《雜阿含經》與《相應部》對照表 The comparative catalog of Saṁyukta-āgama & Saṁyuttanikāya

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "《雜阿含經》與《相應部》對照表 The comparative catalog of Saṁyukta-āgama & Saṁyuttanikāya"

Transkripts

1 雜阿含經 與 相應部 對照表 * 雜阿含經 : 乾隆大藏經 大正大藏經之經號相同 / 相應部 Saṁyutta Nikāya, P.T.S. 版 * 對照表的 相應部 部份也有相關經典 ( 以 No. 表示大正藏本經典編號 ) 及少數梵 藏之對照 雜阿含經 相應部 雜阿含經 相應部 卷一 1 S Nandikkhaya (1) 26 S , S Kathika (1-2) S Anicca etc. cf. 雜 288 經, 雜 363 經 S Yad anicca (1-3) S Parijānaṁ(or Abhijānaṁ) cf. S Parijānanā cf. S Parijānanā ( 前半 ) S Abhinandanaṁ ( 後半 )S Parijānaṁ (or Abhijānaṁ) cf. S Parijānanā S Abhinandanaṁ S Atītānāgatapaccuppanna (1-3) 卷二 33 S , S Anudhamma (1-4) cf. 雜 經 cf. S Kathika (1-2) cf. S Kathika, 雜 經 cf. S Kathika (1) S Soṇo (1) 梵 Śroṇa (Nep. Mss.) S Soṇo (2) 梵 Śroṇa (Nep. Mss.) cf. S Pañca S Yad anicca (1) cf yadanicca(10-15) cf. S Bāhira (1-3) S Yad anicca (2-3) S Hetu (1) S Hetu (2-3) S Assāda (3) S Assāda (1-2) cf. S Bhikkhu (2) cf.s Upādiyamāna etc S Pañca, Mv [Dhammacakkapavattana] No.102 五蘊皆空經 No.109 轉法輪經 No.110 三轉法輪經 No.1421 五分律卷 15 No.1428 四分律卷 32 No.1537 法蘊足論卷六 cf. S Attadīpa S Puppha (or Vaddha) 16 S Bhikkhu (1) 38 cf.. S Puppha (or Vaddha) S Anattaniya cf.s anatta S Anattaniya cf.s anatta S Rajanīyasaṇṭhitaṁ S Bīja S Upāya S Upādānaṁ parivaṭṭaṁ S Sattaṭṭhāna 增壹 41.3, No.150A 七處三觀經 1 20 S Rajanīyasaṇṭhitaṁ 43 S Upādāparitassanā (1) 21 S Maññamāna 44 S Upādāparitassanā (2) 22 S Kappo (1-2) 45 S Samanupassanā S Rāhulo(1), S Anusayasuttaṁ S Rāhulo (2) cf. 雜 362 經 S Sīha (2) S Kulaputtena dukkhā (1) S Kulaputtena dukkhā (2) S Ānanda (1-2) 1

2 卷三 S Ānanda (1-2) S Pabhaṅgu S Khandha S Pārileyya S Puṇṇamā M.109. Mahāpuṇṇama-sutta M.110. Cūḷapuṇṇama-sutta cf. S Samādhi cf. S.22.5.Samādhi cf. S Samanupassanā S Udānaṁ S Samādhi, S Paṭisallāṇā S Upādāparitassanā (1) S Paṭipadā S Ante S Sakkāyo, cf. No.1548 舍利弗阿毘曇論 卷第八 S Pariññā S Pariññeyyā S Bhāraṁ 增壹 25.4 cf. S Bandhanā cf. S Abhinandamāna S Sambuddha cf. S Parimucchita (1-2) S Chandarāga S Uppādaṁ S Atitānāgatapaccuppanna (1-3) No.103 聖法印經, No.104 法印經 S Mahāli 卷四 卷五 S Aniccatā (1) S Aniccatā (1-2) S Mātuposaka 別雜 88 A Ujjāya 別雜 89 A Udāyi 別雜 90 A Ujjaya 別雜 91 S Mānatthada 別雜 258 A Aggi (2) 別雜 259 cf. A.5.31.Sumanā, 中 148 後分別雜 260, 一卷本. 雜 3, 增壹 17.8 A Vacchagotta 別雜 261, 一卷本. 雜 2 S Mahāsāla (or Sūkhapāpuraṇa) 別雜 262 S Bhikkhaka 別雜 263 S Kasi Sn.1.4. Kasibhāradvāja-sutta 別雜 264, 一卷本. 雜 1 S.6.3. Brahmadeva 別雜 265 別雜 266 A Loke 別雜 267, 增壹 38.3 Sn.1.7. Vasala-sutta 別雜 268 S Khema S Yamako cf. S Kutūhalasālā S Anurādho S Nakulapitā 增壹

3 108 S Devadaha cf. 增壹 S Ajjhattikaṁ S Upādāya 109 S Pokkharaṇi 卷六 M.35. Cūḷasaccaka-sutta 增壹 cf. S Bhavanetti cf. S Pariññeyyā S Bhikkhu S Seyyo cf. S Seyyo cf. S Seyyo S Eso attā S So attā S Natthi S Natthi S Natthi cf. S.23.1.Māro, S Māradhamma S Māradhamma S Satto cf. S Chandarāga (1-2) S Māro S Māro S Māradhamma S Khaya etc. S Khaya S Khaya S Hetu S Hetu S Hetu S Hetu S (Mahā) Diṭṭhena S Karoto,S cf. 中 20, D.2.17., M.76 S (Mahā) Diṭṭhena;cf. 中 76 S Vātā S Rūpī attā etc 卷七 cf. S Etaṁ mamaṁ S Etaṁ mama S Etaṁ mamaṁ cf. S Rūpī attā etc. S Sassato loko etc. cf. Ud.6.5. Jaccandhavagga 145 3

4 卷八 188 cf. S Nandikkhaya (1-2) cf. S Yadanicca (1-9) cf. S Ajjhatta (1-3) (tayo) S Chaphassāyatanikā (1-3) S Saṅgayha S Lokakāmaguṅa (2) S Devadahakhaṇa S Dvayaṁ (1) cf. S Dvayaṁ (2) cf. S Puṇṇa (2-5), cf. S Upavāna S Samudda (2) S Samudda (1), 雜 469 S Dukkha cf. S Nandikkhaya (3-4) S Parijānanā (1-2) S Parijānanā (1-2) cf. S Uppādena (1-2) cf. S Uppādena (1-2) S Abhinandena (1-2) S Anicca etc. cf. S Āditta cf. S Jāti etc. S Āditta S Anusaya S Rāhulo (1) cf. 雜 S Apagata S Rāhulo (2) cf. S Rāhula, M.147 cf. S Avijjā etc. S Micchādiṭṭhi etc. S Avijjā (1-2) 卷九 S Sappāya (1) S Sappāya (2-4) cf. S Parijānanā (1-2) cf. S Parijānanā (1-2) S Pahāna (1-2) S Pahāna (1-2) S Eja (1-2) S Eja (1-2) S Samiddhi (1-4) S Loko S Suñña S Loka S Lokakāmaguṇa (1) S Antevāsi M.151. Piṇḍpātapārisuddhi-sutta cf. 增壹 45.6 S Vesāli S Jīvakambavane S Paṭisallāṇa S Jīvakambavane (1) S Samādhi S Anicca etc S Saṁyojana S Upādāna S Ādittena S Pajāna (1-2) S Assādena etc. S Mārapāsa (1-2) 4

