EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 66 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par Kosovas * progresu saistībā ar vīzu režīma

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 66 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par Kosovas * progresu saistībā ar vīzu režīma"

Transkripts

1 EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 66 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par Kosovas * progresu saistībā ar vīzu režīma liberalizācijas ceļvedī noteikto prasību izpildi * Šis apzīmējums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP rezolūcijai 1244/99 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju. LV LV

2 KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par Kosovas * progresu saistībā ar vīzu režīma liberalizācijas ceļvedī noteikto prasību izpildi 1. IEVADS Eiropas Komisija gada 19. janvārī sāka dialogu ar Kosovu par vīzu režīma liberalizāciju un gada 14. jūnijā Kosovas valdībai iesniedza ceļvedi bezvīzu režīma ieviešanai. Kosova jau un gadā bija īstenojusi vairākas reformas, proti, atpakaļuzņemšanas un reintegrācijas jomā, kas deva Komisijai iespēju gadā sākt šo dialogu. Vīzu režīma liberalizācijas ceļvedī noteikti tiesību akti un visi pārējie pasākumi, kurus Kosovai nepieciešams pieņemt un īstenot, un prasības, kuras tai īstermiņā nepieciešams izpildīt, lai sekmētu vīzu režīma liberalizāciju. Kosovai vispirms būtu jāpieņem vai jāgroza ceļvedī minētie tiesību akti, lai nodrošinātu to atbilstību ES acquis. Pēc tam šie tiesību akti un visi pārējie ceļvedī minētie pasākumi būtu pilnībā jāīsteno. Kosovai jau ir daudz tiesību aktu jomās, uz kurām attiecas vīzu ceļvedis. Dažās politikas jomās spēkā esošie tiesību akti jau ir atbilstīgi ES acquis būtiskajām iezīmēm, savukārt citās jomās joprojām nepieciešams pieņemt jaunus likumus, tos ciešāk saskaņot ar ES acquis vai pieņemt sekundārus tiesību aktus. Komisija pirmo augstākā līmeņa ierēdņu sanāksmi ar Kosovu vīzu dialoga ietvaros rīkoja gada 14. jūnijā un lūdza Kosovas iestādēm sniegt visaptverošu ziņojumu par Kosovas sagatavotību attiecībā uz vīzu ceļvedi, galveno uzmanību pievēršot tiesību aktu saskaņošanai. Valdība šo ziņojumu un juridisko analīzi iesniedza gada 15. septembrī. Lai izvērtētu Kosovas progresu saistībā ar vīzu dialogu, Komisijas dienesti gada oktobrī devās novērtēšanas misijā uz Kosovu, kurā piedalījās arī vairāki eksperti no ES dalībvalstīm, ES Biroja Kosovā un EULEX. Šis ir pirmais regulārais ziņojums, kurā sniegts Komisijas novērtējums par Kosovas gūto progresu saistībā ar vīzu režīma liberalizācijas ceļvedī noteikto prasību izpildi. Saskaņā ar vīzu režīma liberalizācijas ceļvedi Komisija izvērtē turpmāk minēto, galveno uzmanību vēršot uz tiesību aktu saskaņošanu ar ES acquis. (1) Kosovas rezultāti saistībā ar ceļvedī minēto tiesību aktu pieņemšanu vai grozīšanu, lai nodrošinātu to atbilstību ES acquis. (2) Kosovas rezultāti saistībā ar ceļvedī minēto tiesību aktu un visu pārējo pasākumu īstenošanu. (3) Vīzu režīma liberalizācijas paredzamā ietekme uz migrāciju un drošību. Šis ziņojums ir balstīts uz Kosovas valdības iesniegto visaptverošo ziņojumu un juridisko analīzi, ES dalībvalstu ekspertu, kuri piedalījās gada oktobra novērtēšanas misijā, sagatavotajiem ziņojumiem, ES Biroja Kosovā, EULEX un ES aģentūru sniegto informāciju, kā arī Eurostat apkopoto un ES dalībvalstu un Šengenas asociēto valstu iesniegto detalizēto statistiku. Šajā ziņojumā ietverti vairāki ieteikumi politikas jomās, kurās nepieciešams pieņemt jaunus likumus, tiesību aktus ciešāk saskaņot ar ES acquis vai pieņemt sekundārus * Šis apzīmējums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP rezolūcijai 1244/99 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju. LV 2 LV

3 tiesību aktus. Lai dialogs par vīzu režīma liberalizāciju varētu virzīties uz priekšu, būs nepieciešams īstenot un piemērot visus ceļvedī minētos pasākumus, līdz ar to šajā ziņojumā ietverti arī vairāki ieteikumi attiecībā uz īstenošanu. Dialogs par vīzām norisinās, neskarot ES dalībvalstu nostāju par statusu. 2. ATPAKAĻUZŅEMŠANAS UN REINTEGRĀCIJAS PRASĪBU IZVĒRTĒŠANA 2.1. Atpakaļuzņemšana Kosovas tiesisko regulējumu atpakaļuzņemšanas jomā veido likums par atpakaļuzņemšanu un sekundārie tiesību akti. Šie pasākumi paredz noteikumus un procedūras par to Kosovas pilsoņu, trešo valstu valstspiederīgo un bezvalstnieku atpakaļuzņemšanu Kosovā, kuri vairs neizpilda pieprasījuma iesniedzējas valsts ieceļošanas vai uzturēšanās prasības. Tajos atpakaļuzņemšanas procedūras tiek regulētas ar noteikumiem par kompetentajām iestādēm, termiņiem, pieteikumu veidlapām, ceļošanas dokumentiem, datu aizsardzību un tranzītu. Likums par atpakaļuzņemšanu ietver noteikumus, kas garantē, ka tiks ievērota konstitūcija un likumi par datu aizsardzību, pilsonību, ceļošanas dokumentiem un ārvalstniekiem, kā arī gada Ženēvas Konvencija par bēgļa statusu un gada Protokols par bēgļa statusu. Kosovai likums par atpakaļuzņemšanu būtu jāpiemēro, "neskarot" nevienu atpakaļuzņemšanas nolīgumu, ko tā ir noslēgusi ar trešām valstīm. Kosova šādus nolīgumus ir noslēgusi ar 18 valstīm, tostarp 14 ES dalībvalstīm, divām Šengenas asociētajām valstīm un divām Rietumbalkānu valstīm 1. Tā ir parafējusi divpusējos nolīgumus ar vēl trim valstīm un sākusi sarunas ar vēl deviņām valstīm 2. Spēkā esošie nolīgumi uzliek līgumslēdzējām pusēm par pienākumu uzņemt atpakaļ vienai otras pilsoņus un trešo valstu valstspiederīgos, kuri vairs neizpilda ieceļošanas un uzturēšanās prasības. Tajos arī precizēts, kādas veidlapas jāaizpilda saistībā ar atpakaļuzņemšanas pieteikumiem, un tie ietver noteikumus par pieprasījumu termiņiem, ar atpakaļuzņemšanu saistītajām izmaksām, datu aizsardzību, personu apliecinošiem dokumentiem un pierādījumu par ieceļošanu un tranzītu. Atpakaļuzņemšana no ES dalībvalstīm galvenokārt notiek, balstoties uz divpusējiem nolīgumiem. Tāpat arī atpakaļuzņemšana notiek, izmantojot UNMIK vai EULEX, attiecībā uz tām dalībvalstīm, kuras Kosovu neatzīst. Iekšlietu ministrijas nodaļa atpakaļuzņemšanas un atgriešanas jautājumos izskata atpakaļuzņemšanas pieteikumus, un Kosovas policija mēģina identificēt atgriezušās personas. Ja nav uzticamu personu apliecinošo dokumentu, Kosovas iestādēm bieži vien ir grūti identificēt atgriezušās personas, kā rezultātā atpakaļuzņemšanas pieteikumi tiek noraidīti. Informācijas apmaiņa ar dalībvalstu iestādēm par atgriezušos personu, tostarp cilvēku tirdzniecības upuru, īpašajām vajadzībām joprojām ir problemātiska. Likums par atpakaļuzņemšanu paredz, ka atpakaļuzņemšanas pieteikums jāapmierina, ja kompetentās Kosovas iestādes nav atbildējušas 30 dienu laikā tabulā ir redzams, ka par lielu skaitu atpakaļuzņemšanas pieteikumu no Vācijas un Beļģijas vēl nav pieņemts lēmums, kas liek domāt, ka šis noteikums nedarbojas visās dalībvalstīs. Kosovas iesniegtie statistikas dati par atpakaļuzņemšanu neatbilst dalībvalstu sniegtajiem datiem. Kosovai savi statistikas dati par atpakaļuzņemšanu būtu jāapstiprina ar dalībvalstu statistikas datiem. 1 2 Albānija, Austrija, Beniluksa valstis (kopīgā nolīgumā), Bulgārija, Čehija, Dānija, Francija, Malta, Melnkalne, Norvēģija, Slovēnija, Somija, Šveice, Ungārija, Vācija, Zviedrija ar Kosovu ir noslēgušas atpakaļuzņemšanas nolīgumus. Kosova ir parafējusi atpakaļuzņemšanas nolīgumus ar Igauniju un Horvātiju un sākusi sarunas ar Apvienoto Karalisti, bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Īriju, Itāliju, Latviju, Lietuvu, Poliju, Portugāli un Turciju. LV 3 LV

4 2.2. Reintegrācija Kosova pēdējos gados ir uzlabojusi savu reintegrācijas politiku. Kosovas valdība gadā pieņēma pārskatītu stratēģiju un rīcības plānu reintegrācijai un reintegrācijas programmu, ko atbalsta reintegrācijas fonds 3. Līdzekļi šim fondam tika palielināti no EUR gadā līdz EUR 3,4 miljoniem un EUR 3,2 miljoniem attiecīgi un gadā. No reintegrācijas fonda tiek finansēti neatliekamās palīdzības pakalpojumi personām, kuras atgriežas, piemēram, transports ierodoties, pagaidu mājvieta, medicīniskā palīdzība, pārtikas un sanitārijas pakas un pajumte, kā arī ilgtspējīgi reintegrācijas pakalpojumi, piemēram, valodas nodarbības nepilngadīgajiem, arodmācības, palīdzība nodarbinātības jautājumos un atbalsts uzņēmējdarbības sākšanai. Pastāv noteikumi, kas precizē to valstu un pašvaldības iestāžu funkcijas un pienākumus, kuras ir iesaistītas atgriezušos personu reintegrācijā, lēmumu pieņemšanas procesu un kritērijus dalībai šajā programmā. Iestāžu struktūra, kas sekmē reintegrāciju, gadā tika pilnveidota. Valde, kurai palīdz sekretariāts, apstiprina maksājumus no reintegrācijas fonda, uzrauga to īstenošanu, koordinē uzdevumus starp ministrijām un ziņojumus no pašvaldībām. Reintegrācijas birojs, tostarp uzņemšanas birojs lidostā, ar personām, kuras atgriežas, sazinās tieši gadā šis birojs tika restrukturēts un kļuva par departamentu Iekšlietu ministrijā, un tā uzdevums ir pārraudzīt septiņu reģionālo koordinatoru darbu. Vietējā līmenī pašvaldību kopienu un atgriešanas jautājumu biroji ir atbildīgi par reintegrāciju un ziņojumu sniegšanu saviem reģionālajiem koordinatoriem 4. Pašvaldību reintegrācijas komitejas apstiprina pieprasījumus pēc neatliekamās palīdzības pakalpojumiem vietējā līmenī; pieprasījumus pēc ilgtspējīgiem reintegrācijas pakalpojumiem apstiprina centrālā līmenī gadā aptuveni 250 vietējās amatpersonas apmeklēja kursus par reintegrāciju. Lietu apstrādes sistēma, lai uzraudzītu atgriezušos personu piekļuvi reintegrācijas pakalpojumiem, vēl nav izveidota. Kosova gadā no reintegrācijas fonda līdzekļiem iztērēja tikai 11 %, galvenokārt neatliekamās palīdzības pakalpojumiem. Pirmajos trijos gada ceturkšņos iestādes aptuveni 58 % no fonda līdzekļiem (1,8 miljoni euro) piešķīra reintegrācijas jautājumiem, tostarp 1 miljonu euro mājokļiem, 360 tūkstošus euro darbavietu radīšanai, savukārt pārējos līdzekļus neatliekamās palīdzības pakalpojumiem. Uzņēmums, kas ir atbildīgs par pagaidu mājvietu nodrošināšanu personām, kas atgriežas, bija iesaistīts korupcijas skandālā un zaudēja savu līgumu ar Iekšlietu ministriju. Laikposmā no gada janvāra līdz gada septembrim saskaņā ar reintegrācijas departamenta sniegto informāciju Kosovā atgriezās 2968 personas, no kurām aptuveni trīs ceturtdaļas (2181 persona) saņēma no reintegrācijas fonda finansētus pakalpojumus. 61,5 % no labuma guvējiem bija etniskie albāņi, 30 % bija romu, aškalu un ēģiptiešu mazākumtautību pārstāvji, savukārt 4 % serbu mazākumtautības pārstāvji. Visi labuma guvēji saņēma pārtikas un sanitārijas pakas; 34 % saņēma palīdzību saistībā ar skolas apmeklēšanu; 18 % malku apkurei; 18 % atbalstu patvērumam vai mājoklim; 11 % transporta pakalpojumus ierodoties un 17 % arodapmācību vai atbalstu uzņēmējdarbības sākšanai. Šie skaitļi liecina, ka neatliekamās palīdzības pakalpojumi ir galvenie pakalpojumi, ko finansē no reintegrācijas fonda līdzekļiem. 3 4 Reintegrāciju sekmē arī kopienu un atgriešanas jautājumu stratēģija un stratēģija romu, aškalu un ēģiptiešu kopienu integrācijai. Šādi pašvaldību kopienu un atgriešanas jautājumu biroji trijās no 38 Kosovas pašvaldībām vēl aizvien nav izveidoti. LV 4 LV

