Brine to Water Heat Pump

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "Brine to Water Heat Pump"

Transkripts

1 Brine to Water Heat Pump EHGT17D-YM9ED OPERATION MANUAL FOR USER For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the heat pump unit. English is the original language. The other languages versions are translation of the original. ANVÄNDARHANDBOK TILL ANVÄNDAREN Läs noga igenom denna användarhandbok för att säkerställa att värmepumpen används på ett säkert och korrekt sätt. Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet. KÄYTTÖOPAS KÄYTTÄJÄLLE Turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen lämpöpumpun käyttöä. Alkuperäiskieli on englanti. Muut kieliversiot ovat alkuperäisen käännöksiä. BRUKSANVISNING FOR BRUKER For sikker og korrekt bruk, les denne bruksanvisningen grundig før du bruker varmepumpeenheten. Engelsk er originalspråket. De andre språkversjonene er oversettelse av originalen. BETJENINGSMANUALEN TIL BRUGEREN For sikker og korrekt anvendelse skal denne betjeningsmanual læses grundigt igennem, inden varmepumpeenheden startes. Engelsk er det oprindelige sprog. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen. KASUTUSJUHEND KASUTAJALE Ohutuks ja õigeks kasutamiseks lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi, enne kui asute soojuspumpa kasutama. Algkeel on inglise keel. Muud keeleversioonid on algkeele tõlked. LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LIETOTĀJAM Pirms uzsākat darbību ar siltumsūkņa iekārtu, izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu pilnībā, lai tā lietošana būtu droša un pareiza. Instrukciju oriģināls ir rakstīts angļu valodā. Varianti citās valodās ir oriģināla tulkojums. EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA NAUDOTOJUI Užtikrindami saugų ir teisingą naudojimą, prieš naudodami šilumos siurblį atidžiai perskaitykite šią eksploatacijos instrukciją. Originali instrukcijos versija parašyta anglų kalba. Versijos kitomis kalbomis yra originalo vertimai. BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR NUTZER Lesen Sie sich zur sicheren und korrekten Verwendung diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie die Wärmepumpeneinheit verwenden. Die Originalsprache ist Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt. BEDIENINGSHANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Voor een veilig en correct gebruik moet u eerst grondig deze bedieningshandleiding lezen voordat u de warmtepomp bediend. Engels is de oorspronkelijke taal. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel. MODE D'EMPLOI POUR LES UTILISATEURS Pour garantir une utilisation sûre et appropriée, lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'unité de la pompe à chaleur. L anglais est la langue originale. Les versions fournies dans d autres langues sont des traductions de l original. INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKÓW Dla zapewnienia bezpiecznego i prawidłowego użytkowania proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem obsługi jednostki pompy ciepła. Oryginał dokumentu jest dostępny w języku angielskim. Inne wersje językowe są tłumaczeniami oryginału. NÁVOD K OBSLUZE PRO UŽIVATELE Pro bezpečné a správné používání si pozorně přečtěte tento návod k obsluze, než začnete tepelné čerpadlo používat. Jazyk originálu je angličtina. Jiné jazykové verze jsou překlady z originálu. English Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviski Lietuviškai Deutsch Nederlands Français Polski Čeština

2 Sisällys 1. Turvallisuusohjeet Johdanto Tekniset tiedot.... Asetusten mukauttaminen kotikäyttöä varten Huolto ja kunnossapito Sarjanumero Tarvikkeet (mukana) Säätöjalat SD-muistikortti LV-putken kuparivuoraus Tiiviste O-rengas * * 3-tieventtiilille: O-renkaan sisähalkaisija 15,8 mm Paluulämmölle: O-renkaan sisähalkaisija 25,7 mm Lyhenteet ja sanasto Nro Lyhenne/sana Kuvaus 1 Lämpökäyrätila Lämmitys, johon sisältyy ulkolämpötilan lämpökäyrä 2 COP Hyötysuhde (COP) eli lämpöpumpun tehokkuus 3 Lämpöpumppu Kompressoritekniikkaa hyödyntävä lämmönsiirtolaite. Lyhenne sanalle maalämpöpumppu tässä oppaassa. LV-tila Lämpimän käyttöveden lämmitystoiminto. 5 Virtauslämpötila Lämpötila, jossa vesi syötetään ensiöpiiriin 6 Jäätymisen Lämmityksen ohjausrutiini, joka estää vesiputkien jäätymisen estotoiminto 7 FTC Virtauslämpötilan säädin, piirikortti, joka on vastuussa veden kierron ohjauksesta 8 C.B. Piirikortti, joka on vastuussa kylmäaineen ja jäätymättömän nesteen kierron ohjauksesta. 9 Lämmitystila Lämmitys pattereilla tai lattialämmityksellä 10 Legionella Putkista, suihkuista ja vesisäiliöistä mahdollisesti löytyvä bakteeri, joka voi aiheuttaa legionelloosia 11 LE-tila Legionellan estotoiminto vesisäiliöillä varustettujen järjestelmien toiminto, joka estää legionellabakteerin kasvun. 12 PRV Varoventtiili 13 Paluulämpötila Lämpötila, jossa vesi syötetään ensiöpiiristä 1 TRV Termostaattipatteriventtiili lämmityspatterin lämmön luovutusta ohjaava venttiili. 15 Jäätymätön neste Jäänestoaineen ja veden sekoitus 16 Moduuli Kotelo, jonka sisällä on kylmäkoneisto 1

3 1 Turvallisuusohjeet On tärkeää, että luet turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Seuraavien turvallisuusohjeiden tarkoituksena on estää henkilövahinkoja ja yksikön vaurioituminen, joten noudata ohjeita. Tässä oppaassa käytetyt merkinnät VAROITUS: Tämän otsikon alla lueteltuja ohjeita on noudatettava käyttäjän henkilövahinkojen tai kuolemanvaaran estämiseksi. HUOMIO: Tämän otsikon alla lueteltuja ohjeita on noudatettava laitteen vaurioitumisen estämiseksi. TÄSSÄ OPPAASSA KÄYTETYT MERKINNÄT VAROITUS (tulipalovaara) Tässä laitteessa käytetään lievästi syttyvää kylmäainetta. Jos kylmäainetta vuotaa ja se pääsee kosketuksiin tulen tai lämmitysosan kanssa, se muodostaa haitallista kaasua ja voi aiheuttaa tulipalon. Lue KÄYTTÖOPAS huolellisesti ennen käyttöä. Huoltohenkilöstön on luettava KÄYTTÖOPAS ja ASENNUSOPAS huolellisesti ennen käyttöä. Lisätietoja on saatavissa KÄYTTÖOPPAASTA, ASENNUSOPPAASTA ja muista ohjeista. Noudata tässä oppaassa annettuja ohjeita ja paikallisia määräyksiä, kun käytät tätä laitetta. VAROITUS Laitetta EI OLE tarkoitettu käyttäjän asennettavaksi tai huollettavaksi. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vesivuotoja sekä sähköiskun ja tulipalon vaaran. ÄLÄ KOSKAAN estä virtausta varoventtiileistä. Älä käytä laitetta, mikäli varoventtiilit ja lämpökatkaisimet eivät toimi. Mikäli et ole varma niiden toiminnasta, ota yhteyttä asentajaan. Älä seiso laitteen päällä tai nojaa siihen. Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle tai alapuolelle ja varmista, että sen ympärillä on vapaata tilaa vaadittu määrä. Älä koske laitteeseen tai säätimeen märillä käsillä, sillä se aiheuttaa sähköiskun vaaran. Älä irrota laitteen paneeleita tai yritä pakottaa esineitä laitteen kotelon sisälle. Älä kosketa laitteen ulkopuolisiin putkiin, sillä ne voivat olla kuumia ja aiheuttaa palovammoja. 2