5 卷十 S Bālisika S Sattavassāni S Hetunā ajjhatta 卷十一 273 A Vibhatti 274 A Mahākoṭṭhika S Koṭṭhika A Upavāna (Koṭṭhika?) 275 M.43. Mahāvedalla-sutta 中 211, No.1442 根有律. 卷第六 276 S Upasena;J Vin.Cv.5.6./II, [Ahi-paritta] 梵 Upasena (Stein, Hoernle) No.505. 佛說隨勇尊者經 278 S Verahaccāni 279 A Soṇa, 增壹 長老偈 vv.640~644 中阿含 123 經 沙門二十億經 281 Cv.5.1(13-30) [Soṇa-koḷivisassa 282 upāhanā anuññātā] cf. No.1421 五分律卷 21 卷十二 283 cf. No.1428 四分律卷 39 S Lohicca 284 S Samudayadhamma etc. 285 S Koṭṭhita (3) S Samudaya etc. 286 S Sīla S Ānando S Channo S Vāsijaṭa (or Nāvā) A Bhāvanā S Gomaya,A.7.58.,It.22. 中 61 中 138, 增壹 24.4 S Pheṇa,No.105 五蘊譬喻經, No. 106 佛說水沫所漂經 S Gaddula S Gaddula.(2) S Nadī S Natumhākaṁ(1-2) S Aniccatā (or Saññā) S Piṇḍolyaṁ c cf. It.91. Jīvita cf. 中 140, No.765 本事經 4 cf. S Dvayaṁ (1-2) S Natumhākaṁ (1) S Natumhākaṁ(1-2) S Palāsinā (1-2) A.8.9. Nanda A.9.4. Nandaka M.146. Nandakovāda-sutta cf. S Pamādavihāri cf. S Saṁvara No.107 不自守意經 S parihānaṁ S Saṅgayha (1) M.150. Nagaravindeyya-sutta M.152. Indriyabhāvanā-sutta S Taruṇa S Mahārukkha (1-2) S Gotamo S Saṁyojana (1-2) S Upādāna S Nagara 梵 Nidāna (Pelliot) or Nagara (Tripāṭhī) 增壹 38.4, Nos.713, 714, 715 S Naḷakalāpiya 梵 Naḍakalāpika ( Tripāṭhī) S Assutavā (1) S Assutavā (2) S Sammasa S Parivīmamsana 5

6 卷十三 S Tisso S Bālena Paṇḍito S Na tumhā S Paccaya S12.35~36. Avijjāpaccaya S Desanā, vibhaṅga 增壹 49.5( 前分 ) No.124 緣起經 S Aññatara S Kaccāyanagotta S Acela No.499 佛說為阿支羅迦葉自化作苦經 S Timbaruka cf. M.148. Chachakka-sutta M.149. Mahāsaḷāyatanikasutta S Agayha S Migajālena (1) S Migajālena (2) S Puṇṇa M.145. Puṇṇovāda-sutta No.108 滿願子經 cf. 雜 215 S Saṅgayha (2) S Atthi nu kho pariyāya cf. S Cakkhu etc. cf. 雜 87 cf. Mv [Dhammacakkapavattana] cf. Mv [Dhammacakkapavattana] cf. Mv [Dhammacakkapavattana] S Sabba cf. Mv [Dhammacakkapavattana] cf. M Chachakka-sutta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. 中 86 cf. M Chachakka-sutta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. 中 86 cf. M Chachakka-sutta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. 中 86 cf. M Chachakka-sutta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. 中 86 cf. M Chachakka-sutta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. 中 86 cf. M Chachakka-sutta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. 中 86 cf. M Chachakka-sutta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. 中 86 cf. M Chachakka-sutta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. 中 86 S Anicca etc. 增壹 37.7 cf. 增壹 51.8 cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta cf. D.33. Saṅgīti-suttanta

7 卷十四 卷十五 S Aññatitthiya S Bhūmija cf. M.9. Sammādiṭṭhi-sutta cf. 中 29 S Kaḷāra S Bhūtaṁ Sn. v.1038 A Abhabba S Susīma S Dassabalā (2) S Ariyasāvaka (1-2) S Kosambi S Samaṇa-brāhmaṇā (1-2) S Samaṇa-brāhmaṇā (1-2) S Samaṇa-brāhmaṇā (1-2) S Samaṇa-brāhmaṇā (1-11) S Bhikkhū S xñāṇassa vatthūni (1) S xñāṇassa vatthūni (2) S Avijjāpaccayā (1-2) S Cetanā (1) S Cetanā (2) S Cetanā (3) cf. 雜 25 S Dhammakathika, cf. 雜 26 cf. S Dhammakathika, cf. 雜 27 S Dhammakathika S Vipassī etc. S Sikkhā S Yogo cf. S Vipassī etc S Āārā, 增壹 29.4 S Phagguno S Puttamaṁsa S Atthi rāgo S Atthi rāgo S Atthi rāgo S Atthi rāgo S Atthi rāgo S Tathātena vutta (1-2) No.109 轉法輪經, 110 三轉法輪經 律藏 大品一 六, Vin. I, 四分律 卷三十二 ( 大正 ) 五分律 卷十五 ( 大正 ); 法蘊足論 卷六 ( 大正 中 ) M.141. Saccavibhaṅgasuttaṁ 梵 Dharmacakrapravartana (Quai Voltaire, Waldschmidt 小經 ) 藏 ( 東北 31, 北京 747 ) S Pariññeyya S Gavampati S Āsavakkhaya cf. 雜 71 S Samaṇabrahmaṇā(1-2) cf. S Vijjā (2) S Samaṇabrahmaṇā(1-2) cf. S Vijjā (2) cf. S Vijjā (1-2) S Kulaputta (1-2) S Suriyupamā (1) cf. S Suriyupamā (2) S Suriyupamā (2) cf. S Suriyupamā (1) S Khadira S Indakhīla 7

8 399 S Vādino S Ceḷa S Sattisata S Sammāasambuddha cf. S Arahaṁ S Kūṭāgāra S Vijjā 增壹 25.1 藏 ( 東北 316, 北京 982) S Siṁsapā S Chiggaḷa (1) S Kūṭāgāra S Pāṇā S Sineru (1-2) S Pokkhraṇī S Sambhejja (1-3) 406 cf. S Chiggaḷa (2-3) 441 S Pathavī (1-2) 卷十六 S Cintā S Cintā S Vitakka S Vitakka S Kathā S Viggāhikā Ud.2.2. Mucalinda-vagga S Dhāraṇa (1) S Tathā S Tathā S Dhāraṇa (2) S Papāta S Pariḷāha S Andhakāra cf. S Andhakāra cf. A Abhibhū 卷十七 S Nakhasikhā S Aññatra etc. S Hīnādhimutti S Sagātha S Kamma,A 增壹 4.1~10, 增壹 49.3 S Sagātha S Sanidānaṁ S Pañcasikkhāpada cf. 一卷本. 雜 20 cf. No.111 相應相可經 S Dussīla S Dhātu S Samphassaṁ etc. S Samphassaṁ etc. S Saññā etc. S Saññā etc. S Sattimā S Giñjakāvasatha cccf. S Andhakāra cf. A Abhibhū ccf. S Andhakāra cf. A Abhibhū S Pariññeyya (or Abhiññeya) S Sanidānaṁ,A.VI, 39 A Attakāri S Ghosita cf. It.51. Mūladhātu cf. It.51. Mūladhātu 428 S Paṭisallāna 463 cf. It.51. Mūladhātu S Samādhi S Daṇḍa S Daṇḍa, cf. S Daṇḍa A Rāhula cf. S Anusaya cf. S Rāhulo 8

9 卷十八 cf. 雜 954 S Daṭṭhabbena S Pahānena S Pātāla S Sallattena S Akāsa (1-2) S Agāra S Samādhi etc. S Rahogataka S Rahogata cf. S Santaka (1-2) S Pubbeñāṇaṁ S Rahogataka S Aṭṭhaka (1-2) S Bhikkhu S Bhikkhunā cf. S Pubbeñāṇaṁ S Samaṇabrāhmaṇā (1-3) S Icchānaṅgala cf. 雜 808 A Pīti S Suddhikaṁ nirāmisaṁ A Bhaddaji S Pañcakaṅga S Bhikkhunā M.59. Bahuvedanīya-suttanta A Mahāpañhā, 增壹 46.8, 中阿含 97 經 大因經 A Mahāpañhā, 增壹 46.8 A Mahāpañhā, 增壹 46.8 A Mahāpañhā, 增壹 46.8 S Nibbāna etc. S Nibbāna etc. A Jambāli A Dārukkhanadha A Sīla A Upanisā A Upanisā (2-3) 中阿含 48 經 戒經 ( 下 ) 卷十九 S Phassamūlaka S Nālanda D.28. Sampasādanīya-suttanta 長 18 A Silāyūpa S Sucimukhī S Kolito cf. S Savitakka etc. S Animitto S Ghaṭo M.37. Cūḷataṇhāsaṅkhaya-sutta cf. 增壹 19.3 M.37. Cūḷataṇhāsaṅkhaya-sutta cf. 增壹 19.3 S Sakko Cv.5.8. [Candana-gaṇthīdāru- patta] S Devacārika (1) S Aṭṭhīpesi S Gāvaghāṭaka S Nicchavorabbhi S Sūci-sārathi S Sūcako S Satti-māgavi S Asi-sūkariko S Sīsachinnocoraghātako S Aṇḍabharī-gāmakūṭako S Maṅgulitthi ikkhanitthi S Kūpe-nimuggo-paradāriko S Nicchavitthi-aticārinī S Okilini-sapattaṅgārakokiri S Gūthakhādi- Duṭṭhabrāhmaṇo 9

