Miggytrac Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d instructions

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "Miggytrac Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d instructions"

Transkripts

1 Miggytrac Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Manual de instruções Ïäçãßåò ñþóåùò Instrukjca obs³ugi Valid for erial NO 739 XXX -XXXX

2 VENKA... 5 DANK NORK UOMI ENGLIH DEUTCH FRANÇAI NEDERLAND EPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊ ÅËËÇÍÉÊÁ POLKI Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. ous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian

3 FÖRÄKRAN OM ÖVERENTÄMMELE EAB AB, Welding Automation, E Laxå, verige, försäkrar under eget ansvar att svetsautomat Miggytrac 1000 från serienummer 739 är i överensstämmelse med standard IEC/EN och IEC/EN enligt villkoren i direktiv (98/37/EG) och standard EN enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG). OVERENTEMMELEERKLÆRING EAB AB, Welding Automation, E Laxå, verige, erklærer på eget ansvar, at svejseautomat Miggytrac 1000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standarden IEC/EN og IEC/ EN ifølge betingelserne i direktiv (98/37/EØF) og standarden EN ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EØF). FORIKRING OM AMVAR Esab Welding Equipment AB, E Laxå, verige, forsikrer på eget ansvar at sveiseautomat Miggytrac 1000 fra serienummer 739 er i overensstemmelse med standard EN og EN i følge vilkårene i direktiv (98/37/EF) og standard EN i følge vilkårene i direktiv (89/336/EF). VAATIMUTENMUKAIUUVAKUUTU EAB AB, Welding Automation, E Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausautomaatti Miggytrac 1000 alkaen sarjanumerosta 739 täyttää standardin IEC/EN ja IEC/EN vaatimukset direktiivin (98/37/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN vaatimukset direktiivin (89/336/ETY). DECLARATION OF CONFORMITY EAB AB, Welding Automation, E Laxå, weden, gives its unreserved guarantee that automatic welding machine Miggytrac 1000 from serial number 739 complies with standard IEC/EN and IEC/EN , in accordance with the requirements of directive (98/37/EEC) and with standard EN 50199, in accordance with the requirements of directive (89/336/EEC). ZULAUNGNACHWEI EAB AB, Welding Automation, E Laxå chweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß der chweißautomat Miggytrac 1000 ab eriennummer 739 dem tandard IEC/EN und IEC/EN gemäß den Bedingungen der Direktive (98/37/EEG) und dem tandard EN gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG). CERTIFICAT DE CONFORMITÉ EAB AB, Welding Automation, E Laxå, uède, certifie que la appareil de soudage automatique Miggytrac 1000 à partir du numéro de série 739 est conforme à la norme IEC/EN et IEC/EN selon les conditions de la directive (98/37/CEE) et à la norme EN selon les conditions de la directive (89/336/CEE). VERKLARING VAN OVEREENTEMMING EAB AB, Welding Automation, E Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasautomaat Miggytrac 1000 van het serienummer 739 in overeenstemming is met norm IEC/EN en IEC/EN conform de bepalingen in richtlijn (98/37/EEG) en met norm EN conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAB AB, Welding Automation, E Laxå, uecia, garantiza bajo propia responsabilidad que la equipo para soldadura automática Miggytrac 1000 a partir del número de serie 739 concuerda con la norma IEC/EN y IEC/EN conforme a la directiva (98/37/CEE) y con la norma EN según los requisitos de la directiva (89/336/CEE). DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EAB AB, Welding Automation, E Laxå vezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la saldatrice automatica Miggytrac 1000 con numero di serie a partire da 739 è conforme alla norma IEC/EN e IEC/EN come previsto dalla direttiva (98/37/CEE) ed alla norma EN come previsto dalla direttiva (89/336/CEE)

4 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EAB AB, Welding Automation, E Laxå uécia, garante sob responsabilidade própria que, o equipamento automático para soldadura Miggytrac 1000 a partir do número de série 739 está em conformidade com a norma IEC/EN e IEC/EN segundo os requisitos da directiva (98/37/CEE) e com a norma EN segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE). ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ ÇåôáéñåßáEAB AB, Welding Automation, E Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá ìç áíþìáôá áõôüìáôò óõãêïëëçôþò Miggytrac 1000 áðü ôïí áñéèìü óåéñüò 739 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå ôï ðñüôõðï IEC/EN êáé IEC/EN óýìöùíá ìå ôéò áðáéôþóåéò ôçò ïäçãßáò (98/37/EEG) êáé ôï ðñüôõðï EN óýìöùíá ìå ôéò áðáéôþóåéò ôçò ïäçãßáò (89/336/EEG). CERTYFIKAT ZGODNO CI Firma EAB AB, Welding Automation, E Laxå, zwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno ci, e automat spawalniczy Miggytrac 1000 od numeru seryjnego 739 spe³nia wymagania normy IEC/EN i IEC/EN wed³ug dyrektywy (98/37/EG) oraz normy EN wed³ug dyrektywy (89/336/EEG). Laxå Henry elenius Managing Director EAB AB, Welding Automation E LAXÅ WEDEN Tel: Fax:

