GE _GE_LED_T5_Batten_ECO_Install_Guide_v7_web

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "GE _GE_LED_T5_Batten_ECO_Install_Guide_v7_web"

Transkripts

1 LED T5 Batten Eco BG Инструкции за монтаж ES Guía de instalación HR Priručnik za instalaciju PL Instrukcja instalacji SL CS Montážní příručka ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PT Guia de Instalação SR Uputstvo za instalaciju DA Monteringsvejledning FI Asennusohje LT Sumontavimo vadovas RO Ghid de instalare SV Installationsanvisning DE Einbauanleitung FR Guide d installation LV Uzstādīšanas instrukcija RU Инструкции по TR Montaj Kılavuzu EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Felszerelési útmutató NL Installatiehandleiding SK Návod na inštaláciu установке AR Navodila za namestitev دليل التثبيت CAUTION WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK Turn power off before inspection, installation or removal Properly ground electrical enclosure RISK OF FIRE Follow all IEC and local building codes Use only IEC approved wire for input/output connections. Minimum size 18 AWG (0.75 mm2). The LED luminaire must be connected to the mains supply according to its ratings on the product label. Do not operate luminaire with damaged parts. Turn power off before inspection, installation or removal. Luminaire may fall down if not installed properly. Wear work gloves to prevent dirt and oil from being transferred to the luminaire. For indoor use only. Dry location only. To ensure the product warranty is valid, please ensure all installation instructions and environmental conditions for storage and operation are complied with. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced. IMPORTANT 1 SKU (NW) SKU (NW DS) BG Тавзеои огокунанда ва маълумоти бехатариро дар саифаи охири дастури насб пайдо кардан мумкин аст. Лутфан, пеш аз насби масул оноро бодиат хонед. CS Upozornění a bezpečnostní pokyny naleznete na poslední stránce montážní příručky. Před zahájením montáže výrobku si je důkladně prostudujte. DA OBS- og sikkerhedsinformation findes på sidste side i monteringsvejledningen. Sørg for at læse denne information inden montering af produktet. DE Warnhinweise und Sicherheitsinformationen sind auf der letzten Seite der Einbauanleitung zu finden. Lesen Sie diese bitte vor dem Einbau sorgfältig durch. EL Επισηµάνσεις που απαιτούν προσοχή και πληροφορίες ασφαλείας µπορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα των οδηγιών εγκατάστασης. Παρακαλούµε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του προϊόντος. ES Las notas de precaución y la información de seguridad se encuentran en la última página del manual de instalación.por favor, léalas cuidadosamente antes de instalar el producto. ET Hoiatusteated ja ohutusteabe leiate paigaldusjuhise viimaselt leheküljelt. Lugege need enne toote paigaldamist tähelepanelikult läbi. FI Huomautukset ja turvallisuustiedot löytyvät asennusohjeen viimeiseltä sivulta. Lue ne huolellisesti ennen kuin aloitat tuotteen asentamisen. SKU (WW) n... SKU (DL DS) Size/W 1' / 4,5W 2' / 8W 3' / 12W 4' / 16W FR Des mises en gardes ainsi que des informations relatives à la sécurité figurent à la dernière page du guide d installation. Veuillez les lire attentivement avant de procéder à l installation du produit. HR Upozorenja i sigurnosne informacije mogu se pronaći na posljednjoj stranici ovog vodiča za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte prije početka instalacije proizvoda. HU A termék felszerelése előtt, kérjük, olvassa el a figyelmeztetéseket és a biztonsági információkat, amelyek a felszerelési útmutató utolsó oldalán találhatók. IT Le indicazioni di attenzione e le informazioni sulla sicurezza sono riportate nell ultima pagina della guida di installazione. Leggerle attentamente prima di procedere all installazione del prodotto. LT Pranešimus apie įspėjimus ir saugumo informaciją rasite paskutiniame sumontavimo vadovo puslapyje. Kruopščiai juos perskaitykite prieš montuodami gaminį. LV Uzmanības piezīmes un drošības informācija ir uz izstādīšanas norādījumu pēdējās lapas. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet tās pirms sākat produkta uzstādīšanu. NL Waarschuwingen en veiligheidsinformatie staan vermeld op de laatste pagina van de installatiehandleiding. Lees deze aandachtig door alvorens de productinstallatie te starten. PL Na ostatniej stronie instrukcji instalacji można znaleźć ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy się z nimi dokładnie zapoznać przed przystąpieniem do instalacji produktu. nmax PT As chamadas de atenção e as informações relativas à segurança encontram-se na última página do guia de instalação. Deve lê-las atentamente antes de iniciar a instalação do produto. RO Avertismentele de precauţie și informaţiile de siguranţă pot re. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie înainte de a începe instalarea produsului. RU Предупреждения и информация о безопасности даны на последней странице инструкций по монтажу. Пожалуйста, внимательно ознаком ьтесь с ними перед началом монтажа изделия. SV Varningar och säkerhetsföreskrifter finns på sista sidan i installationsanvisningen. Läs informationen noggrant innan du påbörjar installationen. SL Previdnostna opozorila in varnostne informacije so na zadnji strani vodnika za namestitev. Pred začetkom namestitve izdelka jih skrbno preberite. SR Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda. SK Upozornenia a bezpečnostné informácie nájdete na poslednej strane návodu na inštaláciu. Pred spustením inštalácie produktu si ich pozorne prečítajte. TR Uyarı bildirimlerini ve güvenlik bilgilerini, kurulum kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz. Lütfen ürünün kurulumuna başlamadan önce bunları dikkatlice okuyun. AR الرجاء قراءتها بعناية قبل الشروع في تركيب المنتج. التركيب. في الصفحة األخيرة من دليل يمكن االطالع على التنبيهات ومعلومات األمان

