Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung. Responsabilité/garantie à condition d observer les instructions de montage. Garanzia/Tenuta solo se
|
|
- Vilis Turiņš
- pirms 4 gadiem
- Skatījumi:
Transkripts
1 Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung. Responsabilité/garantie à condition d observer les instructions de montage. Garanzia/Tenuta solo se si rispettano le istruzioni per il montaggio. The warranty/liability only applies when installation is effected as per the instructions. La garantía solamente será válida si se siguen las instrucciones de instalación. Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is geïnstalleerd. Záruka a ručení za vady jsou poskytovány za podmínky, že montáž je provedena v souladu stímto návodem. Garantija taikoma tik tuo atveju, kai montavimas yra atliktas tiksliai pagal instrukciją. Gwarancja obejmuje wyrób jedynie wówczas gdy montaź zostą przeprowadzony zgodnie z instrukcją. Szavatosság/jótállás csak az útmutató szerinti szerelés esetén. Мы прѳдоставляѳм гарантиıо и нѳсѳм отвѳтствѳнность, только ѳсли монтаж проиэвѳдѳн в соответствии с инструкцией ио монтажу. Гаранцията/отговорността е валидна само когато монтажът е изпълнен както е указано в инструкцията. Bitte diese und alle anderen dem Produkt beigelegten Anleitungen für Servicearbeiten aufbewahren! Prière de conserver cette notice de montage ainsi que les autres pour services ultérieurs! Per favore conservare per la manutenzione tutte le istruzioni di montaggio allegate al prodotto! Please keep this and all the other instruction manuals attached to the product for serviceing! Por favor conserve ésta y todas las otras instrucciones entregadas para los trabajos de mantenimiento! Alstublieft deze en alle andere bij dit product meegeleverde handleidingen in verband met service bewaren! Ponechávejte, prosím, tento a všechny další manuály s pokyny k montáži v blízkosti výrobku, aby bylo možno provádět údržbu! Prašome išsaugoti šią ir visas kitas prie produkto pridedamas instrukcijas galimiems remonto ar techninio aptarnavimo atvejams! Prosimy o bezwzględne stosowanie się do instrukcji! Kérjük, hogy ezt és más termékeink mellé csomagolt Útmutatót is - őrizze meg a karbantartó munkákhoz! Пожалуйста, сохраните эту и все остальные инструкции для последующего использования! Моля, пазете тази и всички други инструкции приложени към продукта за обслужване! Art.-Nr Montageanleitung Standklosett mit Spülkasten Instructions de montage WC au sol avec réservoir Istruzioni di montaggio vaso a pavimento con serbatoio Fitting instructions for floor WC with flushing tank Instrucciones de montaje inodoro de pie con tanque Staande wc - montagehandleiding met spoelreservoir Kombinované Stojící WC návod k montáži Stovintis unitazas su nuleidimo bakeliu, įrengimo instrukcija Instrukcja montażu muszla ustępowa ze spłuczką Lábon álló WC öblítőtartállyal szerelési utasítása Стоячий унитаз со сливным бачком, инструкция по монтажу Ръководство за монтаж на стояща тоалетна с казанче за промиване DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 3// KRA
2 Montageanleitung Instructions pour le montage Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instrucciones de montaje Montage instructie Pokyny k instalaci Montavimo instrukcija Instrukcja montażu Szerelési útmutató Инстрyкция по установкѳ Инстрyкция 3а инсталация 8,5 cm (7¼") Art.-Nr ,5 cm (7¼") Art.-Nr ,5 cm (7¼") Vorbereitung Préparation Preparazione Preparation Preparación Het voorbereiden 7 cm 6 cm (¾" 8¾") 30,5 cm (0¼") (8¾" ") Příprava Paruošimas Przygotowanie Előkészítés Подготовка Подготовка a Art.-Nr cm cm (¾" 8 5 /8") 8,5 cm (7¼") cm (7-/4") b Art.-Nr ,5 cm (7¼") Art. Nr cm 30,5 cm (8 5 /8" ") Montageanleitung Instructions pour le montage Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instrucciones de montaje Montage instructie Pokyny k instalaci Montavimo instrukcija Instrukcja montażu Szerelési útmutató Инструкция по установке Инстрyкция 3а инсталация c 6 cm 8,5 cm (7¼") (0¼") DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
3 Montageanleitung Instructions pour le montage Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instrucciones de montaje Montage instructie Pokyny k instalaci Montavimo instrukcija Instrukcja montażu Szerelési útmutató Инструкция по установке Инстрyкция 3а инсталация 3 3 Ø 3 /8" (8 mm) X+3 cm (X+ /8") X=? X=? X+3 cm (X+ /8") Befestigungsmaterial Art. Nr Set de fixation art. N Kit di fissaggio incluso Art Fastening material Art. No Sistema de fijación Art. Núm Bevestigingsset artikelnr Upevnovací materiál č. zboží Tvirtinimo detalės, art. nr Elementy montażowe Art. Nr Rögzítőkészlet Cikkszám Kрепежьй материал Арт Kрепежни елементи арт Schmierseife Savon noir Sapone liquido Liquid-soap Jabón líquido Zachte zeep Tekuté mýdlo Skystas muilas Mydło w płynie Kenőszappan Жидкое мыло Течност - сапун DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 3
