu. > >250 (mm) >350 3 >250/400 (mm) Izlz zrk Ulz zrk Ako je jedinic opremljen zpornim ventilim, ostvite njmnje 400 mm sloodnog prostor n strni ulz zrk. Ako jedinic NIJE opremljen zpornim ventilim, ostvite njmnje 250 mm. NE postvljjte jedinicu u područjim osjetljivim n zvuk (npr. pored spvće soe), kko vs uk rd jedinice ne i ometl. Npomen: Ako se zvuk mjeri u stvrnim uvjetim instlcije, izmjeren vrijednost može iti viš od rzine zvučnog tlk nvedene pod nslovom "Zvučni spektr" u knjižici s specifikcijm zog okolnog šum i refleksije zvuk. 5 Rzin tlk zvuk je niž od 70 dba. 2 Vnjsk jedinic osmišljen je isključivo z postvljnje n otvorenom prostoru i z temperture u okolini 10~43 C u nčinu hlđenj te 20~25 C u nčinu grijnj. Uklonite prior. 1 e 1 c 1 f g 2 2 d 1 h 1 1 i j Priprem vodovodnih cijevi Z provjeru zpremnine vode i stope protok 1 Minimln zpremnin vode ENERG Y IJA IE IA ENERG Y IJA IE IA Ako c d e f g h i j Opće mjere oprez Knjižic s dodcim z opcionlnu opremu vnjske jedinice Priručnik z rukovnje List s uputm z prior ventil EKMBHBP1 Brtveni prsten z zporni ventil Zporni ventil Ploč z postvljnje jedinice Korisničko sučelje Nljepnic s podcim o energetskoj učinkovitosti 4 Td sustv sdrži pomoćni grijč minimln zpremnin vode iznosi 10 l() sustv NE sdrži pomoćni grijč minimln zpremnin vode iznosi 20 l() () Unutrnj zpremnin vode vnjske jedinice NIJE uključen. Kd se optok u svkoj petlji z grijnje/hlđenje prostor kontrolir dljinski uprvljnim ventilim, vžno je d je osigurn minimln zpremnin vode čk i ko su svi ventili ztvoreni.

5 4 Instlcij Minimln stop protok Provjerite je li u svim uvjetim zjmčen minimln stop protok (potren tijekom odmrzvnj / rd pomoćnog grijč) u instlciji. Ako je u krug vode dodn glikol, tempertur krug vode je nisk, stop protok NEĆE se prikzti n korisničkom sučelju. U tom slučju minimlnu stopu protok možete provjeriti pronim rdom crpke (uvjerite se d se n korisničkom sučelju NE prikzuje pogrešk 7H). Kd se optok u svkoj ili određenoj petlji z grijnje prostor kontrolir dljinski uprvljnim ventilim, vžno je d je osigurn minimln stop protok, čk i ko su svi ventili ztvoreni. Ako se ne može postići minimln stop protok, generirt će se pogrešk protok 7H (nem grijnj/rd). Više informcij potržite u referentnom vodiču z instlter. Minimln potren stop protok Modeli l/min Opis preporučenog postupk potržite pod nslovom "6.2 Kontrolni popis tijekom puštnj u pogon" n strnici Priprem električnog ožičenj Znemrite sljedeće stvke u priručniku z postvljnje uprvljčke kutije (isto poglvlje): 9 3 putni ventil 10 Električno npjnje dodtnog grijč i toplinsk zštit (iz uprvljčke kutije) 11 Električno npjnje dodtnog grijč (prem uprvljčkoj kutiji) 12 Termistor spremnik kućne vruće vode 13 Konvektor toplinske crpke 4 Instlcij 4.1 Otvrnje jedinic Z otvrnje vnjske jedinice OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA Pregled električnih priključk z vnjske i unutrnje ktutore Stvk Opis Žice Mksimln jkost struje Npjnje vnjske jedinice 1 Električno npjnje vnjske jedinice 2 Električno npjnje po normlnoj stopi kwh Korisničko sučelje 2+GND () 2 6,3 A 3 Korisničko sučelje 2 () Opcionln oprem 4 Dljinski vnjski osjetnik Sstvni dijelovi koji se nvljju loklno 5 Kontrol grijnj/ hlđenj prostor (ili zporni ventil) Spojni kel 6 Spojni kel između vnjske jedinice i uprvljčke kutije () () (c) (d) (e) 2 (c) 2 (e) 2 (d) Pogledjte nzivnu pločicu n vnjskoj jedinici. Presjek kel od 0,75 mm² do 1,25 mm², mksimlne duljine: 500 m. Primjenjivo z priključk jednog korisničkog sučelj i dv korisničk sučelj. Njmnji presjek kel 0,75 mm². Presjek kel 0,75 mm² do 1,25 mm², mksimlne duljine: 20 m. Ako je komplet ventil EKMBHBP1 dio sustv, potren je presjek kel od 0,75 mm². Ako komplet ventil EKMBHBP1 NIJE dio sustv, potren je minimln presjek kel od 0,75 mm². Više tehničkih specifikcij rzličitih priključk nvedeno je u unutršnjosti vnjske jedinice Otvrnje poklopc rzvodne kutije vnjske jedinice Montž vnjske jedinice Priprem konstrukcije z postvljnje Više o dostupnim mogućnostim sznjte od svog dovljč. 5

6 >300 >100 >300 4 Instlcij Ako se jedinic instlir izrvno n pod, pripremite 4 komplet sidrenih vijk M8 ili M10, mtic i podložk (lokln nv) ko što slijedi: Mksimln visin izočenj gornjeg dijel vijk je 15 mm. >250/400 >250/ <100 > <100 (mm) U svkom slučju, ispod jedinice ostvite njmnje 300 mm sloodnog prostor. Osim tog, jedinicu ovezno postvite njmnje 100 mm iznd mksimlne očekivne rzine snijeg. (mm) Mksimln visin snijeg 0 mm <150 <150 (mm) Mksimln visin snijeg Jedinic se može postviti n zidne nosče: Z instlirnje vnjske jedinice OPREZ NE uklnjjte zštitni krton dok jedinic nije propisno postvljen. 6

7 4 Instlcij 1 Podignite vnjsku jedinicu. Želite li spriječiti oštećenje nosč, ni n koji nčin NE nginjite jedinicu u strnu: Priprem odvod kondenzt Uvjerite se d kondenzt može sloodno otjecti. Kd jedinic rdi u nčinu hlđenj, kondenzt se može stvrti i u hidruličkom dijelu. Pzite d sustvom odvodnje ouhvtite cijelu jedinicu. 2 Vnjsku jedinicu postvite n sljedeći nčin: Ako je jedinic postvljen u hldnoj klimi, poduzmite odgovrjuće mjere kko se ispušteni kondenzt ne i smrznuo Više o dostupnim mogućnostim sznjte od svog dovljč. Ispod jedinice ostvite njmnje 300 mm sloodnog prostor. Osim tog, jedinicu ovezno postvite njmnje 100 mm iznd očekivne rzine snijeg. Izlz zrk Prvilno porvnjte jedinicu. Pzite d stržnj strn jedinice NE ude izočen. 3 Uklonite zštitni krton i list s uputm Z sprečvnje prevrtnj vnjske jedinice 1 Pripremite 2 kel ko što je nznčeno n ilustrciji (lokln nv). 2 Postvite 2 kel preko vnjske jedinice. 3 Umetnite gumeni podložk (lokln nv) između kel i vnjske jedinice kko iste spriječili grenje oje kelom. 4 Pričvrstite krjeve kel. Pritegnite krjeve. Zštitni krton List s uputm 7