5 ENGLIH 1AFETY INTRODUcTION General Technical data INTALLATION General Other connections OPERATION General Controls and connections MAINTENANCE General Daily As necessary ACCEORIE ORDERING OF PARE PART DIMENION DRAWING DIAGRAM PARE PART LIT TOCe

6 1 AFETY Users of EAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. afety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace. All work must be carried out by trained personnel well--acquainted with the operation of the welding equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can result in injury to the operator and damage to the equipment. 1. Anyone who uses the welding equipment must be familiar with: its operation location of emergency stops its function relevant safety precautions welding 2. The operator must ensure that: no unauthorised person is stationed within the working area of the equipment when it is started up. no--one is unprotected when the arc is struck 3. The workplace must: be suitable for the purpose be free from draughts 4. Personal safety equipment Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses, flame--proof clothing, safety gloves. Do not wear loose--fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which could become trapped or cause burns. 5. General precautions Make sure the return cable is connected securely. Work on high voltage equipment may only be carried out by a qualified electrician. Appropriate fire extinquishing equipment must be clearly marked and close at hand. Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during operation

7 WARNING ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOU TO YOURELF AND OTHER. TAKE PRECAU- TION WHEN WELDING. AK FOR YOUR EMPLOYER AFETY PRACTICE WHICH HOULD BE BAED ON MANUFACTURER HAZARD DATA. ELECTRIC HOCK - Can kill Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing. Insulate yourself from earth and the workpiece. Ensure your working stance is safe. FUME AND GAE - Can be dangerous to health Keep your head out of the fumes. Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone and the general area. ARC RAY - Can injure eyes and burn skin. Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective clothing. Protect bystanders with suitable screens or curtains. FIRE HAZARD parks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby. NOIE - Excessive noise can damage hearing Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection. Warn bystanders of the risk. MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction. READ AND UNDERTAND THE INTRUCTION MANUAL BEFORE INTALLING OR OPERATING. PROTECT YOURELF AND OTHER! 2 INTRODUCTION 2.1 General Miggytrac 1000 is designed for MIG/MAG welding of plates and beams. The welding carriage is powered by an electric motor. It is provided with a 12--pin Burndy socket for connection to a corresponding 23--pin socket on the wire feed unit MEK 4 for remote control of the wire feed. Miggytrac 1000 is a small compact motor--driven carriage on which an EAB standard welding gun can easily be fitted. The four driving wheels together with a powerful electro--magnet which is integrated in the chassis of the carriage guarantee smooth and regular operation. The magnet keeps the carriage in the right position on the plate even in the case of welding on bent plates or if a long hose bundle is used. The carriage follows the joint by means of two guide wheels, one at each end of the carriage. The wheels are adjusted in such a way as to make the carriage travel diagonally towards the flange to be welded. Both the carriage and the welding pro--cess are stopped automatically by way of limit switches. From the control panel the carriage can be started in the desired direction, the welding speed steplessly adjusted and the welding and the magnet switched ON/OFF. Remote control of the wire feed unit is integrated in the control panel. There are also two potentiometers for adjustment of wire feed speed and voltage

8 1 Vertical slide adjustment 6 Coarse vertical slide adjustment 2 Control panel 7 Gun angle adjustment 3 Lateral slide adjustment 8 3--point gun bracket 4 Driving wheels 9 Limit switch 5 Electro--magnet 10 upport wheels 2.2 Technical data upply voltage Power Welding speed Dimensions ( l x w x h ) Weight lide adjustment Remote control socket Max. values, remote control Max. current, start relay Connection Miggytrac 1000 Enclosure class IP VAC 50 W mm/min 262 x 268 x 324 mm 8kg +/-- 20 mm Volt and ampere (wire feed) 10 kohm, 0.1 W 2A Burndy, 12 pin Enclosure class The IP code indicates the enclosure class, i. e. the degree of protection against penetration by solid objects or water. Equipment marked IP 23 is designed for indoor and outdoor use

9 3 INTALLATION 3.1 General The installation must be executed by a professional. Miggytrac 1000 can be connected to one of the wire feed units MEK 4, MEK 4P, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A, MEH 30, MEH 44, MED 302, MED 304, MED 44B or MEK 2.. In the case of welding at a great distance from the feed unit an intermediate wire feed unit (MEK 25) can be connected. For necessary adaptation of these units, see side NO TAG. Miggytrac 1000 can also be powered by other power sources via a transformer unit, see side For connection of the wire feed unit to Miggytrac 1000, use control cable acc. to Accessories, pos