4 1 Turvallisuusohjeet VAROITUS Mikäli laite alkaa täristä tai pitää epänormaaleja ääniä käytön aikana, sammuta laite ja ota yhteyttä asentajaan. Mikäli laite alkaa haista palaneelta, lopeta sen käyttö, kytke laitteen sähkönsyötöt pois päältä ja ota yhteyttä asentajaan. Tätä laitetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on normaalia heikompi, joiden aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietämystä. Tällaisten henkilöiden ei tulisi käyttää laitetta, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo käyttöä tai ole ohjeistanut laitteen käytössä. Lasten pääsyä käsiksi laitteeseen tulee valvoa. Mikäli laitteessa ilmenee kylmäainevuoto, lopeta laitteen käyttö, tuuleta laitteen asennustila huolellisesti ja ota yhteyttä asentajaan. Mikäli virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai muu valtuutettu henkilö turvallisuusriskien välttämiseksi. Älä aseta nesteitä sisältäviä esineitä yksikön päälle. Jos ne vuotavat tai läikkyvät yksikön päälle, seurauksena voi olla yksikön vaurioituminen ja/ tai tulipalo. Kun lämpöpumppuyksikköä asennetaan, siirretään tai huolletaan, käytä kylmäainelinjojen täyttöön vain määritettyä kylmäainetta (R32). Älä sekoita siihen muita kylmäaineita äläkä jätä linjoihin ilmaa. Jos kylmäaineeseen sekoittuu ilmaa, se voi aiheuttaa kylmäaineputkistossa epätavallisen korkean paineen, josta voi seurata räjähdys ja muita vaaroja. Muun kuin määritetyn kylmäaineen käyttäminen aiheuttaa mekaanisen vian, järjestelmän toimintahäiriön tai yksikön rikkoutumisen. Pahimmassa tapauksessa se voi johtaa tuotteen turvallisuuden vakavaan heikentymiseen. Jotta lämmitystilassa liian kuuma vesi ei vaurioittaisi lämpösäteilijöitä, aseta tavoitevirtauslämpötila vähintään 2 C kaikkien lämpösäteilijöiden korkeimman sallitun lämpötilan alapuolelle. Aseta Vyöhyke2 tavoitevirtauslämpötila vähintään 5 C kaikkien Vyöhyke2-piirin lämpösäteilijöiden korkeimman sallitun virtauslämpötilan alapuolelle. Tämä laite on tarkoitettu ensisijaisesti käytettäväksi kotitaloudessa. Kaupallisissa sovelluksissa tämä laite on tarkoitettu asiantuntijoiden tai koulutettujen käyttäjien käyttöön myymälöissä, kevyessä teollisuudessa ja maatiloilla tai maallikkojen kaupalliseen käyttöön. Älä käytä muita puhdistustapoja kuin valmistajan suosittelemia tapoja. Laitetta on säilytettävä huoneessa, jossa ei ole jatkuvasti käytössä olevia syttymislähteitä (kuten avoin liekki, toiminnassa oleva kaasulla toimiva laite tai toiminnassa oleva sähkölämmitin). Älä puhkaise tai polta. Huomaa, että kylmäaine saattaa olla hajutonta. 3

5 1 Turvallisuusohjeet HUOMIO Älä paina pääsäätimen painikkeita terävillä esineillä, sillä se saattaa vahingoittaa painikkeita. Jos laite on kokonaan poissa käytöstä pitkän aikaa, laite tulisi tyhjentää vedestä. Älä aseta yläpaneelin päälle astioita, joissa on vettä. 2 Yksikön hävittäminen Huomautus: Tämä symboli on vain EUmaita varten. Tämä symboli on direktiivin 2012/19/EU <Kuva 1.1> Johdanto artiklan 1, Käyttäjille annettavat tiedot, ja liite IX ja/tai direktiivin 2006/66/EC artiklan 20; Loppukäyttäjille tiedottaminen, sekä liitteen II mukainen. Mitsubishi Electric -lämmitysjärjestelmä on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan kierrättää ja/ tai käyttää uudelleen. Kuvan 1.1 symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut on hävitettävä niiden käyttöiän jälkeen erillään talousjätteestä. Jos symbolin alle on painettu kemiallinen symboli (kuva 1.1), se tarkoittaa, että pariston raskasmetallipitoisuus ylittää tietyn tason. Se ilmoitetaan seuraavasti: Hg: elohopea (0,0005%), Cd: kadmium (0,002%), Pb: lyijy (0,00%) Euroopan Unionissa on erilliset keräysjärjestelmät käytetyille sähkö- ja elektroniikkalaitteille, paristoille ja akuille. Hävitä tämä laitteisto, paristot ja akut asianmukaisesti paikallisessa jätehuolto/kierrätyskeskuksessa. Kysy paikalliselta Mitsubishi Electric -jälleenmyyjältä maakohtaisia tietoja hävittämisestä. Auta meitä suojelemaan ympäristöä, jossa elämme. Tämä käyttöopas kertoo, miten lämpöpumppujärjestelmä toimii, miten järjestelmää käytetään mahdollisimman tehokkaasti ja miten asetuksia muutetaan pääsäätimen avulla. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä tai opasta sen käytössä. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteen kanssa. Tätä opasta on säilytettävä yksikön kanssa tai helppopääsyisessä paikassa myöhempää tarvetta varten. 3 Tekniset tiedot Mallinimi Äänitehotaso B0W35 (EN12102) EHGT17D-YM9ED 2dB(A)

6 Asetusten mukauttaminen kotikäyttöä varten Pääsäädin <Pääsäätimen osat> Kirjain Nimi Toiminto A Näyttö Näyttö, jossa kaikki tiedot näytetään. F1 F2 F3 F A B Päävalikko Käytä järjestelmäasetuksia alkuasennusta ja muutoksia varten. C Takaisin Palaa edelliseen valikkoon. D Vahvista Käytä valitsemiseen tai tallentamiseen. (Enter näppäin) E Virta/ Loma F1 Toiminto näppäimet Jos järjestelmä on sammutettu, yksi painallus käynnistää sen. Uusi painallus, kun järjestelmä on käynnistetty, ottaa lomatilan käyttöön. Järjestelmä sammutetaan pitämällä painike painettuna 3 sekuntia. (*1) Käytetään valikon selaamiseen ja asetusten säätämiseen. Toiminto määräytyy näytössä A näkyvän valikkonäytön mukaan. E *1 Kun järjestelmä sammutetaan tai virtalähde kytketään irti, lämpöpumpun suojaustoiminnot (esim. jäätymisen estotoiminto) EIVÄT toimi. Huomaa, että jos nämä suojaustoiminnot eivät ole käytössä, lämpöpumppu voi mahdollisesti altistua vaurioille. B C D <Päänäytön kuvakkeet> Kuvake Kuvaus 1 Legionellan esto Kun tämä kuvake näkyy, legionellan estotoiminto on aktivoitu Lämpöpumppu Lämpöpumppu on käynnissä. Hätälämmitys Hiljainen tila on käytössä Sähkö lämmitin Ohjaustapa ja säätöarvo Kun tämä kuvake näkyy, sähkölämmittimet (sähkölämmitin tai uppokuumennin) ovat käytössä. Tavoitevirtauslämpötila Tavoitehuonelämpötila Yleisnäkymä 13 Lämpökäyrä 5 Asetusnäkymä Tämän kuvakkeen alapuolella oleva toimintopainike näyttää asetusnäkymän. 6 + Nosta haluttua lämpötilaa. 7 - Laske haluttua lämpötilaa. 8 Z1 Z2 Tämän kuvakkeen alapuolella olevan painikkeen painaminen vaihtaa näkymän vyöhykkeiden 1 ja 2 välillä. Tiedot Tämän kuvakkeen alapuolella oleva toimintopainike näyttää tietonäytön. 9 Lämmitystila Lämmitystila Vyöhyke 1 tai Vyöhyke 2 10 LV-tila Normaali tai eko-tila 11 Lomatila Kun tämä kuvake näkyy, lomatila on aktivoitu. 12 Ajastin Kielletty Palvelinohjaus Valmiustila Pysäytetty Toiminnassa 13 Nykyinen lämpötila Nykyinen huonelämpötila Veden nykyinen lämpötila: LV-säiliö 1 Valikkopainike on lukittu tai LV- ja lämmitystoimintatilojen vaihtaminen on estetty asetusnäkymässä. (*2) 15 SD-muistikortti on asetettu. Normaali toiminta. SD-muistikortti on asetettu. Epänormaali toiminta. 16 Puskurisäiliön ohjaus Kun tämä kuvake näkyy, Puskurisäiliön ohjaus on aktivoitu. 17 Älyverkko valmius Kun tämä kuvake näkyy, Älyverkon valmius on aktivoitu. *2 Lukitse tai avaa valikko painamalla TAKAISIN- ja VAHVISTA-näppäimiä samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. 5