8 4 Instlcij 4.3 Spjnje cijevi z vodu Z spjnje cijevi z vodu NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spjnj cijevi. Deformirne cijevi mogu prouzročiti kvr jedinice. Pzite d moment priteznj NE premši 30 N m. Kko i se olkšlo servisirnje i održvnje, postvljen su 2 zporn ventil. Postvite ventile n ulznom i izlznom priključku z vodu. Pzite n položj: ugrđeni ventili z pržnjenje služe z ispuštnje smo n onoj strni n kojoj se nlze. Želite li ispuštti kondenzt smo iz jedinice, ventile z pržnjenje ovezno postvite između zpornih ventil i jedinice. 2 Osigurjte vnjsko npjnje z grijću trku. Glikol D i grijć trk rdil, npjnje jedinice MORA iti UKLJUČENO. Zog tog tijekom hldnih rzdolj ne odvjjte npjnje niti isključujte glvnu sklopku. U slučju nestnk električne energije prekinut će se npjnje grijće trke (unutr i vni) i krug vode NEĆE iti zštićen. D i se zjmčil cjelovit zštit, u krug vode uvijek se može dodti glikol, čk i kd se n loklni vnjski cjevovod postvi grijć trk. Potren koncentrcij glikol ovisi o njnižoj očekivnoj vnjskoj temperturi i o tome želite li sustv zštititi od pucnj ili od smrzvnj. Želite li sustv zštititi od smrzvnj, potreno je više glikol. Dodjte glikol u skldu s tlicom u nstvku. Zštit od pucnj: glikol će spriječiti pucnje cijevi, li NEĆE spriječiti smrzvnje tekućine unutr cijevi. Zštit od smrzvnj: glikol će spriječiti smrzvnje tekućine unutr cijevi. Njniž očekivn Zštit od pucnj vnjsk tempertur 5 C 10% 15% 10 C 15% 25% 15 C 20% 35% Zštit od smrzvnj Ulz vode Izlz vode 1 Pričvrstite mtice vnjske jedinice n zporne ventile. 2 Spojite loklne cijevi n zporne ventile. U sustv ugrdite mnometr. Ugrdite ventile z odzrčivnje n loklnim visokim točkm Zštit krug vode od smrzvnj Smrzvnje može oštetiti sustv. Zog tog se, ko se očekuju negtivne temperture u okolini, tre porinuti d je krug vode dosttno zštićen od smrzvnj. Zštit od smrzvnj ovisi o modelu. Dodjte glikol u krug vode ili loklni vnjski cjevovod zštitite grijćom trkom u skldu s tlicom u nstvku. Ako Stndrdni model (ez oznke - H- u imenu model) Model s grijćom trkom (oznk -H- u imenu model) dogđ se sljedeće Dodjte glikol u krug vode u skldu s uputm u nstvku. N tj nčin štite se i unutrnje i vnjske cijevi z vodu. Unutrnje cijevi z vodu tvornički su opremljene grijćom trkom i dodtnom izolcijom kko i se spriječilo njihovo smrzvnje. D i se spriječilo smrzvnje loklnog vnjskog cjevovod, tre g zštititi odgovrjućom izolcijom ili grijćom trkom (nvlj se loklno). Instlter je odgovorn z dodvnje prvilnog postotk glikol ovisno o očekivnim temperturm u okolini. Dodvnje glikol vrijedi z OBJE vrste model, one nmijenjene smo z hlđenje (EWAQ BAVP) I reverziilne modele (EWYQ BAVP), te ne ovisi o hlđenju ili grijnju. Potren koncentrcij može se rzlikovti, ovisno o vrsti glikol. UVIJEK usporedite zhtjeve iz gore nvedene tlice s specifikcijm koje je nveo proizvođč glikol. Ako je potreno, ispunite uvjete koje postvlj proizvođč glikol. Dodn koncentrcij glikol NIKAD ne smije prijeći 35%. Ako je tekućin u sustvu smrznut, crpk se NEĆE moći pokrenuti. Npominjemo: želite li zštititi sustv od pucnj, tekućin u njemu svejedno se može smrznuti. U slučju nestnk struje ili kvr crpke u sustvu BEZ glikol, isprznite tekućinu iz sustv. Ostne li vod unutr sustv, vrlo lko može doći do smrzvnj i oštećenj sustv. Dopuštene su sljedeće vrste glikol: etilen glikol; propilen glikol, uključujući potrene inhiitore, klsificirn ko Ktegorij III u skldu s EN1717. UPOZORENJE Etilen glikol je otrovn. Grijć trk (nvlj se loklno) 1 Postvite grijću trku n loklni vnjski cjevovod. 8

9 4 Instlcij Glikol upij okolnu vodu. Zto NEMOJTE dodvti glikol koji je io izložen zrku. Ostvljnje spremnik s glikolom otvorenim izziv povećnje koncentrcije vode. Koncentrcij glikol td je niž od pretpostvljene. U tom slučju hidrulički dijelovi ipk i se mogli smrznuti. Poduzmite mjere oprez kko i glikol što mnje io izložen zrku. Dođe li do ndtlk, sustv će ispustiti mlo tekućine kroz odušni tlčni ventil. Ako je u sustvu glikol, poduzmite odgovrjuće mjere z njegovo sigurno vrćnje. U svkom slučju, pzite d svitljivo crijevo odušnog tlčnog ventil UVIJEK ude sloodno kko i otpustilo tlk. Spriječite stjnje i/ili smrzvnje vode unutr kuće. UPOZORENJE Moguć je korozij u sustvu zog prisutnosti glikol. Neinhiirni glikol se pretvr u kiselinu pod utjecjem kisik. Ovj postupk urzv prisutnost kr i visokih tempertur. Kiseli neinhiirni glikol ngriz metlne površine i stvr glvnske korozivne ćelije koje nnose oziljne štete n sustvu. Zto je vžno: d se priprem vode provodi prvilno od strne kvlificirnog stručnjk z vodu, d se oderu inhiitori korozije rdi protudjelovnj n kiseline koje nstju oksidcijom glikol, d se ne koristi glikol z utomoile zog tog što njihovi inhiitori korozije imju ogrničen vijek trjnj i sdrže silikte koji mogu izzvti truljenje sustv ili g zčepiti, d se NE upotreljvju glvnizirni cjevovodi u sustvim s glikolom, zog tog što njegov prisutnost može izzvti tloženje određenih komponenti inhiitor korozije u glikolu. Dodvnje glikol u krug vode smnjuje mksimlno dopuštenu zpremninu vode u sustvu. Više informcij potržite u poglvlju Z provjeru zpremnine vode i stope protok u referentnom vodiču z instlter Z punjenje krug vode 1 Priključite crijevo z dovod vode n ventil z punjenje i pržnjenje. 4 Krug punite vodom sve dok mnometr (nvlj se loklno) ne pokže tlk od ±2,0 r. 5 Odzrčite što je moguće više zrk iz krug vode. Upute potržite pod nslovom "6 Puštnje u pogon" n strnici Ponovo npunite krug do tlk od ±2,0 r. 7 Ponovite 5. i 6. kork dok više nem zrk z odzrčivnje, odnosno dok tlk ne prestne pdti. 8 Ztvorite ventil z punjenje i pržnjenje. 9 Odvojite crijevo z dovod vode od ventil z punjenje i pržnjenje Z izolirnje cijevi z vodu Sve cijevi u krugu vode MORAJU iti izolirne rdi sprečvnj kondenzcije tijekom hlđenj i smnjenj kpcitet hlđenj i grijnj. Z sprečvnje smrzvnj vnjskog cjevovod vode tijekom zime deljin mterijl z rtvljenje MORA iznositi njmnje 13 mm (s λ=0,039 W/mK). Ako je tempertur viš od 30 C, vlg viš od 80%, deljin mterijl z izolciju tre iti njmnje 20 mm kko i se spriječil kondenzcij n površini izolcije. Tijekom zime zštitite cjevovod vode i zporne ventile od smrzvnj grijćom trkom (nvlj se loklno). Spusti li se vnjsk tempertur ispod 20 C, cijev niste zštitili trkom, preporučujemo d zporne ventile ugrdite u prostoriji. 4.4 Spjnje električnog ožičenj OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA UPOZORENJE Z kele npjnj UVIJEK upotreljvjte višežilni kel Z spjnje električnog ožičenj vnjske jedinice 1 Uklonite poklopc rzvodne kutije. Pogledjte "4.1.1 Z otvrnje vnjske jedinice" n strnici 5. 2 Provucite ožičenje kroz poleđinu jedinice: c 25 mm c Niskonponski kel Visokonponski kel Kel z strujno npjnje 2 Otvorite ventil z punjenje i pržnjenje. 3 Ako je ugrđen ventil z utomtsko odzrčivnje, ovezno g otvorite. Udljenost između visokonponskog i niskonponskog kel mor iznositi njmnje 25 mm. 9

10 4 Instlcij Trs Mogući keli (ovisno o ugrđenim opcijm) Korisničko sučelje Niski npon Spojni kel prem uprvljčkoj kutiji EKCB07CAV3 Dljinski vnjski osjetnik (opcij) Električno npjnje po normlnoj stopi kwh Visoki npon Električno npjnje po preferencijlnoj stopi kwh Zporni ventil (lokln nv) Kontrol rd grijnj/hlđenj prostor c Glvno npjnje Glvno npjnje 3 Unutr jedinice provedite ožičenje n sljedeći nčin: Z spjnje korisničkog sučelj Ako uprvljčk kutij EKCB07CAV3 NIJE dio sustv, korisničko sučelje spojite izrvno s vnjskom jedinicom. Ako uprvljčk kutij EKCB07CAV3 jest dio sustv, korisničko sučelje možete spojiti i s uprvljčkom kutijom. U tom slučju korisničko sučelje spojite s priključcim uprvljčke kutije X2M/20+21, ztim spjnjem priključk X2M/20+21 s priključcim vnjske jedinice X5M/1+2 spojite uprvljčku kutiju s vnjskom jedinicom. Opširnije o spjnju korisničkog sučelj s uprvljčkom kutijom potržite u referentnom vodiču z instlter ili u priručniku z postvljnje uprvljčke kutije. Niskonponsko ožičenje Visokonponsko ožičenje + glvno npjnje 4 Pzite d kel NE dodiruje oštre ruove. # 5 Postvite poklopc rzvodne kutije. 1 Rdnj Priključite kel korisničkog sučelj n vnjsku jedinicu. Prilikom instlirnj opcionlnih kel ili kel nvljenih loklno, porinite se z odgovrjuću dužinu kel. To će omogućiti uklnjnje/premještnje rzvodne kutije i pristup drugim komponentm tijekom servisirnj. 1 2 OPREZ X5M NE gurjte i ne postvljjte predugi kel u jedinicu Z priključivnje glvnog električnog npjnj A5P Priključite glvno npjnje. 1 2 A5P 3 Glvno korisničko sučelje() X4M Opcionlno korisničko sučelje 2 Umetnite odvijč u utore ispod korisničkog sučelj i pžljivo odvojite prednju msku od stržnje. Tiskn pločic je ugrđen u gornju msku korisničkog sučelj. Pzite d je NE oštetite GND L N 10 3 Stržnju msku korisničkog sučelj pričvrstite n zid. 4 Spojite kko je prikzno n 4A, 4B, 4C ili 4D.