5 3. DOKUMENTU DROŠĪBAS PRASĪBU NOVĒRTĒJUMS; ROBEŽAS / ROBEŽLĪNIJAS UN MIGRĀCIJAS PĀRVALDĪBA; SABIEDRISKĀ KĀRTĪBA UN DROŠĪBA UN AR PĀRVIETOŠANĀS BRĪVĪBU SAISTĪTĀS PAMATTIESĪBAS TEMATISKĀ DAĻA: dokumentu drošība Likums par ceļošanas dokumentiem, likums par personu apliecinošiem dokumentiem un sekundārie tiesību akti paredz noteikumus un procedūras ceļošanas dokumentu un personu apliecinošu dokumentu saņemšanai. Tajos ietvertajiem noteikumiem būtu jānodrošina, ka dokumenti tiek izsniegti pareizi un dokumentu kvalitāte atbilst Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) standartiem. Likums par civilstāvokli un ar to saistītie sekundārie tiesību akti reglamentē civilstāvokļa aktu reģistrāciju un pamatdokumentu izsniegšanu. Dzimšanas fakta reģistrēšanas, novēlotas reģistrēšanas vai pārreģistrēšanas brīdī personai tiek piešķirts personas kods. Personas, kuras savas civilstāvokļa apliecības ir nozaudējušas, uz citu dokumentu vai radinieku liecību pamata var pārreģistrēties. Sekundārie tiesību akti regulē civilstāvokļa apliecību formātu un izsniegšanu un piekļuvi dokumentiem. Šīs apliecības ietver vairākus aizsardzības elementus. Saskaņā ar likumu par personvārdiem vārdus var reģistrēt, vienīgi izmantojot latīņu alfabētu, kas pretrunā konstitūcijai liedz izmantot kirilisko alfabētu. Ievērojot ierobežojumus, lai novērstu ļaunprātīgu izmantošanu, vārdu var mainīt reizi piecos gados. Lai vārdu varētu mainīt, jāiesniedz dzimšanas apliecība, attiecīgā gadījumā laulības apliecība un apliecinājums par to, ka attiecīgā persona nav iesaistīta tiesas procesā. Ja vārdu ļauts nomainīt, personas kods saglabājas, taču jaunajā apliecībā ir norādīts jaunais vārds. Kosova ir centusies panākt ciešāku sadarbību ar Interpolu nolūkā identificēt personas, kuras vēlas mainīt vārdu, un personas, kurām ir liegta ieceļošana Šengenas zonā. Tā arī plāno noraidīt pieteikumus no personām, kuras ir iekļautas to personu sarakstā, kurām ir liegta ieceļošana Šengenas zonā. Dažos gadījumos, piemēram, kad precēta sieviete vēlas pāriet atpakaļ meitas uzvārdā, vārda maiņu nevar liegt, un jaunos vārdus sūta uz Interpolu turpmākai pārsūtīšanai dalībvalstīm. Kosova gada oktobrī sāka izsniegt biometriskos ceļošanas dokumentus. Pēc finanšu pārkāpumu konstatēšanas sadarbība starp Iekšlietu ministriju un uzņēmumu, ar kuru bija noslēgts līgums, tika pārtraukta gada oktobrī pārbaudītie ceļošanas dokumenti atbilda visiem, izņemot vienu, ES standartiem attiecībā uz aizsardzības elementiem: tie tika izstrādāti tā, lai būtu iekļauti vajadzīgie aizsardzības elementi, un to formāts atbilda ICAO standartiem 5. Elektroniskā mikroshēmā atbilstīgi ICAO standartiem ir saglabāti dokumenta turētāja personas dati, sejas attēls un pirkstu nospiedumi. Datu lapas tika optiski personalizētas un iekļāva vairākus aizsardzības elementus, taču neatbilda ES normām attiecībā uz vecumu, sākot no kura ceļošanas dokumentos būtu jāiekļauj pirkstu nospiedumi. Eiropas Savienībā par šādu vecumu ir noteikti 12 gadi šo pasākumu dalībvalstis piemēro, lai novērstu tirdzniecību ar bērniem. Saskaņā ar Kosovas likumu par ceļošanas dokumentiem bērni vecumā līdz 16 gadiem no šīs prasības ir atbrīvoti. Kosova nav trešām valstīm nosūtījusi savus "publiskās atslēgas infrastruktūras" sertifikātus, kas izstrādāti saistībā ar biometrisko ceļošanas dokumentu izsniegšanu, jo tā nav varējusi pievienoties ICAO publiskās atslēgas direktorijam. Nozaudētie un nozagtie ceļošanas dokumenti tiek reģistrēti un nosūtīti Kosovas struktūrvienībai, kas atbildīga par starptautisko sadarbību tiesībaizsardzības jomā, pārsūtīšanai Interpola nozagto un nozaudēto ceļošanas dokumentu datubāzei (SLTD - Stolen and Lost Travel Document). Taču Kosovas ceļošanas dokumentu kods nav iekļauts Interpola datubāzē izmantoto kodu sarakstā. Ir pieejami 5 Šie standarti ir minēti ICAO dokumentā 9303 (1. daļa), kas ir iekļauts Čikāgas konvencijas 9. pielikumā. LV 5 LV

6 aptuveni 6000 ieraksti, kurus potenciāli varētu nosūtīt nozagto un nozaudēto ceļošanas dokumentu datubāzei. Personu apliecības izsniedz atbilstoši starptautiskajām normām 6. Kosovas pilsoņu personas apliecības ietver vairākus aizsardzības elementus un dokumenta turētāja biometriskos identifikatorus, tostarp sejas attēlu un pirkstu nospiedumus, kuri ir iekodēti divu dimensiju svītru kodā un kuri var būt mašīnlasāmi. Personas apliecību aizsardzības elementi atbilst ICAO standartiem. Grozījumi gadā pieņemtajā likumā par personu apliecībām paredz, ka varēs izgatavot biometriskās personas apliecības, taču Kosova vēl nav paziņojusi, kad tā šos dokumentus sāks izgatavot. Uz Eiropas paraugpraksi balstītā civilstāvokļa aktu reģistrācijas sistēma ietver precīzus, pilnīgus un aktuālus datus par reģistrētajām personām. Lai arī pēdējos gados gūts ievērojams progress, Kosovas civilstāvokļa aktu reģistrācijas sistēma neatbilst šiem standartiem. Civilstāvokļa aktu reģistrācijas aģentūra Iekšlietu ministrijas pakļautībā ir atbildīga par visu civilstāvokļa aktu un citu dzimtsarakstu datu iekļaušanu reģistrā un pašvaldību līmenī iedzīvotājiem izsniedz apliecības par civilstāvokli, personu apliecības un ceļošanas dokumentus. Pašvaldību civilstāvokļa biroji visus dzīves notikumus reģistrē atsevišķās dzimšanas, laulības un miršanas apliecībās, lejupielādē šos datus centrālā civilstāvokļa aktu reģistrā un izsniedz civilstāvokļa apliecības. Šādu biroju skaits Kosovā nedrīkst mazināt civilstāvokļa aktu reģistrācijas aģentūras spēju pārbaudīt, vai šie biroji ievēro attiecīgos tiesību aktus, jo īpaši attiecībā uz vārda maiņu. Pašvaldību civilstāvokļa aktu reģistrācijas centri personu apliecību un ceļošanas dokumentu pieprasījumus izskata šādā veidā: balstoties uz civilstāvokļa apliecībām pārbauda pieteikuma iesniedzēja identitāti, iegūst fotogrāfijas, pirkstu nospiedumus un parakstus, lejupielādē šos datus centrālā civilstāvokļa aktu reģistrā un izsniedz pieprasītās personu apliecības vai ceļošanas dokumentus. Šobrīd tiek strādāts pie tā, lai datus par civilstāvokli un citus dzimtsarakstu datus apkopotu vienotā centrālā civilstāvokļa aktu reģistrā. Visi dzimtsarakstu dokumenti Kosovā tiek ieskenēti un lejupielādēti elektroniskā arhīvā, un dzimtsarakstu dokumentu oriģinālu apliecinātās kopijas tiek saņemtas atpakaļ no Serbijas un pievienotas šim arhīvam. Personāls ir apmācīts, kā lietot jauno centrālo reģistru. Taču centrālajā reģistrā reģistrēto datu, izņemot dzimšanas apliecību, kvalitāte joprojām ir zema; vēl nav atjaunināti dati par reģistrēto personu ģimenes stāvokli un miršanas faktu; datu ieraksti vēl nav pilnībā saskaņoti un nav ietvertas savstarpējas atsauces; starp dažādām datubāzēm pastāv vairākas neatbilstības un trūkumi; un kontroles mehānisms, lai uzraudzītu datu ierakstos veiktās izmaiņas, joprojām ir vājš. Civilstāvokļa aktu reģistrācijas aģentūras darbinieki ir apmeklējuši kursus saistībā ar jauno ētikas kodeksu, un neliela inspekcijas nodaļa civilstāvokļa aktu reģistrācijas aģentūrā nodarbojas ar korupcijas gadījumu izmeklēšanu. Tomēr īstenošana ir jāuzlabo: joprojām notiek vārdu maiņa krāpnieciskos nolūkos un ceļošanas un personu dokumentos norādītie dati ir nepareizi, un saistībā ar biometrisko ceļošanas dokumentu un transportlīdzekļu reģistrācijas zīmju uzrādīšanu ir izteikti apgalvojumi par korupciju. Lai civilstāvokļa aktu reģistrācijas process būtu uzticamāks, būs vajadzīgi atbilstoši resursi revīzijai, apmācībai un visu civilstāvokļa aktu reģistrācijas procesā iesaistīto valsts amatpersonu drošības pārbaude. 6 Šie standarti ir minēti ICAO dokumentā 9303 (3. daļa), kas ir iekļauts Čikāgas konvencijas 9. pielikumā. LV 6 LV

7 TEMATISKĀ DAĻA: robežas / robežlīnijas un migrācijas pārvaldība Robežas / robežlīnijas pārvaldība Likums par robežkontroli un uzraudzību aptver vairumu Šengenas Robežu kodeksā ietverto noteikumu, taču tajā ietvertās definīcijas un daži noteikumi, šķiet, nav atbilstīgi šim kodeksam 7. Terminoloģijas neskaidrību rada tādi jēdzieni kā robežkontrole, robežpārbaudes, robežuzraudzība, minimālās pārbaudes, pilnas pārbaudes un pārbaudes otrajā līnijā. Panti par sadarbību starp aģentūrām ir pārāk plaši definēti un sadarbība nav nereglamentēta detalizēti. Šis likums būtu attiecīgi jāgroza. Sekundārie tiesību akti par vietējo pierobežas satiksmi un atbilstošo atļauju ir atbilstīgi Šengenas acquis 8. Nākotnē vietējā pierobežas satiksme varētu aptvert lielas Kosovai blakus esošās teritorijas un tādējādi būtiski ietekmēt migrācijas plūsmas caur Kosovu. Ciešā sadarbībā ar kaimiņvalstīm būtu jāizveido efektīva sistēma, lai uzraudzītu vietējās pierobežas satiksmes atļauju izsniegšanu, kontroli un izmantošanu gadā pieņemtā integrēta robežu pārvaldības (IBM) stratēģija balstās uz Rietumbalkānu modeli, kuram trūkst visaptverošas pieejas IBM, kas izklāstīta Padomes gada secinājumos, Šengenas Robežu kodeksā un Šengenas katalogā. Šajā stratēģijā nav iekļauti galvenie IMB elementi, proti, robežkontrole, noziedzības novēršana un četru posmu piekļuves kontroles modeļa īstenošana, un pienācīgā mērā netiek nodrošināti mācību pasākumi. Šī stratēģija būtu jāpārstrādā, ņemot vērā visus Padomes gada secinājumos ietvertos galvenos ieteikumus un paraugpraksi, Šengenas Robežu kodeksu un Šengenas katalogu 9. Labi funkcionējošā IBM sistēmā stratēģisko riska analīzi izmanto, lai pārvaldītu ar robežu drošību saistītos riskus un draudus. Visas robežas / robežlīnijas pārvaldībā iesaistītās Kosovas iestādes nesen ir izstrādājušas savas risku analīzes sistēmas, kurās robežu / robežlīnijas pārvaldības centrs sāk ieņemt būtisku lomu risku pārvaldībā. Reģionālā un vietējā līmenī sistemātiski būtu jāveic riska analīze nolūkā uzlabot darbības plānošanu un spēju veidošanu un sekmēt proaktīvu pieeju robežas / robežlīnijas pārvaldībai. Saistībā ar robežpārvaldības sistēmas darbību Kosovas ziemeļos ir radušās tehniskas grūtības, kas būtu jānovērš. Kosovas IBM stratēģijā, kurai ir "kvazi tiesību aktu" funkcija, dažādajām robežas / robežlīnijas pārvaldībā iesaistītajām iestādēm tiek noteiktas atšķirīgas funkcijas un pienākumi un tiek organizēta sadarbība starp tām. IBM rīcības plānā noteikts, kā būtu sasniedzami kopīgie mērķi robežas / robežlīnijas pārvaldības jomā. Stratēģiskā sadarbība centrālā līmenī ir uzlabojusies, taču sadarbību starp aģentūrām reģionālā vai vietējā līmenī nevarēja izvērtēt. Robežu / robežlīnijas pārvaldības centrs ir vienīgā sadarbības instance, kuras funkcijas un pienākumi tiek pienācīgi regulēti ar likumu par robežkontroli un uzraudzību un ar sekundārajiem tiesību aktiem. Juridiski būtu jādefinē arī citu iestāžu funkcijas un pienākumi saistībā ar robežas / robežlīnijas pārvaldību. Tādēļ Kosovai būtu jāizstrādā tiesību akti, kas nosaka visu robežas / robežlīnijas pārvaldības jautājumā iesaistīto valsts iestāžu funkcijas un pienākumus, tostarp operatīvo sadarbību un informācijas apmaiņu nolūkā novērst un apkarot nelikumīgu migrāciju un pārrobežu noziedzību. Sadarbība tiesībaizsardzības jomā ar kaimiņvalstīm gadā uzlabojās. Kosovai ir ciešas attiecības ar Albāniju un mazākā mērā ar bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku policijas sadarbības, muitas sadarbības un robežu sadarbības jomā, tostarp kopīgas patruļas, Šengenas Robežu kodekss (Regula Nr. 562/2006). Vietējās pierobežas satiksmes regula (Regula Nr. 1931/2006). Šengenas Robežu kodekss (Regula Nr. 562/2006); Padomes gada decembra secinājumi; Šengenas katalogs par ārējo robežu kontroli, atgriešanu un atpakaļuzņemšanu. LV 7 LV