7 Asetusten mukauttaminen kotikäyttöä varten Yleisnäkymä Yleisnäkymä pääsäätimessä on oikealla olevan kuvan kaltainen. Näytössä näkyy tavoitelämpötila, huoneiden lämmitystila, LV-tila, muut mahdollisesti käytettävät lämmönlähteet, lomatila sekä päivämäärä ja aika. Saat lisätietoja käyttämällä toimintopainikkeita. Kun tämä näyttö on esillä, painikkeen F1 (pitkä painallus kahden lämmityspiirin järjestelmissä) painaminen näyttää nykyisen tilan. Painikkeen F painaminen siirtää käyttäjän asetusnäkymään. Yleisnäkymä <Asetusnäkymä> Tämä näkymä näyttää järjestelmän päätoimintatilat. Siirry toimintopainikkeiden avulla Käyttö- ( ), Kielletty- ( ) ja Ajastintilojen ( ) välillä käyttöveden ja talon lämmityksessä tai kun haluat tarkempia tietoja energiasta tai kapasiteetista. Asetusnäkymässä voit tehdä nopeasti seuraavat asetukset: Pakotettu LV kytke toiminto päälle/pois painamalla F1 LV-toimintatila vaihda tila painamalla F2 Lämmityksen toimintatila vaihda tila painamalla F3 Energiamonitori Seuraavat kertyneet energia-arvot näytetään: : Sähköenergian kulutus yhteensä (kuukausi tähän päivään asti) : Tuotettu lämpöenergia yhteensä (kuukausi tähän päivään asti) Kun haluat seurata kunkin toimintatilan energia-arvoja ajalla [kuukausi tähän päivään asti / edellinen kuukausi / sitä edeltävä kuukausi / vuosi tähän päivään asti / viime vuonna], avaa Energiamonitori-näyttö painamalla F. Huomautus: Jos seurantaa varten tarvitaan tietty tarkkuus, ulkoisista energiamittareista kerättyjen tietojen näyttötapa täytyy määrittää. Kysy asentajalta lisätietoja. Asetusnäkymä Päävalikko Pääset päävalikkoon painamalla painiketta B "PÄÄVALIKKO" Seuraavat valikot tulevat esiin: [Lämminvesi] [Lämmitys] [Ajastintoiminto] [Lomatila] [Alkuasetukset] [Huolto] (suojattu salasanalla) Päävalikon näyttö [Alkuasetukset] 1. Korosta pääasetusvalikossa Alkuasetukset-kuvake käyttämällä F2 ja F3 painikkeita, paina sitten VAHVISTA. 2. Vieritä valikkoluetteloa painikkeilla F1 ja F2. Kun haluamasi otsikko näkyy korostettuna, aloita muokkaus painamalla VAHVISTA. 3. Muokkaa asetusta asetuskohdan alla olevilla toimintopainikkeilla ja tallenna sitten asetus painamalla VAHVISTA. Voit muuttaa seuraavia alkuasetuksia: [Päivämäärä/aika] *Muista asettaa paikalliseen aikaan. [Kieli] [Kesäaika] [Lämpötilalukema] [Yhteysnumero] [Aika] [ C/ F] [Termostaatin asetukset] Kuvake Kuvaus [Lämminvesi] [Lämmitys] [Ajastintoiminto] [Lomatila] [Alkuasetukset] [Huolto] Voit palata pääasetusvalikkoon painamalla painiketta TAKAISIN. 6

8 Asetusten mukauttaminen kotikäyttöä varten <[Termostaatin asetukset]> Termostaatin asetuksissa on tärkeää valita oikea anturi sen mukaan, millä ohjaustavalla talon lämmitys toimii. 1. Valitse Alkuasetukset-valikosta Termostaatin asetukset. Termostaatin asetukset 2. Kun 2 vyöhykkeen lämpötilansäätö on aktiivinen ja langattomia kaukosäätimiä on käytettävissä, valitse huoneen RC-vyöhykkeen valinta -näytöstä sen vyöhykkeen numero, jolle kukin kaukosäädin määritetään. Huon.etäk.vyöh.val. Vyöhyke1 Vyöhyke1 Vyöhyke1 Vyöhyke1 Vyöhyke2 Vyöhyke2 Vyöhyke2 Vyöhyke2 3. Valitse anturin valintanäytössä erikseen anturit, joita käytetään vyöhykkeen 1 ja vyöhykkeen 2 huonelämpötilan tarkkailuun. Ohjausvaihtoehto Huoneanturin vastaavat alkuasetukset ( Kaukosäätimen asetukset (Asennusopas)) Vyöhyke1 Vyöhyke2 A Etäkäyttö 1 8 (yksi kummallekin vyöhykkeelle 1 ja 2) * B TH1 * C Pääsäädin * D * * * Ei määritelty (jos käytetään erikseen hankittua huonetermostaattia) Etäkäyttö 1 8 (yksi kummallekin vyöhykkeelle 1 ja 2) (jos langaton kaukosäädin on käytössä huonetermostaattina). Valitse anturin valintanäytöstä Aika/alue, jotta on mahdollista käyttää eri huoneantureita Valitse aika/vyöhyke -valikossa asetetun aikataulun mukaan. Huoneantureita voidaan vaihtaa enintään kertaa 2 tunnin aikana. Aika/alue-aikatauluasetusnäyttö 7

9 Asetusten mukauttaminen kotikäyttöä varten [Lämmin vesi/legionellan esto] Lämpimän käyttöveden ja legionellan esto-valikot ohjaavat LV-säiliön kuumennustoimintoa. <LV-tilan asetukset> 1. Korosta lämminvesikuvake ja paina VAHVISTA. 2. Vaihda Normaali- ja Eko-lämmitystilojen välillä painamalla painiketta F1. 3. Voit muokata tilaa painamalla PÄÄVALIKKO-painiketta 3 sekuntia ja valitsemalla sitten lämmin vesi.. Avaa LÄMMIN VESI (LV) ASETUS -valikko painamalla F2-näppäintä. 5. Selaa valikkoa F2- ja F3-näppäimillä ja valitse kukin asetus vuorollaan painamalla VAHVISTA. Katso kunkin asetuksen kuvaus alla olevasta taulukosta. 6. Näppäile haluamasi arvo toimintonäppäimillä ja paina VAHVISTA. EKO Valikon alaotsikko Toiminto Alue Yksikkö Oletusarvo LV maks.lämpötila Varaajassa olevan lämpimän veden haluttu lämpötila 0 60 C 50 LV maks. uudelleenlämmitysero LV maks. lämmitysaika LV lämmityksen esto Jos haluat tehdä muutoksia, ota yhteys asentajaan. Lämpötilaero LV:n maksimilämpötilan ja LV-tilan uudelleenkäynnistyslämpötilan välillä 5 30 C 10 Suurin sallittu aika varaajan veden lämmittämiseen LV-tilassa min 60 LV-tilan jälkeinen ajanjakso, jolloin lämmityksellä on etusija. Käyttöveden lämmitys on tilapäisesti estetty. (vain kun LV maks.lämmitysaika on kulunut.) min 30 LV-toiminnan selitys Kun LV-säiliön lämpötila putoaa LV maks.lämpötila -arvosta yli LV uudelleenlämmitysero -arvon (asentajan asettama), LV-tila käynnistyy. Virtaus ohjataan ensiölämmityspiiristä lämmittämään LV-säiliön vettä. Kun säiliön veden lämpötila saavuttaa asentajan asettaman LV maks.lämpötila -arvon tai asentajan asettama LV maks. lämmitysaika saavutetaan, LV-tila lakkaa toimimasta. Kun LV-tila on toiminnassa, lämmitysvettä ei ohjata lämmityspiiriin. LV-lämmityksen esto toimii heti LV maks. lämmitysaika - toiminnon jälkeen. Asentaja asettaa tämän ominaisuuden keston. Kun se on käynnissä, LV-tilaa ei voi (normaalisti) aktivoida. Eston aikana järjestelmä pääsee lämmittämään taloa, jos se on tarpeen. Jos tällöin ei kuitenkaan tarvita lämmitystä, järjestelmä palaa automaattisesti LV-tilaan. Se jatkuu, kunnes vastaanotetaan lämmityspyyntö tai LV maks. lämpötila saavutetaan. LV lämmityksen esto -toiminnon jälkeen LV-tilaa voidaan käyttää uudelleen, ja LV-säiliön lämmitys jatkuu järjestelmän tarpeen mukaan. <Eko-tila> LV-tilaa voidaan käyttää joko Normal- tai Eko-tilassa. Normaltila lämmittää LV-säiliön veden nopeammin käyttämällä lämpöpumpun koko tehoa. Eko-tilassa säiliön veden lämmitys kestää hieman kauemmin, mutta energiaa kuluu vähemmän. Tämä johtuu siitä, että lämpöpumpun toimintaa rajoitetaan FTC:n signaaleilla LV-säiliön mitatun lämpötilan perusteella. Huomautus: Eko-tilassa säästetty todellinen energiamäärä vaihtelee maan lämpötilan mukaan. <[LV latautuminen]> Valitse haluamasi lämpimän veden määrä. Jos tarvitset paljon kuumaa vettä, valitse LARGE. Palaa LV/legionellan esto -valikkoon. Huomautus: suuri tila lisää kuitenkin lämmityksen toistovälejä, mikä lisää puolestaan sähkönkulutusta. LV-säiliön lämpötila LV maks. lämpötila LV uudelleenlämmitysero LV-säiliön lämpötila LV maks. lämpötila LV uudelleenlämmitysero Käynnistä LV-tila Käynnistä LV maks. lämmitysaika Pysäytä Pysäytä LV lämmityksen esto Käynnistä uudelleen Käynnistä uudelleen LV-tila LV-tila Pysäytä Aika Aika Pakotettu LV Pakotettu LV -toiminto pakottaa järjestelmän toimimaan LV tilassa. Normaalitoiminnassa LV-säiliön vesi lämmitetään joko asetuslämpötilaan tai LV-maksimiajan verran, kumpi täyttyy ensin. Jos lämmintä vettä kuitenkin tarvitaan paljon, Pakotettu LV-toiminnon avulla voidaan estää järjestelmää siirtymästä normaalisti lämmitykseen ja jatkaa LV säiliön lämmitystä. Pakotettu LV-käyttö aktivoidaan painamalla Asetusnäkymässä F1 ja Takaisin. LV-toiminnon jälkeen järjestelmä palaa automaattisesti normaaliin toimintaan. Voit peruuttaa pakotetun LV-käytön pitämällä painiketta F1 painettuna Asetusnäkymässä. 8