11 5 Konfigurcij # Rdnj 5 Ponovno nmjestite gornju msku sučelj n stržnju msku. Pzite d NE prikliještite ožičenje prilikom pričvršćivnj prednje ploče n jedinicu. () Z rd je potreno glvno korisničko sučelje. Isporučuje se s jedinicom ko dodtn oprem. Zporni ventil stndrdno se spj s vnjskom jedinicom. Međutim, ko je sustv opremljen uprvljčkom kutijom EKCB07CAV3, možete g spojiti i s uprvljčkom kutijom. U tom slučju priključke vnjske jedinice X3M/1+2 spojite s priključcim uprvljčke kutije X8M/6+7, ztim zporni ventil spojite s priključcim uprvljčke kutije X8M/6+7. 4A S stržnje strne 4B S lijeve strne X2M PCB PCB 6 7 X3M 1 1 X8M X5M 1 2 4C Odozgo 4D S središnje gornje strne M2S PCB PCB 5 Konfigurcij 1 1 Mlim kliještim ili sličnim ltom nčinite urez z prolz ožičenj. Pričvrstite ožičenje n prednji dio kućišt s pomoću držč ožičenj i stezljke Z priključivnje zpornog ventil 1 Spojite kel z uprvljnje ventilim n odgovrjuće priključke kko je prikzno n donjoj ilustrciji. Spojite smo NO (normlno otvorene) ventile. X5M 1 2 X3M NO M2S X4M 5.1 Pregled: konfigurcij U ovom poglvlju opisno je što morte učiniti i znti kko iste konfigurirli sustv nkon postvljnj. Zšto U ovom odjeljku ojšnjene su SAMO osnove konfigurirnj. Detljnij ojšnjenj i poprtne informcije potržite u referentnom vodiču z instlter. Ako NE konfigurirte sustv n prviln nčin, možd NEĆE prvilno rditi. Konfigurcij utječe n sljedeće: softverske izrčune, što možete očitti i učiniti s pomoću korisničkog sučelj. Kko Sustv možete konfigurirti putem korisničkog sučelj. Prvi put - Brzi vodič. Nkon prvog UKLJUČIVANJA korisničkog sučelj (putem unutrnje jedinice) pokreće se čronjk koji vm pomže konfigurirti sustv. Poslije. Konfigurciju poslije možete mijenjti po potrei. Prilikom promjene postvki instlter, korisničko sučelje zhtijevt će potvrdu. Nkon potvrđivnj, zslon će se nkrtko isključiti i n njemu će se n nekoliko sekundi prikzti ntpis zuzeto. Pristup postvkm - Legend z tlice Postvkm instlter možete pristupiti upotreom dvije rzličite metode. Međutim, svim postvkm NIJE moguće pristupiti ojem metodm. Ako pristup nije moguć, u odgovrjućim stupcim tlic u ovom poglvlju pist će N/A (nije primjenjivo). Metod Pristup postvkm putem trenutčne lokcije u strukturi izornik. Stupc u tlicm # 11

12 5 Konfigurcij Metod Pristup postvkm putem kod u postvkm pregled. Pogledjte i: "Z pristup postvkm instlter" n strnici 12 Stupc u tlicm Kod "5.4 Struktur izornik: pregled postvki instlter" n strnici Z pristup njčešćim nredm Z pristup postvkm instlter 1 Rzinu korisničkih prv postvite n Instlter. 2 Idite n [A]: > Postvke instlter. Z pristup postvkm pregled 1 Rzinu korisničkih prv postvite n Instlter. 2 Idite n [A.8]: > Postvke instlter > Pregled postvki. Z postvljnje rzine korisničkih prv n Instlter 1 Rzinu korisničkih prv postvite n Npr. kr. kor.. 2 Idite n [6.4]: > Informcije > Rzin korisničkih prv. 3 Tipku držite pritisnutu duže od 4 sekunde. Rezultt: N početnim strnicm prikzuje se. 4 Ako u rzdolju duljem od 1 st NE pritisnete ilo koju tipku ili ko ponovo držite pritisnutu tipku dulje od 4 sekunde, rzin prv instlter vrć se n Kr. korisnik. Z postvljnje rzine korisničkih prv n Npredni krjnji korisnik 1 Idite n glvni izornik ili ilo koji od njegovih podizornik:. 2 Tipku držite pritisnutu duže od 4 sekunde. Rezultt: Rzin korisničkih prv precuje se n Npr. kr. kor.. Prikzuju se dodtne informcije, u nslov izornik dodje se +. Rzin korisničkih prv ostt će n Npr. kr. kor. dok se ne postvi n drugčiju vrijednost. Z postvljnje rzine korisničkih prv n Krjnji korisnik 1 Tipku držite pritisnutu duže od 4 sekunde. Rezultt: Rzin korisničkih prv precuje se n Kr. korisnik. Korisničko sučelje vrtit će se n zdnu početnu strnicu. Z izmjenu postvki pregled Primjer: Izmijenite [1 01] od 15 do Idite n [A.8]: > Postvke instlter > Pregled postvki. 2 Tipkm i idite n odgovrjući zslon n prvom dijelu postvki c Kd kodovim pristupte u postvkm pregled, prvom dijelu postvki dodje se 0. Primjer: [1 01]: 1 će se pretvoriti u Pregled postvki d 0e f Potvrdi Prilg. Pomic c Pregled postvki d 0e f Potvrdi Prilg. Pomic. 00 Rezultt: Oznčen je vrijednost koju trete izmijeniti. 4 Tipkm i izmijenite vrijednost c d Pregled postvki e f Potvrdi Prilg. Pomic. 5 Trete li izmijeniti i druge postvke, ponovite prethodne korke Z potvrdu izmjene prmetr pritisnite. 7 U izorniku postvki instlter pritisnite z potvrdu postvki. Postvke instlter Sustv će se ponovno pokrenuti. Potvrdi OK Prekid Prilg. Rezultt: Sustv će se ponovno pokrenuti. 5.2 Osnovn konfigurcij Brzi čronjk: jezik/vrijeme i dtum [A.1] # Kôd Opis Nije dostupno [1] Nije dostupno Jezik Vrijeme i dtum Brzi vodič: stndrdne postvke Postvke grijnj/hlđenj prostor # Kod Opis [A.2.1.7] [C-07] Kontrol temperture jedinice: 0 (Kontrol TIV): rd jedinice određuje se n osnovi temperture izlzne vode. 1 (Kont. vnj. ST): rd jedinice određuje se prem vnjskom termosttu. 2 (Kontrol ST): rd jedinice određuje se n osnovi temperture u okolini korisničkog sučelj. 3 Tipkm i idite n odgovrjući drugi dio postvki. 12