8 informācijas apmaiņa un regulāras kopīgas sanāksmes 10. Kosova un bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika ir izveidojušas kopīgu saziņas centru policijas sadarbībai. Šajā sadarbībā piedalās visas trīs par robežas / robežlīnijas jautājumiem atbildīgās iestādes Kosovā robežpolicija, muitas iestādes un Pārtikas un veterinārā aģentūra. Arī robežpārbaužu jomā attiecības virzās uz priekšu. Šobrīd tiek veidots jauns robežšķērsošanas punkts ar bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, un ir plānots atvērt jaunus robežšķērsošanas punktus ar Melnkalni. Kosovai būtu jācenšas ar visām kaimiņvalstīm noslēgt nolīgumus par sadarbību tiesībaizsardzības jomā. Kosova un Serbija gadā, iesaistoties ES, guva būtisku progresu attiecībā uz gada 2. decembrī izdarīto secinājumu par IBM īstenošanu. Tas ietvēra četru pagaidu robežšķērsošanas punktu atvēršanu līdz gada decembra beigām un sagatavošanās darbus vēl divu pagaidu robežšķērsošanas punktu izveidei gadā. Puses vienojās arī par nākotnē izveidojamo sešu pastāvīgo robežšķērsošanas punktu ģeogrāfiskajām koordinātēm, noteikumiem par informācijas apmaiņu tiesībaizsardzības jomā, muitas informācijas apmaiņu un savstarpēju tiesisko palīdzību, un sadarbības koordinatoru norīkošanu, kuriem ir jāuzrauga visi jautājumi saistībā ar attiecību normalizēšanu starp abām pusēm. IBM nolīgums būtu saskaņotā veidā pilnībā jāīsteno. Sadarbībā ar Melnkalni Kosovai būtu arī jānosaka kopīgā robeža. Tāpat arī Kosovai būtu jāizpēta sadarbības iespējas ar Frontex Migrācijas pārvaldība Likums par ārvalstniekiem reglamentē vairākus ar vīzu izsniegšanu, likumīgu migrāciju un nelikumīgu migrāciju saistītus jautājumus. Ņemot vērā tā plašo darbības jomu, tas tikai daļēji atbilst ES acquis. Tāpēc likums par ārvalstniekiem, likums par robežkontroli un uzraudzību un sekundārie tiesību akti būtu vispusīgi jāpārstrādā tā, lai tajos ietvertās definīcijas un pamatnoteikumi atbilstu Šengenas Robežu kodeksam un ES tiesību aktiem par likumīgo migrāciju 11 un nelikumīgo migrāciju 12. Grozījumi ir jāveic attiecībā uz šādiem aspektiem: likums par ārvalstniekiem paredz, ka ārvalstnieki drīkst ieceļot un uzturēties Kosovas teritorijā, ja viņiem ir derīgs ceļošanas dokuments ar derīgu vīzu vai pagaidu uzturēšanās atļauju. Likumā par ārvalstniekiem definētie ieceļošanas nosacījumi, kā arī pārvadātāja pienākums pārbaudīt ceļotāju identitāti, pienākums veikt uzticamības pārbaudes procedūras un izņēmumi attiecībā uz atzītajiem bēgļiem saskaņā ar likumu par ārvalstniekiem un likumu par robežkontroli un uzraudzību neatbilst Šengenas Robežu kodeksam; balstoties uz likumu par ārvalstniekiem, valdība ir pieņēmusi lēmumu un izstrādājusi sekundāros tiesību aktus par vīzu izsniegšanu konsulātos un robežas / robežlīnijas Kosovai ir muitas sadarbības nolīgums ar Melnkalni un policijas sadarbības nolīgums ar Horvātiju. Vienotas atļaujas direktīva (Direktīva 2011/98/ES); Direktīva par nosacījumiem attiecībā uz trešo valstu pilsoņu uzņemšanu studiju un apmācības nolūkā (Direktīva 2004/114/EK); Direktīva par trešo valstu valstspiederīgo uzņemšanai pētniecības nolūkos (Direktīva 2005/71/EK); Direktīva par tiesībām uz ģimenes atkalapvienošanos (Direktīva 2003/86/EK); Direktīva par pastāvīgiem iedzīvotājiem (Direktīva 2003/109/EK); Direktīva par uzturēšanās atļaujām, kas izdotas tādiem trešo valstu valstspiederīgajiem, kuri ir cilvēku tirdzniecības upuri vai bijuši iesaistīti darbībās, kas veicina nelegālo migrāciju, kuri sadarbojas ar kompetentajām iestādēm (Direktīva 2004/81/EK). Atgriešanas direktīva (Direktīva 2008/115/EK); Direktīva par palīdzību tranzīta gadījumos, lai veiktu izraidīšanu pa gaisa ceļu (Direktīva 2003/110/EK); Direktīva, ar ko nosaka minimālos standartus sankcijām un pasākumiem pret darba devējiem, kas nodarbina trešo valstu valstspiederīgos, kuri dalībvalstīs uzturas nelikumīgi (Direktīva 2009/52/EK). LV 8 LV

9 šķērsošanas punktos. Kosovas paredzētais jaunais vīzu režīms skars 87 valstis, taču tā īstenošana tiks atlikta līdz gada jūlijam. Šo valstu pilsoņi vīzu var saņemt Kosovas konsulātos, un daži pilsoņi vīzu var saņemt Kosovas robežas / robežlīnijas šķērsošanas punktos 13. Šādu plašu konsulāro pilnvaru piešķiršana robežpolicijai nav saskaņā ar Vīzu kodeksu 14, kas paredz, ka robežšķērsošanas punktos vīzu drīkst izsniegt vienīgi ārkārtas apstākļos. Lai Vīzu informācijas sistēmu varētu ieviest, būs nepieciešami arī būtiski ieguldījumi IT sistēmā, kas attiecīgās datubāzes savieno ar vīzu reģistru. Lai arī tiek sniegts ārējais atbalsts, infrastruktūra vēl nav ieviesta. Likums par ārvalstniekiem, likums par robežkontroli un uzraudzību un sekundārie tiesību akti būtu jāgroza, lai nodrošinātu to pilnīgu atbilstību Vīzu kodeksam attiecībā uz vīzu izsniegšanu robežšķērsošanas punktos; saskaņā ar likumu par ārvalstniekiem darba atļauja ir priekšnosacījums, lai ārvalstniekiem varētu izsniegt pagaidu uzturēšanās atļauju, savukārt saskaņā ar likumu par darba atļauju piešķiršanu ārvalstniekiem uzturēšanās atļauja ir priekšnosacījums, lai varētu izsniegt darba atļauju. Šī pretruna būtu jānovērš. Neviens no šiem likumiem neatbilst definīcijām, ko izmanto ES tiesību aktos par ģimenes locekļiem, bezvalstniekiem vai nepavadītiem nepilngadīgajiem. Nav izstrādāti noteikumi par to personu nodarbinātību, kurām ir piešķirta uzturēšanās atļauja humānu apsvērumu dēļ, ģimenes atkalapvienošanas, studiju vai pētniecības nolūkā. Noteikumi par ģimenes atkalapvienošanos neatbilst ES normām. Likums par ārvalstniekiem nereglamentē to ārvalstnieku uzturēšanos, kuri ir bijuši cilvēku tirdzniecības upuri; likums par ārvalstniekiem reglamentē nelikumīgo migrantu atgriešanu un aizturēšanu pirms piespiedu izraidīšanas. Taču tajā nav noteiktas procedūras taisnīgai un pārredzamai atgriešanas politikai, tostarp noteikumi par atgriešanas lēmumiem, piespiedu izraidīšanu, ieceļošanas aizliegumiem, bēgšanu, brīvprātīgu izceļošanu un neaizsargātām personām. Atgriešanas procedūra ir neskaidra, trūkst procesuālo garantiju. Šis likums neietver konkrētus noteikumus par neaizsargātu personu, nepavadītu nepilngadīgo vai cilvēku tirdzniecības upuru atgriešanu. Nepastāv iespējas pagarināt brīvprātīgas izceļošanas termiņu vai atlikt atgriešanas termiņu. Nav paredzētas sankcijas darba devējiem, kas nodarbina trešo valstu valstspiederīgos, kuri valstī uzturas nelikumīgi; saskaņā ar likumu par ārvalstniekiem izbraukšanas rīkojumam būtu jāpievieno ieceļošanas aizliegums, taču tajā nav ietverti noteikumi par ieceļošanas aizlieguma atcelšanu vai atlikšanu. Nav paredzēti izņēmumi attiecībā uz ieceļošanas aizlieguma piemērošanu cilvēku tirdzniecības upuriem, kā arī nav skaidru noteikumu par tiesiskās aizsardzības līdzekļiem saistībā ar piespiedu izraidīšanu, juridisko palīdzību un pārstāvību. Noteikumos par aizturēšanu nav definētas kompetentās iestādes, aizturēšanas apstākļi, saziņa ar likumīgajiem pārstāvjiem vai ģimenes locekļiem vai saskarsme ar neaizsargātajām personām. Saskaņā ar starptautiskajām normām likumā par ārvalstniekiem ir iekļauts neizraidīšanas princips, taču līdz atgriešanas brīdim netiek nodrošināti nekādi aizsardzības pasākumi attiecībā uz ģimenes vienotību vai neatliekamo medicīnisko palīdzību. Bērna intereses un ģimenes vienotība nav ņemtas vērā; Saskaņā ar Kosovas paredzēto jauno vīzu režīmu ES dalībvalstu pilsoņiem vīza nav vajadzīga. Vīzu kodekss (Regula Nr. 810/2009). LV 9 LV

10 likums par ārvalstniekiem neietver noteikumus, kas nodrošina bēgļu sociālekonomisko integrāciju. Lai sekmētu bēgļu integrāciju, tostarp darba tirgū, bēgļiem Kosovā būtu jāpiešķir drošs tiesiskais statuss, vēlams pastāvīgas uzturēšanās atļaujas veidā, ko izsniedz pēc pagaidu uzturēšanās atļaujas derīguma termiņa beigām; Kosova ir izveidojusi jaunu datubāzi patvēruma un migrācijas jomā. Tiklīdz šī datubāze sāks funkcionēt, tā varētu sekmēt datu vākšanu un migrācijas uz Kosovu analīzi. Taču iestāžu piekļuves tiesības vēl nav noteiktas. Pilnībā ievērojot likumu par datu aizsardzību, būtu jāgroza likums par ārvalstniekiem, lai reglamentētu datu apstrādi migrācijas un patvēruma jomā, piekļuvi datiem un datu apmaiņu starp iestādēm. Kriminālkodekss ietver noteikumus par migrantu nelegālu ievešanu, paredzot atbilstīgas sankcijas, un tajā šis noziegums definēts kā darbība nolūkā gūt finansiālu vai materiālu labumu no ārvalstnieku nelegālās ieceļošanas Kosovā. Tajā arī paredzētas sankcijas personām, kuras ar nodomu palīdz ārvalstniekiem nelegāli ieceļot Kosovā. Šie noteikumi kopumā atbilst ES Direktīvai, ar ko definē neatļautas ieceļošanas, tranzīta un uzturēšanās atbalstīšanu 15. Šobrīd tiek izstrādāta jauna stratēģija un rīcības plāns migrācijas jomā. Saskaņā ar starptautisko paraugpraksi šajā stratēģijā būtu jāparedz visaptverošs regulējums migrācijas pārvaldībai, tostarp legālās un nelegālās migrācijas pārvaldībai. Tajā būtu jānosaka skaidri mērķi, funkcijas un pienākumi, jāprecizē sadarbības joma ar trešām valstīm un jāizstrādā migrācijas profils Kosovai Patvērums Likums par patvērumu reglamentē to personu kvalificēšanu un statusu, kuras lūdz starptautisko aizsardzību, uzņemšanas materiālos nosacījumus un patvēruma procedūras Kosovā. Tas nav pilnībā atbilstīgs ES acquis un gada Ženēvas Konvencijai 16. Tas cita starpā aptver patvēruma procesuālos aspektus; dažādus aizsardzības veidus, piemēram, bēgļa statusu, papildu aizsardzību un tā dēvēto pagaidu aizsardzību; pieteikumu iesniedzēju tiesības un pienākumus; neizraidīšanas principu; patvēruma procedūras izbeigšanu; pārsūdzību un dokumentu izsniegšanu. Likuma struktūra nav saskanīga. Dažādas definīcijas, tostarp definīcijas attiecībā uz patvēruma meklētājiem, neaizsargātām personām, ārvalstniekiem un bezvalstniekiem, nav pilnībā atbilstošas ES acquis un Ženēvas Konvencijai. Definīcijas attiecībā uz drošām izcelsmes valstīm un drošām trešām valstīm nav atbilstīgas Patvēruma procedūru direktīvai. Likumā nav aprakstīti patvēruma procedūras principi. Papildu aizsardzības veida, tā dēvētās "pagaidu aizsardzības", mērķis un darbības joma nav skaidri. Neaizsargātu personu vajadzībām nav pievērsta pienācīga uzmanība, un attiecīgie noteikumi aptver tikai nepilngadīgos, sievietes un personas ar garīgās attīstības vai fiziskiem traucējumiem. Šie noteikumi nav pilnībā atbilstīgi Uzņemšanas nosacījumu direktīvai un Kvalifikācijas direktīvai. Patvēruma meklētāju tiesības un procesuālās garantijas, šķiet, ir pārmērīgi ierobežotas, jo īpaši attiecībā uz pieteikumu izskatīšanu, dzimtās valodas izmantošanu pieteikumos, tulku pakalpojumu izmantošanu un tiesībām sazināties ar UNHCR. UNHCR loma, šķiet, nav atbilstīga Patvēruma procedūru direktīvai vai Ženēvas Konvencijai Direktīva, ar ko definē neatļautas ieceļošanas, tranzīta un uzturēšanās atbalstīšanu (Direktīva 2002/90/EK). Direktīva par standartiem patvēruma meklētāju uzņemšanai (Direktīva 2003/9/EK), Kvalifikācijas direktīva (Direktīva 2004/83/EK un pārstrādātā direktīva 2011/95/EK), Patvēruma procedūru direktīva (Direktīva 2005/85/EK) un Pagaidu aizsardzības direktīva (Direktīva 2001/55/EK). LV 10 LV