10 Asetusten mukauttaminen kotikäyttöä varten Legionellan estotoiminnon asetukset (LE-tila) 1. Valitse painikkeella F3 legionella-tila aktiiviseksi KYLLÄ/EI. 2. Voit muokata legionella-toimintoa painamalla PÄÄVALIKKO-painiketta 3 sekuntia, valitsemalla lämmin vesi ja painamalla sitten F-näppäintä. 3. Selaa valikkoa F1- ja F2-näppäimillä ja valitse kukin alaotsikko vuorollaan painamalla VAHVISTA. Katso kunkin asetuksen kuvaus alla olevasta taulukosta.. Näppäile haluamasi numero toimintonäppäimillä ja paina VAHVISTA. Legionellan estotoiminnon aikana säiliön veden lämpötila nostetaan yli 60 C:seen legionellabakteerikasvuston estämiseksi. On erittäin suositeltavaa tehdä tämä säännöllisin väliajoin. Tarkista paikallisista määräyksistä kuumennusten suositeltu toistoväli. Valikon alaotsikko Toiminto Alue Yksikkö Oletusarvo LV lämpötila Varaajassa olevan lämpimän veden haluttu lämpötila toiminnon aikana C 65 Toistoväli Aika LE-tilan LV-säiliön kuumennusten välillä 1 30 päivä 15 Käynnistysaika Aika, jolloin LE-tila käynnistyy 0:00-03:00 23:00 Maks.lämmitysaika Maksimiaika, jonka LE-tila saa kuumentaa LV-säiliötä 1 5 tunti 3 Maks.lämpötilan kesto Aika sen jälkeen, kun LE-tilan veden maksimilämpötila on saavutettu min 30 Jos haluat tehdä muutoksia, ota yhteys asentajaan. Legionellan estotoiminnon selitys Asentajan asettaman Käynnistysaika-arvon mukaisena aikana järjestelmän hyödyllisen lämmön virtaus käännetään lämmittämään LV-säiliössä olevaa vettä. Kun säiliössä olevan veden lämpötila ylittää asentajan asettaman LV lämpötila -arvon (yli 65 C), ensiöpiirin vettä ei enää ohjata LV-säiliön lämmittämiseen. Kun LE-tila on toiminnassa, lämmintä vettä ei ohjata lämmityspiiriin. Maks.lämpötilan kesto toimii heti LE-tilan käytön jälkeen. Asentaja asettaa tämän ominaisuuden keston, ja sen toiminnan aikana säiliön veden lämpötilaa tarkkaillaan. Jos säiliössä olevan veden lämpötila laskee LEuudelleenkäynnistyslämpötilaan, LE-tila käynnistyy uudelleen ja veden ensiövirtaus lämmönlähteistä ohjautuu LV-säiliöön lämpötilan nostamista varten. Kun Maks. lämpötilan kesto asetuksen määritetty aika on kulunut, LE-tila ei käynnisty uudelleen, ennen kuin asentajan asettama aika on kulunut (toistoväli). Asentajan vastuulla on varmistaa, että legionellan estoasetukset noudattavat paikallisia ja kansallisia ohjeita. LV-säiliön lämpöt. Lopetuslämpöt. Legionella LV lämpötila Uudelleenkäynn. lämpöt. Käynnistä LE-tila Pysäytä Käynnistä uudelleen Lämmitys LE-tila Pysäytä Maks.lämpötilan kesto Tila valmis (LE-tila: legionellan estotoiminto) Aika Huomaa, että LE käyttää apuna sähkölämmittimiä täydentämään lämpöpumpun energiapanosta. Veden lämmittäminen pitkiä aikoja ei ole tehokasta ja nostaa käyttökustannuksia. Asentajan on harkittava huolellisesti legionellan estokäsittelyn tarvetta kuitenkaan tuhlaamatta energiaa lämmittämällä varaajassa olevaa vettä liian pitkiä aikoja. Käyttäjän tulee ymmärtää tämän ominaisuuden tärkeys. NOUDATA AINA MAASI PAIKALLISIA JA KANSALLISIA LEGIONELLAN ESTOA KOSKEVIA OHJEITA. 9

11 Asetusten mukauttaminen kotikäyttöä varten [Lämmitys] Lämmitysvalikoissa säädetään asennuksen mukaan patterien, puhaltimien tai lattialämmityksen avulla tapahtuvaa lämmitystä. Lämmityksen ohjaustapoja on kolme Huonelämpötila (automaattinen sopeutuminen) ( ) Menovesilämpötila ( ) Lämpökäyrä ( ) <Huonelämpötila (automaattinen sopeutuminen) ohjaus> Huonelämpötila (automaattinen sopeutumistoiminto) -ohjauksessa säädin tarkkailee huoneiden ja veden virtauksen lämmitysjärjestelmässä olevien lämpötila-anturien avulla. Säädin päivittää tiedot säännöllisesti ja vertaa niitä aiempiin tietoihin, jotta se voi ennustaa huonelämpötilan muutokset ja säätää huoneiden lämmityspiiriin virtaavan veden lämpötilaa vastaavasti. Kun ulkolämpötilan lisäksi seurataan myös huoneen ja lämmityspiirin veden lämpötiloja, lämmitys on yhdenmukaisempaa ja äkilliset piikit tarvittavassa lämmitystehossa vähenevät. Tästä seuraa pienempi tarvittava kokonaisvirtauslämpötila. <Virtauslämpötila -ohjaus> Asentaja asettaa lämmityspiiriin virtaavan veden lämpötilan lämmitysjärjestelmän rakenteen ja asiakkaan toivomusten mukaisesti. <Lämpökäyrä -ohjaus> Myöhään keväällä ja kesäisin lämmitystarve yleensä laskee. Jotta lämpöpumppu ei tuottaisi liian korkeita virtauslämpötiloja ensiöpiiriin, lämpökäyrätilan avulla voidaan maksimoida tehokkuus ja vähentää käyttökuluja. Lämpökäyrällä rajoitetaan ensiölämmityspiirin virtauslämpötilaa ulkolämpötilan mukaan. FTC varmistaa sekä ulkolämpötilaanturin että ensiöpiirin tuoton lämpötila-anturin tietojen avulla, että lämpöpumppu ei tuota liian korkeita virtauslämpötiloja, jos sääolosuhteet eivät vaadi sitä. Asentaja asettaa käyrän parametrit paikallisten olosuhteiden ja asunnossa käytettävän lämmitysjärjestelmän tyypin mukaan. Näitä asetuksia ei yleensä ole tarpeen muuttaa. Jos kuitenkin huomaat, että kohtuullisen käyttöjakson aikana lämmitysjärjestelmä ei lämmitä asuntoa tai lämmittää sitä liikaa, ota yhteys. Asentaja voi tarkistaa onko järjestelmässä ongelmia ja tarvittaessa päivittää nämä asetukset. : Virtauslämpötila : Ulkolämpötila 10