13 5 Konfigurcij # Kod Opis [A.2.1.9] [F-0D] Rd crpke: [A.2.1.B] Nije dostupno 0 (Neprestno): neprekidn rd crpke, ez ozir n stnje UKLJ. ili ISKLJ. termostt. 1 (Uzork): kd se jvi stnje ISKLJ. termostt, crpk se pokreće svkih 5 minut i provjerv temperturu vode. Ako je tempertur vode niž od ciljne, jedinic zpočinje s rdom. 2 (Zhtjev): crpk rdi n temelju zhtjev. Primjer: Upotreom sonog termostt i termostt postiže se stnje UKLJ./ISKLJ. termostt. Smo ko postoje 2 korisničk sučelj: Lokcij korisničkog sučelj: N jedinici U prostoriji [A.2.1.C] [E-0D] Glikol prisutn: 0 (Ne) (stndrdno) 1 (D) Brzi vodič: opcije Dljinski vnjski osjetnik # Kod Opis [A.2.2.B] [C-08] Vnjski osjetnik (vnjsk): 0 (Ne): NIJE postvljen. 1 (Vnj. osjetnik): dljinski vnjski osjetnik, spojen s vnjskom jedinicom. 2 (Soni osjetnik): dljinski unutrnji osjetnik, spojen s opcionlnom kutijom EK2CB07CAV3. Možete spojiti ili unutrnji dljinski osjetnik ili vnjski dljinski osjetnik. Uprvljčk kutij EKCB07CAV3 # Kod Opis [A.2.2.E.1] [E 03] Korci rezervnog grijč: 0 (stndrdno) 1 2 [A.2.2.E.2] [5-0D] Tip RG: 1 (1P,(1/1+2)): 6 kw 1~ 230 V (zdno) 4 (3PN,(1/2)): 6 kw 3N~ 400 V (*9W) 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kw 3N~ 400 V (*9W) Sustv dopušt spjnje 2 vrste komplet pomoćnog grijč: EKMBUHCA3V3: 1~230 V - 3 kw pomoćni grijč EKMBUHCA9W1: Jedinstveni pomoćni grijč Pomoćni grijč EKMBUHCA3V3 može se konfigurirti smo ko pomoćni grijč 3V3. Jedinstveni pomoćni grijč EKMBUHCA9W1 može se konfigurirti n 4 nčin: 3V3: 1~230 V, 1. kork od 3 kw 6V3: 1~230 V, 1. kork = 3 kw, 2. kork = 3+3 kw 6W1: 3N~ 400 V, 1. kork = 3 kw, 2. kork = 3+3 kw 9W1: 3N~ 400 V, 1. kork = 3 kw, 2. kork = 3+6 kw Z konfigurirnje pomoćnog grijč (i EKMBUHCA3V3 i EKMBUHCA9W1), kominirjte postvke [E 03] i [5 0D]: Konfigurcij pomoćnog grijč [E-03] 3V3 1 1 (1P,(1/1+2)) 6V3 2 1 (1P,(1/1+2)) 6W1 2 4 (3PN,(1/2)) 9W1 2 5 (3PN,(1/1+2)) # Kod Opis [5-0D] [A.2.2.E.5] [C-05] Vnjski soni termostt z glvnu zonu: Opcionln kutij EK2CB07CAV3 1 (Termo UK/ISK): kd upotreljvni vnjski soni termostt može poslti smo stnje UKLJ./ISKLJ. termostt. Nem rzlike između zhtjev z grijnje ili hlđenje. 2 (Zhtjev z H/G): kd upotreljvni vnjski soni termostt može poslti zseno stnje UKLJ./ISKLJ. termostt z grijnje/hlđenje. # Kod Opis [A.2.2.F.1] [C-02] Vnjski pomoćni izvor topline: 0 (Ne): nijedn 1 (Bivlentno): plinski ojler, uljni ojler 2: nije dostupno 3: nije dostupno [A.2.2.F.2] [C-09] Izlz lrm 0 (Normlno otv.): izlz lrm pokrenut će se uključivnjem lrm. 1 (Normlno ztv.): izlz lrm NEĆE se pokrenuti uključivnjem lrm. Postvk instlter omogućuje rzlikovnje između detekcije lrm i detekcije prekid npjnj jedinice. Pogledjte i tlicu u nstvku (logik izlz lrm). [A.2.2.F.3] [D-08] Opcionlni vnjski mjerč kwh 1: 0 (Ne): NIJE postvljen 1: postvljen (0,1 puls/kwh) 2: postvljen (1 puls/kwh) 3: postvljen (10 puls/kwh) 4: postvljen (100 puls/kwh) 5: postvljen (1000 puls/kwh) 13

14 5 Konfigurcij # Kod Opis [A.2.2.F.4] [D-09] Opcionlni vnjski mjerč kwh 2: 0 (Ne): NIJE postvljen 1: postvljen (0,1 puls/kwh) 2: postvljen (1 puls/kwh) 3: postvljen (10 puls/kwh) 4: postvljen (100 puls/kwh) 5: postvljen (1000 puls/kwh) # Kod Opis [ ] [1-00] [1-01] [1-02] [1-03] Krivulj z rd ovisn o vremenskim prilikm (grijnje): T t [1-02] [1-03] # Kod Opis [A.2.2.F.5] [C-08] Vnjski osjetnik (unutrnj): 0 (Ne): NIJE postvljen. 1 (Vnj. osjetnik): dljinski vnjski osjetnik, spojen s vnjskom jedinicom. 2 (Soni osjetnik): dljinski unutrnji osjetnik, spojen s opcionlnom kutijom EK2CB07CAV3. Možete spojiti ili unutrnji dljinski osjetnik ili vnjski dljinski osjetnik. [ ] [1-06] [1-07] [1 08] [1-09] [1-00] [1-01] T t : ciljn tempertur izlzne vode (glvn) T : vnjsk tempertur Krivulj z rd ovisn o vremenskim prilikm (hlđenje): T t [1-08] [1-09] T # Kod Opis [A.2.2.F.6] [D-04] kontr. snge od dig. Ulz: 0 (Ne) 1 (D) Brzi vodič: kpciteti (mjerenje energije) # Kod Opis [A.2.3.2] [6-03] Kpcitet pomoćnog grijč (1. kork) [kw] [A.2.3.3] [6-04] Kpcitet pomoćnog grijč (2. kork) [kw] Kontrol grijnj/hlđenj prostor Tempertur izlzne vode: glvn zon [A ] # Kod Opis Nije dostupno Nčin zdne vrijednosti: 0 (Apsolutno): psolutno 1 (Ovis. o vremenu): ovisno o vremenskim prilikm 2 (Aps + plnirno): psolutno + plnirno (smo z kontrolu temperture izlzne vode) 3 (OV + plnirno): ovisno o vremenskim prilikm + plnirno (smo z kontrolu temperture izlzne vode) [1-06] [1-07] T t : ciljn tempertur izlzne vode (glvn) T : vnjsk tempertur Tempertur izlzne vode: Izvor Delt T # Kod Opis [A ] [9-09] Grijnje: zhtijev temperturnu rzliku između ulzne i izlzne vode. U slučju d je potren minimln temperturn rzlik z prviln rd uređj z isijvnje topline u nčinu grijnj. [A ] [9-0A] Hlđenje: zhtijev temperturnu rzliku između ulzne i izlzne vode. Tempertur izlzne vode: modulcij U slučju d je potren minimln temperturn rzlik z prviln rd uređj z isijvnje topline u nčinu hlđenj. # Kod Opis [A ] [8-05] Modulcij temperture izlzne vode: 0 (Ne): onemogućeno 1 (D): omogućeno. Tempertur izlzne vode izrčunv se prem rzlici između željene i stvrne sone temperture. Time je omogućeno olje usklđivnje kpcitet toplinske crpke s stvrno potrenim kpcitetom, što rezultir mnjim rojem ciklus pokretnj i zustvljnj toplinske crpke te ekonomičnijim rdom. T 14

15 5 Konfigurcij # Kod Nije dostupno [8-06] Opis Mksimln modulcij temperture izlzne vode: Tempertur izlzne vode: tip uređj z isijvnje topline # [A ] Kod [9-0B] 0 C~10 C (stndrdno: 3 C) Vrijednost prem kojoj se željen tempertur izlzne vode povisuje ili snizuje. 1: sporo. Primjer: Velik zpremnin vode, petlje podnog grijnj. Ovisno o zpremnini vode u sustvu i vrsti uređj z isijvnje topline, grijnje ili hlđenje prostor može potrjti. Ov postvk može ndoknditi spori ili rzi sustv grijnj/ hlđenj prilgođvjući kpcitet jedinice tijekom ciklus grijnj/ hlđenj Broj z kontkt/korisničku služu # Kôd [6.3.2] Tt Vrijeme rekcije sustv: 0: rzo. Primjer: Ml zpremnin vode i ventilokonvektori. Modulcij se mor omogućiti. Ako je omogućen modulcij temperture izlzne vode, krivulju z rd ovisn o vremenskim prilikm nmjestite n viši položj od [8-06] i dodjte minimlnu zdnu vrijednost temperture izlzne vode koj je potren z postiznje stilnog stnj zdne ugodne vrijednosti u prostoriji. Z povećnje učink modulcij može sniziti zdnu postvku temperture izlzne vode. Postvljnjem krivulje z rd ovisne o vremenskim prilikm n viši položj sprečv se njezino spuštnje ispod minimlne zdne postvke. Pogledjte donju ilustrciju. Opis Nije dostupno Opis Brojevi koje korisnici mogu nzvti u slučju prolem. +[8-06] [8-06] 5.3 Npredn konfigurcij/ optimlizcij Grijnje/hlđenje prostor: npredno T Krivulj z rd ovisn o vremenskim prilikm Minimln zdn vrijednost temperture izlzne vode z hlđenje ovezn je kko i se postiglo stilno stnje zdne ugodne vrijednosti u prostoriji. Sprečvnje smrzvnj cijevi # Kod Nije dostupno [4-04] Opis 0 (Isprekidni omogućen. rd crpke): zštit 1 (Neprekidni omogućen. rd crpke): zštit 2 (Bez zštite): zštit onemogućen. Ako se očekuju negtivne temperture NEMOJTE onemogućiti ovu funkciju. u okolini, 15