11 Nav skaidru noteikumu par bēgļu un to personu tiesībām un pienākumiem, kurām piemēro alternatīvo vai tā dēvēto "pagaidu aizsardzību", un likumā nav ietverti vairāki pamatprincipi, piemēram, piekļuve izglītībai, palīdzība saistībā ar integrāciju, tiesības uz īpašumu un tiesības uz nodarbinātību, līdz ar to tas neatbilst Kvalifikācijas direktīvā un Ženēvas Konvencijā noteiktajiem standartiem. Tiesiskās aizsardzības līdzekļi neietver pārsūdzības tiesības gadījumā, ja pieteikums papildu aizsardzībai vai "pagaidu aizsardzībai" tiek noraidīts, un tas neatbilst Patvēruma procedūru direktīvā noteiktajiem standartiem. Nav skaidri noteikti termiņi patvēruma procedūru pārtraukšanai. Kosova līdz gada novembrim bija saņēmusi 31 patvēruma pieteikumu, savukārt gadā 189 pieteikumus. Šogad Pilsonības, patvēruma un migrācijas lietu departaments Iekšlietu ministrijā saņēma vairākus apgalvojumus par korupciju saistībā ar personām, kas atgriežas, paredzēto patvēruma struktūru un iznomājamo naktsmītņu pārvaldīšanu. Šie apgalvojumi attiecīgajām iestādēm būtu rūpīgi jāpārbauda. Kosovai būtu arī jāizpēta sadarbības iespējas ar Eiropas Patvēruma atbalsta biroju (EPAB) TEMATISKĀ DAĻA: sabiedriskā kārtība un drošība Kosova gadā reformēja savu krimināltiesību sistēmu: gada 1. janvārī spēkā stājās jauns likums par tiesām, jauns likums par prokuratūru, jauns kriminālkodekss un jauns kriminālprocesa kodekss. Likums par Tiesnešu padomi un likums par Prokuroru padomi stājās spēkā gadā. Šie seši likumi papildina likumu par Īpašo prokuratūru, kas paredz īpašo prokuroru, kuri cita starpā ir atbildīgi par organizētās noziedzības, korupcijas un terorisma izmeklēšanu un kriminālvajāšanu, ekskluzīvo un subsidiāro kompetenci. Jaunā tiesu struktūra ietvers pirmā līmeņa tiesas, Apelācijas tiesu un Augstāko tiesu. Ar likumu par tiesām pirmā līmeņa tiesās un Apelācijas tiesā izveido departamentus krimināllietu iztiesāšanai par smagiem noziegumiem, tostarp to lietu iztiesāšanai, kuras ir Īpašās prokuratūras ekskluzīvā vai subsidiārā kompetencē. Valdība ir apsvērusi Prištinas pirmā līmeņa tiesā izveidot īpašu krimināllietu palātu, lai iztiesātu smagu noziegumu lietas jomās, kas ir Īpašās prokuratūras ekskluzīvā un subsidiārā kompetencē. Joprojām nav skaidrības, kāda šai īpašajai krimināllietu palātai būtu saistība ar departamentiem krimināllietu iztiesāšanai par smagiem noziegumiem, kas tiks izveidoti pirmā līmeņa tiesās un Apelācijas tiesā. Kosovai tiesu sistēmas reforma būtu jāīsteno tādā veidā, lai stiprinātu tiesu iestāžu neatkarību, efektivitāti, pārskatatbildību un objektivitāti, tostarp veltot pietiekamus finanšu un cilvēkresursus jaunās tiesu sistēmas darbībai. Tiesneši un prokurori gadā izgāja drošības pielaides procedūru. Tiesnešu un Prokuroru padomēm būtu jāpieliek īpašas pūles, lai novērstu politisku iejaukšanos noziegumu izmeklēšanā, kriminālvajāšanā un iztiesāšanā; nodrošinātu tiesnešu un prokuroru pārredzamu darbā pieņemšanas procedūru, personas drošības pārbaudi un iecelšanu amatā, vakantās amata vietas aizpildot ar pārstāvjiem no mazākumtautību grupām; un sauktu pie disciplinārās atbildības visās ar korupciju tiesu iestādēs saistītajās lietās. Tiesnešu padomei būtu jāturpina īstenot savu stratēģiju nolūkā samazināt tiesas lietu skaitu, par kurām vēl nav pieņemts lēmums gada aprīlī tika pieņemts jauns kriminālkodekss, kas stājās spējā gada janvārī. Tas cita starpā ietver noteikumus par migrantu kontrabandu, cilvēku tirdzniecību, narkotisko vielu ražošanu un nelikumīgu tirdzniecību, organizēto noziedzību, korupciju un ieroču nelikumīgu tirdzniecību. Tā noteikumos ir ievērota Īpašās prokuratūras ekskluzīvā un subsidiārā kompetence. Taču noteikumi par korupciju ir jāizskata sīkāk. Noteikumi par ārvalstnieku izraidīšanu no Kosovas nav pilnībā atbilstīgi likumā par ārvalstniekiem paredzētajiem noteikumiem. Nodaļa par sodāmības reģistriem neietver noteikumus par informācijas apmaiņu ar trešām valstīm. LV 11 LV

12 2012. gada 22. decembrī tika pieņemts jauns kriminālprocesa kodekss, kas stājās spēkā gada 1. janvārī. Daži no tā noteikumiem ir atbilstīgi ES normām, tostarp normām par datu aizsardzību. Citi noteikumi rada pamatu bažām. Jaunais kodekss ietver dažus noteikumus, kas var ietekmēt tiesību aktu atpakaļejoša spēka aizlieguma principu. Kriminālprocesa kodeksa projektā paredzēts, ka uz izskatīšanā esošajām lietām attieksies iepriekšējais kodekss, savukārt pieņemtā kodeksa pārejas noteikumi attieksies arī uz kriminālprocesiem, kas uzsākti līdz gada 1. janvārim, uz lietām, kurās ir izvirzītas un apstiprinātas apsūdzības, un uz lietām, kurās apsūdzības ir izvirzītas, bet vēl nav apstiprinātas. Jaunajā kriminālprocesa kodeksā ir paredzēts tikai desmit dienu pārejas periods, kas nebija pietiekams laiks visiem dalībniekiem sagatavoties tā īstenošanai. Tas varētu radīt problēmas attiecībā uz tiesvedību. Visbeidzot, kriminālprocesa kodeksa jauno noteikumu par pirmstiesas liecinieku liecībām piemērošana ar atpakaļejošu spēku var ierobežot pirmstiesas liecību atzīšanu par pamatu notiesājošam spriedumam krimināllietās, kuru izskatīšana jau ir sākta. Vairāki kriminālprocesa noteikumi būti izskatāmi rūpīgāk. Lai stiprinātu Kosovas tiesu iestāžu neatkarību, efektivitāti, pārskatatbildību un objektivitāti, būtisks priekšnosacījums ir jaunā likuma par tiesām, jaunā likuma par prokuratūru, jaunā kriminālkodeksa un jaunā kriminālprocesa kodeksa pareiza īstenošana. Tādēļ Kosovai būtu gada otrajā pusē jāapsver vispārējas pārbaudes veikšana par to, kā funkcionē pārstrukturētā krimināltiesību sistēma, tostarp jānovērtē, kā šie četri likumi ir īstenoti Organizētās noziedzības, korupcijas un terorisma novēršana un apkarošana Kosova ir izveidojusi tiesisku regulējumu un iestāžu struktūru nolūkā apkarot organizēto noziedzību un korupciju, taču jāturpina uzlabot sadarbību starp policiju, muitas iestādēm un prokuroriem attiecībā uz šādu noziegumu izmeklēšanu un kriminālvajāšanu 17. Ir jāuzlabo sadarbība starp policiju un prokuratūru, lai nodrošinātu, ka aizvien lielākā skaitā gadījumu pēc izmeklēšanas tiek uzsākta kriminālvajāšana, un lai nodrošinātu proaktīvu pieeju smagu noziegumu apkarošanā saskaņā ar stratēģiju un rīcības plānu par policijas darbību, kas balstīta uz izlūkdatiem. Policijas izmeklēšanas spējas ir atbilstīgas, taču muitas iestāžu spējas būtu jāuzlabo. Būtu jāuzlabo sadarbība starp prokuratūru un finanšu ziņu vākšanas vienību (FIU), lai, sākot izmeklēšanu par neizskaidrojamas izcelsmes bagātību, piemērotu proaktīvu pieeju. Finanšu ziņu vākšanas vienības darbība un sadarbība ar policiju gadā uzlabojās. Jaunās liecinieku aizsardzības programmas pamati tika likti gadā, taču šajā jomā būs nepieciešami būtiski budžeta piešķīrumi un spēju veidošana. Tiek sagaidīts, ka Kosova pieņems jaunu korupcijas apkarošanas stratēģiju un rīcības plānu, un tā jau ir pieņēmusi jaunu stratēģiju un rīcības plānu organizētās noziedzības apkarošanai. Kosovai būtu jāpieliek īpašas pūles, lai izveidotu izmeklēšanas, kriminālvajāšanas un galīgo tiesas nolēmumu rezultātu uzskaiti lietās saistībā ar organizēto noziedzību un korupciju, tostarp narkotisko vielu nelikumīgu tirdzniecību, cilvēku tirdzniecību, ieroču nelikumīgu tirdzniecību un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju. Īpašajai prokuratūrai ir būtiska loma smagu noziegumu izmeklēšanā un kriminālvajāšanā Kosovā. Pie īpašiem prokuroriem pieskaitāmi EULEX prokurori un Kosovas valsts prokurori, kuriem ir pilnvaras un pienākums veikt kriminālizmeklēšanu un izmeklēt smagus noziegumus, kuri ir Īpašās prokuratūras ekskluzīvā 18 un subsidiārā 19 kompetencē. Valdība Sal. Revīzijas palāta, Eiropas Savienības palīdzība Kosovai tiesiskuma jomā, Īpašais ziņojums Nr. 18, gads. Ekskluzīvā kompetence cita starpā ietver terorisma, kara noziegumu, organizētās noziedzības un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas izmeklēšanu un kriminālvajāšanu. Subsidiārā kompetence cita starpā ietver migrantu kontrabandas, cilvēku tirdzniecības, narkotisko vielu nelikumīgas tirdzniecības, nelikumīgu azartspēļu, izvairīšanās no nodokļu maksāšanas, ieroču LV 12 LV