10 496 A Codanā A Nigaṇṭha A Bhikkhunī 530 S Bhikkhu etc. 565 A Sāpugī cf. S Kāmabhū (1) S Godatta S Kāmabhū (2) S Isidatta (1) 535 S Rahogata (1) 570 S Isidatta (2) 536 S Rahogata (2) 571 S Mahaka 卷二十 卷二一 S Loka,S.52.3.Sutanu S Kaṇṭakī (3) cf. S Sahassa S Bāḷhagilāna (or Gihīnayo) S Bāḷhagilāna (or Gihīinayo) S Kaṇṭakī (1) S Kaṇṭakī (2) A Ārāmadaṇda A Kaṇḍarāyana 增壹 19.9 M.84. Madhura-sutta A Kālī A Kaccāna S Hāliddikāni (1) S Hāliddikāni (2) S Hāliddaka cf. A Kuha A Ānanda S Kamabhū A A Yuganandha 卷二二 S Saññojana S Acela S Nigaṇṭha S Gilānadassana S Nandana 別雜 161, 增壹 31.9 S Sakka 別雜 162 S Hirī 別雜 163 S.1.7. Appaṭividitā 別雜 164 S.1.8. Susammuṭṭhā 別雜 165 S Arahaṁ 別雜 166 S Arahaṁ 別雜 166 S.2.9. Candima 別雜 167 S Kuṭikā 別雜 168 S Kakudha 別雜 169 S Sattiyā S Sudatta 別雜 170 S Accharā 別雜 171 S Catucakka S Nandivisāla 10

11 卷二三 604 卷二四 S Brāhmaṇa S Mahaddhana 612 別雜 別雜 別雜 S Sudatta 616 別雜 S Jetavana S Anāthapiṇḍika 618 別雜 M.143 Anāthapiṇḍikovādasuttaṁ 後分增壹 51.8 後分 620 A Hatthaka 別雜 S Ghaṭīkāra 622 S Ghaṭīkāra 623 別雜 S Subrahmā S Bhita 別雜 S Nandana 別雜 S Niddā tandi 627 別雜 S Jaṭā 629 別雜 S Dukkara (or kumma) 631 別雜 S Sarā 別雜 S Eṇijṅgha 634 別雜 177 S (11-12). Aḷava 635 Divy. pp , No 阿育王傳, 2043 阿育王經 S Suddhaka 639 S Brahmā, S Ambapāli 卷二五 640 S Amata 641 S Samudaya S Sato 一卷本. 雜 別雜 172 cf. S Dhanuggaho S Mahāpurisa S Bhikkhuni S Sūda S Sakuṇagghi cf. J.168. Sakuṇagghi-jātaka S Sedaka 有部律. 藥事七 ( 大正 中 ) S.47.7.Makkaṭa S Salla S Ambapāli etc. S Janapada S Uttiya S Bhikkhu cf. S Bāhiya S Bāhiya (or Bāhika) cf. S Bāhiya cf. S Padesa S Sīla S Parihāna S Parihāna S Ariya S Virāga etc. cf. S Bhāvita S Bhikkhu S Pātimokkha S Cuṇḍa S Ceḷa No.204 譬喻經 6-7 Divy. pp No.2041 釋迦氏譜, 2042 阿育王傳

12 611 S Kusalarāsi 卷二六 S Ñāya A Sekha S Suddhika S Daṭṭhabbaṁ A Vitthata S Sotāpanna (1-2) S Arahaṁ S Daṭṭhabbaṁ S Vibhaṅga S Saṅkhitta (1) S Āsavānaṁ khayo S Arahanta S Samaṇabrāhmaṇā(1-2) S Samaṇabrāhmaṇā(1-2) S Punabbhava S Saṅkhitta (1) S Saṅkhitta (3) S Paṭipanna S Saṅkhitta (2) S Mallika cf. S Vibhaṅga (2) cf. S Mallika cf. S Mallika cf. S Saddha(or Āpaṇa) S Mallika cf. S Mallika cf. S Vibhaṅga S Saddha 信 (or Āpaṇa) A Balāni 諸力 (1) 一卷本. 雜 16 A Balāni 諸力 (2) 一卷本. 雜 17 cf. A Balāni 諸力一卷本. 雜 18 A Saṅgaha 攝 A.9.5.bala 力 A.9.5.bala 力 A Daṭṭhabba A.5.1. Saṅkhitta A.5.1. Saṅkhitta cf. A.5.2. Vitthāta, 增壹 32.1 cf. A.5.2. Vitthāta, 增壹 32.1 A.5.5. Sikkhā A.5.5. Sikkhā A.5.5. Sikkhā S Sammāsambuddhasutta M.12. Mahāsīhanāda-sutta A Sīha, 無礙解道 Ps.pp (CSCDpg.356-8) 增壹 46.4, Nos.780,781,802 梵 Daśabala ( Pelliot, Stein, Waldschmidt 小經 ) A.5.7.Kāmesu A Sīhanāda A Sīhanāda A Bala (1-2) A.7.5. Dhana (1) A Bala (1-2) A.7.5. Dhana (1) A Bala (1-2) A.7.5. Dhana (1) 增壹 38.1 cf. A Bala (1) 增壹 38.1 cf. A Bala (1) cf. A Bala (2) cf. A Bala (2) cf. A Bala (2) cf. A Bala (2) cf. A Bala (2) A Sīha 獅子 12

13 673 A.9.5.bala 力 增壹 卷二七 S.50.1.Gaṅgā-peyyāla (Viveka-nissita) A Saṅkhitta S Ayoniso S Kilesa S Vuddhi (or Aparihāni?) S Nīvaraṇa S Āvaraṇa-nīvaraṇa (or Nīvaraṇāvaraṇa) S Rukkha cf. S Thānā S Abhaya S Abhaya S Pariyāya S Aggi S Kāya S Āhāra cf. S Yoniso cf. S Ekadhamma cf. S Kalyāṇamittatā (2) S Ajjhattikaṅga etc. S Vatta S Upavāna S Cakkavatti 中 58, 增壹 39.7, 大正 No.38 cf. D.17 (8-17). Mahāsudassana-suttanta S Cakkavatti 中 58, 增壹 , 大正 No.38 佛說輪王七寶經, cf. D.17 (8-17) Mahāsudassana-suttanta cf. S.6.3. Sīla 前分 cf. S Sīla 前分 cf. S Ayoniso S Upaḍḍha 藏 ( 東北 300, 北京 966) cf. S Gilāna (3) 雜 D.16. Mahāparinibbāna-suttanta (5.1) 增壹 卷二八 S Vidhā S Aṅga (1) S Uppannā(or Uppāda (2)) S Bhikkhu S ii.aññāsativā S Saṅkhitta (1) S Sīla (12-19) cf. S Bhikkhu S ii.aññāsativā S Sīla S Asubha S Maraṇa S Mattaṁ S Mettā S Nirodha S Samādhi S Aṭṭhika etc. S Paṭikkūla etc. S Yoniso (1) A Pubbaṅgama 先驅 S Avijjā S Paṭipadā (2) S Uttiya (or Uttika) cf. S Aññatara bhikkhu(2) S A Bhaya S Vedanā A Abhabba 雜 346 S Sekha;cf:S S A 雜 976 別雜 210 經 13

14 728 S Desanā S Nirodha S Sāmañña (2) S Sāmañña (1) S Parisuddha (1-2) A Rāsī S Upaḍḍha cf. 雜 增壹 S Brāhmaṇa S Micchatta S Pāraṅgama A Dhamma cf. A ~154.Sādhu etc. cf. S Kimattha S Micchatta No.112 八正道經 cf. S Vibhaṅga cf. M.117. Mahācattārīsaka-sutta cf. 中 189 A Micchatta 卷二九 S Sāmañña (1) S Sāmañña (2) S Sāmañña (1) S Brahmañña etc. S Ekadhamma 一卷本. 雜 15 S Bojjhaṅga S Ariṭṭha S Kappina S Icchānaṅgala S Icchānaṅgala S Kaṅkheyya S Vesālī S Ānanda (1-2) S Bhikkhū (1-2) S Kimbila 梵 Kimbila (Pischel) cf. S Dīpa cf. M.118 Ānāpānassatisuttaṁ A Sikkhā (5) A Sikkhā (4) 雜 A Bīja A Bīja S paṭipadā S paṭipadā A Sikkhā (3) A Sikkhā (2) A Sikkhā (1) A Sekha cf. It.46. Sikkhā 794 S Sāmañña (2) A Sukhetta 828 A Samaṇā 14