16 5 Konfigurcij 5.4 Struktur izornik: pregled postvki instlter [A] Postvke instlter Jezik Izgled sustv Rd u prostoru Izvori topline Rd sustv Puštnje u pogon Pregled postvki [A.2] Izgled sustv Stndrdni Opcije Kpciteti Potvrdi izgled [A.2.1] Stndrdni Tip jedinice Tip kompresor Tip unutrnjeg softver Nčin uprv. jed. Nčin rd crpke Moguć ušted snge Lokcij kor. suč. Glikol prisutn [A.3] Rd u prostoru Postvke TIV Soni termostt Rspon rd [A.5] Izvori topline Rezervni grijč [A.6] Rd sustv Aut. pon. pokretnje Pref. stop kwh Kontrol potr. snge Prosječno vrijeme Pomk osj. vnj. temp. Prinudno odmrzvnje Hitn slučj [A.7] Puštnje u pogon Proni rd GIP sušenje estrih Odzrčivnje Proni rd ktutor [A.2.2] Opcije Vnjski osjetnik Glvni PCB Dodtn PCB [A.3.1] Izlzn vod Glvn Izvor Delt T [A.3.2] Soni termostt Rspon sone temp. Pomk sone temp. Pomk vnj. so. osj. Kork sone temp. [A.3.3] Rspon rd Temp. ISKLJ gr. pr. Temp. UKLJ hl. pr. [A.5.1] Rezervni grijč Nč rd Omogući RG kork 2 Temp. izjednčenj [A.6.2] Pref. kwh stop SN Dopušteni grijč Prinudno ISKLJ crpke [A.6.3] kon potr. energ Nčin Tip Amp. vrijednost kw vrijednost Amp. grnice z DI kw grnice z DI Prioritet [A.2.2.E] Glvni PCB Korci rezervnog grijč Tip RG Pref. stop kwh Tip kontkt gl. [A.2.2.F] Dodtn PCB Vnj. rez. gr. src Izlz lrm Vnjski mjerč kwh Vnjski mjerč kwh Vnjski osjetnik kontr. snge od dig. Ulz [A.3.1.1] Glvn Nčin zdne vr. TIV Rspon temperture Modulirn TIV Tip emiter [A.3.1.3] Izvor Delt T Grijnje Hlđenje Postvke će se vidjeti ili se neće vidjeti, ovisno o odrnim postvkm instlter. 16

17 6 Puštnje u pogon 6 Puštnje u pogon NIKADA ne upotreljvjte jedinicu ez termistor i/ili senzor tlk / tlčnih sklopki. U suprotnom i moglo doći do pregrnj kompresor. 6.1 Kontrolni popis prije puštnj u pogon NE pokrećite sustv prije nego što provjerite sljedeće. Ovisno o izgledu sustv, nisu dostupne sve komponente. Pročitjte cjelovite upute z postvljnje koje su nvedene u referentnom vodiču z instlter. Vnjsk jedinic prvilno je postvljen. Uprvljčk kutij prvilno je postvljen. Opcionln kutij prvilno je postvljen. Smo ko upotreljvte dodtni pomoći grijč: Pomoćni grijč prvilno je postvljen. Sljedeć lokln ožičenj postvljen su u skldu s dostupom dokumentcijom i vžećim zkonim: Između ploče z loklnu opskru i vnjske jedinice između vnjske jedinice i uprvljčke kutije između uprvljčke kutije i opcionlne kutije između uprvljčke kutije i pomoćnog grijč između ploče z loklnu opskru i uprvljčke kutije između ploče z loklnu opskru i opcionlne kutije između vnjske jedinice i ventil između uprvljčke kutije i sonog termostt Sustv je prvilno uzemljen i terminli uzemljenj su ztegnuti. Osigurči ili loklno postvljeni zštitni uređji postvljju se u skldu su s ovim dokumentom i nisu premošteni. Npon npjnj mor odgovrti nponu n identifikcijskoj nljepnici uređj. NEMA olvljenih spojev niti oštećenih električnih dijelov u rzvodnoj kutiji. NEMA oštećenih dijelov niti prikliještenih cijevi unutr vnjske jedinice. Smo ko upotreljvte dodtni pomoći grijč: Ovisno o vrsti pomoćnog grijč, UKLJUČEN je prekidč pomoćnog grijč F1B (u rzvodnoj kutiji pomoćnog grijč). Postvljene su cijevi odgovrjuće veličine i cijevi su prvilno izolirne. Vod NE curi unutr vnjske jedinice. Zporni ventili prvilno su ugrđeni i potpuno otvoreni. Kd se otvori sigurnosni ventil, iz njeg izlzi vod. U svim uvjetim zjmčen je minimln zpremnin vode. Pogledjte odjeljk Z provjeru zpremnine vode pod nslovom "3.2 Priprem vodovodnih cijevi" n strnici 4. Krug vode prvilno je zštićen od smrzvnj u skldu s uputm nvedenim pod nslovom "4.3.2 Zštit krug vode od smrzvnj" n strnici 8. Ako je glikol dodn u sustv, uvjerite se d je njegov koncentrcij prviln i provjerite je li postvk glikol [E 0D]=1. Uvjerite se d postvk glikol [E-0D] odgovr tekućini u krugu vode (0=smo vod, 1=vod+glikol). Ako NIJE odrn prviln postvk glikol, tekućin se može zmrznuti u cijevim. Kd se glikol dod u sustv, no njegov je koncentrcij niž od propisne, tekućin u cijevim svejedno se može zmrznuti. Softver je opremljen nčinom rd "instlter n lokciji" ([4 0E]) koji onemogućuje utomtski rd jedinice. Prilikom prvog postvljnj zdn postvk z [4 0E] nmješten je n "1", što znči d je utomtski rd onemogućen. Td su onemogućene sve zštitne funkcije. Ako su početne strnice korisničkog sučelj isključene, jedinic NEĆE rditi utomtski. Z omogućvnje utomtskog rd i zštitnih funkcij postvku [4 0E] nmjestite n "0". 36 sti nkon prvog uključivnj npjnj jedinic će postvku [4 0E] utomtski nmjestiti n "0" i time prekinuti nčin rd "instlter n lokciji" te omogućiti zštitne funkcije. Ako se nkon prvog postvljnj instlter vrti n lokciju, mor ručno nmjestiti postvku [4 0E] n "1". 6.2 Kontrolni popis tijekom puštnj u pogon U svim uvjetim zjmčen je minimln stop protok. Pogledjte odjeljk Z provjeru zpremnine vode i stope protok pod nslovom "3.2 Priprem vodovodnih cijevi" n strnici 4. Z postupk odzrčivnj. Z proni rd. Z proni rd ktutor. Funkcij isušivnj estrih Pokreće se funkcij isušivnj estrih (ko je potreno) Z postupk odzrčivnj Preduvjet: Početn strnic temperture izlzne vode i početn strnic sone temperture morju iti ISKLJUČENE. 1 Idite n [A.7.3]: > Postvke instlter > Puštnje u pogon > Odzrčivnje. 2 Postvite vrstu. 3 Oderite Pokreni odzrčivnje i pritisnite. 4 Oderite OK i pritisnite. Vnjsk jedinic opremljen je ventilom z ručno odzrčivnje. Postupk odzrčivnj mor se oviti ručno. Prilikom odzrčivnj s pomoću ventil z ručno odzrčivnje n jedinici pokupite tekućinu koj može iscuriti iz ventil. Ako je NE pokupite, može kpti po unutrnjim dijelovim i oštetiti jedinicu. 17