10 3.2 Other connections MEK 4 / MEK 4P! MIGGYTRAC 1000 Accessories: cables A, B, F and G, terminal block E,. Remove the cover,. Unscrew the sleeve socket,. Cut off the cables E1 and E2,. Connect the two cables to terminal block E and cables F and G,. Connect the cables A and B between the terminal block, G1 and G2, and the sleeve socket, pins A and B,. Connect the cables F and G to the sleeve socket, pins F and G. Fasten the sleeve socket,. Fit the cover,

11 MEK 4C! MIGGYTRAC 1000 Accessories: The cables A, B, F, G and terminal block E,. Remove the cover,. Unscrew the sleeve socket,. Cut off the cables E1 and E2,. Connect the two cables to terminal block E and cables F and G,. Connect the cables A and B between the terminal block, J1 and J2, and the sleeve socket, pins A and B,. Connect the cables F and G to the sleeve socket, pins F and G,. Fasten the sleeve socket,. Fit the cover,

12 MEK 44C! MIGGYTRAC 1000 Accessories: The cables C, D, J, K and terminal block E. Remove the cover (1). Unscrew the sleeve socket (2), 23--pol. Connect the cables J and K between the terminal block, J1 and J2, on circuit card AP01 (3) and sleeve socket (2), pins A and B. Cut off the cables E1 and E2. Connect the two cables to terminal block E and cables C and D. Connect the cables C and D to the sleeve socket (2), pins G and F. Fasten the sleeve socket, (2). Fit the cover, (1)

13 MED 44A! MIGGYTRAC 1000 Accessories: The cables C, D, J, K and terminal block E. Remove the cover, (1). Unscrew the sleeve socket (2), 23--pol. Connect cable C between terminal block M7 (5) screw no. 10 and sleeve socket (2), pin A. Connect cable D between terminal block M7 (5) screw no. 11 and sleeve socket (2), pin B. Cut off the cables 093 and 094. Connect the two cables to terminal block E and cables J and K. Connect the cables J and K to sleeve socket (2), pins G and F. Fasten the sleeve socket, (2). Fit the cover, (1). Diagram MEK 4, MEK 4P, MEK 4C, MEK 44C, MED 44A! MIGGYTRAC

14 MEH 30 / MEH 44! MIGGYTRAC 1000 Cable set consists of a 4--pole Amphenol sleeve socket to be fitted in the prepared hole (2). By using a separate contact for Miggytrac 1000 the possibility of using a remote control unit remains. Remove the side plate. Unscrew the sleeve socket, (2). Connect cable A (600 mm) between terminal block B (1) no. 1 on the circuit card, parallel to the pink cable and sleeve socket (2), pin A. Connect cable B (600 mm) between terminal block B (1) no. 2 on the circuit card, parallel to the grey cable and sleeve socket (2), pin B. Connect cable C (160 mm) ) between the flat--pin connection on the connection plate parallel to cable 011 (4) and sleeve socket (2), pin C. Pull the insulating hose (Elcotherm) over the 110 mm cable. Connect cable D (160 mm) between the flat--pin connection on the connection plate parallel to cable 012 (3) and sleeve socket (2), pin D. Pull the insulating hose (Elcotherm) over the 110 mm cable. Fasten the sleeve socket, (2). Fit the side plate. Connect the 12--pole Burndy contact to the sleeve socket, (5). Diagram MEH 30, MEH 44! MIGGYTRAC

15 MED 302 / MED 304! MIGGYTRAC 1000 Cable set consists of a 4--pole Amphenol sleeve socket to be fitted in the prepared hole (2). By using a separate contact for Miggytrac 1000 the possibility of using a remote control unit remains. Remove the side plate. Remove the plug, (2). Connect cable A between terminal block M7 (1) no. 1 on the circuit card, and sleeve socket (2), pin A. Connect cable B between terminal block M7 (1) no. 2 on the circuit card, and sleeve socket (2), pin B. Connect cable C between the flat--pin connection on the connection plate parallel to cable 047 (4) and sleeve socket (2), pin C. Connect cable D between the flat--pin connection on the connection plate parallel to cable 045 (3) and sleeve socket (2), pin D. Fit the side plate

16 MED 44B! MIGGYTRAC 1000 Cable set consists of a 4--pole Amphenol sleeve socket to be fitted in the prepared hole (2). By using a separate contact for Miggytrac 1000 the possibility of using a remote control unit remains. Remove the side plate. Remove the plug, (2). Connect the cable between terminal block M7 (5) no. 10 on the circuit card, and sleeve socket (2), pin A. Connect the cable between terminal block M7 (5) no. 11 on the circuit card, and sleeve socket (2), pin B. Connect the cable between the flat--pin connection on the connection plate parallel to cable 066 (4) and sleeve socket (2), pin C. Connect the cable between the flat--pin connection on the connection plate parallel to cable 062 (3) and sleeve socket (2), pin D. Fit the side plate