15 829 增壹 16.4 卷三十 A Paṅkadhā 梵 Paṅkadhā (Pischel) A Paṅkadhā 梵 Paṅkadhā (Pischel) A Sikkhā (4) 雜 817 S Licchavi (or Nandaka) S Mahaddhana (or Aḍḍha) (1-2) S Rāja S Mittenāmaccā (1-2) cf. S Mitta A ,No.150. 七處三觀 23 經 S Abhisanda (1) cf. 雜 1131 cf. 雜 1134 S Abhisanda (1) cf. 雜 1132 S Abhisanda (or Sayhaka) (1-2) S Brāhmaṇa S Sāriputta (2) S Sāriputta (1) S Bhaya (or Bhikkhu) S Duvera (or Anāthapiṇḍika) (3) S Devapada (1) S Devapada (2) S Devapada (2) S Devapada (2) S Giñjakāvasatha (2) S Giñjakāvasatha (1) S Giñjakāvasatha (1) S Giñjakāvasatha (3) S Nandiya S Nandiya A Nandiya 860 卷三一 A Vajjiputtaka 梵 Vṛjiputra (Pischel) S Thapatayo A Uposathaṅga A Uposathaṅga A Uposathaṅga cf. S Desanā A.4.7. Sobheti 增壹 27.7 It.74. Putta S Sammappadhāna cf. A Padhāna cf. A Padhāna S Sammappadhāna cf. A Padhāna cf. A Padhāna S Gaṅgā-peyyāla S Gaṅgā-peyyāla A.4.69.Padhāna A Saṁvara S Samādhisamāpatti etc. cf. A Tikaṇṇa cf. A Jāṇussoṇi cf. A Tikaṇṇa cf. A Jāṇussoṇi 15

16 卷三二 No.113 難提釋經 S Okkantasayutta cf. A Loka cf. 中 137 cf. S.18. Rāhula Saṁyutta S.27. Kilesasaṁyutta cf. 雜 314 S.26.Uppādasaṁyutta cf. 雜 315 S Tathāgata A Pasāda 增壹 21.1 前分 S Paraṁaraṇaṁ 別雜 120 S Saddhammapaṭirūpakaṁ 別雜 121 S Puṭo 別雜 122 S Yodhājīvo 別雜 123 S Assa (or Haya) 別雜 124 S Caṇḍo 別雜 125 S Maṇicūḷaṁ 別雜 126 S Rāsiyo 別雜 127 S Bhadraka 別雜 128 S Kulaṁ 別雜 129 S Desanā 卷三三 S Maggena etc. cf. S.13. Abhisamaya Saṁyutta A Assakhaḷuṅka 別雜 143 A Assasadassa 別雜 144 A Assājāniya A Khaluṅka 別雜 145 A Ājāniya (1-3) 別雜 146 No.114 馬有三相經 A Ājañña (1-2) 別雜 147 A Parisā A Java A Patoda 別雜 148 A Kesi A Khaluṅka 別雜 149 A Ājañña 別雜 150 No.115 馬有八態譬人經 A Sandha 別雜 151 A Mahānāma 別雜 152 cf. S Mahānāma 別雜 153 A Mahānāma 別雜 154 A Mahānāma (1-2) 別雜 155 A Mahānāma (1) 別雜 156 A Mahānāma (2) 別雜 157 A Mahānāma A Sakka 別雜 158 S Godhā(or Mahānāma)(3)

17 916 別雜 別雜 卷三四 S Saṅkha 別雜 131 S Tiṁsamattā 別雜 330, 增壹 51.2 S Assu 別雜 331, 增壹 51.1 S Khīraṁ 別雜 332 S Tiṇakaṭṭhaṁ 別雜 333 S Pathavī 別雜 334 S Sukhitaṁ 別雜 335 S Duggataṁ 別雜 336 別雜 337 S Mātā etc. 別雜 338 S Gaṅgā 別雜 339 S Puggala 別雜 340 一卷本. 雜 11 No.150A 七處三觀經 30 S Sāsapā 別雜 341 增壹 52.3 S Pabbata 別雜 342 增壹 52.4 S Sāvakā 別雜 343 別雜 344 S Mātā etc. 別雜 345 cf. S Pheṇa 別雜 346 S Daṇḍa 別雜 別雜 349, cf. 雜 432 S Vepullapabbataṁ 卷三五 S Sarakāni (or Saraṇāni)(1) 別雜 160 S Moggalāna (or Āyatana) 別雜 191 S Sabhiyo 別雜 S Vaccho (or Bandhaṁ) 別雜 194 S Anando (or Atthatto) 別雜 195 M.72. Aggivacchagotta-suttanta 別雜 196 S Aññāṇa (1-5) 別雜 197 M.73. Mahāvacchagotta-suttanta 別雜 198 A Uttiya 別雜 199 A Puṇṇiya 別雜 200 梵 Pūrṇika (Pischel) A Kokanada 別雜 201 梵 Kokanada (Pischel) A Diṭṭhi 別雜 202 梵 Dṛṣṭi (Pischel) M.74. Dīghanakha-suttanta 別雜 203 梵 Dīrghanakha (Pischel) A Sarabha 別雜 204 梵 Śarabha (Pischel) 別雜 205 梵 Parivrājakasthavira (Pischel) A Samaṇa-sacca 別雜 206, 增壹 26.8 梵 Brāhmasatyāni (Pischel) cf. A Channa M.76. Sandaka-suttanta 別雜 207 別雜

18 957 別雜 350,增壹 別雜 卷三六 cf. S Kutūhalasālā 別雜 190 別雜 210 S Sīvako 別雜 211 別雜 212 D.16. Mahāparinibbāna-suttanta 長 2 別雜 110, 213 S Suvīra etc. 藏 ( 東北 292, 北京 958) S Dhajagga cf. S Suvīra etc. 增壹 24.1 梵 Dvajāgra (Waldschmidt 小經 ) 藏 ( 東北 293, 北京 959) A Sāriputta A Ānanda A Taṇhā A Pema S Sakko S Sakko A Migasālā, A Migasālā A Migasālā A Dakkhiṇeyyā 中 127 別雜 256 別雜 257 S Araññe 別雜 132 S.1.9. Mānakāma 別雜 133 S Vanaropa (or Vacanaṁ) 別雜 134 S Kiṁdada 別雜 135 S Anna S Serī 別雜 S.1.3. Upaneyya S Uttara 別雜 138 S.1.5. Kati chinde 別雜 140 S.1.6. Jāgara 別雜 141 S Nandati S.4.8. Nandana 別雜 142 S Vatthu 別雜 231 S Natthi puttasamaṁ 別雜 232 S Khattiya 別雜 233 S Vuṭṭhi S Loka 別雜 S Citta 別雜 236 S Saṁyojana 別雜 237 S Pihita 別雜 238 別雜 239 S Vitta 別雜 240 S Dutiya 別雜 241 S Jarā 別雜 242 S Jana (2) 別雜 243 S Jana (3) 別雜 244 S Jana (1) 別雜 245 S Uppatha 別雜

19 S Mitta 別雜 S Nāma 別雜 卷三七 S Kavi 別雜 248 S Ratha 別雜 249 A Phagguṇa S Assaji S Gilāna (1) S Gilāna (2) S Gelañña (1) S Gelañña (2) S Dussīlya (or Anāthapiṇḍika) (2) S Dussīlya (or Anāthapiṇḍika) (1) M.143.Anāthapiṇḍikovāda-sutta cf. 中 28, 增壹 51.8 前分 S Dhammadinna S Dīghāvu S Kāḷi S Mānadinna A Cunda A (paccārohaṇī 1) A Jāṇussoṇi M.41. M.42 M.41. M.42 S Veḷudvāreyyā A Sevitabba-Bahupuñña A Saṁsappaniya A Maṇi, 增壹 48.1 A Maṇi A (Hetu) A Parikkama A (Tīra) 卷三八 A Sappurisadhamma A Sikkhāpada A Dasakamma A Dasa-dhammā A Vīsati-dhammā, 增壹 47.1 A Tiṁsa-dhammā A Cattārīsa-dhammā A Saddhamma A Sacchikātabba A Sādhu etc. S Sujāto 別雜 1 S Bhaddi 別雜 2 S Ratha A Devadatta 別雜 3 增壹 12.7 別雜 4 別雜 5 S Nando 別雜 6, 增壹 18.6 S Tisso 別雜 7 S Visākho A Visākha 別雜 8 S Navo 別雜 9 S Theranāmo 別雜 10 Ud.1.8. Bodhi-vagga Thag 別雜 11, 增壹 A.3.79.Gandha, 別雜 12, 增壹 23.5, Nos.116, 117, 本事經 卷六 Mv [ Seniya Bimbisāra ] 別雜 13, 中 62 Cv [ Sativinaya ] 別雜 14