12 Asetusten mukauttaminen kotikäyttöä varten [Lomatila] Lomatilan avulla järjestelmä voidaan pitää toiminnassa normaalia alhaisemmilla virtauslämpötiloilla ja pienemmällä virrankulutuksella, kun huoneistossa ei ole ketään. Lomatila voi käyttää joko virtauslämpötilaa, huonelämpötilaa, lämmityskäyrälämmitystä tai käyttöveden lämmitystä alhaisemmilla virtauslämpötiloilla energian säästämiseksi, kun asukas on poissa. Paina päävalikkonäytössä painiketta E. Älä pidä painiketta E painettuna liian pitkään, sillä se sammuttaa säätimen ja järjestelmän. Kun lomatilan aktivointinäyttö on esillä, voit ottaa tilan käyttöön tai pois käytöstä ja valita lomatilan kestoajan. Ota lomatila käyttöön tai pois käytöstä painamalla painiketta F1. Syötä painikkeilla F2, F3 ja F päivämäärä, jolloin haluat lomatilan ottavan lämmityksen käyttöön tai pois käytöstä. <Lomatilan muokkaus> Katso valikkopuu asennusoppaan kohdassa Pääsäädin. Jos lomatilan asetuksia, kuten virtauslämpötilaa tai huonelämpötilaa täytyy muuttaa, ota yhteys asentajaan. [Ajastintoiminto] Ajastintoiminto voidaan asettaa kahdella tavalla. Esimerkiksi yksi kesää ja toinen talvea varten. (Katso Aikataulu 1 ja Aikataulu 2 vastaavasti.) Kun aikataulun 2 kausi (kuukaudet) on määritetty, loppukausi määritetään aikatauluksi 1. Kummassakin aikataulussa voidaan asettaa ohjaustapojen käyttömalli (lämmitys). Jos aikataululle 2 ei aseteta käyttömallia, vain aikataulun 1 malli on voimassa. Jos aikataulu 2 asetetaan koko vuodeksi (ts. maaliskuusta helmikuuhun), vain aikataulun 2 käyttömalli on voimassa. Ajastintoiminto otetaan käyttöön tai pois käytöstä asetusnäkymässä. (Katso Yleinen käyttö -osa) <Ajastimen jakson asettaminen> 1. Korosta päävalikossa aikataulukuvake F2- ja F3 näppäimillä ja paina sitten VAHVISTA. 2. Ajastimen jakson esikatselunäyttö tulee esiin. 3. Muuta ajastimen jaksoa painamalla F-painiketta.. Aikapalkin muokkausnäyttö tulee esiin. 5. Osoita aikataulun 2 alkukuukautta F2-/F3-painikkeella ja paina sitten VAHVISTA. 6. Osoita aikataulun 2 loppukuukautta F2-/F3-painikkeella ja paina sitten VAHVISTA. 7. Tallenna asetukset painamalla F. <Ajastintoiminnon asettaminen> 1. Korosta pääasetusvalikossa aikataulukuvake F2- ja F3 näppäimillä ja paina sitten VAHVISTA. 2. Selaa aikataulun 2 kauden esikatselunäytössä painamalla F1 ja F2 ja valitse jokainen alaotsikko vuorotellen painamalla VAHVISTA. 3. Ajastintoiminnon alivalikko tulee esiin. Kuvakkeet näyttävät seuraavat tilat: [Lämmitys] [Lämminvesi]. Siirry tilakuvakkeesta toiseen F2- ja F3-painikkeella ja paina VAHVISTA, niin kunkin tilan esikatselunäyttö tulee esiin. Ajastimen 2 jakson esikatselunäyttö Läm. Ajastimen 1 tilan valintanäyttö 11

13 Asetusten mukauttaminen kotikäyttöä varten Esikatselunäytön avulla voit tarkastella nykyisiä asetuksia. Viikonpäivät näytetään näytön yläosassa. Kaikilla alleviivattuina näkyvillä päivillä on samat asetukset. Päivän ja yön tunnit näytetään palkkina näytön pääosassa. Jos palkki on musta, lämmitys on sallittu. 5. Paina esikatseluvalikkonäytössä painiketta F. 1 Läm.V1 Esikatselunäyttö 6. Valitse ensin viikonpäivät, jotka haluat ajastaa. 7. Siirry päivästä toiseen painamalla F2/F3 ja valitse ruutu tai poista sen valinta painamalla F1. 8. Kun olet valinnut päivät, paina VAHVISTA. 1 Läm.V1 Viikonpäivän valintanäyttö 9. Aikapalkin muokkausnäyttö tulee esiin. 10. Siirry kohtaan, jossa et halua valitun tilan olevan aktiivinen, painamalla F2/F3 ja aloita painamalla VAHVISTA. 11. Aseta haluamasi toimimattomuusaika painamalla F3 ja paina sitten VAHVISTA. 12. Voit lisätä enintään toimimattomuusjaksoa 2 tunnin ajalle. 1 Läm.V1 Ajanjakson asetusnäyttö Tallenna asetukset painamalla F. Kun ajastetaan lämmitystä, painike F1 vaihtaa ajastusmuuttujan ajan ja lämpötilan välillä. Näin tiettyjen tuntien ajaksi voidaan asettaa alhaisempi lämpötila. Alhaista lämpötilaa voidaan käyttää esimerkiksi öisin, kun asukkaat nukkuvat. Huomautus: Lämmitystoiminto asetetaan samalla tavalla. Näytössä näkyy myös pieni roskakorikuvake. Kun se valitaan, viimeinen tallentamaton toimenpide poistetaan. Asetukset täytyy tallentaa käyttämällä TALLENNA toimintoa (F-painike). Tässä valikossa VAHVISTA-näppäin EI tallenna. 1 Läm.V1 Ajanjakson asetusnäyttö 2 [Huolto]-valikko Huoltovalikko on suojattu salasanalla, jotta luvattomat/ epäpätevät henkilöt eivät pääse vahingossa muuttamaan käyttöasetuksia. 12

14 5 Huolto ja kunnossapito Lämpöpumpun vianetsintä Seuraavaa taulukkoa voidaan käyttää mahdollisten ongelmien selvittämiseen. Se ei ole täydellinen, ja kaikki ongelmat tulisi antaa asentajan tai muun pätevän henkilön tutkittavaksi. Käyttäjä ei saa yrittää korjata järjestelmää itse. Järjestelmää ei koskaan saa käyttää, jos suojalaitteet on ohitettu tai tukittu. Vian oire Mahdollinen syy Ratkaisu Lämmitysjärjestelmä ei Esto-, ajastus- tai lomatila on valittu Tarkista asetukset ja muuta tarpeen mukaan. saavuta asetuslämpötilaa. Väärän kokoiset lämpösäteilijät. Ota yhteys asentajaan. Ajastustoiminto estää järjestelmää toimimasta, mutta lämpöpumppu toimii silti. Pumppu käy lyhyen hetken ilman syytä. Lämpöpumpusta kuuluu mekaanista ääntä Huoneessa, jossa lämpötila-anturi on, on eri lämpötila kuin muualla huoneessa. Paristo-ongelma, *vain langaton ohjaus Jäätymisen estotoiminto on aktiivinen. Pumpun juuttumisenestomekanismi, joka estää kattilakiven kertymisen. Lämmittimet kytkeytyvät päälle / pois päältä Lämpöpumppu käynnissä Sijoita lämpötila-anturi uudelleen sopivampaan huoneeseen. Tarkista pariston varaus ja vaihda tyhjät paristot. Normaali käyttö, toimenpiteitä ei edellytetä. Normaali käyttö, toimenpiteitä ei edellytetä. Normaali käyttö, toimenpiteitä ei edellytetä. Melua putkista Järjestelmässä on ilmaa Ilmaa lämmitysjärjestelmä. Jos ongelma ei poistu, ota yhteys asentajaan. Löysät putket Ota yhteys asentajaan. Varoventtiilistä tulee vettä Järjestelmä on ylikuumentunut/ylipaineinen Katkaise lämpöpumpun ja sähkölämmittimien virta ja ota sitten yhteyttä asentajaan. Varoventtiilistä tippuu pieniä määriä vettä. Pääsäätimen näytössä näkyy virhekoodi. Sähkölämmitin käynnistyy jatkuvasti. Lika voi estää venttiilin sulkeutumisen tiukasti Lämpöpumppu ilmoittaa epänormaalista tilasta Hiljainen tila on käytössä. Maaperän lämpötila on laskenut YKSIKÖN PUOLEN ja MODUULIN PUOLEN välistä johdinta ei ole liitetty. <Sähkökatkos> Kaikki asetukset säilyvät 1 viikon ajan ilman virtaa. VAIN päivämäärä/aika säilyvät 1 viikon jälkeen. Käännä venttiilin hattua osoitettuun suuntaan, kunnes kuuluu naksahdus. Tämä vapauttaa pienen määrän vettä, joka huuhtelee lian pois venttiilistä. Ole varovainen, sillä vapautuva vesi on kuumaa. Jos venttiili tippuu jatkuvasti, ota yhteys asentajaan, sillä kumitiiviste voi olla vaurioitunut ja se täytyy vaihtaa. Merkitse virhekoodin numero muistiin ja ota yhteys asentajaan. Ota yhteys asentajaan. 6 Sarjanumero Sarjanumero ilmoitetaan SPEC NAME PLATE -kyltissä. Jokaisen yksikön sarjanumero: Valmistuskuukausi: A (1), B (2), C (3), D (), E (5), F (6), G (7), H (8), J (9), K (10), L (11), M (12) Valmistusvuosi (länsimaisen kalenterin mukaan): ,