17 MEK 2! MIGGYTRAC 1000 Cable set consists of a 4--pole Amphenol sleeve socket to be fitted in the prepared hole (2). By using a separate contact for Miggytrac 1000 the possibility of using a remote control unit remains. Open the cover, (6). Remove the side plate,. Remove the plug, (7). Cut off the cables E1 and E2,. Connect the two cables to terminal block E and cables C and D, and to the sleeve socket, pins C and D,. Connect the cables A and B to the terminal block, H01 and H02, and the sleeve socket, pins A and B,. Fasten the sleeve socket, (7). Fit the side plate,. Close the cover, (6)

18 Diagram MED 302, MED 304, MED 33B, MEK 2! MIGGYTRAC 1000 Intermediate wire feed unit MEK 25 Prepare MEK 25 as follows: Accessories: cables C, D, J and K acc. to. Open the wire feed unit, see. Unscrew the sleeve socket. Connect the cables J and K to the terminal block already existing on the cables 024 and 025 and to the sleeve socket. Connect the cables C and D between the sleeve socket and the existing terminal block,. For connection of MEK 25 to Miggytrac 1000, see Accessories, see page

19 Universal For the operation of Miggytrac 1000 from other power sources, use transformer unit and control cable acc. to Accessories, see page Control cable for other power sources 2 Transformer unit 4 OPERATION 4.1 General General safety regulations for the handling of the equipment can be found on page 75. Read through before you start using the equipment! Place Miggytrac 1000 near the joint to be welded. Adjust the distance and the direction by way of the guide wheels, which shall press slightly against the flange during operation and by that guide the carriage. When the magnet is activated the friction between the driving wheel and the plate is increased and the risk of slipping diminishes. The magnet is activated over the welding start switch. trike the arc using the welding start switch. tart the welding motion in optional direction. A lamp indicates power ON. The speed of the carriage, arc voltage and welding current (wire feed speed) are adjusted from the control panel

20 4.2 Controls and connections 1 top 6 Welding start ON / OFF 2 tart to the right 7 Magnet ON / OFF 3 Travel speed 8 Remote control, welding voltage 4 Remote control, welding current 9 Power indicating lamp pin Burndy control cable socket 10 tart to the left 5 MAINTENANCE 5.1 General Note: All warranty undertakings given by the supplier cease to apply if the customer attempts to rectify any faults on the machine during the warranty period. 5.2 Daily Check that all cables and plugs are in good condition. Clean the magnet fitted under the carriage. Clean the guide wheels. 5.3 As necessary Replace the O--rings ( 8 pcs. ) on the driving wheels. Lubricate the guide wheels and the limit switches using thin oil

21 6 ACCEORIE Control cable 23 -p Cable kit, remote control socket 23 -p MEK 4 MEK 4P MEK 4C MEK 44C MED 44A x x x x x x x x x x Control cable 4-p, 12-p Cable kit Control cable 4 -p Control cable Transformer MEH 30 MEH 44 MED 302 MED 304 MED44B MEK 2 Universal x x x x x x x x x x x x x x 3. Welding screen Bracket for water -cooled PF ORDERING OF PARE PART Miggytrac 1000 is designed and tested in accordance with the EN (IEC 292) international standard. It is the obligation of the service unit which has carried out the service or repair work to make sure that the product still conforms to the said standard. pare parts are ordered through your nearest EAB representative, see back cover. When ordering spare parts, please state machine type and number as well as designation and spare part number as shown in the spare parts list on page 229. This will simplify dispatch and ensure you get the right part

22 EAB subsidiaries and representative offices Europe AUTRIA EAB Ges.m.b.H Vienna -Liesing Tel: Fax: BELGIUM.A. EAB N.V. Brussels Tel: Fax: THE CZECH REPUBLIC EAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet EAB Copenhagen -Valby Tel: Fax: FINLAND EAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE EAB France.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY EAB GmbH olingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN EAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: EAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: NORWAY A EAB Larvik Tel: Fax: POLAND EAB p.z.o.o Warszaw Tel: Fax: PORTUGAL EAB Lda Lisbon Tel: Fax: LOVAKIA EAB lovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: PAIN EAB Ibérica.A. Alcobendas (Madrid) Tel: Fax: WEDEN EAB verige AB Gothenburg Tel: Fax: EAB International AB Gothenburg Tel: Fax: WITZERLAND EAB AG Dietikon Tel: Fax: North and outh America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL EAB.A. Contagem -MG Tel: Fax: Asia/Pacific CHINA hanghai EAB A/P hanghai Tel: Fax: INDIA EAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONEIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: Fax: MALAYIA EAB (Malaysia) nd Bhd elangor Tel: Fax: INGAPORE EAB ingapore Pte Ltd ingapore Tel: Fax: EAB Asia/Pacific Pte Ltd ingapore Tel: Fax: OUTH KOREA EAB eah Corporation Kyung -Nam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATE EAB Middle East Dubai Tel: Fax: Representative offices BULGARIA EAB Representative Office ofia Tel/Fax: EGYPT EAB Egypt Dokki -Cairo Tel: Fax: ROMANIA EAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: RUIA -CI EAB Representative Office Moscow Tel: Fax: EAB Representative Office t Petersburg Tel: Fax: Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page HUNGARY EAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY EAB aldatura.p.a. Mesero (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLAND EAB Nederland B.V. Utrecht Tel: Fax: CANADA EAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO EAB Mexico.A. Monterrey Tel: Fax: UA EAB Welding & Cutting Products Florence, C Tel: Fax: EAB AB E LAXÅ WEDEN Phone