13 2012. gadā apsvēra izmaiņu veikšanu attiecībā uz Īpašās prokuratūras kompetenci vai arī apsvēra paplašināt Īpašās prokuratūras ekskluzīvo kompetenci veikt nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas lietu izmeklēšanu un kriminālvajāšanu, piešķirot to visiem prokuroriem Kosovā. Šādas reformas būtu jāīsteno vienīgi tad, kad ir gūta lielāka pieredze par to, kā krimināltiesību sistēmas jaunā struktūra darbojas praksē. Īpašās prokuratūras ekskluzīvā un subsidiārā kompetence būtu jāsaglabā. Saistībā ar iepriekšminēto krimināltiesību sistēmas vispārēju pārskatīšanu Kosova un ES var sākt kopīgi apsvērt to, kā Īpašās prokuratūras kompetenci vislabāk pielāgot krimināltiesību sistēmas jaunajai struktūrai. Ir ieviests tiesiskais regulējums un iestāžu struktūra, lai apkarotu narkotisko vielu un prekursoru nelikumīgu tirdzniecību. Taču nav pietiekamu resursu, lai īstenotu Kosovas narkomānijas apkarošanas politiku, un trūkst uz izlūkdatiem balstītas pieejas. Kosovas centieni pārtraukt heroīna kontrabandu no Afganistānas caur Turciju uz ES tirgiem un kokaīna kontrabandu no Latīņamerikas caur Melnkalni un Albāniju uz ES joprojām nav pietiekami. Kosovai joprojām ir grūtības samazināt marihuānas audzēšanu un kontrabandu uz ES. Narkotiku konfiskācijas gadījumu skaits gadā palielinājās, taču joprojām ir samērā neliels; uzsākto tiesas procesu skaits pēc izmeklēšanas ir nepietiekams. Kosova sadarbību ar Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centru (EMCDDA) sāka gadā. Kosovas likums par narkotiskām vielām, psihotropajām vielām un prekursoriem ietver starptautiskās normas cīņā pret narkotisko vielu nelikumīgu tirdzniecību, kā arī narkomānijas preventīvos aspektus. Kriminālkodeksā noteikti sodi par narkotisko vielu nelikumīgu tirdzniecību. Narkomānijas apkarošanas stratēģijā un rīcības plānā risināts jautājums par pieprasījuma un piedāvājuma samazinājumu. Kosovai būtu ievērojami jāstiprina savi centieni saistībā ar narkotisko vielu nelikumīgas tirdzniecības apkarošanu. Šobrīd tiek izstrādāts tiesiskais regulējums un iestāžu struktūra cīņai pret cilvēku tirdzniecību. Kosova joprojām ir cilvēku tirdzniecības upuru izcelsmes un tranzīta vieta. Joprojām turpinās tendence pārdot sievietes uz ES seksuālai izmantošanai. Bērnu tirdzniecība ubagošanas nolūkā un nelikumīgās migrācijas sekmēšana, bieži vien izmantojot pilnīgi vai daļēji viltotus dokumentus, joprojām ir būtiska problēma. Jaunais kriminālkodekss ietver noteikumus par cilvēku tirdzniecību un migrantu kontrabandu. Tas paredz lielākus sodus par bērnu tirdzniecību. Policija gadā sāka vairākas ar cilvēku tirdzniecību saistītas kriminālizmeklēšanas, taču šādu noziegumu kriminālvajāšanas gadījumu skaits un notiesājošu spriedumu skaits joprojām ir zems. Valdība vēl nav pieņēmusi likumu par cilvēku tirdzniecību, kā tas paredzēts likumdošanas programmā. Ir ieviesta stratēģija un rīcības plāns cilvēku tirdzniecības apkarošanai. Taču Kosovai būtu ievērojami jāstiprina savi centieni apkarot cilvēku tirdzniecību un nelikumīgās migrācijas sekmēšanu, tostarp izstrādājot jaunu likumu par cilvēku tirdzniecību. Kājnieku ieroču un vieglo ieroču nelikumīga tirdzniecība Kosovā joprojām ir problēma. Kriminālkodeksā ir ietverti noteikumi par ieroču nelikumīgu tirdzniecību, un Kosova ir izstrādājusi stratēģiju un rīcības plānu ieroču nelikumīgas tirdzniecības apkarošanai. Terorisms, kura izcelsmes vieta ir Kosova, rada Kosovai un ES mazākus draudus nekā organizētā noziedzība un korupcija. Kosovai ir terorisma apkarošanas un valsts drošības stratēģija un rīcības plāns. Šīs stratēģijas būtu pilnībā jāīsteno. Saskaņā ar likumu par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanu finanšu ziņu vākšanas vienība ir neatkarīga institūcija, kas izmeklēšanas struktūrām sniedz finanšu informāciju par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju un terorisma nelikumīgas tirdzniecības, dienesta stāvokļa ļaunprātīgas izmantošanas, kukuļdošanas un krāpšanas izmeklēšanu un kriminālvajāšanu. LV 13 LV

14 finansēšanu. EULEX vadītā finansiālās izmeklēšanas centra funkcijas nesen ir tikušas nodotas Kosovas finanšu ziņu vākšanas vienībai. Finanšu ziņu vākšanas vienības sadarbība ar bankām gadā uzlabojās, un tika ziņots par lielāku skaitu skaidras naudas darījumu. Valdība ar ES un Eiropas Padomes palīdzību ir arī izstrādājusi grozījumus šim likumam, lai risinātu problēmas četrās jomās: valsts riska novērtējums, kriminālatbildības noteikšanas regulējums, sankcijas par noteikumu pārkāpšanu un starptautiskā sadarbība. Šo grozījumu mērķis ir likumā izmantotās definīcijas atjaunināt atbilstīgi Finanšu darījumu darba grupas (FATF) ieteikumiem, stiprināt finanšu ziņu vākšanas vienības funkcionālo neatkarību un precizēt noteikumus par informācijas apmaiņu, klientu uzticamības pārbaudi, ziņošanu par aizdomīgiem darījumiem, uzraudzību, sankcijām un kazino. Informācijas apmaiņa ar trešām valstīm ir uzlabojusies: finanšu ziņu vākšanas vienība ir noslēgusi saprašanās memorandu ar septiņām valstīm 20. Ar Slovēnijas atbalstu Kosova vēlas pieteikties dalībai finanšu ziņu vākšanas vienību Egmont grupā. Kosovai būtu jāapsver turpmāki grozījumi savos tiesību aktos par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanu attiecībā uz īpašu apmācību un statistikas rādītājiem un būtu jāīsteno atbilstīgā stratēģija un rīcības plāns. Aktīvu konfiskāciju zināmā mērā reglamentē kriminālkodekss un kriminālprocesa kodekss. Valdība ir izstrādājusi likumu par plašākām pilnvarām attiecībā uz aktīvu konfiskāciju. Saskaņā ar šo likumu varētu noteikt konfiskāciju, kas pamatota ar notiesājošu spriedumu, un zināmās robežās varētu noteikt uzkrātās bagātības konfiskāciju. Konfiskācijas pilnvaras attiecas arī uz aktīviem, kas nav noziedzīgā nodarījumā gūti materiālie labumi, uz aktīviem, kurus saņēmis atbildētājs, kas ir miris vai atstājis Kosovu, un uz trešām personām pārvestiem aktīviem. Bona fide pirkuma gadījumā pārvestos aktīvus nedrīkst konfiscēt. Ar šo likumprojektu ir ieviests jēdziens "apgrieztais pierādīšanas pienākums", saskaņā ar kuru atbildētājam ir jāpierāda, kā viņš ir ieguvis savus arestētos aktīvus. Aģentūra, kas pārvalda arestētos vai konfiscētos aktīvus, palīdz tiesu un tiesībaizsardzības iestādēm izpildīt lēmumus par aktīvu arestēšanu un konfiskāciju. Kosovai būtu jāpieņem un jāīsteno likumprojekts par plašākām pilnvarām attiecībā uz aktīvu konfiskāciju. Kosova ir izstrādājusi plašu tiesisku regulējumu un iestāžu struktūru korupcijas apkarošanai, tostarp tiesību aktus par valsts amatpersonu īpašuma deklarāciju, interešu konfliktu novēršanu publiskajā sektorā, ziņotājiem, publisko iepirkumu un politisko partiju finansēšanu. Korupcijas novēršanas aģentūra ir atbildīga par to, lai tiesību akti par aktīvu deklarēšanu un interešu konfliktu novēršanu tiktu īstenoti. Šī aģentūra var sākt iepriekšēju izmeklēšanu saistībā ar korupciju, un lietas, kurās ir aizdomas par korupciju, var nodot policijai vai prokuratūrai. Tā ir parakstījusi saprašanās memorandu ar EULEX. Neraugoties uz tās pilnvarām, tā var pārbaudīt aktīvu izcelsmi vienīgi tad, ja ir aizdomas par aktīvu iegūšanu nelikumīgā veidā. Aģentūras pieredze saistībā ar korupcijas risku apzināšanu un uzraudzību publiskajā sektorā, tostarp riskam pakļautās nozarēs veicot riska novērtējumus, joprojām ir ierobežota. Kosovai būtu jāapsver, vai šai aģentūrai pienākumu izpildei ir nepieciešami papildu resursi gadā prezidenta vadībā tika izveidota Korupcijas novēršanas padome, lai uzlabotu koordināciju starp dažādajām struktūrām, kas iesaistītas cīņā pret korupciju. Tāpat arī Īpašā prokuratūra ir izveidojusi korupcijas novēršanas darba grupu, savukārt policija ir izveidojusi ekonomisko noziegumu un korupcijas novēršanas nodaļu. Ir jānoskaidro, cik lielā mērā šo korupcijas apkarošanas struktūru pienākumi pārklājas. 20 Šīs valstis ir Albānija, bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, Horvātija, Melnkalne, Sanmarīno, Slovēnija un Turcija. LV 14 LV

15 Lai gan spēkā ir mūsdienīgs likums par publisko iepirkumu, publiskā iepirkuma procedūru ļaunprātīga izmantošana Kosovā joprojām ir liela problēma. Šis likums būtu pilnībā jāievieš, un visu veidu pārkāpumi būtu jāizmeklē un par tiem būtu jāsauc pie atbildības. Likums par politisko partiju finansēšanu būtu jāgroza tā, lai ziedojumi no juridiskām personām, kuras piegādā arī preces un sniedz pakalpojumus valsts pārvaldei, tiktu aizliegti vai stingri reglamentēti, lai politiskajām partijām tiktu noteikta prasība par vienu bankas kontu, un tiktu noteikti finanšu pārskatu publicēšanas termiņi. Lai saistībā ar korupcijas apkarošanu sasniegtu konkrētus rezultātus, būtu jāīsteno viss Kosovas regulējums korupcijas novēršanas jomā. Jauns likums par policiju reglamentē policijas pienākumus un pilnvaras. Joprojām nav sekundāro tiesību aktu, proti, par policijas darbinieku spēka pielietošanu un šaujamieroču izmantošanu, datu aizsardzību un disciplināriem pasākumiem. Likums par policijas inspekciju reglamentē neatkarīgās policijas inspekcijas pilnvaras, kura izskata sūdzības un disciplinārlietas un kura var sākt kriminālizmeklēšanu pret policistiem. Attiecības starp policiju un policijas inspekciju gadā uzlabojās, un inspekcija gadā vairākos gadījumos sāka arī jaunu izmeklēšanu. Sekundārie tiesību akti ir nepieciešami, lai vēl nepieņemto likumu par policijas inspekciju varētu īstenot pilnībā. Visi nepieciešamie sekundārie tiesību akti par likumu par policiju un likumu par policijas inspekciju būtu jāpieņem un jāīsteno. Kosova gadā izstrādāja likumu par telesakaru pārtveršanu, kas ļauj policijai, Kosovas izlūkošanas aģentūrai, muitas iestādēm un EULEX likumīgi pārtvert elektronisko saziņu un pieprasīt elektroniskās saziņas saturu, atrašanās vietas datus un informācijas plūsmas datus tiesībaizsardzības vai valsts drošības nolūkā. Lai arī likumprojekta mērķis un darbības joma, šķiet, atbilst E-privātuma direktīvas noteikumiem 21, ir paustas bažas attiecībā uz to saskaņošanu ar Datu saglabāšanas direktīvas noteikumiem 22. Turpmākajos tiesību aktos saskaņā ar Eiropas paraugpraksi skaidri jānošķir starp tiesas sankcionētu saziņas pārtveršanu un pārtveršanu izlūkošanas dienestu mērķiem. Valdībai būtu jāapsver datu saglabāšanas reglamentēšana tiesībaizsardzības nolūkiem, jo īpaši attiecībā uz datu saglabāšanas darbības jomu, mērķi, samērīgumu, datu kategorijām, piekļuvi datiem, glabāšanas periodiem un tiesiskās aizsardzības līdzekļiem saskaņā ar Datu saglabāšanas direktīvu. Likums par liecinieku aizsardzību tika pieņemts gadā un stājās spēkā gadā. Tas reglamentē smagu noziegumu liecinieku aizsardzību. Šis likums lielā mērā ir saskaņā ar Eiropas paraugpraksi, bet tā īstenošanai ir nepieciešami sekundārie tiesību akti par tādiem jautājumiem kā identitātes maiņa, budžeta noteikumi, prasības par "drošām mājām" un aptaujas lapas upuriem gada janvārī tika parakstīts starptautisks nolīgums par liecinieku pārvietošanu, pamatojoties uz Eiropola modeli. Kad tas būs stājies spēkā, Kosovas liecinieku aizsardzības direktorāts darbosies paralēli EULEX liecinieku aizsardzības programmai, kas saskaņā ar EULEX pilnvarām joprojām ir atbildīga par noziegumu liecinieku aizsardzību Sadarbība tiesībaizsardzības jomā Kosova policijas sadarbības nolīgumus ir noslēgusi ar Austriju, Zviedriju, Horvātiju, Albāniju un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, nolīgumus par cilvēku tirdzniecības apkarošanu ar Franciju un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, nolīgumu par sadarbību drošības jomā ar Vāciju un nolīgumu par organizētās noziedzības un Direktīva 2002/58/EK, 15. panta 1. punkts. Direktīva 2006/24/EK. LV 15 LV

GEN

GEN Eiropas Savienības Padome Briselē, 2015. gada 20. oktobrī (OR. en) 12094/15 Starpiestāžu lieta: 2015/0198 (NLE) VISA 304 COLAC 93 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats: Nolīgums starp Eiropas Savienību

Sīkāk

GEN

GEN Eiropas Savienības Padome Briselē, 2015. gada 28. aprīlīx` (OR. en) 7119/15 Starpiestāžu lieta: 2015/0044 (NLE) VISA 93 COASI 27 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats: Nolīgums starp Eiropas Savienību

Sīkāk

Padomes Rezolūcija par paraugnolīgumu kopējas izmeklēšanas grupas (KIG) izveidei

Padomes Rezolūcija par paraugnolīgumu kopējas izmeklēšanas grupas (KIG) izveidei 19.1.2017. LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 18/1 I (Rezolūcijas, ieteikumi un atzinumi) REZOLŪCIJAS PADOME PADOMES REZOLŪCIJA PAR PARAUGNOLĪGUMU KOPĒJAS IZMEKLĒŠANAS GRUPAS (KIG) IZVEIDEI (2017/C

Sīkāk

Ziņojums par Kopienas Augu šķirņu biroja gada pārskatiem ar Biroja atbildēm

Ziņojums par Kopienas Augu šķirņu biroja gada pārskatiem ar Biroja atbildēm C 449/46 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 1.12.2016. ZIŅOJUMS par Kopienas Augu šķirņu biroja 2015. gada pārskatiem ar Biroja atbildēm (2016/C 449/08) IEVADS 1. Kopienas Augu šķirņu biroju (turpmāk

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 618 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums, lai atvieglotu Eiropas Savienībai noteiktā daudzuma aprēķināšanu