15 EC DECLARATION OF CONFORMITY EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS CE-ERKLÆRING OM SAMSVAR EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EUROOPA LIIDU VASTAVUSDEKLARATSIOON EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EB ATITIKTIES DEKLARACIJA EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-CONFORMITEITSVERKLARING DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH5 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the heating system components described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: intygar härmed att uppvärmningssystemkomponenterna som beskrivs nedan är för användning i bostäder, kommersiella miljöer och lätt industri: vakuuttaa täten asiasta yksin vastuussa, että alla kuvatut lämmitysjärjestelmän osat, jotka on tarkoitettu käytettäviksi asuin-, toimisto- ja kevyen teollisuuden ympäristöissä: erklærer hermed som sitt ansvar, ene og alene, at komponentene i varmesystemet som beskrives nedenfor og som er beregnet for bruk i bolig-, forretnings- og lettindustrimiljøer: erklærer hermed under eneansvar, at de herunder beskrevne komponenter til opvarmning til brug i privat boligbyggeri, erhvervsområder og inden for let industri: kinnitab oma täielikul vastutusel, et allpool kirjeldatud elamu-, äri- ja kergetes tööstuskeskkondades kasutatava küttesüsteemi komponendid: līdz ar šo, uzņemoties pilnu atbildību, deklarē, ka zemāk aprakstītie apsildes sistēmas komponenti lietošanai dzīvojamā, komerciālajā un vieglās rūpniecības vidē: prisiimdama visą atsakomybę pareiškia, kad žemiau aprašytos šildymo sistemos dalys naudojamos gyvenamojoje, komercinėje ir lengvosios pramonės aplinkoje: erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die im Folgenden beschriebenen Komponenten des Heizsystems zur Verwendung in privaten und gewerblichen Umgebungen und der Leichtindustrie: Verklaart hierbij dat hij de volledige verantwoordelijkheid draagt dat de hieronder beschreven componenten van het verwarmingssysteem voor particuliere, commerciële en licht-industriële omgevingen kunnen worden gebruikt: déclare par la présente, et sous sa seule responsabilité, que les composants du système de chauffage décrit ci-dessous est prévu pour une utilisation dans des environnements résidentiels, commerciaux ainsi que des environnements d industrie légère : niniejszym deklaruje na własną odpowiedzialność, że elementy układu ogrzewania opisane poniżej do użytku w środowisku mieszkalnym, komercyjnym i przemysłu lekkiego: Tímto prohlašuje na svou výhradní odpovědnost, že komponenty níže popisovaného topného systému pro použití v domovních, komerčních a lehkých průmyslových prostředích: MITSUBISHI ELECTRIC, EHGT17D-YM9ED Note: Its serial number is on the nameplate of the product. Obs: Serienumret nns på produktens namnplåt. Huomautus: Sen sarjanumero on tuotteen nimikilvessä. Merk: Serienummeret benner seg på navneplaten til produktet. Bemærk: Serienummeret står på produktets fabriksskilt. Märkus. Selle seerianumber asub toote nimeplaadil. Piezīme. Sērijas numurs ir redzams iekārtas datu plāksnītē. Pastaba: Serijos numeris yra nurodytas gaminio vardinėje duomenų lentelėje. Hinweis: Die Seriennummer steht auf dem Typenschild des Produkts. Opmerking: het serienummer bevindt zich op het typeplaatje van het product. Remarque : Son numéro de série se trouve sur la plaque signalétique du produit. Wskazówka: Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej produktu. Upozornění: Jeho výrobní číslo je na továrním štítku výrobku. Directives Direktiv Direktiivit Direktiver Direktiver Direktiivid Direktīvas Direktyvos Richtlinien Richtlijnen Directives Dyrektywy Směrnice 201/35/EU: Low Voltage 2006/2/EC: Machinery 201/30/EU: Electromagnetic Compatibility 2009/125/EC: Energy-related Products Directive and Regulation (EU) No 813/ /65/EU, (EU) 2015/863 and (EU) 2017/2102: RoHS Directive Issued UNITED KINGDOM 26 Sep Atsushi EDAYOSHI Manager, Quality Assurance Department

16 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO , JAPAN RK79D20H03 Printed in the UNITED KINGDOM

Model 1 The Future of Lawn Mowing /2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE D

Model 1 The Future of Lawn Mowing /2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE D Model 1 The Future of Lawn Mowing 171506208/2 10/2018 MCS 500 K Li 80 IT BG BS CS D DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MNULE DI ISTRUZIONI TTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Sīkāk

All DoC Signed and Stamped June pdf

All DoC Signed and Stamped June pdf Name Heidi Sepanik Corporative Secretary Visteon Corporation One Village Center Drive Van Buren Township, MI, 48111 Tel 734.710.4672 Fax 734.736.5540 hdiebol@visteon.com български [Bulgarian] Česky [Czech]

Sīkāk

series_155

series_155 RAILING SERIES 155 RIPO fabrika SIA Hanzas Street 2, Pinki, Babite district, LV 2107, Latvia 155 Alumīnija margu sērija Aluminum railing series AL.01 AL.02 AL.03 AL.04 AL.05 AL.06 AL.07 AL.08 AL.09 155

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer

Sīkāk

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

Drives, PLC and automation products for all needs

Drives, PLC and automation products for all needs BU Drives and Controls, May Frekvenču pārveidotāji visām vajadzībām. Slide 1 Biznesa struktūra piedziņa un vadība Pielietojuma nozares HVAC Pārtikas rūpniecība Dzērienu industrija Tīrais un netīrais ūdens

Sīkāk

untitled

untitled EN Installation Instruction Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DE Montageanweisung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise

Sīkāk

820 DOD II.indd

820 DOD II.indd Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

Lat Met MKD kopā

Lat Met MKD kopā !"#!!$#%!$# " &'%"()""* +, -+ +!. "+"#/////////////////////////////////////////////////////////////// 0 )# + "#" 7#+!+" "" +!+ 8////////////////////////////////////////////////// % # 9+!.:+;* + 7 8 9 0

Sīkāk

Dārzā Lidijas Edenas teksts Andras Otto ilustrācijas Zaķis skatās lielām, brūnām acīm. Ko tu redzi, zaķīt? Skaties, re, kur māmiņas puķu dārzs! Nē, nē

Dārzā Lidijas Edenas teksts Andras Otto ilustrācijas Zaķis skatās lielām, brūnām acīm. Ko tu redzi, zaķīt? Skaties, re, kur māmiņas puķu dārzs! Nē, nē Dārzā Lidijas Edenas teksts Andras Otto ilustrācijas Zaķis skatās lielām, brūnām acīm. Ko tu redzi, zaķīt? Skaties, re, kur māmiņas puķu dārzs! Nē, nē, zaķīt! Māmiņas puķes nevar ēst! Zaķis lēkā mūsu dārzā.

Sīkāk

Viajar Geral Geral - Essenciais Tcheco Můžete mi pomoci, prosím? Pedindo ajuda Mluvíte anglicky? Perguntando se alguém fala inglês Mluvíte _[language]

Viajar Geral Geral - Essenciais Tcheco Můžete mi pomoci, prosím? Pedindo ajuda Mluvíte anglicky? Perguntando se alguém fala inglês Mluvíte _[language] - Essenciais Můžete mi pomoci, prosím? Pedindo ajuda Mluvíte anglicky? Perguntando se alguém fala inglês Mluvíte _[language]_? Perguntando se alguém fala determinado idioma Nemluvím_[language]_. Esclarecendo

Sīkāk

CG TURt _5

CG TURt _5 171503838/5 Type TU 454... TU 504... TU 554... Ñã02 P ITALY SPA Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY SV FI DA NO DE EN FR NL IT ES PT PL LV LT RU CS SL HR ET B RO EL TR MK HU BS SK

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation ILGTSPĒJĪBAS PRINCIPI UN KVALITĀTES SISTĒMAS ĒKU BŪVNIECĪBĀ MAIJA KRIŽMANE Latvijas Ilgtspējīgas būvniecības padome (LIBP) ILGTSPĒJĪBAS JĒDZIENS EKONOMISKIE ASPEKTI Peļņa Izmaksu ietaupījums dzīves ciklā