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

series_155

series_155 RAILING SERIES 155 RIPO fabrika SIA Hanzas Street 2, Pinki, Babite district, LV 2107, Latvia 155 Alumīnija margu sērija Aluminum railing series AL.01 AL.02 AL.03 AL.04 AL.05 AL.06 AL.07 AL.08 AL.09 155

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 LV Lietotāja rokasgrāmata 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Sīkāk

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_ VIZULO OWL LED high bay Mounting instruction Montāžas instrukcija Mонтажная инструкция IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 50 C (+45 C)* 198-264 V AC * Depends on configuration. Check label or technical specification.

Sīkāk

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer

Sīkāk

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n 7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.): Prove that if n is a positive integer such that the equation x xy 2 + y = n has a solution in integers x, y, then it has at least three

Sīkāk

Mēbeļu piedāvājums / Office furniture offer

Mēbeļu piedāvājums / Office furniture offer Mēbeļu piedāvājums / Office furniture offer Ovāls pārrunu galds 1 - kļava, 1 - tumši pelēks Uz divām mono-kājām (nerūs.tērauds) 200cm virsmas garums, 90cm virsmas platums, 75cm augstums Skaits - 2 Cena

Sīkāk

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI 171505669/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Targocid Art 30 - CHMP Opinion I pielikums Zāļu nosaukumi, zāļu formas, stiprumi, lietošanas veidi, reģistrācijas apliecības īpašnieki dalībvalstīs 1 Beļģija Beļģija Bulgārija Čehija Čehija Dānija GmbH, Targocid 100 mg Leonard-Bernstein-Straße

Sīkāk

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita   (2911F) | 2911F.pdf Интернет-магазин Сантехники Kranik.by Oras Aquita INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents LT Turinys LV Saturs PL Spis treści RU Coдержание UA Зміст Technical data... 4-6 Installation... 9-0 Operation...

Sīkāk

SolidCAM Solution Presentation

SolidCAM Solution Presentation SolidCAM Integrētā CAM līderis Dibināta 1984. - 35 gadu pieredze CAM programmatūras izstrādē SolidCAM Ltd. galvenais birojs Izraēlā 2 birojii Eiropā: SolidCAM GmbH, Vācijā 7 biroji Saistītās kompānijas:

Sīkāk

Slide 1

Slide 1 Velotūrisma produkta attīstība Tūrisma attīstības valsts aģentūra Inese Šīrava Tūrisma attīstības valsts aģentūras Produktu attīstības vecākā eksperte 2013.gada 18.oktobrī Saulkrastos Kas ir mūsu tūristi?

Sīkāk

Drives, PLC and automation products for all needs

Drives, PLC and automation products for all needs BU Drives and Controls, May Frekvenču pārveidotāji visām vajadzībām. Slide 1 Biznesa struktūra piedziņa un vadība Pielietojuma nozares HVAC Pārtikas rūpniecība Dzērienu industrija Tīrais un netīrais ūdens

Sīkāk

Microsoft PowerPoint - Rauhvargers_Stocktaking_RP_2009.ppt [Compatibility Mode]

Microsoft PowerPoint - Rauhvargers_Stocktaking_RP_2009.ppt [Compatibility Mode] 6th Bologna Ministerial Conference Leuven and Louvain-la-Neuve, 28-29 April 2009 Boloņas procesa analītiskais ziņojums (Stocktaking Report) Secinājumi un rekomendācijas Prof. Andrejs Rauhvargers, starptautiskās

Sīkāk

Deeper Smart Sonar START Technical Specifications Weight: 2.1oz / 60g Size: 60 x 65 x 65-mm / 2.3 x 2.5 x 2.5in Sonar Type: Single beam Frequency (Bea