2 SKU SKU x 2x SKU SKU x PH1 1x CLICK 1 5a 2 5b

3 24 26 n L N BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж. Заземете правилно клемната кутия. ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР Спазвайте всички нормативи на IEC и местни такива. За входящо и изходящо свързване използвайте само кабели, одобрени по UL или IEC. Мин. сечение 18AWG (0.75 mm2). LED лампата трябва да бъде свързана към електрическата мрежа в съответствие с данните, посочени на заводския етикет. ВНИМАНИЕ Не използвайте луната, ако има повредени части. Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж. Осветителното тяло може да падне, ако не е правилно монтирано Носете работни ръкавици, за да не пренесете върху лампата замърсявания и масло. Само за интериорна употреба. Монтира се само на сухи места. За да сте сигурни, че гаранцията на продукта е валидна, спазвайте всички инструкции за инсталиране, както и изискванията по отношение на околната среда при неговото съхранение и експлоатация. Светлинният източник на тази лампа не може да се подменя; когато светлинният източник достигне края на живота си, цялата лампа трябва да се подмени. CS VAROVÁNÍ Kun til indendørs brug. Må kun monteres på steder, hvor der er tørt. For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne ved opbevaring og brug af produktet overholdes. Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet udskiftes. DE WARNUNG GEFAHR EINES STROMSCHLAGS Vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung abschalten. Erden Sie das Gehäuse sorgfältig. FEUERGEFAHR Befolgen Sie sämtliche IEC-Vorschriften und regionale Bestimmungen. Verwenden Sie nur von UL oder IEC zugelassene Kabel. Mindestgröße 18AWG (0.75 mm2). Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden. ACHTUNG Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn Teile davon beschädigt sind. Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab. Die Leuchte kann herunterfallen, wenn sie nicht korrekt befestigt ist. Arbeitshandschuhe tragen, um die Leuchte vor Schmutz und Öl zu schützen. Nur für Einsatz im Innenraum. Nur für trockene Einbauorte. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für Lagerung und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten. Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Ist das Ende der Lebensdauer des Leuchtmittels erreicht, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu. Zajistěte správné elektrické uzemnění. RIZIKO POŽÁRU Postupujte podle kódových označení IEC a místních kódových označení. Pro přívodní a výstupní vedení používejte pouze vodiče schválené dle UL nebo IEC. Minimální rozměr 18AWG (0.75 mm2). LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte svítidlo, pokud jsou jeho součásti poškozeny. Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu. Pokud není světlo správně upevněno, může dojít k jeho pádu Používejte pracovní rukavice, abyste zabránili znečištění světla. Svítidlo je určeno pouze pro vnitřní použití. Určeno pouze pro suché prostředí. Aby byla záruka na výrobek platná, musí být dodrženy pokyny pro montáž a podmínky pro skladování a provoz. Světelný zdroj tohoto světla není výměnný, pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti, musí být vyměněno celé světlo. DA ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering. Sørg for korrekt jording af den elektriske indkapsling. RISIKO FOR BRAND Overhold alle IEC-standarder og gældende lovkrav. Anvend kun UL- eller IEC-godkendte ledninger til ind-/udgangsforbindelser. Min. størrelse 0,75 mm2 (18 AWG). LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle effektdata på typeskiltet. PAS PÅ Armaturet må ikke anvendes, hvis det har beskadigede komponenter. Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering. Amaturet kan falde ned, hvis det ikke monteres korrekt. Brug arbejdshandsker for at forebygge overførsel af snavs og olie til armaturet. EL ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση. Σεβαστείτε τη σωστή γείωση του ηλεκτρικού περιβλήµατος. ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ακολουθήστε όλους τους κανονισµούς της διεθνούς ηλεκτροτεχνικής επιτροπής (IEC) και τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισµούς. Για τις συνδέσεις εισόδου/εξόδου χρησιµοποιήστε µόνο καλώδια εγκεκριµένα από τη διεθνή ηλεκτροτεχνική επιτροπή (IEC). Ελάχιστο µέγεθος 0.75 mm2 (18 AWG). Το φωτιστικό σώµα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύµατος σύµφωνα µε τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα του. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην λειτουργείτε το φωτιστικό µε κατεστραµµένα τµήµατα. Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση. Το φωτιστικό σώµα µπορεί να πέσει κάτω αν δεν τοποθετηθεί σωστά Να φοράτε γάντια εργασίας για να µην λερωθεί το φωτιστικό σώµα µε χώµατα και λάδια. Μόνο για εσωτερική χρήση σε στεγνούς χώρους. Μόνο σε ξηρούς χώρους. Για να συνεχίσει να ισχύει η εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούµε να εξασφαλίσετε ότι θα τηρηθούν όλες οι οδηγίες εγκατάστασης και οι προϋποθέσεις για τις συνθήκες αποθήκευσης και λειτουργίας. Ο λαµπτήρας αυτού του φωτιστικού σώµατος δεν αντικαθίσταται. Όταν κλείσει τον κύκλο ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώµα. ES ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier operación de inspección, instalación o desmontaje. Conecte correctamente la caja eléctrica a tierra. RIESGO DE INCENDIO Cumpla los requisitos de todos los códigos IEC y de los códigos locales.