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 618 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums, lai atvieglotu Eiropas Savienībai noteiktā daudzuma aprēķināšanu EIROPAS KOMISIJA Briselē, 23.9.2016. COM(2016) 618 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums, lai atvieglotu Eiropas Savienībai noteiktā daudzuma aprēķināšanu, un ziņojums, lai atvieglotu Savienībai, tās dalībvalstīm

Sīkāk

Korupcijas apkarošanas bilance – notiesājoši spriedumi

Korupcijas apkarošanas bilance – notiesājoši spriedumi Domnīca PROVIDUS Korupcijas iztiesāšanas statistika 2004-2016. gadā 1. tabula. Panti no Krimināllikuma 24. nodaļas Noziedzīgi nodarījumi valsts institūciju dienestā 317.pants. Dienesta pilnvaru pārsniegšana

Sīkāk

EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 Briselē, gada 18. novembrī (OR. en) JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1

EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 Briselē, gada 18. novembrī (OR. en) JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1 EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 Briselē, 2015. gada 18. novembrī (OR. en) JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1434 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats: EIROPAS

Sīkāk

COM(2014)520/F1 - LV (annex)

COM(2014)520/F1 - LV (annex) EIROPAS KOMISIJA Briselē, 23.7.2014. COM(2014) 520 final ANNEXES 1 to 3 PIELIKUMI dokumentam KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI Energoefektivitāte un tās ieguldījums enerģētiskajā drošībā

Sīkāk

RE_Statements

RE_Statements EIROPAS PARLAMENTS 2014-2019 Sesijas dokuments 19.12.2014 B8-0000/2014 REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMA PROJEKTS iesniegts, noslēdzot debates par Komisijas paziņojumu, saskaņā ar Reglamenta 123. panta 2. punktu

Sīkāk

CM_PETI

CM_PETI EIROPAS PARLAMENTS 2009-2014 Lūgumrakstu komiteja 29.8.2014 PAZIŅOJUMS KOMITEJAS LOCEKĻIEM Temats: Lūgumraksts Nr. 1453/2007, ko Ringsend Irishtown un Sandymount Vides grupas vārdā iesniedza Īrijas valstspiederīgais

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 735 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI par tāda nolīguma panākšanu, ar kuru Eiropas Savienībai piešķir

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 735 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI par tāda nolīguma panākšanu, ar kuru Eiropas Savienībai piešķir EIROPAS KOMISIJA Briselē, 25.11.2016. COM(2016) 735 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI par tāda nolīguma panākšanu, ar kuru Eiropas Savienībai piešķir īpašu statusu Starptautiskajā Vīnkopības un vīna organizācijā

Sīkāk

untitled

untitled EIROPAS KOMISIJA Briselē, 27.6.2014. COM(2014) 394 final 2014/0199 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par konkrētām procedūrām, lai piemērotu Eiropas Kopienu un to dalībvalstu, no

Sīkāk

LIKUMI.LV

LIKUMI.LV This document was reproduced from http://www.likumi.lv/doc.php?id=35629&from=off on 06/11/2012. Copyright belongs to VSIA "Latvijas Vēstnesis", and the document is freely available to view online. VSIA

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2017) 423 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenotas pilnvaras pieņemt

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2017) 423 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenotas pilnvaras pieņemt EIROPAS KOMISIJA Briselē, 10.8.2017. COM(2017) 423 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenotas pilnvaras pieņemt deleģētos aktus, kas Komisijai piešķirtas ar Eiropas

Sīkāk

LV C 326/266 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis PROTOKOLS PAR PRIVILĒĢIJĀM UN IMUNITĀTI EIROPAS SAVIENĪBĀ AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS P

LV C 326/266 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis PROTOKOLS PAR PRIVILĒĢIJĀM UN IMUNITĀTI EIROPAS SAVIENĪBĀ AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS P C 326/266 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 26.10.2012. 7. PROTOKOLS PAR PRIVILĒĢIJĀM UN IMUNITĀTI EIROPAS SAVIENĪBĀ AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS PUSES, ŅEMOT VĒRĀ to, ka saskaņā ar Līguma par Eiropas

Sīkāk

1

1 31.10.2002. Immigration Law, the Official Journal 169 (2744), 20.11.2002 with subsequent amendments (consolidated version for 24.11.2011.) 31.10.2002. likums "Imigrācijas likums" ("LV", 169 (2744), 20.11.2002.;

Sīkāk

COM(2016)194/F1 - LV

COM(2016)194/F1 - LV EIROPAS KOMISIJA Briselē, 6.4.2016. COM(2016) 194 final 2016/0106 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), lai reģistrētu to trešo valstu

Sīkāk

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris) par Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Konsultatīvās zinātniskās komitejas locekļu

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris) par Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Konsultatīvās zinātniskās komitejas locekļu C 39/10 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 8.2.2011. EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJA EIROPAS SISTĒMISKO RISKU KOLĒĢIJAS LĒMUMS (2011. gada 20. janvāris) par Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Konsultatīvās

Sīkāk

Prezentācijas tēmas nosaukums

Prezentācijas tēmas nosaukums Seminārs CEĻO DROŠI! Sandra Salmiņa-Šuke Konsulārais departaments Konsulārās palīdzības nodaļa Rīgā, 2016. gada 15. jūnijs KAS MĒS ESAM? DIPLOMĀTISKAIS UN KONSULĀRAIS DIENESTS 37 vēstniecības jaunākās

Sīkāk

BoS 2018 XX (Extension of the JC GL on complaints-handling - draft Final report).docx

BoS 2018 XX (Extension of the JC GL on complaints-handling - draft Final report).docx 04/10/2018 JC 2018 35 Pamatnostādnes par sūdzību izskatīšanu vērtspapīru un banku nozarē Pamatnostādnes par sūdzību izskatīšanu vērtspapīru (EVTI) un banku (EBI) nozarē Mērķis 1. Lai nodrošinātu patērētāju

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 24. augustā (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: Direktors Jordi AYET

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 24. augustā (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: Direktors Jordi AYET Eiropas Savienības Padome Briselē, 2017. gada 24. augustā (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: Direktors Jordi AYET PUIGARNAU kungs, Eiropas Komisijas ģenerālsekretāra

Sīkāk

Pamatnostādnes Sadarbība starp iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/ un 23. pantu 28/03/2018 ESMA LV

Pamatnostādnes Sadarbība starp iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/ un 23. pantu 28/03/2018 ESMA LV Pamatnostādnes Sadarbība starp iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/2014 17. un 23. pantu 28/03/2018 ESMA70-151-435 LV Satura rādītājs 1 Piemērošanas joma... 3 2 Mērķis... 5 3 Atbilstības un ziņošanas

Sīkāk

RE_Statements

RE_Statements EIROPAS PARLAMENTS 2014-2019 Sesijas dokuments 3.2.2015 B8-0000/2015 REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMA PROJEKTS iesniegts, noslēdzot debates par Komisijas paziņojumu, saskaņā ar Reglamenta 123. panta 2. punktu

Sīkāk

Amenda Markets AS IBS Klienta statusa noteikšanas politika Versija 3.0 Versija Spēkā stāšanās datums Lappuses nr no

Amenda Markets AS IBS Klienta statusa noteikšanas politika Versija 3.0 Versija Spēkā stāšanās datums Lappuses nr no Amenda Markets AS IBS Klienta statusa noteikšanas politika Versija 3.0 Versija Spēkā stāšanās datums Lappuses nr. 1.0 15.01.2014. 1 no 5 2.0 17.06.2016. 1 no 5 3.0 03.01.2018. 1 no 6 Amenda Markets AS

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 17. maijā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0250(COD) 9349/19 JAI 527 FRONT 189 ENFOPOL 247 CT 52 CODEC

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 17. maijā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0250(COD) 9349/19 JAI 527 FRONT 189 ENFOPOL 247 CT 52 CODEC Eiropas Savienības Padome Briselē, 2019. gada 17. maijā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0250(COD) 9349/19 JAI 527 FRONT 189 ENFOPOL 247 CT 52 CODEC 1091 CADREFIN 236 PIEZĪME Sūtītājs: Saņēmējs: Temats:

Sīkāk

COM(2006)510/F1 - LV

COM(2006)510/F1 - LV EIROPAS KOPIENU KOMISIJA Briselē, 9.10.2006 COM(2006) 510 galīgā redakcija Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija

Sīkāk

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/15/EK

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/15/EK EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/15/EK (2002. gada 11. marts) par darba laika organizēšanu personām, kas ir autotransporta apkalpes locekļi EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

Sīkāk

Pirmās instances tiesas statistika Pirmās instances tiesa C Pirmās instances tiesas darbības statistika Pirmās instances tiesas vispārējā darbība 1. I

Pirmās instances tiesas statistika Pirmās instances tiesa C Pirmās instances tiesas darbības statistika Pirmās instances tiesas vispārējā darbība 1. I C s darbības statistika s vispārējā darbība 1. Iesniegtās, pabeigtās un izskatāmās lietas (2 27) Iesniegtās lietas 2. Tiesvedības veidi (2 27) 3. Prasību veidi (2 27) 4. Prasību joma (2 27) Pabeigtās lietas

Sīkāk

Rūjienā LATVIJAS REPUBLIKAS RŪJIENAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr Raiņa iela 3, Rūjiena, Rūjienas novads, LV-4240 tālr , ,

Rūjienā LATVIJAS REPUBLIKAS RŪJIENAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr Raiņa iela 3, Rūjiena, Rūjienas novads, LV-4240 tālr , , Rūjienā LATVIJAS REPUBLIKAS RŪJIENAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr. 90009115162 Raiņa iela 3, Rūjiena, Rūjienas novads, LV-4240 tālr. 64263149, 64263706, fakss 64207820 e pasts: rujiena@rujiena.lv; www.rujiena.lv

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 8. februārī (OR. en) 5974/1/17 REV 1 OJ CRP2 5 PAGAIDU DARBA KĀRTĪBA Temats: PASTĀVĪGO PĀRSTĀVJU KOMITEJ

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 8. februārī (OR. en) 5974/1/17 REV 1 OJ CRP2 5 PAGAIDU DARBA KĀRTĪBA Temats: PASTĀVĪGO PĀRSTĀVJU KOMITEJ Eiropas Savienības Padome Briselē, 2017. gada 8. februārī (OR. en) 5974/1/17 REV 1 OJ CRP2 5 PAGAIDU DARBA KĀRTĪBA Temats: PASTĀVĪGO PĀRSTĀVJU KOMITEJAS (II) 2615. sanāksme Datums: 2017. gada 9. februāris

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 33 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 33 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI EIROPAS KOMISIJA Briselē, 30.1.2013 COM(2013) 33 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI par vilcienos nodarbināto citu

Sīkāk

PR_INI

PR_INI EIROPAS PARLAMENTS 2009-2014 Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteja 10.8.2012 2011/2246(INI) ZIŅOJUMA PROJEKTS par ES hartu standartu noteikšana attiecībā uz plašsaziņas līdzekļu brīvību Eiropas

Sīkāk

Klientu statusa noteikšanas politika 1. Mērķis Apstiprināts: Luminor Bank AS valde Apstiprināts: Stājas spēkā: Šī Luminor

Klientu statusa noteikšanas politika 1. Mērķis Apstiprināts: Luminor Bank AS valde Apstiprināts: Stājas spēkā: Šī Luminor Klientu statusa noteikšanas politika 1. Mērķis Apstiprināts: Luminor Bank AS valde Apstiprināts: 26.01.2018. Stājas spēkā: 02.01.2019. 1.1. Šī Luminor Bank AS Latvijas filiāles Klientu statusa noteikšanas

Sīkāk

Ziņojums par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm

Ziņojums par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm 15.12.2009. Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 304/49 ZIŅOJUMS par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm (2009/C 304/10)

Sīkāk

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par priekšlikumu Padomes lēmumam par nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienota

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par priekšlikumu Padomes lēmumam par nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienota C 355/10 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 29.12.2010. Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par priekšlikumu Padomes lēmumam par nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Amerikas

Sīkāk

Informatīvs paziņojums par datu pārsūtīšanu saskaņā ar VDAR, bez vienošanās Brexit gadījumā Pieņemts gada 12. februārī Ievads Ja starp Eiropas E

Informatīvs paziņojums par datu pārsūtīšanu saskaņā ar VDAR, bez vienošanās Brexit gadījumā Pieņemts gada 12. februārī Ievads Ja starp Eiropas E Informatīvs paziņojums par datu pārsūtīšanu saskaņā ar VDAR, bez vienošanās Brexit gadījumā Pieņemts 2019. gada 12. februārī Ievads Ja starp Eiropas Ekonomiskajā zonas valstīm (EEZ) un Apvienoto Karalisti

Sīkāk

Microsoft Word - lv-COM674.doc

Microsoft Word - lv-COM674.doc EIROPAS KOPIENU KOMISIJA Briselē, 10.11.2006 KOM(2006)674 galīgais redakcija KOMISIJAS ZIŅOJUMS Gada ziņojums par pirmspievienošanās struktūrpolitikas instrumentu (ISPA) 2005 SEK(2006)1430 LV LV SATURS

Sīkāk

COM(2018)324/F1 - LV

COM(2018)324/F1 - LV EIROPAS KOMISIJA Briselē, 2.5.2018. COM(2018) 324 final 2018/0136 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par Savienības budžeta aizsardzību vispārēju trūkumu gadījumā saistībā ar tiesiskumu

Sīkāk

Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, snied

Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, snied Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus

Sīkāk

EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME Briselē, gada 16. martā (OR. en) 2013/0408 (COD) PE-CONS 2/16 DROIPEN 4 COPEN 3 CODEC 20 LEĢISLATĪVI

EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME Briselē, gada 16. martā (OR. en) 2013/0408 (COD) PE-CONS 2/16 DROIPEN 4 COPEN 3 CODEC 20 LEĢISLATĪVI EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME Briselē, 2016. gada 16. martā (OR. en) 2013/0408 (COD) PE-CONS 2/16 DROIPEN 4 COPEN 3 CODEC 20 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats: EIROPAS PARLAMENTA