Deeper Smart Sonar START Technical Specifications Weight: 2.1oz / 60g Size: 60 x 65 x 65-mm / 2.3 x 2.5 x 2.5in Sonar Type: Single beam Frequency (Bea Deeper Smart Sonar START Technical Specifications Weight: 2.1oz / 60g Size: 60 x 65 x 65-mm / 2.3 x 2.5 x 2.5in Sonar Type: Single beam Frequency (Beam cone): 120 khz, 40 Depth Range Max/Min: Max 165ft

Sīkāk

Koksnes izmantošana būvniecībā – iespējas un perspektīva

Koksnes izmantošana būvniecībā – iespējas un perspektīva Mežs - Latvijas ekonomikas stūrakmens Kristaps Ceplis biedrības «Zaļās mājas» valdes loceklis Kur slēpjas Latvijas iespēja? «The wealth embodied in natural resources makes up a significant proportion of

Sīkāk

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi. CENU LAPA Transmisija LEAF 40 kwh Acenta 100% elektrisks 4x2 Acenta 100% elektrisks 4x2 N-Connecta 100% elektrisks 4x2 Tekna 100% elektrisks 4x2 LEAF 62 kwh

Sīkāk

LV L 274/38 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis EIROPAS CENTRĀLĀ BANKA EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (2009. gada 6. oktobris), ar ko

LV L 274/38 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis EIROPAS CENTRĀLĀ BANKA EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (2009. gada 6. oktobris), ar ko L 274/38 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 20.10.2009. EIROPAS CENTRĀLĀ BANKA EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (2009. gada 6. oktobris), ar ko groza Lēmumu ECB/2007/7 par TARGET2-ECB noteikumiem un

Sīkāk

AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: WBAKV610500N48729 Marka: BMW Model: X6 M50D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Atskaite

AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: WBAKV610500N48729 Marka: BMW Model: X6 M50D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Atskaite AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: Marka: BMW Model: X6 M50D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Atskaites izveidošanas datums: 2018-08-13 16:05:28 UTC +0300 AUTOMAŠĪNAS VECUMS

Sīkāk

943217

943217 Oras Polara INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA Зміст

Sīkāk

Prezentacja programu PowerPoint

Prezentacja programu PowerPoint Kā gudri pārdot internetā? Turība 29.09.2016 www.gemius.lv Kas ir Linda Egle BAT absolvente mag.soc.sc. Gemius Latvia, PR & Mārketings LASAP, biedre LRA, biedre Gemius Latvia, vadītāja LASAP, valdes locekle

Sīkāk

LCON F4F PROJECT MAYO DECORATIVE 3 L IS_3 LV

LCON F4F PROJECT MAYO DECORATIVE 3 L IS_3 LV Page 1 of 10 Reason For Issue Key Words Key Word Customers / MSU Customers / MSU Customers / MSU Unilever Czech Republic/Slovakia Unilever Poland & Baltics Unilever SCE Value Manufacturers Classification

Sīkāk

IRM in Audit

IRM in Audit Fizisko personu datu aizsardzība un tai piemērojamie standarti 07.10.2015 Saturs Esošā likumdošana 2 Standartu un metodoloģiju piemērošana datu aizsardzībai 3 LVS ISO / IEC 27001:2013 standarts 4 PTES

Sīkāk

VOLLEYBALL Match players ranking Men's World Olympic Qualification Tournament Round robin Match: 27 Date: Spectators: 5'800 City: Hall: Tok

VOLLEYBALL Match players ranking Men's World Olympic Qualification Tournament Round robin Match: 27 Date: Spectators: 5'800 City: Hall: Tok Metropolitan Gymnasium Spike Succ. % Limit:.00% Block AUS Australia Spikes Faults Shots 1 3 Roberts Nathan 11 3 8 22 50.00 1 6 Edgar Thomas 7 4 3 14 50.00 3 17 Carroll Paul 6 3 5 14 42.86-1 Zingel Aidan

Sīkāk

Microsoft Word - KK_NOR'19.docx

Microsoft Word - KK_NOR'19.docx 2019.GADA KUIVIŽU KAUSS Optimist un Laser klasēs 14.-16.jūnijs, Kuiviži, Salacgrīva SACENSĪBU NOLIKUMS 1. SACENSĪBU RĪKOTĀJI 1.1.Sacensību rīkotājs ir Kuivižu Jahtklubs 2. NOTEIKUMI 2.1.Sacensības notiek

Sīkāk

Packet Core Network 2018

Packet Core Network 2018 Packet Core Network 2018 Training Program Core Learning Levels & Areas Packet Core Fundamentals Operation, Configuration and Troubleshooting Delta Training Solution Training 5G EPC 5G Core 494/22109-FAP130506

Sīkāk

book

book ZERO TURN MOWER series Type 991313 RIDING ROTARY LAWN MOWER SAMOJÍZDNÁ SEKAČKA AUFSITZ-SICHELMÄHER HAVETRAKTOR MED ROTERENDE KNIVE TRACTOR CORTACÉSPED GIRATORIO KETASNIIDUKIGA MURUTRAKTOR PUUTARHATRAKTORI