Sīkāk

IQ STAR WEGA II CHILLED BEAM INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE RU SE MONTERING, INJUSTERING OCH UNDERHÅLL FI ASENNUS, KÄYTTÖÖNOTTO JA HUOLTO

IQ STAR WEGA II CHILLED BEAM INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE RU SE MONTERING, INJUSTERING OCH UNDERHÅLL FI ASENNUS, KÄYTTÖÖNOTTO JA HUOLTO IQ STAR WEGA II CHILLED BEAM INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE RU SE MONTERING, INJUSTERING OCH UNDERHÅLL FI ASENNUS, KÄYTTÖÖNOTTO JA HUOLTO DK INSTALLATION, JUSTERING OG VEDLIGEHOLDELSE DE INSTALLATION,

Sīkāk

ARI-VI SIA Pērnavas iela 35, Rīga Tālr Fakss Riteņu balansēšanas atsvariņu piedāvājums Mc 30 Uzsitamie

ARI-VI SIA Pērnavas iela 35, Rīga Tālr Fakss Riteņu balansēšanas atsvariņu piedāvājums Mc 30 Uzsitamie ARI-VI SIA Pērnavas iela 35, Rīga Tālr.67310345 Fakss. 67310346 info@mcrolls.lv Riteņu balansēšanas atsvariņu piedāvājums Mc 30 Uzsitamie atsvariņi vieglajām automašīnām tērauda diskiem (universālie) S/2

Sīkāk

GUTS Generacije koje koriste trening za socijalno uključivanje u 2020 Model učenja Europskog projekta GUTS

GUTS Generacije koje koriste trening za socijalno uključivanje u 2020 Model učenja Europskog projekta GUTS GUTS Generacije koje koriste trening za socijalno uključivanje u 2020 Model učenja Europskog projekta GUTS GUTS Generacije koje koriste trening za socijalno uključivanje u 2020 Dipl. Päd. Dieter Zisenis,

Sīkāk

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation No farmaceitiskajām vielām tīri ūdeņi - CWPharma seminārs ieinteresētajām pusēm 22.marts, 2019, Peldu iela 25, Rīga Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija, 101.telpa Ieva Putna-Nīmane,

Sīkāk

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n 7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.): Prove that if n is a positive integer such that the equation x xy 2 + y = n has a solution in integers x, y, then it has at least three

Sīkāk

Nivotester FTL325P (XA)

Nivotester FTL325P (XA) Safety Instructions ATEX: II 3 () G Ex na nc [Ex ia Ga] IIC T4 Gc IEC: Ex na nc [Ex ia Ga] IIC T4 Gc EG 0 0 X; IECEx BKI 05.0003 X 0 XA0056F-A de - Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für

Sīkāk

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 LV Lietotāja rokasgrāmata 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Sīkāk

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O No. AJ170070 EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the Other relevant provisions, when used for its intended

Sīkāk

CYK20

CYK20 XA01075C/07/A3/01.12 71202308 Products Solutions Services Safety Instructions Memosens cable CYK20 Ergänzung zu / Supplement to / Complément à: BA00502C, TI00502C, BA01134C DE EN FR Sicherheitshinweise

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Koksnes biomasas produktu uzskaite: pieejamie dati Vides un enerģētikas statistikas daļa Anna Paturska 2016.gada 15.februāris Saturs Koksnes biomasa - CSP statistikas veidlapās - gada - reizi piecos gados

Sīkāk

W200 Quick Manual

W200 Quick Manual W200 Quick Manual 2 DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). EN Always observe all safety notes (included separately in delivery). FR Veuillez respecter impérativement

Sīkāk

AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: WBAKS4102F0H67186 Marka: BMW Model: X5 XDRIVE30D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Ats

AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: WBAKS4102F0H67186 Marka: BMW Model: X5 XDRIVE30D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Ats AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: Marka: BMW Model: X5 XDRIVE30D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Atskaites izveidošanas datums: 2018-08-13 16:32:27 UTC +0300 AUTOMAŠĪNAS

Sīkāk

943217

943217 Oras Polara INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA Зміст

Sīkāk

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī 1 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8036 2008 1368 Benzīns 95 159 724 2 (slikts) 1 000.00 826.45 TEC-2, Acone, 2 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8085 2008 1368 Benzīns 95 167 599 3 (viduvējs) 1 700.00 1404.96

Sīkāk

LATVIJAS UNIVERSITĀTE

LATVIJAS UNIVERSITĀTE Ar grozījumiem, kas izdarīti līdz 25.06.2019. 1. pielikums Grozījumi: LU 03.01.2019. rīkojums Nr. 1/2 APSTIPRINĀTS LU 13.03.2019. rīkojums Nr. 1/95 ar LU 26.10.2018. LU 28.05.2019. rīkojums Nr. 1/211 LU

Sīkāk

Nr.p.k. Neapbūvētu pašvaldības nekustamo īpašumu pilsētā, kuri var tikt nodoti nomai vai atsavināšanai, saraksts Zemes vienības adrese Statuss Kadastr

Nr.p.k. Neapbūvētu pašvaldības nekustamo īpašumu pilsētā, kuri var tikt nodoti nomai vai atsavināšanai, saraksts Zemes vienības adrese Statuss Kadastr Nr.p.k. Neapbūvētu pašvaldības nekustamo īpašumu pilsētā, kuri var tikt nodoti nomai vai atsavināšanai, saraksts Zemes vienības adrese Statuss Kadastra apzīmē jums Kop platība m2 Zemes lieto šanas veids

Sīkāk

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a APSTIPRINU Starptautisā lidosta Rīga Valdes priešsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personisais parasts] 16.11.2018.) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu aptaujas Lidostas transportlīdzeļu KASKO apdrošināšana (Identifiācs

Sīkāk

QSG_RUTX08_EN_v2.0.pdf

QSG_RUTX08_EN_v2.0.pdf FRONT VIEW WAN Ethernet port BACK VIEW USB connector Grounding terminal POWER SOCKET PINOUT LOGIN TO DEVICE 1. To enter the router's Web interface (WebUI), type http://192.168.1.1 into the URL field of

Sīkāk

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1 HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA LD - GRANĪTA BRUĢA RAKSTS SP LAUKUMA IEKLĀŠANA R 00,00 cm 7 2 4 Tianshan red 4 6 2 4 N 4 GRANĪTA TONĀLS SALIKUMS 4 Granīts G 60 6 Granīts G 60 M=:0 PASŪTĪTĀJS: LUDZAS

Sīkāk

SI00454O, Betriebsanleitung/Instruction manual LGC2

SI00454O, Betriebsanleitung/Instruction manual LGC2 Betriebsanleitung Instruction Manual Notice d'instructions Level Probe LGC2 ATEX: II 2G Ex ia IIC T6...T4 Gb DE Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche, siehe

Sīkāk

RietumuAPI_PSD2_v1_LV

RietumuAPI_PSD2_v1_LV Rietumu PSD2 API vispa re jais apraksts v.1.0 0 Izmaiņu saraksts... 2 Vispārējā informācija... 3 Rietumu PSD2 API pārskats... 3 Informācija par kontiem Account Information Services (AIS)... 3 Maksājumu

Sīkāk

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara NISSAN NAVARA MY19 10.07.2019. 10.07.2019. CENU LAPA Transmisija (bez PVN) PVN (21%) (iesk. PVN) King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Visia 24 885 5 315 30 625 King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Acenta 26 493 5 653 32

Sīkāk

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi. CENU LAPA Transmisija LEAF 40 kwh Acenta 100% elektrisks 4x2 Acenta 100% elektrisks 4x2 N-Connecta 100% elektrisks 4x2 Tekna 100% elektrisks 4x2 LEAF 62 kwh

Sīkāk

SolidCAM Solution Presentation

SolidCAM Solution Presentation SolidCAM Integrētā CAM līderis Dibināta 1984. - 35 gadu pieredze CAM programmatūras izstrādē SolidCAM Ltd. galvenais birojs Izraēlā 2 birojii Eiropā: SolidCAM GmbH, Vācijā 7 biroji Saistītās kompānijas:

Sīkāk

Biogaze_CHP_GoesGreen [Read-Only] [Compatibility Mode]

Biogaze_CHP_GoesGreen [Read-Only] [Compatibility Mode] Biogāzes staciju tehnoloģiskie risinājumi Ilze Dzene, SIA Ekodoma projektu vadītāja Līguma Nr. IEE/09/848 SI2.558364 Projekta ilgums 01/05/2010 31/10/2012 Projektu atbalsta Rīga, 2011.gada 13.maijs Biogāze...