20 卷三九 A Saṅgārava A Saddhamma A Pāpadhammā(1-4) S Samiddhi 別雜 17 M.23. Vammīka-sutta 別雜 18, 增壹 39.9, No.95 別雜 19 A Kaṭuviya 別雜 20 別雜 21 S Nāgo 別雜 22 S.4.9. Āyu (1) 別雜 23 S Āyu (2) 別雜 24 S Mānasa 別雜 25 S.4.7. Suppati 別雜 26 S Pāsāṇa 別雜 27 S.4.6. Sappa 別雜 28 S Sakalika 別雜 29 S Godhika 別雜 30 S Dhītaro 別雜 31 S.4.2. Nāga S.4.3. Subha 別雜 32 S.4.1. Tapo kammañ ca S Piṇḍa S Pāsa (1-2) S Paṭirūpa S Pajja S Sambabulā S Samiddhi 1077 卷四 O 卷四一 Ud.8.9. Paṭaligāmiya-vagga 別雜 15 M.86. Aṅgulimāla-sutta 別雜 16, 增壹 38.6, Nos.118, 119 S Devā (or Vatapada) (1) 別雜 33 S Devā (3) 別雜 34, 一卷本. 雜 21 S Devā (2) 別雜 35 S Dubbaṇṇiya 別雜 36 增壹 45.5 S Accaya etc. 別雜 37 S Subhāsitaṁ-jaya 別雜 38 S Vepacitti ( or Khanti) 別雜 39, 增壹 34.8 S Sakka-namassana (2) 別雜 40 S Sakka-namassana (1) 別雜 41 S Sakka-namassana (3) 別雜 42 S Suvīra 別雜 43 S Isayo araññakā (or Gandha) S Isayo samuddakā (or Sambara) 別雜 44 S Chetvā 別雜 45 A.3.36~37. Catumahārāja(1-2) 別雜 46 增壹 24.6 前分 S Māyā 別雜 47 S.11.8.Virocana-asurinda(or Attha) 別雜 50 S Na dubbhiya 別雜 48 A Sakka S Gilāyana 20

21 卷四二 S Sīha S Patta S Āyatana S Bhikkhū (or Suddaka) S Ogadha (or Saṭayhaṁ) S Suddhaka cf. S Caturo phalā (1-4) cf. S Caturo phalā (1-4) S Abhisanda (1) S Abhisanda (2) S Abhisanda (2) S Abhisanda (3) S Devacārika (1-3) S Candupamaṁ 梵 Candropama (Hoernle 1. p ) 別雜 111, No.121 月喻經 S Kulupagaṁ 別雜 112 S Ovādo (1) 別雜 113, 增壹 S Ovādo (2) 別雜 114 S Ovādo (3) 別雜 115 S Jiṇṇaṁ 別雜 116, 增壹 S Jhānābhiññā 別雜 117 S Upassayaṁ 別雜 118 S Cīvaraṁ 別雜 119 S Issattha 別雜 68 S Puggala, 別雜 69 增壹 26.5, A.4.85 集異門足論 卷九 (T26.405) S Pabbatūpamā 別雜 70, A Suvaṇṇakāra S Jaṭila 卷四三 cf Bhaddiya S Sabhāgata S Aṅga S Caturo phalā (1) S Doṇapāka 別雜 73 S.7.3. Asurinda 別雜 74, 一卷本. 雜 25 S.7.2. Akkosa 別雜 75 S Akkosa etc. 別雜 76 S.7.4. Bilaṅgika 別雜 77 S Paccanīka 別雜 78 S.7.5. Ahiṁsaka 別雜 79, 一卷本. 雜 26 S Udaya 別雜 80 S.7.1. Dhānañjanī 別雜 81 Sn.3.5. Māgha-sutta 別雜 82 S.7.7. Suddhika 別雜 83 S.7.8. Aggika 別雜 84 別雜 85 A Jiṇṇa (1-2) 別雜 86, 87 A Pārāyana S Bhāradvāja S Hatthapādupamā (1-2) S Kumma S Yavakalāpi S Vīṇā S (3-4). Chapāṇa S (5-8). Chapāṇa 增壹 38.8 S Āsīvisa

22 卷四四 Ud.6.2. Jaccandha-vagga 別雜 71 S Pañca-rājāno 別雜 72, 增壹 33.1 S Kiṁsukā 本生經 J.248 S Avassuta Thīg 別雜 92 S Bahudhīti 別雜 93 S Khomadussa 別雜 94 S Devahita 別雜 95 S Navakammika 別雜 96 S Kaṭṭhahāra 別雜 97 S.7.9. Sundarika cf. Sn.3.4. Sundarikabhāradvājā-sutta 別雜 98 M.7. Vatthūpama-sutta 別雜 99, 增壹 13.5 cf. 中 93, No.51 梵志計水淨經 S.7.6. Jaṭā 別雜 100 S.7.6. Jaṭā 別雜 100 S.6.2. Gārava A Uruvelā(1) 別雜 101 S Brahmā 別雜 102, 一卷本. 雜 4 S Sanaṁkumāra 別雜 103 S Andhakavinda 別雜 104 S Samaya cf. D.20. Mahāsamaya-suttanta 別雜 卷四五 增壹 31.6 S Dukkhadhammā S Dārukkhandha (1) 增壹 43.3 S.6.6. Pamāda 別雜 107 S.6.4. Baka brahmā 別雜 108 本生經 J.405 S.6.5. Aparā diṭṭhi 別雜 109 S Parinibbāna 別雜 110 S.5.1. Āḷavikā Thīg 別雜 214 S.5.2. Somā Thīg 別雜 215 S.5.3. Gotamī 別雜 216 S.5.5. Uppalavaṇṇā Thīg 別雜 217 S Vajirā 別雜 218 S.5.9. Selā 別雜 219 S.5.4. Vijayā Thīg 別雜 220 S.5.6. Cālā 別雜 221 S.5.7. Upacālā Thīg , 別雜 222 S.5.8. Sīsupacālā 別雜 223 S Gaggarā Thag.1252 別雜 224 S.8.9. Koṇḍañña Thag 別雜 225 S.8.6. Sāriputta Thag

23 1193 cf. 長 19, No.19 大三摩惹經 S Kokālika etc. 別雜 106, 一卷本. 雜 別雜 226 S Moggallāna Thag 別雜 S.8.7. Pavāraṇā Thag 中 121, 別雜 228, 增壹 32.5 No. 61 佛說受新歲經 No. 62 佛說新歲經 No. 63 佛說解夏經梵 Pravārana (Hoernle) S.8.2. Arati Thag 別雜 229 S.8.4. Ānanda 別雜 230, 增壹 35.9 S.8.1. Nikkhanta Thag 別雜 250 S.8.3. Pesalā-atimaññanā Thag 別雜 251 S Vaṅgīsa Thag 別雜 252 S.8.5. Subhāsita Thag Sn.3.3. Subhāsita-sutta 別雜 253 S.8.8. Parosahassa Thag 別雜 卷四七 1241 S.3.5. Attānurakkhita 別雜 56 S.3.6. Appaka 別雜 58 S.3.7. Atthakaraṇa 別雜 57 S Aputtaka (1) 別雜 59, 增壹 23.4 S Aputtaka (2) 別雜 60 增壹 23.4 S.3.9. Yañña 別雜 61 S Bandhana Dhp ,J.201. 別雜 62 S Saṅgāme dve vuttāni(1) 別雜 63 S Saṅgāme dve vuttāni(2) 別雜 64, cf. 雜 726 S Appamāda (2) 別雜 65 S Appamāda (1) S Kūṭa etc. 別雜 66, 中 141, No.765 S.3.3. Rāja 別雜 67, 增壹 26.6 卷四六 Sn Vaṅgīsa-sutta Thag 別雜 255 S Kulāvaka 別雜 49 S Daliddo 別雜 51,S ,S S Yajamānaṁ 別雜 52 S Yajamānaṁ 別雜 52 S.3.1. Dahara 別雜 It.42. Dhamma A.2.9. Sukkā(2), 增壹 18.1 偈 :A.3.35./I,141~2. A Pāpaṇika A Suvaṇṇakāra 前分 S Pabbatūpamā A Suvaṇṇakāra 別雜 70 M.34. Cūḷagopālaka-sutta 增壹 43.6 M.33. Mahāgopālaka-sutta 23