Sīkāk

Presentation WP6 DisComEx

Presentation WP6 DisComEx KeepWarm projekts Nr. 784966 «Centralizētās siltumapgādes uzņēmumu darbības uzlabošana Centrāleiropā un Austrumeiropā» SIA Fortum Jelgava pieredze (uzņēmuma tēla veidošana, sadarbība ar klientiem un iestādēm,

Sīkāk

WA 3D Dobele Nolikums 1. Mērķis un uzdevumi Noskaidrot WA 3D Dobele gada uzvarētājus atbilstošās loka klasēs, uzlabot personīgos rezultātus un r

WA 3D Dobele Nolikums 1. Mērķis un uzdevumi Noskaidrot WA 3D Dobele gada uzvarētājus atbilstošās loka klasēs, uzlabot personīgos rezultātus un r WA 3D Dobele Nolikums 1. Mērķis un uzdevumi Noskaidrot WA 3D Dobele 2018. gada uzvarētājus atbilstošās loka klasēs, uzlabot personīgos rezultātus un rekordrezultātus un popularizēt loka šaušanas sporta

Sīkāk

APSTIPRINĀTS ar Danske Bank A/S filiāles Latvijā Vadības komitejas gada 24.aprīļa protokola lēmumu Nr. 17/2017 Spēkā no DANSKE BANK A

APSTIPRINĀTS ar Danske Bank A/S filiāles Latvijā Vadības komitejas gada 24.aprīļa protokola lēmumu Nr. 17/2017 Spēkā no DANSKE BANK A APSTIPRINĀTS ar Danske Bank A/S filiāles Latvijā Vadības komitejas 2017. gada 24.aprīļa protokola lēmumu Nr. 17/2017 Spēkā no 01.07.2017 DANSKE BANK A/S FILIĀLES LATVIJĀ PAKALPOJUMU CENRĀDIS FIZISKĀM PERSONĀM

Sīkāk

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,

Sīkāk

IANSEO - Integrated Result System - Version ( ( )) - Release STABLE

IANSEO - Integrated Result System - Version ( ( )) - Release STABLE čempionāts 2015 Summary SUMMARY Medal Standings... 2 Medallists by Event... 3 Number of Entries by Country... 4 Number of Entries by Event... 5 Entries by Country... 6 Final Ranking Individual... 8 Recurve

Sīkāk

KURSA KODS

KURSA KODS Lappuse 1 no 5 KURSA KODS STUDIJU KURSA PROGRAMMAS STRUKTŪRA Kursa nosaukums latviski Kursa nosaukums angliski Kursa nosaukums otrā svešvalodā Studiju /-as, kurai/-ām tiek piedāvāts studiju kurss Statuss

Sīkāk

AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: WBAKS4102F0H67186 Marka: BMW Model: X5 XDRIVE30D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Ats

AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: WBAKS4102F0H67186 Marka: BMW Model: X5 XDRIVE30D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Ats AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: Marka: BMW Model: X5 XDRIVE30D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Atskaites izveidošanas datums: 2018-08-13 16:32:27 UTC +0300 AUTOMAŠĪNAS

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Tirgus dalībnieka nosaukums: Parex Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārvaldīšanas pārskatu sagatavošanas noteikumu" 1. Pielikums

Sīkāk

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup

Sīkāk

Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba Cenas: EUR mēnesī (dzivo viena persona) EUR jāmaksā ka

Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO Divvietīga vai vienvietīga istaba Cenas: EUR mēnesī (dzivo viena persona) EUR jāmaksā ka Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba - 270.00 EUR mēnesī (dzivo viena persona) - 160.00 EUR jāmaksā katrai personai/ mēnesī (dzivo divi studenti) Istaba ar virtuvi

Sīkāk

Norādījumi par kopējo aktīvu un kopējās riska pozīcijas veidņu aizpildīšanu maksu noteicošo faktoru informācijas apkopošanai

Norādījumi par kopējo aktīvu un kopējās riska pozīcijas veidņu aizpildīšanu maksu noteicošo faktoru informācijas apkopošanai Norādījumi par kopējo aktīvu un kopējās riska pozīcijas veidņu aizpildīšanu maksu noteicošo faktoru informācijas apkopošanai 2018. gada aprīlis 1. Vispārīgi norādījumi par abu veidņu aizpildīšanu 1 Lauki

Sīkāk

Aroda veselība, drošība un vides aizsardzība - tiesību zinātnes tālmācības studiju kurss