18 7 Predj korisniku Z odzrčivnje upotrijeite sve ventile z odzrčivnje koji su ugrđeni u sustv. To uključuje ventil z ručno odzrčivnje n vnjskoj jedinici, ko i loklno nvljene ventile. Ako je sustv opremljen pomoćnim grijčem, upotrijeite i njegov ventil z odzrčivnje. Ako je komplet ventil EKMBHBP1 dio sustv, ovezno morte ručno nmjestiti položj 3 putnog ventil zkretnjem ručice tijekom odzrčivnj d iste spriječili zostjnje zrk u mimovodu. Više informcij potržite n listu s uputm priloženom uz komplet ventil Z proni rd Preduvjet: Početn strnic temperture izlzne vode i početn strnic sone temperture morju iti ISKLJUČENE. 1 Rzinu korisničkih prv postvite n Instlter. Pogledjte "Z postvljnje rzine korisničkih prv n Instlter" n strnici Idite n [A.7.1]: > Postvke instlter > Puštnje u pogon > Proni rd. 3 Oderite proni rd i pritisnite. Primjer: Grijnje. 4 Oderite OK i pritisnite. Rezultt: Zpočinje proni rd. Po zvršetku rd utomtski se zustvlj (±30 min). Želite li g ručno zustviti, pritisnite, oderite OK i pritisnite. Pokrećete li rd sustv u hldnoj klimi, NIJE ugrđen komplet pomoćnog grijč, sustv možd trete pokrenuti s mnjom zpremninom vode. D iste to učinili, postupno otvrjte uređje z isijvnje. Tempertur vode td će se postupno povećvti. Ndzirite temperturu ulzne vode ([6.1.6] u strukturi izornik) i pzite d NE pdne ispod 15 C. Ako postoje 2 korisničk sučelj, proni rd možete pokrenuti s o korisničk sučelj. N korisničkom sučelju s kojeg ste pokrenuli proni rd prikzuje se zslon stnj. N drugom korisničkom sučelju zslon je zuzet. Korisničko sučelje ne možete upotreljvti sve dok se prikzuje d je zslon zuzet Z proni rd ktutor Preduvjet: Početn strnic temperture izlzne vode i početn strnic sone temperture morju iti ISKLJUČENE. 1 Rzinu korisničkih prv postvite n Instlter. Pogledjte "Z postvljnje rzine korisničkih prv n Instlter" n strnici Putem korisničkog sučelj ovezno ISKLJUČITE kontrolu sone temperture i kontrolu temperture izlzne vode. 3 Idite n [A.7.4]: > Postvke instlter > Puštnje u pogon > Proni rd ktutor. 4 Oderite ktutor i pritisnite. Primjer: Crpk. 5 Oderite OK i pritisnite. Rezultt: Proni rd ktutor zpočinje. Automtski se zustvlj po dovršetku. Želite li g ručno zustviti, pritisnite, oderite OK i pritisnite. Mogući proni rdovi ktutor Provjer pomoćnog grijč (1. kork) Provjer pomoćnog grijč (2. kork) Provjer crpke Prije ovljnj pronog rd uvjerite se d je sv zrk ispušten. Tkođer izjegvjte smetnje u krugu vode tijekom pronog rd. Provjer 2-putnog ventil Provjer ivlentnog signl Provjer izlz lrm Provjer signl hlđenj/grijnj Provjer cirkulcijske crpke Z izvođenje progrm isušivnj estrih z podno grijnje Preduvjet: Pzite d je SAMO 1 korisničko sučelje spojeno n vš sustv kko i se provelo sušenje estrih z podno grijnje. Preduvjet: Početn strnic temperture izlzne vode i početn strnic sone temperture morju iti ISKLJUČENE. 1 Idite n [A.7.2]: > Postvke instlter > Puštnje u pogon > GIP sušenje estrih. 2 Postvite progrm isušivnj. 3 Oderite Pokreni sušenje i pritisnite. 4 Oderite OK i pritisnite. Rezultt: Progrm isušivnj estrih z podno grijnje zpočinje. Po zvršetku rd utomtski se zustvlj. Želite li g ručno zustviti, pritisnite, oderite OK i pritisnite. Želite li provesti isušivnje estrih z podno grijnje, ovezno onemogućite zštitu soe od smrzvnj ([2 06]=0). Zštit je stndrdno omogućen ([2 06]=1). Međutim, zog nčin rd "instlter n lokciji" (pogledjte poglvlje "Kontrolni popis prije puštnj u pogon"), zštit soe od smrzvnj utomtski će iti onemogućen 36 sti nkon prvog uključivnj npjnj. Ako isušivnje estrih ipk tre provesti po isteku prvih 36 sti od uključivnj, ručno onemogućite zštitu soe od smrzvnj nmještnjem postvke [2 06] n "0" i OSTAVITE je u onemogućenom stnju sve do zvršetk isušivnj estrih. Znemrivnjem ove npomene može se prouzročiti pucnje estrih. D i isušivnj estrih z podno grijnje moglo zpočeti, tre nmjestiti sljedeće postvke: [4 00]=1 [C 02]=0 [D 01]=0 [4 08]=0 [4 01] 1 7 Predj korisniku Kd se zvrši proni rd i jedinic isprvno rdi, korisniku ovezno ojsnite sljedeće: 18

floodlight_IG_V5_A_online

floodlight_IG_V5_A_online Floodlight EN Instll Instrution Guide بيكرتال ليلد AR DE Einunleitung HR Priručnik z instliju ME Uputstvo z instliju RU Инструкции по установке TR Montj Kılvuzu EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Felszerelési útmuttó

Sīkāk

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a APSTIPRINU Starptautisā lidosta Rīga Valdes priešsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personisais parasts] 16.11.2018.) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu aptaujas Lidostas transportlīdzeļu KASKO apdrošināšana (Identifiācs

Sīkāk

Nevienādības starp vidējiem

Nevienādības starp vidējiem Nevienādības starp vidējiem Mārtin, š Kokainis Latvijas Universitāte, NMS Rīga, 07 Ievads Atrisināt nevienādību nozīmē atrast visus tās atrisinājumus un pierādīt, ka citu atrisinājumu nav. Pierādīt nevienādību

Sīkāk

Nivotester FTL325P (XA)

Nivotester FTL325P (XA) Safety Instructions ATEX: II 3 () G Ex na nc [Ex ia Ga] IIC T4 Gc IEC: Ex na nc [Ex ia Ga] IIC T4 Gc EG 0 0 X; IECEx BKI 05.0003 X 0 XA0056F-A de - Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für

Sīkāk

SI00454O, Betriebsanleitung/Instruction manual LGC2

SI00454O, Betriebsanleitung/Instruction manual LGC2 Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d'instructions Level Probe LGC2 ATEX: II 2G Ex ia IIC T6...T4 Gb DE Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, siehe

Sīkāk

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī 1 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8036 2008 1368 Benzīns 95 159 724 2 (slikts) 1 000.00 826.45 TEC-2, Acone, 2 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8085 2008 1368 Benzīns 95 167 599 3 (viduvējs) 1 700.00 1404.96

Sīkāk

A/S"Fēnikss""(reģ.nr.: ) Apstiprinu: Pumpuru vidusskolas direktore Irēna Kausiniece Pumpuru vidusskola 2019.gada Dienas ēdienkarte pirmsskol

A/SFēnikss(reģ.nr.: ) Apstiprinu: Pumpuru vidusskolas direktore Irēna Kausiniece Pumpuru vidusskola 2019.gada Dienas ēdienkarte pirmsskol Pumpuru vidusskol 2019.gd s ēdienkrte pirmsskols izglītojmjiem (5-6g) 5dienām Dtu ms Lik posmā: 27.05.19.-31.05.19. Tuki Ogļhidr āti 27.05. Rīsu pārslu biezputr r ievārījumu PK 150/10 189,2 6,2 2,3 24

Sīkāk

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr.

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr. 1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija 10 1020 CPD 020-024916 Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr. 0115 Knauf Termo Plus P Ārējās siltumizolācijas kombinētā

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) 1 2 v 3 4 Rp ½,4,8 1,2 Rp 1 m/s,2,4,6,8 1, Rp 1¼ H/m Wilo-Stratos PICO 15/1-4, 25/1-4, 3/1-4 1~23 V - Rp ½, Rp 1, Rp 1¼ 4 Atļautie sūknējamie

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼ Datu lapa: Wilo-TOP-Z 3/1 (1~23 V, PN 1, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m 9 8 7 6 5 4 3 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 3/1 1~23V - Rp 1¼ m/s Atļautie sūknējamie šķidrumi (citi šķidrumi pēc pieprasījuma)

Sīkāk

Saturs Sākums Beigas Atpakaļ Aizvērt Pilns ekrāns 1 DAUGAVPILS UNIVERSITĀTE Dabaszinātņu un matemātikas fakultāte Matemātikas katedra Bakalaura studij

Saturs Sākums Beigas Atpakaļ Aizvērt Pilns ekrāns 1 DAUGAVPILS UNIVERSITĀTE Dabaszinātņu un matemātikas fakultāte Matemātikas katedra Bakalaura studij 1 DAUGAVPILS UNIVERSITĀTE Dabaszinātņu un matemātikas fakultāte Matemātikas katedra Bakalaura studiju programma Matemātika Studiju kurss Polinomu algebra 2.lekcija Docētājs: Dr. P. Daugulis 2012./2013.studiju

Sīkāk

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr. 1343-CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve betonam, TSM, augstas ekspluatācijas 2. Tipa, partijas

Sīkāk

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m t m c alt s as a a s as v esta as 1 za 4750234101672

Sīkāk

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr.