4 Utilice solamente cable aprobado por IEC para las conexiones de entrada/salida. Calibre mínimo 18AWG (0.75 mm2). La luminaria LED se debe conectar a la alimentación de red según la potencia indicada en la etiqueta del producto. ATENCIÓN No utilice una luminaria con partes dañadas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar operaciones de inspección, instalación o desmontaje. La luminaria puede caerse si no se instala correctamente. Utilice guantes de trabajo para evitar dejar restos de suciedad y aceite en la luminaria. Solo para uso interior. Para utilización en lugares secos solamente. Para garantizar que la garantía del producto es válida, es importante que se sigan las instrucciones de instalación y que se cumplan las condiciones de almacenaje y funcionamiento. La fuente de iluminación de esta luminaria no se puede sustituir; cuando la fuente de iluminación alcance el final de su vida útil, se deberá sustituir la luminaria completa. ET HOIATUS! ELEKTRILÖÖGIOHT! Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja. Maandage elektrikilp sobivalt. SÜTTIMISE OHT Järgige kõiki IEC ja kohalikke eeskirju. Kasutage sisend-/väljundühenduste jaoks ainult IEC heakskiiduga juhet. Minimaalne suurus pideva töötamise puhul on 18 AWG (0,75 mm2). LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele. ETTEVAATUST Ärge kasutage valgustit, mille osad on kahjustunud. Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja. Kui valgusti ei ole korralikult paigaldatud, võib ta alla kukkuda. Kandke töökindaid, et vältida mustuse ja õli sattumist valgustile. Kasutamiseks ainult siseruumides ja kuivas keskkonnas. Ainult kuivad kohad. Toote garantii kehtimiseks on oluline, et peaksite kinni kõikidest kõikidest paigaldusjuhistest ning ladustamise ja kasutamise keskkonnatingimustest. Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavahetatav; kui valgusallikas jõuab oma tööea lõppu, tuleb terve valgusti välja vahetada. FI VAROITUS SÄHKÖISKUVAARA Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta. Maadoita sähkökotelo kunnolla. TULIPALOVAARA Noudata kaikkia IEC-määräyksiä ja paikallisia määräyksiä. Käytä tulo-/lähtöliitännöissä vain UL- tai IEC-hyväksyttyä johtoa. Minimikoko 18AWG (0.75 mm2). LED-valaisin on kytkettävä verkkovirransyöttöön tuotteen etiketissä annettujen arvojen mukaisesti. HUOMAUTUS Älä käytä valaisinta, jossa on vaurioituneita osia. Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta. Valaisin saattaa tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla. Estä lian ja öljyn pääsy valaisimeen käyttämällä työkäsineitä. Vain sisäkäyttöön. Vain kuivat tilat. Jotta tuotetakuun voimassaolo ei vaarannu, varmista aina, että kaikkia asennusohjeita sekä määritettyjä säilytyksen ja käytön ympäristöolosuhteita noudatetaan tarkasti. Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun, koko valaisin on vaihdettava. ATTENTION Ne faites pas fonctionner le luminaire si l un de ses composants est endommagé. Coupez l alimentation avant l inspection, l installation ou la désinstallation. Le luminaire risque de tomber s il n a pas été posé correctement Portez des gants de travail pour ne laisser aucune trace de saleté ou d huile sur le luminaire. Réservé à l utilisation en intérieur. Endroit sec seulement. Pour préserver la validité de la garantie de ce produit, veuillez respecter toutes les instructions d installation ainsi que les conditions environnementales de stockage et d utilisation. La source lumineuse de ce luminaire n est pas remplaçable. Lorsqu elle arrive en fin de vie, il faut remplacer le luminaire complet. HU TŰZVESZÉLY! Kövesse az IEC összes előírását, valamint a helyi szabályozásokat. Csak UL vagy IEC jóváhagyással rendelkező bemeneti/kimeneti csatlakozást alkalmazzon. Minimális keresztmetszet: 18AWG (0.75 mm2). A LED világítótestet a termék címkéjén feltüntetett névleges feszültségű hálózatra kell csatlakoztatni. FIGYELEM! Ne használja a világítótestet, ha alkatrészei megsérültek. A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről. Nem megfelelő felszerelés esetén a világítótest leeshet. Viseljen védőkesztyűt, hogy a világítótestre ne kerüljön szennyeződés vagy olaj! Csak beltéri használatra. Csak száraz helyen alkalmazható. A jótállás érvényességének megőrzése érdekében a telepítési utasításokat, továbbá a tárolási és üzemeltetési előírásokat be kell tartani. A világítóegység fényforrása nem cserélhető: amikor a fényforrás kiég, a teljes világítóegységet ki kell cserélni. IT HR UPOZORENJE OPASNOST OD POŽARA Slijedite sve NEC i lokalne propise. Za ulazne i izlazne priključke koristite isključivo žice odobrene u skladu s UL ili IEC normama. Minimalne dimenzije 14 AWG (2.5 mm2). LED lampu treba priključiti na električnu struju u skladu s podacima na oznaci proizvoda. Ne rukujte svjetiljkom ako ima oštećene dijelove. Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje. Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira. Instalaciju i skidanje treba provesti samo odgovarajuće obučeno osoblje. Samo za zatvorene prostore. Upotreba samo na suhim mjestima. Žarulju koja se nalazi u svjetiljci smiju mijenjati samo proizvođač, njegov serviser ili slična ovlaštena osoba. Da biste ostvarili valjanost jamstva za proizvod, osigurajte poštovanje svih uputa za instalaciju te uvjeta okruženja za skladištenje i rad. FR AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Coupez l alimentation électrique avant l inspection, l installation ou la dépose. Reliez correctement le boîtier électrique à la terre. RISQUE D INCENDIE Respectez toutes les normes IEC et locales en vigueur. Pour les connexions d entrée et de sortie, utilisez uniquement un câble homologué par l UL ou l IEC.Calibre minimal 18AWG (0.75 mm2). Le luminaire à LED doit être branché à l alimentation secteur conformément à ses caractéristiques nominales inscrites sur l étiquette du produit. AVVERTENZA RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Disinserire l alimentazione prima di procedere alla manutenzione, all installazione o allo smontaggio. Collegare correttamente a massa l alloggiamento. RISCHIO DI INCENDIO Osservare i codici IEC e le norme nazionali. Utilizzare solo cavi approvati da UL o IEC per i collegamenti in ingresso/uscita. Dimensione minima 18AWG (0.75 mm2). L apparecchio LED deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica in base ai valori nominali riportati sull etichetta del prodotto. ATTENZIONE Non usare in presenza di componenti danneggiati. Togliere l alimentazione prima di qualsiasi ispezione, installazione o rimozione. L apparecchio potrebbe cadere se non viene installato correttamente. Indossare guanti da lavoro per evitare di trasferire sporco e grasso sull apparecchio. Solo per utilizzo in interni. Solo per ambienti asciutti. Per assicurare la validità della garanzia del prodotto, attenersi a tutte le istruzioni di installazione e rispettare la conformità alle condizioni ambientali per lo stoccaggio e il funzionamento. La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa giunge al termine della vita operativa, sostituire l intero apparecchio. LT OPASNOST OD STRUJNOG UDARA Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje. Ispravno uzemljite kućište s električnim komponentama. FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt kapcsolja ki a tápellátást. Gondoskodjon az elektromos szerelvények megfelelő földeléséről. ĮSPĖJIMAS ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą. Tinkamai įžeminkite elektros jungčių dėžutę. GAISRO RIZIKA Vadovaukitės visais IEC ir vietiniais kodais. Įvesties ir išvesties jungtims naudokite tik UL arba IEC patvirtintus laidus. Min. dydis 18AWG (0.75 mm2). LED šviestuvas turi būti prijungtas prie maitinimo tinklo pagal ant gaminio nurodytus duomenis. PERSPĖJIMAS Nenaudokite lempos su pažeistomis dalimis. Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą. Netinkamai pritvirtintas šviestuvas gali nukristi Kad nesuteptumėte šviestuvo purvu ir riebalais, dirbkite su pirštinėmis. Galima naudoti tik viduje. Tik sausoje vietoje. Norėdami užtikrinti, kad gaminio garantija galioja, įsitikinkite, kad laikomasi visų montavimo instrukcijų ir aplinkos sąlygų, susijusių su naudojimu ir laikymu. Šios lempos šviesos šaltinio pakeisti negalima; kai šviesos šaltinis perdega, visą lempą reikia pakeisti. LV BRĪDINĀJUMS ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu. Pareizi iezemējiet korpusu. DEGŠANAS RISKS Levērojiet visus IEC un vietējos noteikumus. Ievades/izvades savienojumiem izmantojiet tikai IEC apstiprinātu vadu. Minimālais izmērs 18AWG (0.75 mm2). Gaismas diožu gaismeklis ir jāpievieno elektropadevei atbilstoši nomināliem, kas norādīti izstrādājuma marķējumā.