24 卷四八 藏 ( 東北 296, 北京 962) S Ayyakā 別雜 54, 增壹 26.7, No.122 S.3.4. Piya, 別雜 55 A Nāgita S Kaliṅgaro S Ukkā S Kulaṁ S Satti 梵 Śakti (Hoernle) S Nakhasikhā 一卷本. 雜 22 S Dhanuggaho S Āṇi S Biḷāro S Siṅgālaka(1) cf. S Piḷhika (or Miḷhaka?) S Sigālo S Siṅgāla(1-2) S Vakkali M.28.Mahāhatthipadopamasuttaṁ 中 30 如是語經 It.92. 增壹 S Channa cf. M.144. Channovāda-sutta S.1.1. Ogha 別雜 180 S.1.2. Nimokkha 別雜 179 S Candana 別雜 178 別雜 269 別雜 270 S Pajjunna-dhītā (2) 別雜 271 S Pajjunna-dhītā (1) 別雜 272 S Phusati 卷四九 A Gopālaka 增壹 49.1, No.123 放牛經 A Nāgita, A Nāgita A Yasa S Kokālika (2) Sn Kokāliya-sutta A Kokālika 別雜 276 增壹 21.5 Sn.1.6. Parābhava-sutta 別雜 277 別雜 278 S Mano-nīvaraṇā 別雜 279 別雜 280 cf. D.31. Siṅgālovāda-suttanta 別雜 281 cf. J.243. Guttila-jātaka 別雜 282 S Chetvā 別雜 283 S Na Santi S Saddhā 別雜 284 S Sabbhi 別雜 285 S Macchari 別雜 286 S Sakalika 別雜 287 別雜 288 cf. S Ajarasā 別雜 289 S Issara S Pātheyya 別雜 290 別雜 292 別雜 291 別雜 293 cf. Sn.654(CSCD 659) 別雜 294 別雜 295 別雜 296 別雜 297

25 別雜 273 S Khema 別雜 274 S Ujjhānasaññino 別雜 275 別雜 300 S Siva 別雜 301 S Candimasa 別雜 302 S Veṇḍu 別雜 303 S.2.7. Pañcālacaṇḍa 別雜 304 S Susīma 別雜 305 S Rohita A Rohitassa (1) 別雜 306, 增壹 43.1 S Nānātitthiyā 別雜 307 S.2.3. Māgha 別雜 308 S.2.4. Māgadha S Pajjota 別雜 309 S.2.5. Dāmali 別雜 310 S.1.5. Kati chinde 別雜 311 S.2.6. Kāmada 別雜 卷五 O 藏 ( 東北 330, 北京 996) S Indaka 別雜 298 S Piyaṅkara 別雜 320 S Punabbasu 別雜 321 別雜 322 S Sūciloma Sn.2.5. Sūciloma-sutta 別雜 323 S Sānu 別雜 324 S Āḷava Sn Āḷavaka-sutta 別雜 325 S Sukkā (1-2) 別雜 327 S Cīrā (or Vīrā) 別雜 326 Sn.1.9. Hemavata-sutta 別雜 328 Ud.4.4. Meghiya-vagga 別雜 329 增壹 48.6 S.9.4. Sambahulā (or Cārika) 別雜 351 S.9.2. Upaṭṭhāna 別雜 352 S.9.1. Viveka 別雜 cf. S Sūciloma 別雜 313 cf. Sn.2.5. Sūciloma-sutta S Bhīta 別雜 314 S Candana 別雜 315 S.2.1. Kassapa (1) 別雜 316 S.2.2. Kassapa (2) 別雜 S Ayoniso (or Vitakkita) 別雜 354 S Majjhantika (or Saṇika) S Saṇamāna (or Santikāya) 別雜 355 S.9.6. Anuruddha 別雜 356 S Sajjhāya (or Dhamma ) 別雜 357 S Paduma-puppha (or Puṇḍarīka) 25

26 S Maṇibhadda 別雜 318 Ud.1.7. 別雜 319 S.9.9. Vajjiputta (or Vesālī) 別雜 360 別雜 361 S.9.7. Nāgadatta 別雜 362 S Pākatindriya (or Sambahulā bhikkhū) S Jantu 別雜 363 S.9.8. Kulagharaṇī (or Ogāḷha) 別雜 別雜 358 S.9.3. Kassapagotta (or Cheta) 別雜 359 以下 ( 大正藏第 2 冊 no.100~124) 雜阿含經 之單經 No.100. 別譯雜阿含經 (16 卷, 共 364 經 ) 失譯 雜阿含經 婆羅門相應 , 諸天相應 , 大迦葉相應 , 馬相應 , , 釋氏相應 , , 無始相應 , 婆蹉種出家相應 , 外道出家相應 , 婆 26

27 耆舍相應 , 諸天相應 , 比丘相應 , 魔相應 , 帝釋相應 , 大迦葉相應 , 剎利相應 , 婆羅門相應 , , 梵天相應 , 比丘尼相應 , 婆耆舍相應 , , 帝釋相應 , 剎利相應 , 諸天相應 , 夜叉相應 , 林相應 No.101. 雜阿含經 (1 卷 ) 失譯 雜阿含經 No.102. 佛說五蘊皆空經 (1 卷 ) 唐義淨譯 雜阿含 33~34 經, S Pañca 五群比丘 ;Mv Dhammacakkapavattana( 漢譯南傳大藏經 律藏三 大品 大犍度 10~18 頁 ); 大正 No.102. 五蘊皆空經, No 五分律 卷 15, 大正 ), No 四分律 卷 32, 大正 ) ; 雜阿含 379 經, 大正 2.103c;No.109. 轉法輪經, 大正 2.503;No.110. 三轉法輪經, 大正 2.504; 法蘊足論 卷六 聖諦品第十, 大正 中 No.103. 佛說聖法印經 (1 卷 ) 西晉竺法護譯 雜阿含 80 經, No.104. 佛說法印經 No.104. 佛說法印經 (1 卷 ) 宋施護譯 雜阿含 80 經, No.103. 佛說聖法印經 No.105. 五陰譬喻經 (1 卷 ) 後漢安世高譯 雜阿含 265 經, S Pheṇa 泡沫,No.106. 佛說水沫所漂經 No.106. 佛說水沫所漂經 (1 卷 ) 東晉竺曇無蘭譯 雜阿含 265 經, S Pheṇa 泡沫, 大正 No.105. 五蘊譬喻經 No.107. 佛說不自守意經 (1 卷 ) 吳支謙譯 雜阿含 277 經 No.108. 佛說滿願子經 (1 卷 ) 失譯 雜阿含 311 經, S Puṇṇa 富樓那 ;M.145. Puṇṇovāda-sutta 教富樓那經 ;cf. 雜阿含 215 經 No.109. 佛說轉法輪經 (1 卷 ) 後漢安世高譯 雜阿含 34 經, 雜阿含 379 經, 大正 2.103c;S Pañca 五群比丘 ;Mv Dhammacakkapavattana( 漢譯南傳大藏經 律藏三 大品 大犍度 10~18 頁 ),No 五分律 卷 15, 大正 ,No 四分律 卷 32, 大正 ;No.102. 五蘊皆空經 ;No.110. 三轉法輪經 ; 法蘊足論 卷六 聖諦品第十, 大正 中 No.110. 佛說三轉法輪經 (1 卷 ) 唐義淨譯 雜阿含 34 經, 雜阿含 379 經, 大正 2.103c;S Pañca 五群比丘 ;Mv Dhammacakkapavattana( 漢譯南傳大藏經 律藏三 大品 大犍度 10~18 頁 ),No 五分律 卷 15, 大正 ,No 四分律 卷 32, 大正 ;No.102. 五蘊皆空經 ;No.110. 三轉法輪經 ; 法蘊足論 卷六 聖諦品第十, 大正 中 No.111. 佛說相應相可經 (1 卷 ) 西晉法炬譯 雜阿含 449 經, S Sanidānaṁ S Paṅcasikkhāpada 五學處 ;cf. 一卷. 雜阿含 20 經 No.112. 佛說八正道經 (1 卷 ) 後漢安世高譯 雜阿含 784~785 經, S.45.8.Vibhaṅga 分別 ;cf. S Micchatta 邪性 No.113. 佛說難提釋經 (1 卷 ) 西晉法炬譯 雜阿含 857~858 經, A Nandiya 難提 No.114. 佛說馬有三相經 (1 卷 ) 後漢支曜譯 雜阿含 920 經, A Ājāniya 良馬 (1-3), 別譯雜阿含 146 經 No.115. 佛說馬有八態譬人經 (1 卷 ) 後漢支曜譯 雜阿含 925 經, A Ājañña 良馬, 別譯雜阿含 150 經 No.116. 佛說戒德香經 (1 卷 ) 東晉竺曇無蘭譯 27