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr. 1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija 10 1020 CPD 020-024918 Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr. 0115 Knauf Termo Plus M Ārējās siltumizolācijas kombinētā

Sīkāk

2019 QA_Final LV

2019 QA_Final LV 2019. gada ex-ante iemaksas Vienotajā noregulējuma fondā (VNF) Jautājumi un atbildes Vispārēja informācija par aprēķinu metodoloģiju 1. Kāpēc salīdzinājumā ar pagājušo gadu ir mainījusies aprēķinu metode,

Sīkāk

XA041ra3_om-doc-flex.fm

XA041ra3_om-doc-flex.fm Safety instructions Temperature head transmitter itemp HART ATEX II 1G XA041ra3 de - Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche gemäß Richtlinie 94/9/EG (ATEX)

Sīkāk

RB223

RB223 /09/A3/14.16 71325575 Products Solutions Services Safety Instructions ATEX: II (1)GD 0 DE Dokument: Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche gemäß Richtlinie

Sīkāk

55repol_atr

55repol_atr 9 Pieskitot pierādāmās vienādīs L()+L()+L(3)=L(4) ām pusēm L(5)+L(6)+L(), iegūstm ekvivlentu vienādīu L()+L()=L(NM), ks cīmredzmi izriet no trijstūr un prlelogrm lukumu formulām L = h un L=h 9 ) =7, =7

Sīkāk

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina L 191/26 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 23.7.2009. KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

Sīkāk

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienojumu, bloķējošās strāvas pārbaudes EC motors un integrēta

Sīkāk

Logatherm WPS 10K L A ++ A + A B C D E F G A ++ A B C D E F G A 51 db kw kw kw db /2013

Logatherm WPS 10K L A ++ A + A B C D E F G A ++ A B C D E F G A 51 db kw kw kw db /2013 51 d 11 11 11 kw kw kw d 2015 811/2013 2015 811/2013 Izstrādājuma datu lapa par energopatēriņu Turpmākie izstrādājuma dati atbilst S regulu 811/2013, 812/2013, 813/2013 un 814/2013 prasībām, ar ko papildina

Sīkāk

Drives, PLC and automation products for all needs

Drives, PLC and automation products for all needs BU Drives and Controls, May Frekvenču pārveidotāji visām vajadzībām. Slide 1 Biznesa struktūra piedziņa un vadība Pielietojuma nozares HVAC Pārtikas rūpniecība Dzērienu industrija Tīrais un netīrais ūdens

Sīkāk

IT GB FR NL DE ES PT PL HU CZ RU UA LT LV EE KZ HR BG Scldcqu Wter heter Chuffe-eu Wrmwterverwrmer Wssererwärmer Clentdor de gu Termocumuldor Elektryczny podgrzewcz Elektromos vízmelegítok Elektrické ohřívce

Sīkāk

All DoC Signed and Stamped June pdf

All DoC Signed and Stamped June pdf Name Heidi Sepanik Corporative Secretary Visteon Corporation One Village Center Drive Van Buren Township, MI, 48111 Tel 734.710.4672 Fax 734.736.5540 hdiebol@visteon.com български [Bulgarian] Česky [Czech]

Sīkāk

Tame_SAAC_apjomi.xls

Tame_SAAC_apjomi.xls Būves nosaukums Objekta nosaukums Objekta adrese Pasūtījuma Nr. Sporta un aktīvās atpūtas centrs Sporta un aktīvās atpūtas centrs "Laurenči", Sigulda, Siguldas novads Tāme sastādīta 2012.gada cenās, pamatojoties

Sīkāk

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba Finasta Asset Management Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1. Tirgus dal bnieka nosaukums: p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" 1. pielikums Finanšu un kapit la tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 UPDK 0651293 J iesniedz Finanšu un

Sīkāk

CENAS PAR METRU: Rondo Plus STANDARTA Visas cenas ieskaitot PVN Diametrs Ø cm Dūmvada bloka izmērs cm 32/32 32/32 36/36 Dūmeņa augstums m Cen

CENAS PAR METRU: Rondo Plus STANDARTA Visas cenas ieskaitot PVN Diametrs Ø cm Dūmvada bloka izmērs cm 32/32 32/32 36/36 Dūmeņa augstums m Cen CENAS PAR METRU: Rondo Plus STANDARTA Diametrs Ø cm 6 8 Dūmvada bloka izmērs cm 32/32 32/32 36/36 Dūmeņa augstums m Cena Cena Cena 5,56 59,7 85,87 99,78 53,70 50,08 55,00 567,9 59,30 608,22 622,3 68,52

Sīkāk

FORD ECOSPORT Spēkā no Dzinējs, transmisija Aprīkojums Degviela CO 2 (g/km) Cena, EUR ar PVN Atlaide Akcijas cena, EUR ar PVN 1,0l EcoBoos

FORD ECOSPORT Spēkā no Dzinējs, transmisija Aprīkojums Degviela CO 2 (g/km) Cena, EUR ar PVN Atlaide Akcijas cena, EUR ar PVN 1,0l EcoBoos Dzinējs, transmisija Aprīkojums Degviela CO 2 (g/km) ar PVN Atlaide Akcijas cena, EUR 1,0l EcoBoost 125 ZS M6 Trend Benzīns 119 17.880 2.040 15.840 1,0l EcoBoost 125 ZS A6 Trend Benzīns 134 19.270 2.120

Sīkāk

CYK20

CYK20 XA01075C/07/A3/01.12 71202308 Products Solutions Services Safety Instructions Memosens cable CYK20 Ergänzung zu / Supplement to / Complément à: BA00502C, TI00502C, BA01134C DE EN FR Sicherheitshinweise

Sīkāk

Microsoft Word - du_4_2005.doc

Microsoft Word - du_4_2005.doc @ 2004 Pēteris Dugulis 1 KOPU APJOMS Kā slīdzināt kops vi skitīt elementus kopās? Dbisks kopu slīdzināšns veids ir ttēlot vienu kopu otrā jeb konstruēt unkcijs no viens kops uz otru. DEFINĪCIJA Divs kops

Sīkāk

XA298P.fm

XA298P.fm Safety Instructions II 1/2 GD EEx ia IIC T6 ISSeP03 ATEX087X 0 XA298P-A de - Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche gemäß Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Seite 5

Sīkāk

KURSA KODS

KURSA KODS Lappuse 1 no 5 KURSA KODS STUDIJU KURSA PROGRAMMAS STRUKTŪRA Kursa nosaukums latviski Kursa nosaukums angliski Kursa nosaukums otrā svešvalodā Studiju /-as, kurai/-ām tiek piedāvāts studiju kurss Statuss

Sīkāk

A9R1q9nsan_v63m4l_2ow.tmp

A9R1q9nsan_v63m4l_2ow.tmp Studiju programmas raksturojums 2015./2016. a 1. uzdevumi. Programm Studiju programmas. 1. Sagatavot. 2. N. 3. N 1 2. 4. V. 5., balstoties noteikt izm Studiju programmas uzdevumi. 1.. 2. V ir. 3. Nodro.

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 2018./2019.m.g. rezultāti un prioritātes 2019./2020.m.g. Daugavpils pilsētas Izglītības pārvaldes vadītāja Marina Isupova 09.07.2019. Mācību gada noslēgums vispārizglītojošo skolu 12.kl.absolventiem Ministru

Sīkāk

Slide 1

Slide 1 Tehnoloģijas un iespējas energoefektivitātes paaugstināšanai RTU Industriālās Elektronikas un elektrotehnikas institūts (IEEI): Ansis Avotiņš Laboratoriju vadītājs Ansis.avotins@rtu.lv Tel. +371 67 089919

Sīkāk

SIA ARHITEKTES INĀRAS CAUNĪTES BIROJS Cēsu ielā 26-13, Rīgā, tel. Nr , mob. tel. Nr , e pasts: Reģ.Nr. 50

SIA ARHITEKTES INĀRAS CAUNĪTES BIROJS Cēsu ielā 26-13, Rīgā, tel. Nr , mob. tel. Nr , e pasts: Reģ.Nr. 50 SIA ARHITEKTES INĀRAS CAUNĪTES BIROJS Cēsu ielā 26-13, Rīgā, tel. Nr. 67379209, mob. tel. Nr. 29173009, e pasts: caunites.birojs@gmail.com, Reģ.Nr. 50003496771, būvkomersanta reģ.nr. 0242-R PASŪTĪTĀJS:

Sīkāk

Latvijas gada čenpionāta alpīnismā nolikums

Latvijas gada čenpionāta alpīnismā nolikums Latvijas Alpīnistu savienība APSTIPRINU Aiga Rakēviča LAS prezidents Rīgā, 2015. gada 26.februāri NOLIKUMS I MĒRĶIS UN UZDEVUMI 1.1.Popularizēt un veicināt kalnos kāpšanu, alpīnismu; 1.2.Noteikt labākos

Sīkāk

SANCO/11120/2012-EN

SANCO/11120/2012-EN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME Briselē, 2012. gada 26. septembrī (27.09) (OR. en) 14269/12 DENLEG 93 AGRI 626 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: Eiropas Komisija Saņemšanas datums: 2012. gada 18. septembris Saņēmējs: Padomes

Sīkāk

SI00113O, Sicherheitsinformation/Safety information LVL-M2C NAMUR

SI00113O, Sicherheitsinformation/Safety information LVL-M2C NAMUR Betriebsanleitung Instruction Manual Manuel d'instructions Vibration Limit Switch ATEX: IECEx: II 1/2G Ex ia IIC T6...T3 Ga/Gb Ex ia IIC T6...T3 Ga/Gb DE Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel

Sīkāk

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Targocid Art 30 - CHMP Opinion I pielikums Zāļu nosaukumi, zāļu formas, stiprumi, lietošanas veidi, reģistrācijas apliecības īpašnieki dalībvalstīs 1 Beļģija Beļģija Bulgārija Čehija Čehija Dānija GmbH, Targocid 100 mg Leonard-Bernstein-Straße

Sīkāk

COMBO LIFE

COMBO LIFE COMBO LIFE Opel COMBO LIFE Combo Life Pārnesumkārba kw ZS CO 2 izmeši (g/km) WLTP L1H1 L1H1 L2H1 1.2 Turbo ECOTEC Start/Stop 0DL26 EH61 / XIAA M6 81 110 157 1.5 DT ECOTEC Start/Stop 0DL26 HE51 / XIAA M5

Sīkāk

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM (turpmāk – IAL)

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM  (turpmāk – IAL) Reglamentētās sfēras būvizstrādājumu uzraudzība 01.01.2013.-28.04.2014. Par prasībām reglamentētās sfēras būvizstrādājumiem: Reglamentētās sfēras būvizstrādājumi - ja attiecināmi saskaņotās saskaņotie

Sīkāk

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019 Ielu gaismeklis 1x250W E40 IP65 HORNET 250S Montāžas metode: No augšas/sāniem Spuldze: Augstspiediena nātrija spuldze Spuldzes turētājs: E40 Nosegvāka materiāls: Plastmass matēts Staba augšas diametrs:

Sīkāk

PROJEKTĒTĀJS: SIA CK Būvkomersanta reăistrācijas Nr R Reăistrācijas Nr Jur.adrese: Jaunliepas, Vaidavas pagasts, Kocēnu novads, LV-

PROJEKTĒTĀJS: SIA CK Būvkomersanta reăistrācijas Nr R Reăistrācijas Nr Jur.adrese: Jaunliepas, Vaidavas pagasts, Kocēnu novads, LV- PROJEKTĒTĀJS: SIA CK Būvkomersanta reăistrācijas Nr. 8563-R Reăistrācijas Nr. 44103064025 Jur.adrese: Jaunliepas, Vaidavas pagasts, Kocēnu novads, LV-4228 Biroja adrese: Beātes 23-700, Valmiera, LV-4201

Sīkāk

1 Pielikums Rīgas domes lēmumam Nr.5376 Līdzfinansējuma apmērs interešu izglītības un pieaugušo neformālās izglītības programmām Rīgas pil

1 Pielikums Rīgas domes lēmumam Nr.5376 Līdzfinansējuma apmērs interešu izglītības un pieaugušo neformālās izglītības programmām Rīgas pil 1 Pielikums Rīgas domes 23.10.2012. lēmumam Nr.5376 interešu izglītības un pieaugušo neformālās izglītības programmām Rīgas pilsētas pašvaldības izglītības iestādēs un tā aprēķināšanas kārtība 1. 1.1.

Sīkāk

Viss labs Daces Copeland teksts Andras Otto ilustrācijas Lietus līst. Lietus līst lielām, lēnām lāsēm. Labi, lai līst! Lietus ir labs. A1:12

Viss labs Daces Copeland teksts Andras Otto ilustrācijas Lietus līst. Lietus līst lielām, lēnām lāsēm. Labi, lai līst! Lietus ir labs. A1:12 Viss labs Daces Copeland teksts Andras Otto ilustrācijas Lietus līst. Lietus līst lielām, lēnām lāsēm. Labi, lai līst! Lietus ir labs. A1:12 Vabole lien. Vabole lien lēnām. Labi, lai lien! Vabole ir laba.

Sīkāk

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi. CENU LAPA Transmisija LEAF 40 kwh Acenta 100% elektrisks 4x2 Acenta 100% elektrisks 4x2 N-Connecta 100% elektrisks 4x2 Tekna 100% elektrisks 4x2 LEAF 62 kwh

Sīkāk

LV Bio-Energy from the farm

LV Bio-Energy from the farm LV Bio-Energy from the farm www.host.lv HoSt Microferm: ilgtspējīga enerģija no šķidrmēsliem jaunlops 80 Microferm koncepcija izstrādāta fermām, kuras pārstrādā pašu saimniecībā esošo kūtsmēslu biomasu.

Sīkāk

SI00300O, Betriebsanleitung/Instruction manual, LVL-B1, LVL-B2

SI00300O, Betriebsanleitung/Instruction manual, LVL-B1, LVL-B2 Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d'instructions Vibracon LVL-B1, LVL-B2 ATEX: Ex ta/tc IIIC T170 C Da/Dc KEMA 06 ATEX 0055 DE Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete

Sīkāk

Slaids 1

Slaids 1 Superstatic 449 Statiskais siltumskaitītājs, statiskais dzesēšanas skaitītājs Pielietošana: Kompaktais siltumskaitītājs Superstatic 449 var tikt darbināts ar akumulatoru vai elektrotīklu. Tas tiek izmantots

Sīkāk

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n 7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.): Prove that if n is a positive integer such that the equation x xy 2 + y = n has a solution in integers x, y, then it has at least three

Sīkāk

BUCO P.cdr

BUCO P.cdr Questo disposi vo è compa bile con lampadine di classi energe che: Il disposi vo è venduto con una lampadina di classe energe ca: This luminaire is compa ble with bulbs of the energy classes: The luminaire

Sīkāk

EuroJudo

EuroJudo DANÌK, Viktor JOBL ŠALDA, Jan SOHM VESELÝ, Antonín Daitó Ryu - Pardubice () DANÌK, Viktor Judo Academy Praha () Judo Bluèina Judo Bluèina () Sk Yawara Prague () SOJI PETØÍK, Daniel PETØÍK, Daniel GLINSKÝ,

Sīkāk

Downlighter_Diffuser_Install_Guide_GE _V4_web

Downlighter_Diffuser_Install_Guide_GE _V4_web LED Diffuser Downlighter EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME RO Ghid de instalare SR MK Упатство за

Sīkāk

NISSAN MICRA Nissan papildu pakalpojumi LV-01C-1201 NISSAN MICRA

NISSAN MICRA Nissan papildu pakalpojumi LV-01C-1201 NISSAN MICRA NISSAN MICRA Nissan papildu pakalpojumi. CENU LAPA CO 2 Transmisija l/100 km (iesk. PVN 21%) 1) IG-T 100 S/S 5 M/T VISIA 126 5,7 15 499 IG-T 100 S/S 5 M/T ACENTA 127-128 5,7 16 444 IG-T 100 S/S 5 M/T N-CONNECTA

Sīkāk

Publiskā apspriešana

Publiskā apspriešana BŪVNIECĪBS IECERES PUBLISKĀ PSPRIEŠN JUNS TRMVJU INFRSTRUKTŪRS POSM IZBŪVE UN ESOŠS TRMVJU LĪNIJS PĀRBŪVE. BŪVNIECĪBS IEROSINĀTĀJS: Rīgas Pašvaldības SI Rīgas satiksme Reģ.Nr.40003619950, Kleistu 28, Rīga,

Sīkāk

Saturs Sākums Beigas Atpakaļ Aizvērt Pilns ekrāns 1 DAUGAVPILS UNIVERSITĀTE Dabaszinātņu un matemātikas fakultāte Matemātikas katedra Bakalaura studij

Saturs Sākums Beigas Atpakaļ Aizvērt Pilns ekrāns 1 DAUGAVPILS UNIVERSITĀTE Dabaszinātņu un matemātikas fakultāte Matemātikas katedra Bakalaura studij 1 DAUGAVPILS UNIVERSITĀTE Dabaszinātņu un matemātikas fakultāte Matemātikas katedra Bakalaura studiju programma Matemātika Studiju kurss Lineārā algebra II 4.lekcija Docētājs: Dr. P. Daugulis 2012./2013.studiju

Sīkāk

Uponor Ecoflex rūpnieciski izolētās caurules

Uponor Ecoflex rūpnieciski izolētās caurules Uponor Ecoflex rūpnieciski izolētās caurules Saturs Sistēmas apraksts un pielietošanas joma Sistēmas apraksts un pielietošanas joma Sistēmas apraksts Pielietošanas joma Apliecinātā kvalitāte 6 Produktu

Sīkāk

Norādījumi par kopējo aktīvu un kopējās riska pozīcijas veidņu aizpildīšanu maksu noteicošo faktoru informācijas apkopošanai

Norādījumi par kopējo aktīvu un kopējās riska pozīcijas veidņu aizpildīšanu maksu noteicošo faktoru informācijas apkopošanai Norādījumi par kopējo aktīvu un kopējās riska pozīcijas veidņu aizpildīšanu maksu noteicošo faktoru informācijas apkopošanai 2018. gada aprīlis 1. Vispārīgi norādījumi par abu veidņu aizpildīšanu 1 Lauki

Sīkāk