5 UZMANĪBU Aizliegts izmantot gaismekli ar bojātām detaļām. Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu. Ja gaismeklis netiek pareizi uzstādīts, tas var nokrist Lai uz gaismekļa nenonāktu netīrumi un eļļa, izmantojiet darba cimdus. Izmantojiet tikai sausās telpās. Tikai sausā vietā. Lai nodrošinātu produkta garantijas derīgumu, lūdzu, nodrošiniet, ka tiek ievēroti visi uzstādīšanas norādījumi, kā arī uzglabāšanas un darbības vides nosacījumi. Gaismekļa gaismas avots nav nomaināms, kad gaismas avots sasniedz savas darbības beigas, nepieciešams nomainīt visu gaismekli. NL WAARSCHUWING GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen. Voorzie de elektrische behuizing van een correcte aarding. GEVAAR VOOR BRAND Volg allen IEC-codes en plaatselijke codes. Gebruik alleen UL- of IEC-goedgekeurde bedrading voor ingaande/uitgaande aansluitingen. Minimale afmeting 18AWG (0.75 mm2). De LED-lamp moet worden aangesloten op de hoofdvoeding volgens de classificering op het productlabel. LET OP Bedien geen lamp met beschadigde onderdelen. Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen. De lamp kan omlaag vallen wanneer deze niet correct is geïnstalleerd. Draag werkhandschoenen om te voorkomen dat vuil en olie worden overgebracht naar de lamp. Alleen voor gebruik in huis. Alleen droge locatie. Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-instructies en milieuvoorwaarden voor opslag en bediening worden opgevolgd. De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, moet de hele lamp worden vervangen. PL OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie. Zapewnić prawidłowe uziemienie obudowy. RYZYKO POŻARU Przestrzegać wszystkich norm IEC oraz przepisów lokalnych. Do połączeń wejściowych/wyjściowych stosować wyłącznie przewody zatwierdzone przez UL lub IEC. Minimalny rozmiar 18AWG (0.75 mm2). Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi znamionowymi na etykiecie produktu. UWAGA Nie używać oprawy, która ma uszkodzone elementy. Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie. Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie zamontowana prawidłowo. Założyć rękawice robocze, aby zapobiec przeniesieniu zanieczyszczeń i oleju na oprawę oświetleniową. Tylko do użytku w pomieszczeniach. Tylko do suchych miejsc. Aby zachować ważność gwarancji, należy przestrzegać wszystkich instrukcji instalacji oraz warunków przechowywania i eksploatacji. Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; gdy skończy się okres trwałości źródła światła, trzeba wymienić całą oprawę. ATENŢIE Nu folosiţi corpul de iluminat dacă prezintă componente deteriorate. Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de verificare, instalare sau înlăturare. Corpul de iluminat poate cădea dacă nu este montat corespunzător Purtaţi mănuși de protecţie pentru a evita murdărirea corpului de iluminat. Doar pentru uz interior. Doar în loc uscat. Pentru a vă încredinţa de validitatea garanţiei produsului, asiguraţi-vă că toate instrucţiunile de instalare și condiţiile ambientale de depozitare și utilizare au fost respectate. Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; odată ce i s-a încheiat durata de viaţă, corpul de iluminat trebuie înlocuit integral. RU Предупреждение РИСК ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ Перед осмотром, установкой или снятием отключайте питание. Электрический кожух прибора должен быть надлежащим образом заземлен. ПОЖАРООПАСНОСТЬ Соблюдайте все государственные и местные стандарты. Используйте для входных и выходных соединений только проводку, отвечающую требованиям IEC. Минимальный размер: 18 AWG (0,75 мм2). Светодиодный светильник должен быть подключен к электросети в соответствии с номинальными характеристиками, указанными на этикетке изделия. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Не используйте светильник с поврежденными частями. Перед осмотром, установкой или снятием отключайте питание. Неправильный монтаж может стать причиной падения светильника. Чтобы не допустить попадания грязи и жира на светильник, наденьте перчатки. Для использования только в помещениях. Только для сухих помещений. Чтобы сохранялась в силе гарантия на продукцию, должны быть соблюдены все инструкции по установке, правила хранения и эксплуатации. Источник света в этом осветительном приборе не подлежит замене. Когда источник света утрачивает работоспособность, осветительный прибор следует заменить полностью. SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Dodržiavajte všetky normy IEC a miestne normy. Na vstupné/výstupné pripojenia používajte iba drôt schválený podľa UL alebo IEC. Minimálny rozmer 18AWG (0.75 mm2). Svietidlo LED sa musí pripojiť k zdroju napájania v súlade s parametrami na produktovom štítku. POZOR Neprevádzkujte svietidlo s poškodenými súčasťami. Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie. Svietidlo môže spadnúť na zem, ak sa nenainštaluje správne. Používajte pracovné rukavice, aby sa na svietidlo nepreniesli nečistoty a mastnota. Na na použitie v interiéri. Vhodné len na suché miesta. Aby ste zaručili platnosť záruky na produkt, uistite sa, že ste dodržali všetky inštalačné pokyny a podmienky na okolité prostredie pri skladovaní a prevádzke. Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť; keď svetelné zdroje dosiahnu koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo. SL PT AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção. Aterre adequadamente a caixa de alimentação elétrica. RISCO DE INCÊNDIO Siga todos os códigos IEC e locais. Utilize somente cabos de conexão de entrada/saída aprovados pela IEC. Tamanho mínimo 18AWG (0.75 mm2). A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a classificação indicada no rótulo. ATENÇÃO Não utilize a lâmpada se estiver danificada. Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção. A lâmpada pode cair se não for devidamente instalada Use luvas de proteção para evitar que sujeira e óleo sejam depositados na luminária. Apenas para uso no interior. Apenas para locais secos. Para se assegurar de que a garantia do produto é válida, certifique-se de que todas as instruções de montagem e condições ambientais de armazenamento são observadas. A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída; quando a fonte de luz chegar ao fim da sua vida útil deve substituir-se a lâmpada completa. AVERTISMENT PERICOL DE ELECTROCUTARE Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de verificare, instalare sau înlăturare. Efectuaţi o împământare adecvată a instalaţiei electrice. PERICOL DE INCENDIU Respectaţi directiva IEC și toate directivele locale. Folosiţi doar cabluri aprobate de UL sau de IEC pentru conexiunile de intrare/ieșire. Dimensiunea minimă 18AWG (0.75 mm2). Corpul de iluminat cu LED trebuie conectat la o priză de alimentare cu curent conform specificaţiilor de pe eticheta produsului. OPOZORILO NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje. Pravilno ozemljite električno ohišje. NEVARNOST POŽARA Upoštevajte pravilnik ZDA o električni opremi (IEC) in vse lokalne pravilnike. Za vhodne/izhodne povezave uporabljajte le žico, ki jo odobri UL oz. IEC. Najmanjši presek: 18AWG (0.75 mm2). Svetilka LED mora biti priklopljena na omrežno napajanje, ki ustreza navedbam na oznaki izdelka. POZOR Ne uporabljajte svetilke s poškodovanimi deli. Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje. Svetilo lahko pade, če ni pravilno nameščeno Nosite delovne rokavice, da preprečite prenos umazanije in olja na svetilko. Samo za uporabo v notranjih prostorih. Samo za suhe lokacije. Da zagotovite, da je jamstvo izdelka veljavno, morate upoštevati vsa navodila za namestitev in pogoje shranjevanja in delovanja. Vira svetlobe v tej svetilki ni mogoče zamenjati; ob koncu življenjske dobe vira svetlobe je treba zamenjati celotno svetilko. SR RO VÝSTRAHA NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie. Skrinku elektroinštalácie riadne uzemnite. UPOZORENJE RIZIK OD STRUJNOG UDARA Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja. Pravilno uzemljite električno kućište. RIZIK OD POŽARA Pratite sve IEC i lokalne propise. Koristite samo IEC odobrenu žicu za ulazne/izlazne priključke Minimalna veličina 18 AWG (0.75 mm2) LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz gradske mreže u skladu sa nominalnim vrednostima na deklaraciji proizvoda.