28 雜阿含 1073 經, A Gandha 香, 別譯雜阿含 12 經, 增壹阿含 23.5 經, No.117. 佛說戒香經, 本事經 卷六 ( 大正 ) No.117. 佛說戒香經 (1 卷 ) 宋法賢譯 雜阿含 1073 經, A Gandha 香, 別譯雜阿含 12 經, 增壹阿含 23.5 經, No.116. 佛說戒德香經, 本事經 卷六 ( 大正 ) No.118. 佛說鴦掘摩經 (1 卷 ) 西晉竺法護譯 雜阿含 1077 經, M.86. Aṅgulimāla-sutta 鴦掘摩經, 別譯雜阿含 16 經, 增壹阿含 38.6 經, No.119. 佛說鴦崛髻經 No.119. 佛說鴦崛髻經 (1 卷 ) 西晉法炬譯 雜阿含 1077 經, M.86. Aṅgulimāla-sutta 鴦掘摩經, 別譯雜阿含 16 經, 增壹阿含 38.6 經, No.118. 佛說鴦掘摩經 No.120. 央掘魔羅經 (4 卷 ) 劉宋求那跋陀羅譯 雜阿含 1077 經, M.86. Aṅgulimāla-sutta 鴦掘摩經, 別譯雜阿含 16 經, 增壹阿含 38.6 經, No.118. 佛說鴦掘摩經, No.119. 佛說鴦崛髻經 No.121. 佛說月喻經 (1 卷 ) 宋施護譯 雜阿含 1136 經, S.16.3.Candupamaṁ 月喻,梵 Candropama (Hoernle 1. p ,只有 1/3), 別譯雜阿含 111 經 ( 大正 上 ) No.122. 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經 (1 卷 ) 西晉法炬譯 雜阿含 1227 經, S Ayyakā 祖母, 別譯雜阿含 54 經, 增壹阿含 26.7 經 No.123. 佛說放牛經 (1 卷 ) 後秦鳩摩羅什譯 雜阿含 1248 經, M.34. Cūḷagopālaka-sutta 牧牛者小經, 增壹阿含 43.6 經 No.124. 緣起經 (1 卷 ) 唐玄奘譯 雜阿含 298 經, S Desanā 法說 S.12.2.Vibhaṅga 分別 ; 增壹阿含 49.5 經 前分 ; No.150.A 佛說七處三觀經 (1 卷 ) 後漢安世高譯 雜阿含 42 經, S Sattaṭṭhāna 七處 ; 增壹阿含 41.3 經 參考資料 1.Akanuma s Comparative Catalogue of Chinese Agamas & Pali Nikayas (1929) 赤沼智善 : 四部四阿含互照錄 2. 佛光藏阿含部 ( 附對照表 ) 3. 漢譯南傳大藏經 Vol.6~25 ~ released by Dhammavassārāma 法雨道場明法比丘 ~ 28

Profesionālās tālākizglītības un pilnveides izglītības iestāde «Japāņu valodas un kultūras studija» Apstiprinu Japāņu valodas un kultūras studijas vad

Profesionālās tālākizglītības un pilnveides izglītības iestāde «Japāņu valodas un kultūras studija» Apstiprinu Japāņu valodas un kultūras studijas vad Profesionālās tālākizglītības un pilnveides izglītības iestāde «Japāņu valodas un kultūras studija» Apstiprinu Japāņu valodas un kultūras studijas vadītāja Brigita-Baiba Krūmiņa VALODU PROGRAMMAS (kods

Sīkāk

ZD510, ZD511 Regulatory Guide (ww)

ZD510, ZD511 Regulatory Guide (ww) Zebra ZD510, ZD511 Regulatory Guide Printed in China Zebra Technologies 3 verlook Point Lincolnshire, IL 60069 USA http://www.zebra.com 2018 ZIH Corp and/or its affiliates. All rights reserved. Zebra and

Sīkāk

Vandana ~ Homage

Vandana ~ Homage Weekday Puja, Monks Only Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa Buddham saranam gacchāmi. Dhammam saranam

Sīkāk

2002O0007 LV Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu B EI

2002O0007 LV Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu B EI 2002O0007 LV 01.10.2008 004.001 1 Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu B EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (2002. gada 21.

Sīkāk

Lenovo PB2-690M Regulatory Notice V1.1

Lenovo PB2-690M Regulatory Notice V1.1 Lenovo PB2-690M Regulatory Notice V1.1 Lenovo Regulatory Notice Read first regulatory information Read this document before using your device. This device complies with the radio frequency and safety standards

Sīkāk

STRÅLA

STRÅLA STRÅLA 2 AA-2063361-1 3 4 AA-2063361-1 5 ENGLISH The timer switches the light off automatically after 6 hours, and switches it back on at the same time next day. DEUTSCH Die Zeitschaltuhr schaltet die

Sīkāk

MARVATTEN

MARVATTEN MARVATTEN ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

SRI SUBRAMANYA BHUJANGAM sad ā b ā lar ū p ā pi vi gh n ā dr ī hantri mah ā danti vaktr ā pi pañc ā syam ā ny ā vi dh īndr ā di mrgy ā gaṇe ś ābh i dh

SRI SUBRAMANYA BHUJANGAM sad ā b ā lar ū p ā pi vi gh n ā dr ī hantri mah ā danti vaktr ā pi pañc ā syam ā ny ā vi dh īndr ā di mrgy ā gaṇe ś ābh i dh SRI SUBRAMANYA BHUJANGAM sad ā b ā lar ū p ā pi vi gh n ā dr ī hantri mah ā danti vaktr ā pi pañc ā syam ā ny ā vi dh īndr ā di mrgy ā gaṇe ś ābh i dhā me vi dh attām śriyam kopi kaly ā ṇamūrtiḥ 1 na j

Sīkāk

HEMMA

HEMMA HEMMA ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

CALYPSO

CALYPSO CALYPSO ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

Asteria assembly guide 1

Asteria assembly guide 1 Asteria assembly guide 1 2 3 ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised

Sīkāk

SVIRVEL

SVIRVEL SVIRVEL ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

SINNRIK

SINNRIK SINNRIK ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

Asteria assembly guide 1

Asteria assembly guide 1 Asteria assembly guide 1 2 3 4 Find assembly videos by using the QR code or by going online at our website umage.com/instructions ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting

Sīkāk

Chimes lamp user guide

Chimes lamp user guide Chimes lamp user guide WITH LOVE FROM COPENHAGEN At UMAGE, our designers take inspiration from the distinct nature of the Nordic landscape to create unique designs related to the way we live in an urban

Sīkāk

TROSS

TROSS TROSS ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

TIDIG

TIDIG TIDIG ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

RANARP

RANARP RANARP ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

TIDIG

TIDIG TIDIG ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

FOTO

FOTO FOTO ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

KNIXHULT

KNIXHULT KNIXHULT ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

HEMMA

HEMMA HEMMA ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

KROBY

KROBY KROBY ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

BAROMETER

BAROMETER BAROMETER ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

ÅRSTID

ÅRSTID ÅRSTID ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

LAGAN

LAGAN LAGAN ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

RUNSKÄR

RUNSKÄR RUNSKÄR ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

RÖRSKÄR

RÖRSKÄR RÖRSKÄR ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

EDSVIK

EDSVIK EDSVIK ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

LÖVSKÄR

LÖVSKÄR LÖVSKÄR ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

SINNERLIG

SINNERLIG SINNERLIG ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

HEMMA

HEMMA HEMMA ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

TÄRENDÖ

TÄRENDÖ TÄRENDÖ ENGLISH For increased stability, re-tighten the screws about two weeks after assembly. Make sure they stay tight by checking them a couple of times per year. DEUTSCH Zur Erhöhung der Stabilität

Sīkāk

GRIMSÅS

GRIMSÅS GRIMSÅS ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

TIDIG

TIDIG TIDIG ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

HUSINGE

HUSINGE HUSINGE ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

NOT

NOT NOT ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht ausgetauscht

Sīkāk

KVART

KVART KVART ENGLISH The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced; if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed. DEUTSCH Das Anschlusskabel dieser Leuchte darf nicht ausgetauscht