Sīkāk

Grozījumi PUBLISKO IEPIRKUMU LIKUMĀ

Grozījumi  PUBLISKO IEPIRKUMU LIKUMĀ Grozījumi Publisko iepirkumu likumā 1 Grozījumi PIL 02.10.2014. Likums, stājās spēkā 16.10.2014. Iepirkuma procedūru piemērošanas izņēmums PIL 5.pantā (no 16.10.2014.). Mazie (8. 2 panta) pārtikas iepirkumi,

Sīkāk

PR_Dec_Agencies

PR_Dec_Agencies Eiropas Parlaments 2014-2019 Budžeta kontroles komiteja 2017/2173(DEC) 5.2.2018 ZIŅOJUMA PROJEKTS par Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes 2016. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu (2017/2173(DEC))

Sīkāk

PR_COD_1amCom

PR_COD_1amCom Eiropas Parlaments 2014 2019 Sesijas dokuments A8-0077/2017 28.3.2017 ***I ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par sadarbību starp valstu iestādēm, kas atbild par tiesību aktu

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2012) 363 final 2012/0193 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par cīņu pret krāpšanu,

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2012) 363 final 2012/0193 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par cīņu pret krāpšanu, EIROPAS KOMISIJA Briselē, 11.7.2012. COM(2012) 363 final 2012/0193 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par cīņu pret krāpšanu, kas skar Savienības finanšu intereses, izmantojot krimināltiesības

Sīkāk

COM(2016)819/F1 - LV

COM(2016)819/F1 - LV EIROPAS KOMISIJA Briselē, 21.12.2016. COM(2016) 819 final 2016/0412 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par iesaldēšanas rīkojumu un konfiskācijas rīkojumu savstarpēju atzīšanu {SWD(2016)

Sīkāk

EUROPEAN ASYLUM SUPPORT OFFICE

EUROPEAN ASYLUM SUPPORT OFFICE Iepirkuma speciālista amata vakance (pagaidu darbinieks, AD 6) Eiropas Patvēruma atbalsta birojā (EASO) ATSAUCE: EASO/2016/TA/021 Publikācija Amata nosaukums Ārējā Iepirkuma speciālists 1. MĒS ESAM Eiropas

Sīkāk

1 LATVIJAS REPUBLIKA AKNĪSTES NOVADS AKNĪSTES NOVADA PAŠVALDĪBA Skolas iela 7, Aknīste, Aknīstes novads, LV-5208, tālrunis, fakss , e-pasts ak

1 LATVIJAS REPUBLIKA AKNĪSTES NOVADS AKNĪSTES NOVADA PAŠVALDĪBA Skolas iela 7, Aknīste, Aknīstes novads, LV-5208, tālrunis, fakss , e-pasts ak 1 LATVIJAS REPUBLIKA AKNĪSTES NOVADS AKNĪSTES NOVADA PAŠVALDĪBA Skolas iela 7, Aknīste, Aknīstes novads, LV-5208, tālrunis, fakss 65237751, e-pasts akniste@akniste.lv Aknīstē 2017.gada 24.aprīlī ZIŅOJUMS

Sīkāk

V.1.0. ATALGOJUMA POLITIKA UN PRAKSE GADĀ ATALGOJUMA POLITIKA UN PRAKSE GADĀ Informācija ir sagatavota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Pa

V.1.0. ATALGOJUMA POLITIKA UN PRAKSE GADĀ ATALGOJUMA POLITIKA UN PRAKSE GADĀ Informācija ir sagatavota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Pa Informācija ir sagatavota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes regulas (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām,

Sīkāk

NODAĻAS NOSAUKUMS

NODAĻAS NOSAUKUMS TIESĪBU ĻAUNPRĀTĪGA IZMANTOŠANA Rīga, 2012.gada jūnijs Ar Eiropas Savienības Padomes 2008.gada 14.maija lēmumu Nr.2008/381/EK izveidots Eiropas migrācijas tīkls, kura mērķis ir pildīt Eiropas Savienības

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 6. martā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6266/18 FISC 72 ECOFIN 127 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CI

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 6. martā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6266/18 FISC 72 ECOFIN 127 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CI Eiropas Savienības Padome Briselē, 2018. gada 6. martā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6266/18 FISC 72 ECOFIN 127 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI Temats: PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS, ar

Sīkāk

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/48/ES (2013. gada 22. oktobris) par tiesībām uz advokāta palīdzību kriminālprocesā un Eiropas apcietināša

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/48/ES (2013. gada 22. oktobris) par tiesībām uz advokāta palīdzību kriminālprocesā un Eiropas apcietināša 6.11.2013. Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 294/1 I (Leģislatīvi akti) DIREKTĪVAS EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2013/48/ES (2013. gada 22. oktobris) par tiesībām uz advokāta palīdzību

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 9. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6044/18 FISC 52 ECOFIN 95 PRIEKŠLIKUMS Sūtītājs

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 9. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6044/18 FISC 52 ECOFIN 95 PRIEKŠLIKUMS Sūtītājs Eiropas Savienības Padome Briselē, 2018. gada 9. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6044/18 FISC 52 ECOFIN 95 PRIEKŠLIKUMS Sūtītājs: Direktors Jordi AYET PUIGARNAU kungs, Eiropas Komisijas

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2018) 817 final 2018/0414 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko Regulas (ES) Nr. 1305

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2018) 817 final 2018/0414 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko Regulas (ES) Nr. 1305 EIROPAS KOMISIJA Briselē, 7.12.2018 COM(2018) 817 final 2018/0414 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko Regulas (ES) Nr. 1305/2013 un (ES) Nr. 1307/2013 groza attiecībā uz konkrētiem

Sīkāk

EMNSynthesisReport

EMNSynthesisReport TREŠO VALSTU PILSOŅU ĢIMENES ATKALAPVIENOŠANA EIROPAS SAVIENĪBĀ: Rīga, 2016. gada decembris Ar Eiropas Savienības Padomes 2008.gada 14.maija lēmumu Nr.2008/381/EK izveidots Eiropas migrācijas tīkls, kura

Sīkāk

PPP

PPP PUBLISKO IEPIRKUMU DIREKTĪVAS INTEREŠU KONFLIKTI IZSLĒGŠANAS IEMESLI CENTRĀLĀ IZSLĒGŠANAS DATUBĀZE Artis Lapiņš (FM TAD) 08.11.2012. «KLASISKAIS» UN SABIEDRISKO PAKALPOJUMU SEKTORS 2 Esošās ES direktīvas

Sīkāk

KD statistika

KD statistika 1 NOZIEDZĪGI IEGŪTU LĪDZEKĻU LEGALIZĀCIJAS NOVĒRŠANAS DIENESTA 2014.gada Ziņojums 1. Kontroles dienesta vispārējs apraksts Juridiskā bāze 2008.gada 13.augustā stājās spēkā jaunais Noziedzīgi iegūtu līdzekļu

Sīkāk

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus – EACEA/33/2017 – 2014.–2020. gada programma “Eiropa pilsoņiem” – Darbības dotācijas – Strukturālais atbalsts Eiro

Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus – EACEA/33/2017 – 2014.–2020. gada programma “Eiropa pilsoņiem” – Darbības dotācijas – Strukturālais atbalsts Eiro C 282/4 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 26.8.2017. V (Atzinumi) ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS EIROPAS KOMISIJA UZAICINĀJUMS IESNIEGT PRIEKŠLIKUMUS EACEA/33/2017 2014. 2020. gada programma Eiropa

Sīkāk

2019 QA_Final LV

2019 QA_Final LV 2019. gada ex-ante iemaksas Vienotajā noregulējuma fondā (VNF) Jautājumi un atbildes Vispārēja informācija par aprēķinu metodoloģiju 1. Kāpēc salīdzinājumā ar pagājušo gadu ir mainījusies aprēķinu metode,

Sīkāk

Microsoft Word - JURI_CM_2010_452778_LV.doc

Microsoft Word - JURI_CM_2010_452778_LV.doc EIROPAS PARLAMENTS 2009-2014 Juridiskā komiteja 11.11.2010 PAZIĥOJUMS KOMITEJAS LOCEKěIEM (26/2010) Temats: Zviedrijas Karalistes Riksdāga pamatots atzinums par grozīto priekšlikumu Eiropas Parlamenta

Sīkāk

EBA Guidelines on AMA changes and extensions

EBA Guidelines on AMA changes and extensions EBI pamatnostādnes par attīstīto mērīšanas pieeju (AMP) paplašināšana un izmaiņas (EBI/GL/2012/01) Londona, 2012. gada 6. janvāris EBI pamatnostādnes par attīstīto mērīšanas pieeju (AMP) paplašināšana

Sīkāk

Daugavpils pieredze kapitāla daļu pārvaldībā, saimnieciskās darbības starp Domi un kapitālsabiedrību valdes locekļiem organizēšana, uzdevumi, izpildes

Daugavpils pieredze kapitāla daļu pārvaldībā, saimnieciskās darbības starp Domi un kapitālsabiedrību valdes locekļiem organizēšana, uzdevumi, izpildes Daugavpils pieredze kapitāla daļu pārvaldībā, saimnieciskās darbības starp Domi un kapitālsabiedrību valdes locekļiem organizēšana, uzdevumi, izpildes un kontroles mehānismi. Kapitālsabiedrību pārraudzības

Sīkāk

LATVIJAS REPUBLIKA JŪRMALAS PILSĒTAS DOME NOLIKUMS Jūrmalā 2016.gada 25.februārī Nr. 8 (protokols Nr.2, 15.punkts) Jūrmalas vakara vidusskolas nolikum

LATVIJAS REPUBLIKA JŪRMALAS PILSĒTAS DOME NOLIKUMS Jūrmalā 2016.gada 25.februārī Nr. 8 (protokols Nr.2, 15.punkts) Jūrmalas vakara vidusskolas nolikum LATVIJAS REPUBLIKA JŪRMALAS PILSĒTAS DOME NOLIKUMS Jūrmalā 2016.gada 25.februārī Nr. 8 (protokols Nr.2, 15.punkts) Jūrmalas vakara vidusskolas nolikums Izdots saskaņā ar Izglītības likuma 22.panta pirmo

Sīkāk

Lieta Nr Lietvedības Nr.K /13 Spriedums Latvijas Republikas vārdā Valmierā 2013.gada 11.oktobrī Valmieras rajona tiesa: tiesnesis A.

Lieta Nr Lietvedības Nr.K /13 Spriedums Latvijas Republikas vārdā Valmierā 2013.gada 11.oktobrī Valmieras rajona tiesa: tiesnesis A. Lieta Nr.11130007313 Lietvedības Nr.K39-0317/13 Spriedums Latvijas Republikas vārdā Valmierā 2013.gada 11.oktobrī Valmieras rajona tiesa: tiesnesis A.Melbergs ar tiesas sēdes sekretāri S.Stāmeri, piedaloties

Sīkāk

2018 Finanšu pārskats

2018 Finanšu pārskats 2018 2 Neatkarīga revidenta ziņojums akcionāram Ziņojums par finanšu pārskatu revīziju Atzinums Mēs esam veikuši (Sabiedrība) finanšu pārskatu, kas ietver atsevišķu ziņojumu par finansiālo stāvokli 2018.

Sīkāk

Draft council conclusions Austrian Presidency

Draft council conclusions Austrian Presidency Eiropas Savienības Padome Briselē, 2019. gada 14. jūnijā (OR. en) 10354/19 SOC 485 EMPL 374 SAN 304 DARBA REZULTĀTI Sūtītājs: Datums: Saņēmējs: Padomes Ģenerālsekretariāts 2019. gada 13. jūnijs delegācijas

Sīkāk

untitled

untitled EIROPAS KOMISIJA Briselē, 8.7.2016. COM(2016) 454 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI 2015. GADA ZIŅOJUMS PAR TO, KĀ TIEK ĪSTENOTA REGULA (EK) Nr. 300/2008 PAR KOPĪGIEM NOTEIKUMIEM

Sīkāk

SIA Forum Cinemas amata kandidātu un darbinieku privātuma politika DATU APSTRĀDE Personas dati tiek apstrādāti Uzņēmumā ( Forum Cinemas ), izmantojot

SIA Forum Cinemas amata kandidātu un darbinieku privātuma politika DATU APSTRĀDE Personas dati tiek apstrādāti Uzņēmumā ( Forum Cinemas ), izmantojot SIA amata kandidātu un darbinieku privātuma politika DATU APSTRĀDE Personas dati tiek apstrādāti Uzņēmumā (), izmantojot tikai sertificētas un visām drošības prasībām atbilstošas iekārtas, kā arī ierobežojot

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2017) 71 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (E

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2017) 71 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (E EIROPAS KOMISIJA Briselē, 14.2.2017. COM(2017) 71 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 450/2003 par darbaspēka izmaksu indeksu (LCI)

Sīkāk

LV L 189/112 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 658/2014 (2014. gada 15. maijs) par maks

LV L 189/112 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 658/2014 (2014. gada 15. maijs) par maks L 189/112 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 27.6.2014. EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 658/2014 (2014. gada 15. maijs) par maksu, kas maksājama Eiropas Zāļu aģentūrai par farmakovigilances

Sīkāk

Transatlantiskā tirdzniecības un ieguldījumu partnerība (TTIP): pašreizējais stāvoklis

Transatlantiskā tirdzniecības un  ieguldījumu partnerība (TTIP): pašreizējais stāvoklis Transatlantiskā tirdzniecības un ieguldījumu partnerība (TTIP): pašreizējais stāvoklis 2016. gada 27. aprīlis 2016. gada 27. aprīlis Pamatinformācija / sarunu konteksts Eiropas Savienībai un Amerikas Savienotajām

Sīkāk

Vispārējās izglītības iestādes paraugnolikums

Vispārējās izglītības iestādes paraugnolikums MADONAS NOVADA PAŠVALDĪBA LAZDONAS PAMATSKOLA Reģ.Nr. 4412900119, Jurģkalni, Lazdonas pagasts, Madonas novads, LV 4824 tel: 64807460, fakss 64826555, e-pasts: lazdonasskola@gmail.com APSTIPRINĀTS ar 18.10.2016.