Aroda veselība, drošība un vides aizsardzība - tiesību zinātnes tālmācības studiju kurss Studiju kursa nosaukums ARODA VESELĪBA, DROŠĪBA UN VIDES AIZSARDZĪBA Kredītpunkti 2 Apjoms (stundās) 80 Priekšzināšanas (Studiju kursu nosaukumi) Ķīmija, fizika, bioloģija vidusskolas kursa apjomā Zinātņu

Sīkāk

Regates.lv | Sacensību paziņojums

Regates.lv | Sacensību paziņojums Baltic Open, Latvijas atklātais jūras burāšanas čempionāts Sacensību paziņojums sep 13 21:27 jan 6 02:36 1. Sacensību rīkotāji Sacensības rīko: 1.1 Latvijas Zēģelētāju savienība (LZS), 1.2 Baltic OPEN

Sīkāk

Tick Chart Trader

Tick Chart Trader MT4 Supreme Edition Tick Chart Trader Šajā rokasgrāmatā atradīsiet uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas priekš MT4 Supreme Edition. Instalēšanas process un lietošana ir tāda pati kā jaunajā MT5 Supreme

Sīkāk

(Microsoft Word - Koncepcija_ElektronsS,%20preciz\347jumi%202014[1].doc)

(Microsoft Word - Koncepcija_ElektronsS,%20preciz\347jumi%202014[1].doc) Retranslācijas atļaujas Nr. RR-29 pielikums Nr. 1 Retranslējamo programmu saraksts Programmas nosaukums Tematiskā ievirze Valoda Izplatīšanas laiks Jurisdikcija Programmas tiesību īpašnieks/tiesību īpašnieka

Sīkāk

Kontu noteikumi Rules of Accounts Redakcija spēkā no Version effective as of NOTEIKUMOS LIETOTIE TERMINI 1. DEFINITIONS AND

Kontu noteikumi Rules of Accounts Redakcija spēkā no Version effective as of NOTEIKUMOS LIETOTIE TERMINI 1. DEFINITIONS AND Kontu noteikumi Rules of Accounts Redakcija spēkā no 15.08.2019. Version effective as of 2019.08.15. 1. NOTEIKUMOS LIETOTIE TERMINI 1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION Ja vien nav noteikts citādi, minētajiem

Sīkāk

Viss labs Daces Copeland teksts Andras Otto ilustrācijas Lietus līst. Lietus līst lielām, lēnām lāsēm. Labi, lai līst! Lietus ir labs. A1:12

Viss labs Daces Copeland teksts Andras Otto ilustrācijas Lietus līst. Lietus līst lielām, lēnām lāsēm. Labi, lai līst! Lietus ir labs. A1:12 Viss labs Daces Copeland teksts Andras Otto ilustrācijas Lietus līst. Lietus līst lielām, lēnām lāsēm. Labi, lai līst! Lietus ir labs. A1:12 Vabole lien. Vabole lien lēnām. Labi, lai lien! Vabole ir laba.

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Tirgus dalībnieka nosaukums: Parex Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārvaldīšanas pārskatu sagatavošanas noteikumu" 1. Pielikums

Sīkāk

PPP

PPP PUBLISKO IEPIRKUMU DIREKTĪVAS INTEREŠU KONFLIKTI IZSLĒGŠANAS IEMESLI CENTRĀLĀ IZSLĒGŠANAS DATUBĀZE Artis Lapiņš (FM TAD) 08.11.2012. «KLASISKAIS» UN SABIEDRISKO PAKALPOJUMU SEKTORS 2 Esošās ES direktīvas

Sīkāk

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation No farmaceitiskajām vielām tīri ūdeņi - CWPharma seminārs ieinteresētajām pusēm 22.marts, 2019, Peldu iela 25, Rīga Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija, 101.telpa Ieva Putna-Nīmane,

Sīkāk

1. pielikums Papildu pakalpojumi Appendix 1 Additional Services 1. Pārvadātājs sniedz Papildu pakalpojumus, kas papildina vai paplašina Transporta pak

1. pielikums Papildu pakalpojumi Appendix 1 Additional Services 1. Pārvadātājs sniedz Papildu pakalpojumus, kas papildina vai paplašina Transporta pak 1. pielikums Papildu pakalpojumi Appendix 1 Additional Services 1. Pārvadātājs sniedz Papildu pakalpojumus, kas papildina vai paplašina Transporta pakalpojumu nosacījumus. Papildu pakalpojumi attiecas

Sīkāk

Vispārīgie noteikumi par starptautiskajām MasterCard un starptautiskajām

Vispārīgie noteikumi par starptautiskajām MasterCard un starptautiskajām APSTIPRINĀTI Nordea Bank Finland Plc Latvijas filiāles Vadības komitejas sēdē 2000. gada 6. decembrī, protokols Nr.36-2000 Grozījumi: 07.02.2001., Protokols Nr. 6-2001 Grozījumi: 28.02.2001., Protokols

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam, 15. oktobrim un 15.

Sīkāk