6 SRPSKI! Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima. Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja. Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno. Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku. Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Samo za suve lokacije. Da bi garancija za proizvod bila važeća, postarajte se da se poštuju sva uputstva za instalaciju i ambijentalni uslovi za skladištenje i rukovanje. Izvor svetlosti ove lampe ne može se zameniti; kada izvor svetlosti dostigne kraj veka trajanja, mora da se zameni cela lampa. SV VARNING RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Stäng av strömmen före kontroll, installation eller demontering. Jorda det elektriska höljet korrekt. BRANDFARA Följ alla bestämmelser enligt IEC samt lokala bestämmelser. Använd endast ledningar som är godkända enligt UL eller IEC för ingående/ utgående anslutningar. Minsta dimension 0.75 mm2 (18 AWG). LED-lampan måste anslutas till nätspänningen enligt klassificeringen på produktdekalen. SE UPP! Använd inte lampan med skadade delar. Stäng av strömmen före kontroll, installation eller demontering. Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt. Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan. Endast för användning inomhus. Avsedd endast för torra utrymmen. Om garantin ska gälla måste alla installationsanvisningar och miljökrav för lagring och drift följas. Ljuskällan för denna lampa är inte utbytbar; när ljuskällan når slutet av sin livslängd ska hela lampan bytas. TR Uyarı ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ Her türlü inceleme, montaj veya sökme işleminden önce elektriği kesin. Elektrik muhafazasını uygun bir şekilde topraklayın YANGIN TEHLİKESİ Tüm IEC düzenlemelerine ve ülkenizde geçerli kural ve düzenlemelere uyun. Giriş/çıkış bağlantıları için sadece IEC onaylı kablolarkullanın. Minimum boyut 18 AWG (0,75 mm2). LED armatür ürün etiketinde beli rtilen değerlere uygun bir şebeke beslemesine bağlanmalıdır. DİKKAT Armatürü hasarlı parçalarla çalıştırmayın. Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentlig t. Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte fö rs över till lampan. Sadece bina içi kullanım içindir. Yalnızca kuru alanda. Ürün garantisinin geçerli olması için lütfen tüm kurulum talimatlarına ve saklamave çalıştırma çevre koşullarına uyulmasını sağlayın. Bu armatürün şık kaynağı değiştirilebilir değildi r; ışık kaynağının kullanım ömrü sona erdiğinde tüm armatür değiştirilmelidi r. AR تحذير خطر التعرض لصدمة كهربية. أوقف التشغيل قبل الفحص أو التركيب أو اإلزالة. قم بتأريض الحاوية الكهربية بشكل سليم خطر نشوب حريق والقوانين المحلية CEI اتبع جميع قوانين )2mm 57.0( GWA 81 اقل قياس. الخارجة / للتصيالت الداخلة CEI استخدم االسالك المطابقة لمعايير. بمصدر التيار الكهربي وف قا لبيانات التصنيف الخاصة بها والموجودة على ملصق المنتج DEL جب توصيل وحدة اإلنارة تنبيه. تجنب تشغيل المصباح الذي يشتمل على أجزاء تالفة. أوقف التشغيل قبل الفحص أو التركيب أو اإلزالة قد تسقط وحدة اإلنارة إذا لم يتم تركيبها بالشكل الصحيح. والزيوت أو الدهون إلى وحدة اإلنارة احرص على ارتداء قفازات العمل لمنع نقل األوساخ. لالستعمال الداخلي فقط طقف ةفاجلا نكامألا.. يرجى االلتزام بجميع تعليمات التركيب والظروف البيئية للتخزين والتشغيل لضمان صالحية ضمان المنتج. ال يمكن استبدال مصدر إضاءة وحدة اإلنارة هذه ويجب استبدال وحدة اإلنارة بالكامل عند انتهاء العمر االفتراضي لها Tungsram Operations is constantly developing and improving its products. For this reason, all product descriptions in this sheet are intended as a general guide, and we may change specifications time to time in the interest of product development, without prior notification or public announcement. All descriptions in this publication present only general particulars of the goods to which they refer and shall not form part of any contract. Data in this guide has benn obtained in controlled experimental conditions. However, cannot accept any liability arising from the reliance on such data to the extent permitted by law. LED T5 Batten ECO Install Instruction Guide March 2019 GE

GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL

GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL Instrukcja instalacji SL Navodila za namestitev AR

Sīkāk

untitled

untitled EN Installation Instruction Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DE Montageanweisung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise

Sīkāk

820 DOD II.indd

820 DOD II.indd Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

A _LED_Downlight_IP44_InstallGuide_v1 (003)_B_WEB

A _LED_Downlight_IP44_InstallGuide_v1 (003)_B_WEB LED Downlight IP44 EN Install Instruction Guide DE Einbauanleitung EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HR Priručnik za instalaciju HU Felszerelési útmutató ME Uputstvo za instalaciju MK Упатство за инсталирање RO RU

Sīkāk

A _Apollo_LED_Spotlight_G1_IG_v3_web

A _Apollo_LED_Spotlight_G1_IG_v3_web LED Spotlight G1 EN AR Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR Priručnik za instalaciju ME Uputstvo za instalaciju RO Ghid de instalare SR Uputstvo za instalaciju EL ΟδηγόςΕγκατάστασης

Sīkāk

Downlighter_Diffuser_Install_Guide_GE _V4_web

Downlighter_Diffuser_Install_Guide_GE _V4_web LED Diffuser Downlighter EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME RO Ghid de instalare SR MK Упатство за

Sīkāk

A _LED_Start_Mariner_IG_v1_WEB

A _LED_Start_Mariner_IG_v1_WEB GE ED Mariner Start EN Install Instruction Guide AR DE Einbauanleitung HR ES Guía de instalación HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató N Installatiehandleiding SK Návod na inštaláciu E NO Monteringsanvisning

Sīkāk

LED_Spot_IG_v5_web

LED_Spot_IG_v5_web LED Recessed Spotlight EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME RO Ghid de instalare SR MK Упатство за

Sīkāk

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen laitteen asentamista lue käyttöoppaassa olevat turvallisuustiedot.

Sīkāk

GE _GE_LED_Mariner_Body_IG_web_v5

GE _GE_LED_Mariner_Body_IG_web_v5 GE LED Mariner Body for T8 LED Tubes only EN Install Instruction Guide R DE Einbauanleitung HR ES Guía de instalación HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató NL Installatiehandleiding RU Инструкции

Sīkāk

A _HighBay_IG_WEB_v2

A _HighBay_IG_WEB_v2 HighBay EN AR Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR Priručnik za instalaciju ME Uputstvo za instalaciju RO Ghid de instalare SR Uputstvo za instalaciju EL ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Felszerelési

Sīkāk

TILLREDA

TILLREDA TILLREDA ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Vor der weiteren Installation unbedingt die Sicherheitsinformationen in der

Sīkāk

A _EU_Connectbox_GE_LED_Downlight_Start_IG_WEB_v1c

A _EU_Connectbox_GE_LED_Downlight_Start_IG_WEB_v1c GE LED Downlight Start EN Install Instruction Guide بيكرتال ليلد DE Einbauanleitung HR RO Ghid de instalare SR ΟδηγόςΕγκατάστασης HU Priručnik za instalaciju Felszerelési útmutató ME EL MK Упатство за

Sīkāk

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_ VIZULO OWL LED high bay Mounting instruction Montāžas instrukcija Mонтажная инструкция IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 50 C (+45 C)* 198-264 V AC * Depends on configuration. Check label or technical specification.

Sīkāk

GE _Bulkhead_Install_Guide_V6_web

GE _Bulkhead_Install_Guide_V6_web Integrated Bulkhead E Install Instruction Guide AR DE Einbauanleitung HR Installatiehandleiding SK ávod na inštaláciu IS Uppsetningarleiðbeiningar Guía de instalación HU Priručnik za instalaciju Felszerelési

Sīkāk

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni drawer bedside 00 700 / 96 00-08-07 596 00 00 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu CZ

Sīkāk

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi Chest with drawers 040 7004 / 004-0-07 74 400 0 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu

Sīkāk

52100_Buch.indb

52100_Buch.indb DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to connect Solution Connect to charging USB cable and wait

Sīkāk

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer

Sīkāk

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 LV Lietotāja rokasgrāmata 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Sīkāk

BUCO P.cdr

BUCO P.cdr Questo disposi vo è compa bile con lampadine di classi energe che: Il disposi vo è venduto con una lampadina di classe energe ca: This luminaire is compa ble with bulbs of the energy classes: The luminaire

Sīkāk

YPPERLIG

YPPERLIG YPPERLIG ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

JANSJÖ

JANSJÖ JANSJÖ ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

YPPERLIG 1

YPPERLIG 1 YPPERLIG 1 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019 Ielu gaismeklis 1x250W E40 IP65 HORNET 250S Montāžas metode: No augšas/sāniem Spuldze: Augstspiediena nātrija spuldze Spuldzes turētājs: E40 Nosegvāka materiāls: Plastmass matēts Staba augšas diametrs:

Sīkāk

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup

Sīkāk

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado

Sīkāk

FÖRNYAD

FÖRNYAD FÖRNYAD ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam, 15. oktobrim un 15.