Sīkāk

LATVIJAS REPUBLIKA JELGAVAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr , Pasta iela 37, Jelgava, LV-3001, Latvija ELEJAS VIDUSSKOLA Reģ. Nr. Izglītības ies

LATVIJAS REPUBLIKA JELGAVAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr , Pasta iela 37, Jelgava, LV-3001, Latvija ELEJAS VIDUSSKOLA Reģ. Nr. Izglītības ies LATVIJAS REPUBLIKA JELGAVAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr. 90009118031, Pasta iela 37, Jelgava, LV-3001, Latvija ELEJAS VIDUSSKOLA Reģ. Nr. Izglītības iestāžu reģistrā 4513900859, NMR kods: 90009249831, Meža

Sīkāk

P R O J E K T S v

P R O J E K T S    v APSTIPRINĀTS ar Ādažu novada domes 23.08.2016. sēdes lēmumu (protokols Nr.13 4) 2016.gada 23.augustā NOLIKUMS Ādažu novadā Nr.14 Ādažu vidusskolas nolikums Izdots saskaņā ar Izglītības likuma 15.panta

Sīkāk

Apstiprināts

Apstiprināts APSTIPRINĀTS Gulbenes novada pašvaldības domes 2018. gada 28. jūnija sēdē, Protokols Nr.12, 7 Gulbenes 1. pirmsskolas izglītības iestādes NOLIKUMS Gulbenē Izdots saskaņā ar Izglītības likuma 22.panta pirmo

Sīkāk

LATVIJAS REPUBLIKA OZOLNIEKU NOVADA OZOLNIEKU VIDUSSKOLA Reģ. Nr , Jelgavas iela 35, Ozolnieki, Ozolnieku pagasts, Ozolnieku novads, LV-30

LATVIJAS REPUBLIKA OZOLNIEKU NOVADA OZOLNIEKU VIDUSSKOLA Reģ. Nr , Jelgavas iela 35, Ozolnieki, Ozolnieku pagasts, Ozolnieku novads, LV-30 LATVIJAS REPUBLIKA OZOLNIEKU NOVADA OZOLNIEKU VIDUSSKOLA Reģ. Nr. 90001623310, Jelgavas iela 35, Ozolnieki, Ozolnieku pagasts, Ozolnieku novads, LV-3018 Tālr./fakss 63050688, tālr. 63050188, e-pasts: ozolniekuvsk@apollo.lv,

Sīkāk

4

4 IZMANTOTIE SAĪSINĀJUMI Atbildīgā iestāde Fonds Konkurss KPFI Projekta līgums LR Vides ministrija SIA Vides investīciju fonds Klimata pārmaiņu finanšu instrumenta finansēto projektu atklāts konkurss "Siltumnīcefekta

Sīkāk

Microsoft Word - kn817p3.doc

Microsoft Word - kn817p3.doc Vides ministrijas iesniegtajā redakcijā 3.pielikums Ministru kabineta 2008.gada 30.septembra noteikumiem Nr.817 Projekta iesnieguma veidlapa Eiropas Reģionālās attīstības fonda projekta iesnieguma veidlapa

Sīkāk

APSTIPRINĀTS Gulbenes novada domes 2011.gada 24.februāra domes sēdē Nr.2, 19. GROZĪJUMI Gulbenes novada domes 2013.gada 28.marta domes sēdē Nr.4, 31.

APSTIPRINĀTS Gulbenes novada domes 2011.gada 24.februāra domes sēdē Nr.2, 19. GROZĪJUMI Gulbenes novada domes 2013.gada 28.marta domes sēdē Nr.4, 31. APSTIPRINĀTS Gulbenes novada domes 2011.gada 24.februāra domes sēdē Nr.2, 19. GROZĪJUMI Gulbenes novada domes 2013.gada 28.marta domes sēdē Nr.4, 31. Gulbenes novada dome SVEĶU INTERNĀTPAMATSKOLA Reģ.Nr.

Sīkāk

Evaluation of national drug strategies in Europe EMCDDA 2004 selected issue In EMCDDA 2004 Annual report on the state of the drugs problem in the Euro

Evaluation of national drug strategies in Europe EMCDDA 2004 selected issue In EMCDDA 2004 Annual report on the state of the drugs problem in the Euro Evaluation of national drug strategies in Europe EMCDDA 2004 selected issue In EMCDDA 2004 Annual report on the state of the drugs problem in the European Union and Norway 1. īpašā tēma Eiropas valstu

Sīkāk

Krustpils novada pašvaldība KRUSTPILS PAMATSKOLA Reģ.Nr Madonas ielā 48, Jēkabpilī, LV 5202, tālr./fakss , , e-pasts

Krustpils novada pašvaldība KRUSTPILS PAMATSKOLA Reģ.Nr Madonas ielā 48, Jēkabpilī, LV 5202, tālr./fakss , , e-pasts Krustpils novada pašvaldība KRUSTPILS PAMATSKOLA Reģ.Nr.4512900275 Madonas ielā 48, Jēkabpilī, LV 5202, tālr./fakss 65223936, 65221063, e-pasts kps48@inbox.lv KRUSTPILS PAMATSKOLAS NOLIKUMS Jēkabpilī I.

Sīkāk

KULDĪGAS NOVADA DOME VĀRMES PAMATSKOLA Izgl.iest.reģ.Nr Vārmē, Vārmes pagastā, Kuldīgas novadā, LV-3333, tālr , tālr./fakss

KULDĪGAS NOVADA DOME VĀRMES PAMATSKOLA Izgl.iest.reģ.Nr Vārmē, Vārmes pagastā, Kuldīgas novadā, LV-3333, tālr , tālr./fakss KULDĪGAS NOVADA DOME VĀRMES PAMATSKOLA Izgl.iest.reģ.Nr.4112901178 Vārmē, Vārmes pagastā, Kuldīgas novadā, LV-3333, tālr. 63324284, tālr./fakss 63324169 e-pasts: varmesk@kuldiga.lv APSTIPRINĀTS Ar Kuldīgas

Sīkāk

Prezentācijas tēmas nosaukums

Prezentācijas tēmas nosaukums Godīgas konkurences aspekti publisko iepirkumu procedūrās Kristaps Riekstiņš Iepirkumu uzraudzības biroja Tiesību aktu piemērošanas departamenta vecākais referents Publiskajam iepirkumam ir svarīga nozīme,

Sīkāk

BĒRZPILS VIDUSSKOLAS NOLIKUMS Balvos KONSOLIDĒTS APSTIPRINĀTS ar Balvu novada Domes 2016.gada 10.novembra lēmumu (sēdes protokols Nr.14, 1. ) Grozījum

BĒRZPILS VIDUSSKOLAS NOLIKUMS Balvos KONSOLIDĒTS APSTIPRINĀTS ar Balvu novada Domes 2016.gada 10.novembra lēmumu (sēdes protokols Nr.14, 1. ) Grozījum BĒRZPILS VIDUSSKOLAS NOLIKUMS Balvos KONSOLIDĒTS APSTIPRINĀTS ar Balvu novada Domes 2016.gada 10.novembra lēmumu (sēdes protokols Nr.14, 1. ) Grozījumi: 12.07.2018., prot.nr.9, 8. Grozījumi: 25.10.2018.,

Sīkāk

Atvieglojumi personām ar I invaliditātes grupu Nr. Normatīvais akts Atvieglojumi personām ar invaliditāti gada 4.augustā Ministru kabineta not

Atvieglojumi personām ar I invaliditātes grupu Nr. Normatīvais akts Atvieglojumi personām ar invaliditāti gada 4.augustā Ministru kabineta not Atvieglojumi personām ar I invaliditātes grupu Nr. Normatīvais akts Atvieglojumi personām ar invaliditāti 1. 2009.gada 4.augustā Ministru kabineta noteikumi Personām ar I invaliditātes Nr.872 Noteikumi

Sīkāk

PAMATNOSTĀDNES PAR SFPS 9 PĀREJAS PASĀKUMU VIENOTU INFORMĀCIJAS ATKLĀŠANU EBA/GL/2018/01 16/01/2018 Pamatnostādnes par vienotu informācijas atklāšanu

PAMATNOSTĀDNES PAR SFPS 9 PĀREJAS PASĀKUMU VIENOTU INFORMĀCIJAS ATKLĀŠANU EBA/GL/2018/01 16/01/2018 Pamatnostādnes par vienotu informācijas atklāšanu EBA/GL/2018/01 16/01/2018 Pamatnostādnes par vienotu informācijas atklāšanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 473.a pantu attiecībā uz pārejas pasākumiem saistībā ar SFPS 9 par pašu kapitālu ieviešanas

Sīkāk

Microsoft Word Grindeks pamatkapit.la palielinasanas noteikumi -.

Microsoft Word Grindeks pamatkapit.la palielinasanas noteikumi -. Apstiprināts akcionāru kārtējā sapulcē 2005. gada 18. maijā reģistrācijas Nr. 40003034935 adrese: Krustpils iela 53 Rīga, LV-1057 Pamatkapitāla palielināšanas noteikumi (turpmāk tekstā "Noteikumi") 1.

Sīkāk

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Dir

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Dir Eiropas Savienības Padome Briselē, 2014. gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Direktors Jordi AYET PUIGARNAU kungs, Eiropas Komisijas

Sīkāk

VALSTS FINANSĒTI SOCIĀLIE PAKALPOJUMI

VALSTS FINANSĒTI SOCIĀLIE PAKALPOJUMI VALSTS FINANSĒTI SOCIĀLIE PAKALPOJUMI Ministru kabineta noteikumi Nr.279 Noteikumi par kārtību, kādā persona saņem sociālās rehabilitācijas pakalpojumus sociālās rehabilitācijas institūcijā, un prasībām

Sīkāk

COM(2017)167/F1 - LV

COM(2017)167/F1 - LV EIROPAS KOMISIJA Briselē, 1.4.217. COM(217) 167 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS CENTRĀLAI BANKAI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI 217.

Sīkāk

Latvijas ekonomikas akmeņainais ceļš pēc neatkarības atgūšanas

Latvijas ekonomikas akmeņainais ceļš pēc neatkarības atgūšanas LATVIJAS EKONOMIKAS AKMEŅAINAIS CEĻŠ PĒC NEATKARĪBAS ATGŪŠANAS ARTŪRS KODOLIŅŠ, DR. OEC. PSRS Valsts budžeta rādītāji (1985.-1987.gads) 1985 1986 1987 Ieņēmumi (miljardos rbļ.) 567,7 366,0 360,1 Izdevumi

Sīkāk

Pielikums

Pielikums Pielikums Ministru kabineta 2011.gada 4.oktobra noteikumiem Nr.763 Valsts statistikas pārskata paraugs (Pielikums MK 17.12.2013. noteikumu Nr.1491 redakcijā) BĀRIŅTIESAS PĀRSKATS PAR DARBU 2013. GADĀ Bāriņtiesas

Sīkāk

ANSWERS TO DRAFT QUESTIONNAIRE

ANSWERS TO DRAFT QUESTIONNAIRE LV ATBILDES UZ EIROPAS PARLAMENTA JAUTĀJUMIEM KOMISĀRA AMATA KANDIDĀTAM Dimitrim AVRAMOPULAM (Dimitris AVRAMOPOULOS) Migrācija un iekšlietas 1. Vispārējā kompetence, gatavība strādāt Eiropas Savienības

Sīkāk

Fiktīvās laulības

Fiktīvās laulības Ģimenes apvienošanās tiesību ļaunprātīga izmantošana: fiktīvās laulības un vecāku statusa viltus reģistrēšana Rīgā, 2012.gada aprīlī 2 Ar Eiropas Savienības Padomes 2008.gada 14.maija lēmumu Nr.2008/381/EK

Sīkāk

Noraksts

Noraksts NORAKSTS Lieta Nr.A420800910 SKA-568/2013 SPRIEDUMS Rīgā 2013.gada 2.jūlijā sastāvā: Latvijas Republikas Augstākās tiesas Senāta Administratīvo lietu departaments šādā senatore L.Slica senatore J.Briede

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, SEC(2011) 1355 galīgā redakcija KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokumen

EIROPAS KOMISIJA Briselē, SEC(2011) 1355 galīgā redakcija KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokumen EIROPAS KOMISIJA Briselē, 15.11.2011 SEC(2011) 1355 galīgā redakcija KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokuments dokumentam Priekšlikums Regulai, ar ko groza Regulu

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro EIROPAS KOMISIJA Briselē, 28.6.2013 C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no 2009. līdz 2011. gadam piemērota Direktīva 96/82/EK par tādu smagu nelaimes gadījumu

Sīkāk

Konsolidēts uz SMILTENES NOVADA DOME Reģ. Nr , Dārza ielā 3, Smiltenē, Smiltenes novadā, LV-4729 tālr.: , fakss: 64707

Konsolidēts uz SMILTENES NOVADA DOME Reģ. Nr , Dārza ielā 3, Smiltenē, Smiltenes novadā, LV-4729 tālr.: , fakss: 64707 SMILTENES NOVADA DOME Reģ. Nr. 90009067337, Dārza ielā 3, Smiltenē, Smiltenes novadā, LV-4729 tālr.: 64774844, fakss: 64707583, e-pasts: dome@smiltene.lv 2011.gada 31.martā Smiltenē Apstiprināts Smiltenes

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 69 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenota Eiropas Parlamenta u

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 69 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenota Eiropas Parlamenta u EIROPAS KOMISIJA Briselē, 12.2.2013 COM(2013) 69 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenota Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 450/2003 par darbaspēka izmaksu

Sīkāk