Sīkāk

U300 Quick Manual

U300 Quick Manual U300 Quick Manual 2 DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). EN Always observe all safety notes (included separately in delivery). FR Veuillez respecter impérativement

Sīkāk

XA041ra3_om-doc-flex.fm

XA041ra3_om-doc-flex.fm Safety instructions Temperature head transmitter itemp HART ATEX II 1G XA041ra3 de - Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche gemäß Richtlinie 94/9/EG (ATEX)

Sīkāk

Aroda veselība, drošība un vides aizsardzība - tiesību zinātnes tālmācības studiju kurss

Aroda veselība, drošība un vides aizsardzība - tiesību zinātnes tālmācības studiju kurss Studiju kursa nosaukums ARODA VESELĪBA, DROŠĪBA UN VIDES AIZSARDZĪBA Kredītpunkti 2 Apjoms (stundās) 80 Priekšzināšanas (Studiju kursu nosaukumi) Ķīmija, fizika, bioloģija vidusskolas kursa apjomā Zinātņu

Sīkāk

VFP_1295 Ieguld portfelis ( , 3)

VFP_1295 Ieguld portfelis ( , 3) Tirgus dalībnieka nosaukums: Swedbank Pārvaldes Sabiedrība AS Kods: 116 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 UPDK 0651293 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus

Sīkāk

OWASP Top 10 Latvijā Biežākās drošības problēmas 4mekļa lietojumos Agris Krusts, IT Centrs, SIA

OWASP Top 10 Latvijā Biežākās drošības problēmas 4mekļa lietojumos Agris Krusts, IT Centrs, SIA OWASP Top 10 Latvijā Biežākās drošības problēmas 4mekļa lietojumos Agris Krusts, IT Centrs, SIA 28.03.2019 Par mani Agris Krusts, SIA IT Centrs dibinātājs, drošības konsultants Drošības audi= un tes=,

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Lauksaimniecības sektoru ekonomiskā analīze Latvijā SIA «Latvijas Lauku konsultāciju un izglītības centrs» Ekonomikas nodaļa 2016 Atsevišķu produktu vērtības dinamika 2010.-2015.gados (bāzes cenās, milj.

Sīkāk

COM(2006)510/F1 - LV

COM(2006)510/F1 - LV EIROPAS KOPIENU KOMISIJA Briselē, 9.10.2006 COM(2006) 510 galīgā redakcija Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija

Sīkāk

Safety instructions - ÜSB62-36G.C_*, ÜSB62-30W.C_* - TÜV 07 ATEX II (1) 2G Ex [ia Ga] IIC T6 Gb II 2G Ex ia IIC T6 Gb

Safety instructions - ÜSB62-36G.C_*, ÜSB62-30W.C_* - TÜV 07 ATEX II (1) 2G Ex [ia Ga] IIC T6 Gb II 2G Ex ia IIC T6 Gb Safety instructions ÜSB62-36G.C_*, ÜSB62-30W.C_* TÜV 07 ATEX 553276 II (1) 2G Ex [ia Ga] IIC T6 Gb II 2G Ex ia IIC T6 Gb 0044 Document ID: 39880 Contents 1 Area of applicability... 4 2 General information...

Sīkāk

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m t m c alt s as a a s as v esta as 1 za 4750234101672

Sīkāk

Microsoft Word - Ti-085 Atskaite Nr 9_1.docx

Microsoft Word - Ti-085 Atskaite Nr 9_1.docx EIROPAS REĢIONĀLĀS ATTĪSTĪBAS FONDS Elektrosārņu process labākai titāna nogulsnējumu morfoloģijai Projekts Nr. 1.1.1.1./16/A/85 ( Progresa ziņojums 9/1) 2019 01.01 31.03. *Projekta zinātniskais vadītājs:

Sīkāk

BUCO P.cdr

BUCO P.cdr Questo disposi vo è compa bile con lampadine di classi energe che: Il disposi vo è venduto con una lampadina di classe energe ca: This luminaire is compa ble with bulbs of the energy classes: The luminaire

Sīkāk

7th annual International scientific conference "New dimensions in the development of society" Dedicated to the 10th anniversary of the Faculty of Soci

7th annual International scientific conference New dimensions in the development of society Dedicated to the 10th anniversary of the Faculty of Soci STUDENTU VAJADZĪBAS PROFESIONĀLĀS ANGĻU VALODAS STUDIJU KURSĀ LLU STUDENTS' NEEDS IN ESP AT LATVIA UNIVERSITY OF AGRICULTURE Ieva Knope, Mg Paed. LLU/ Department of Languages knopeieva@inboxx.lv tel. +37129427849

Sīkāk

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200 Stāvoklis uz 31.03.2019. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 492 217 8 144 604 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)

Sīkāk

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200 Stāvoklis uz 30.06.2019. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 492 217 8 486 410 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)

Sīkāk

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200 Stāvoklis uz 30.09.2018. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 306 504 7 956 619 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)

Sīkāk

OM, Flymo, Sabre Cut, , , Garden Accessories, EN, DE, FR, NL, NO, FI, SE, DK, ES, PT, IT, HU, PL, CZ, SK, SI, HR, LT, RU, EE, LV, RO,

OM, Flymo, Sabre Cut, , , Garden Accessories, EN, DE, FR, NL, NO, FI, SE, DK, ES, PT, IT, HU, PL, CZ, SK, SI, HR, LT, RU, EE, LV, RO, Sabre Cut Original Instructions GB Original Instructions DE Originalanleitung FR Instructions d origine NL Oorspronkelijke instructies NO Originalinstrukser FI Alkuperäiset ohjeet SE Originalinstruktioner

Sīkāk

/Logo/ UAB GEOBALTIC Savanoriu 11A-76, LT Viļņa, Lietuva, tel: , web: KARJERĀ TŪRKALNE

/Logo/ UAB GEOBALTIC Savanoriu 11A-76, LT Viļņa, Lietuva, tel: ,   web:   KARJERĀ TŪRKALNE /Logo/ UAB GEOBALTIC Savanoriu 11A-76, LT-03116 Viļņa, Lietuva, tel: +370 699 54953, e-mail: info@geobaltic.lt, web: www.geobaltic.lt KARJERĀ TŪRKALNE DOLOMĪTA SPRIDZINĀŠANAS LAIKĀ IZRAISĪTO SVĀRSTĪBU

Sīkāk

Energijas paterina vadibas sistemas ieviešana Rigas pašvaldibas eka s Jānis Šipkovs energodata.lv

Energijas paterina vadibas sistemas ieviešana Rigas pašvaldibas eka s Jānis Šipkovs energodata.lv Energijas paterina vadibas sistemas ieviešana Rigas pašvaldibas eka s Jānis Šipkovs energodata.lv Jānis Šipkovs (energodata.lv) = SIA Zedra valdes loceklis, RTU BF SGŪTI M.sc.ing Pieredze BMS jomā no 2002.g.

Sīkāk

RF PRO.pdf

RF PRO.pdf CIVILS LANDSCAPING AQUA SPORT RECYFIX PRO NEW INOVATĪVA DRENĀŽAS SISTĒMA IZGATAVOTA NO PE-PP UN PA-GF MĀJAS UN KOMERCIĀLO PLATĪBU TERITORIJĀS LĪDZ C250 SLODZES KLASEI Tagad arī ar FIBRETEC resti CIVILS

Sīkāk

Z6 kafijas automāta lietošanas instrukcija 1

Z6 kafijas automāta lietošanas instrukcija 1 Z6 kafijas automāta lietošanas instrukcija 1 JURA kafijas un espresso automātu starptautiskā garantija Cien. klient! Pateicamies Jums, ka iegādājaties JURA espresso un kafijas automātu! Ceram, ka esi esat

Sīkāk

1 (6) BNA auto parts SIA Pildas iela 16 B, Rīga. Tel.: , Fakss: e-pasts: Kods Apraksts Cena Cena EUR

1 (6) BNA auto parts SIA Pildas iela 16 B, Rīga. Tel.: , Fakss: e-pasts: Kods Apraksts Cena Cena EUR 1 (6) EUR bez PVN ar SAUG.2 Plakanais drošinātājs 2 A 0,00 SAUG.3 Plāksnīšu drošinātājs 3A 0,11 0,11 SAUG.5 Plāksnīšu drošinātājs 5A 0,07 0,07 SAUG.7.5 Plāksnīšu drošinātājs 7.5A 0,07 0,07 SAUG.10 Plāksnīšu

Sīkāk

Dual TEMP PRO

Dual TEMP PRO Dual TEMP PRO 1 Darbības instrukcija Rezultāta nolasījums 5 Ievietotas zondes nolasījums HACCP pārbaudes gaismas diods (LED) SCAN poga (infrasarkanā) Režīma poga Zondes poga (zondes ievietošanas) Ievads

Sīkāk