Sīkāk

OMBYTE 1

OMBYTE 1 OMBYTE 1 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

series_155

series_155 RAILING SERIES 155 RIPO fabrika SIA Hanzas Street 2, Pinki, Babite district, LV 2107, Latvia 155 Alumīnija margu sērija Aluminum railing series AL.01 AL.02 AL.03 AL.04 AL.05 AL.06 AL.07 AL.08 AL.09 155

Sīkāk

NOT

NOT NOT ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht ausgetauscht

Sīkāk

KVART

KVART KVART ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht ausgetauscht

Sīkāk

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1 HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA LD - GRANĪTA BRUĢA RAKSTS SP LAUKUMA IEKLĀŠANA R 00,00 cm 7 2 4 Tianshan red 4 6 2 4 N 4 GRANĪTA TONĀLS SALIKUMS 4 Granīts G 60 6 Granīts G 60 M=:0 PASŪTĪTĀJS: LUDZAS

Sīkāk

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,

Sīkāk

190321_ _FEMI_Levigatrci indd

190321_ _FEMI_Levigatrci indd LEVIGATRICE Serie SANDER Series HONMASCHINE Serie PONCEUSE Série PULIDORA Serie POLIDORA Série SCHUURMACHINE Serie HIOMAKONE, sarja PUDSEMASKINE Serie SLIPMASKIN Serie Serien SANDERE SZLIFIERKA Seria BRUSILICA

Sīkāk

Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 756599 IPX4 DNK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360 )

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125 Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz

Sīkāk

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Datu lapa Izpildmehānismi trīs punktu vadībai bez drošības funkcijas SU, SD ar drošības funkciju (atspere uz augšu/uz leju) Apraksts Izpildmehānismus bez jebkāda adaptera var izmantot kopā ar: - Vārstu

Sīkāk

SKAFTET

SKAFTET SKAFTET ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Beleuchtung darf nicht

Sīkāk

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM Iebūvētais virtuves apgaismojums Labs, funkcionāls apgaismojums Funckionāls apgaismojums ir svarīgs jebkurā virtuves interjerā. Ar

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM Iebūvētais virtuves apgaismojums Labs, funkcionāls apgaismojums Funckionāls apgaismojums ir svarīgs jebkurā virtuves interjerā. Ar CEĻVEDIS PIRCĒJIEM Iebūvētais virtuves apgaismojums Labs, funkcionāls apgaismojums Funckionāls apgaismojums ir svarīgs jebkurā virtuves interjerā. Ar labu, vienmērīgu apgaismojumu virs darba virsmas gatavot

Sīkāk

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n 7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.): Prove that if n is a positive integer such that the equation x xy 2 + y = n has a solution in integers x, y, then it has at least three

Sīkāk

Nevienādības starp vidējiem

Nevienādības starp vidējiem Nevienādības starp vidējiem Mārtin, š Kokainis Latvijas Universitāte, NMS Rīga, 07 Ievads Atrisināt nevienādību nozīmē atrast visus tās atrisinājumus un pierādīt, ka citu atrisinājumu nav. Pierādīt nevienādību

Sīkāk

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita   (2911F) | 2911F.pdf Интернет-магазин Сантехники Kranik.by Oras Aquita INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents LT Turinys LV Saturs PL Spis treści RU Coдержание UA Зміст Technical data... 4-6 Installation... 9-0 Operation...

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Tirgus dalībnieka nosaukums: Parex Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārvaldīšanas pārskatu sagatavošanas noteikumu" 1. Pielikums

Sīkāk

Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 20769933 IP20 0.5M DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vandpåvirkning ikke

Sīkāk

06LV0061

06LV0061 Kabeļu kanāli darbam un mājai Grīdlīstes kanāli perfekta elektroinstalācija Papildus info mūsu mājas lapā Modernas elektroinstalācijas ierīkošana bieži vien saistīta ar lieliem ieguldījumiem. Vadu un kabeļu

Sīkāk

LOTTEFORS

LOTTEFORS LOTTEFORS ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

4PES book

4PES book MANUAL DE INSTALACIÓN Serie Split R410A Installation manual R410A Split series Modelos ERWQ02AAV3 English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français

Sīkāk

IMPRESSA Xs95/ Xs90 Īsa lietošanas pamācība

IMPRESSA Xs95/ Xs90 Īsa lietošanas pamācība IMPRESSA Xs95/ Xs90 Īsa lietošanas amācība Automāta vadības / kontroles elementi 2 Automāta vadības elementi 1. Notekalāte 2. Notekrežģis 3. Durtiņas uzstādījumu režīmu vadības iekļuvei 4. Daudzfunkcionālais

Sīkāk

SOLARVET

SOLARVET SOLARVET 2 AA-1409640-4 3 4 AA-1409640-4 5 ENGLISH After approximately 2 years, the rechargeable battery needs to be replaced when the lamp doesn t light up. Replace only with Ni-MH rechargeable 1.2V,

Sīkāk

Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 20759933 IP20 DNK - IP20: Lampen må kun monteres i områder

Sīkāk

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs AGV / Apaļie gaisa vadi 100 125 160 200 250 315 355 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1250 AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o 100 125 160 200 250 315 355 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1250 125-100

Sīkāk

943217

943217 Oras Polara INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA Зміст

Sīkāk