Sīkāk

Preču loterijas Actimel Santa kampaņa! noteikumi 1. Loterijas preču izplatītājs ir SIA Danone, reģ. nr , juridiskā adrese: Skanstes hela 2

Preču loterijas Actimel Santa kampaņa! noteikumi 1. Loterijas preču izplatītājs ir SIA Danone, reģ. nr , juridiskā adrese: Skanstes hela 2 Preču loterijas Actimel Santa kampaņa! noteikumi 1. Loterijas preču izplatītājs ir SIA Danone, reģ. nr. 40003379213, juridiskā adrese: Skanstes hela 27, Rīga, LV 1013, Latvija, turpmāk - Danone. 2. Actimel

Sīkāk

MELLTORP

MELLTORP MELLTORP ENGLISH For increased stability, re-tighten the screws about two weeks after assembly. Make sure they stay tight by checking them a couple of times per year. DEUTSCH Zur Erhöhung der Stabilität

Sīkāk

24 Inter IKEA Systems B.V AA HEKTAR

24 Inter IKEA Systems B.V AA HEKTAR 24 Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-1936985-1 HEKTAR ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be

Sīkāk

20 Inter IKEA Systems B.V AA HEKTAR

20 Inter IKEA Systems B.V AA HEKTAR 20 Inter IKEA Systems B.V. 2016 2016-09-26 AA-1936833-3 HEKTAR ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work

Sīkāk

TILLREDA

TILLREDA TILLREDA ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Vor der weiteren Installation unbedingt die Sicherheitsinformationen in der

Sīkāk

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Datu lapa Izpildmehānismi trīs punktu vadībai bez drošības funkcijas SU, SD ar drošības funkciju (atspere uz augšu/uz leju) Apraksts Izpildmehānismus bez jebkāda adaptera var izmantot kopā ar: - Vārstu

Sīkāk

BASISK

BASISK BASISK ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

BUDSKÄR

BUDSKÄR BUDSKÄR ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

ENSEN

ENSEN ENSEN ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

SKURUP

SKURUP SKURUP ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

LOTTEFORS

LOTTEFORS LOTTEFORS ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

document indd

document indd ENSEN ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

INSJÖN

INSJÖN INSJÖN ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den

Sīkāk

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs AGV / Apaļie gaisa vadi 100 125 160 200 250 315 355 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1250 AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o 100 125 160 200 250 315 355 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1250 125-100

Sīkāk

PULT

PULT PULT ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

LANTLIG

LANTLIG LANTLIG ENGLISH If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to

Sīkāk

HEKTAR

HEKTAR HEKTAR ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

FUBBLA

FUBBLA FUBBLA ENGLISH If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid

Sīkāk

YPPERLIG

YPPERLIG YPPERLIG ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

JANSJÖ

JANSJÖ JANSJÖ ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

YPPERLIG 1

YPPERLIG 1 YPPERLIG 1 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

ALDERN

ALDERN ALDERN www.ikea.com/aa-1287681-3 ENGLISH As wall materials vary, screws for fixing to wall are not included. For advice on suitable screw systems, contact your local specialised dealer. DEUTSCH Da es viele

Sīkāk

STOCKHOLM

STOCKHOLM STOCKHOLM ENGLISH IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

KULLA

KULLA KULLA ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

LILLÅNGEN

LILLÅNGEN LILLÅNGEN ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. NEDERLANDS Belangrijke informatie Goed lezen Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik NORSK Viktig

Sīkāk

SKOJIG

SKOJIG SKOJIG ENGLISH IMPORTANT In some countries electrical installation work may only be carried out by a licensed electrician. Contact your local electricity authority for advice. Different materials require

Sīkāk

IVAR

IVAR IVAR ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To prevent this furniture from

Sīkāk

ALÄNG

ALÄNG ALÄNG ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

ÅRSTID

ÅRSTID ÅRSTID ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

BIBLIOTĒKU NEDĒĻA PREIĻU REĢIONA PAGASTU BIBLIOTĒKĀS ATTIECĪBAS. SADARBĪBA. KOPIENA NOVADS BIBLIOTĒKA PASĀKUMI NORISES LAIKS PREIĻU SAU

BIBLIOTĒKU NEDĒĻA PREIĻU REĢIONA PAGASTU BIBLIOTĒKĀS ATTIECĪBAS. SADARBĪBA. KOPIENA NOVADS BIBLIOTĒKA PASĀKUMI NORISES LAIKS PREIĻU SAU BIBLIOTĒKU NEDĒĻA PREIĻU REĢIONA PAGASTU BIBLIOTĒKĀS ATTIECĪBAS. SADARBĪBA. KOPIENA 24.04.2016 NOVADS BIBLIOTĒKA PASĀKUMI NORISES LAIKS PREIĻU SAUNAS Novadpētniecības materiālu izstādes: Bibliotēka toreiz

Sīkāk

SKOJIG

SKOJIG SKOJIG ENGLISH IMPORTANT In some countries electrical installation work may only be carried out by a licensed electrician. Contact your local electricity authority for advice. Different materials require

Sīkāk

ANSLUTA

ANSLUTA ANSLUTA ENGLISH Different materials require different types of fittings. Always choose screws and plugs that are specially suited to the material. DEUTSCH Verschiedene Materialien erfordern verschiedene

Sīkāk

RNP_

RNP_ Rāznas Nacionālais parks kādi esam? Teritorija pētīta Novadi nav automātiski tūrisma galamērėi! Neietekmēs, neitrāli, cerības Novadi nav automātiski tūrisma galamērėi! 3 rajonu un 8 pagastu vietā = 3

Sīkāk

NYMÅNE

NYMÅNE NYMÅNE ENGLISH If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid

Sīkāk

GODMORGON

GODMORGON GODMORGON ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. NEDERLANDS Belangrijke informatie Goed lezen Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik NORSK Viktig

Sīkāk

GODMORGON

GODMORGON GODMORGON ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. NEDERLANDS Belangrijke informatie Goed lezen Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik NORSK Viktig

Sīkāk

GODMORGON

GODMORGON GODMORGON ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. NEDERLANDS Belangrijke informatie Goed lezen Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik NORSK Viktig

Sīkāk

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m t m c alt s as a a s as v esta as 1 za 4750234101672

Sīkāk

BASISK

BASISK BASISK ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor.

Sīkāk

श र स भवन थ-ज न प Srī Sambhavanātha-Jina Pūjā (छन द मद वल प तकप ) य स भव ज नच द सद हर गन-चक -न त यस न स म त तत ज त र स त तज ग र वक ल य न म नग -श र वस

श र स भवन थ-ज न प Srī Sambhavanātha-Jina Pūjā (छन द मद वल प तकप ) य स भव ज नच द सद हर गन-चक -न त यस न स म त तत ज त र स त तज ग र वक ल य न म नग -श र वस श र स भवन थ-ज न प Srī Sambhavanātha-Jina Pūjā (छन द मद वल प तकप ) य स भव ज नच द सद हर गन-चक -न त यस न स म त तत ज त र स त तज ग र वक ल य न म नग -श र वस त आर इ स भव-भ न-ह त भगत प ह ह सह र इ १ ॐ ह र श र स

Sīkāk

LATVIJAS REPUBLIKA DAUGAVPILS NOVADA DOME Rīgas iela 2, Daugavpils, LV5401, tālr , fakss , e-pasts:

LATVIJAS REPUBLIKA DAUGAVPILS NOVADA DOME Rīgas iela 2, Daugavpils, LV5401, tālr , fakss , e-pasts: LATVIJAS REPUBLIKA DAUGAVPILS NOVADA DOME Rīgas iela 2, Daugavpils, LV5401, tālr. 654 22238, fakss 654 76810, e-pasts: dome@dnd.lv, www.dnd.lv 12.05.2011. saistošie noteikumi Nr.13 Par Daugavpils novada

Sīkāk

OMBYTE 1

OMBYTE 1 OMBYTE 1 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Sīkāk

ZD620, ZD420, ZD410 Regulatory Guide (ww)

ZD620, ZD420, ZD410 Regulatory Guide (ww) Zebra ZD410, ZD420, ZD620 Regulatory Guide Printed in China Zebra Technologies 3 verlook Point Lincolnshire, IL 60069 USA http://www.zebra.com 2017 ZIH Corp and/or its affiliates. All rights reserved.

Sīkāk

STOCKHOLM

STOCKHOLM STOCKHOLM ENGLISH Important information Read carefully. Keep this information for further reference. FRANÇAIS Information importante A lire attentivement. Conserver ces informations pour un usage ultérieur.

Sīkāk