4 Montageanleitung Instructions pour le montage Istruzioni di montaggio Mounting instructions Instrucciones de montaje Montage instructie Pokyny k instalaci Montavimo instrukcija Instrukcja montażu Szerelési útmutató Инструкция по установке Инстрyкция 3а инсталация 7 Weisszement Ciment blanc Cemento bianco Portland-cement Cemento blanco Witte cement Portlandský cement Portlandcementas Biały cement Fehércement Герметик Цимент - портланд klick klick Art. No (Mounting instruction: Art. No ) DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 4
5 Pflegeanleitung für den Benutzer Instructions d entretien Istruzioni per la pulizia Cleaning instructions for the user Instrucciones de la limpieza para el usario Onderhoudshandleiding voor de gebruiker Pokyny čištĕni pro uživatele Valymo ir priežiūros instrukcija Instrukcja czyszczenia Tisztántártasi útmutató Инстрyкция по очисткѳ Инстрyкции 3а почистванѳ DE Zur Reinigung der Sichtteile nur weiche, angefeuchtete Tücher oder Lederlappen verwenden. FR N utiliser que des chiffons doux et humides ou une peau de chamois pour nettoyage des parties visibles. IT Per pulire la parti visibili utilizzare esclusivamente un panno o una pelle di daino umidi. EN To clean the visible parts, only use soft, moist pieces of cloth or leather. ES Para la limpieza de las partes visibles utilizar solamente paños suaves humedecidos. NL Voor reiniging van zichtbare delen uitsluitend zachte vochtige doek of leren zeem gebruiken. CS Na čištění viditelných částí použijte pouze jemné a vlhké kousky látky nebo kůže. LT Matomų paviršių valymui naudokite tik švelnų sudrėkintą audinį ar odą. PL Do czyszczenia używać delikatnych gąbek i ściereczek. HU A látható felületek tisztítására csak puha, nedves ruha vagy bőrkendő használható. RU Для очистки видимой поверхности используйте только влажную ткань или кожу. BG За да почистите видимите части винаги ползвайте мек влажен памучен или кожен плт. DE Für hartnäckige Flecken verwenden Sie bitte ein hautfreundliches Reinigungsmittel (z. B. Geschirrspülmittel), das Sie in handwarmes Wasser geben. FR Veuillez utiliser un produit de nettoyage qui n irrite pas la peau (p. ex. un produit à vaisselle) et que vous dilurez dans l eau tiède pour traiter les taches difficiles à nettoyer. IT Per rimuovere le macchie ostinate utilizzare detergenti delicati (es. detersivo per i piatti) diluiti in acqua tiepida.. EN For stubborn stains, please use a cleansing agent which does not harm your skin (e.g. washing-up liquid), and put it into luke-warm water. ES Para manchas: Utilizar productos de limpieza suaves con agua caliente (Por ejemplo, lavavillas). NL Hardnekkige vlekken: zacht (huidvriendelijk) schoonmaakmiddel in handwarm water gebruiken (bijv. afwasmiddel). CS U odolných skvrn použijte čistící roztok, který Vám nepoškodí kůži (např. mycí tekutinu) a nařed te jej ve vlažné vodě. LT Pridžiuvusių nešvarumų valymui naudokite valiklius, nekenkiančius Jūsų odai (pvz., valymo skystį), praskiestus drungnu vandeniu. PL Zabrudzenia usuwać przy pomocy wody z dodatkiem delikatnych środków czyszczacych, nastepnie spłukujac je ciepłą wodą. HU Makacs szennyeződésekhez: Csak bőrbarát tisztítószer és kézmeleg víz alkalmazható (pl.mosogatószer). RU Для удаления устойчивых пятен используйте чистящее средство безвредное для кожи рук (например, жидкость для мытья посуды), разведя его в прохладной воде. BG За упорити петна, моля използвайте почистващо средство, което да не наранява кожата, разтворено в хладка вода. DE Alle Sichtteile sind nach einer Reinigung oder Nässeeinwirkung trocken zu reiben. FR Toutes les parties visibles doivent être essuyées aprés avoir été nettoyées ou mouillées. IT Dopo la pulizia o il lavaggio asciugare bene tutte le parti visibili. EN All visible parts must be rubbed dry after they have been cleaned or after they have become wet. ES Secar todas las partes visibles después de una limpieza. NL Alle zichtbare delen na reiniging of gebruik van water, droog wrijven. CS Všechny viditelné části musí být po vyčištění nebo po namočení vytřeny do sucha. LT Visi matomi paviršiai po drėgno valymo arba po sušlapinimo turi būti nusausinami. PL Powierzchnie z połyskiem przetrzeć do sucha miękką ścierką. HU A tisztított vagy nedves látható felületeket szárazra kell törölni. RU Всю видимую поверхность необходимо насухо протирать после очистки. BG Всички видими части трябва да бъдат подсушени след като са предварително почистени или намокрени. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG 5
6 Laufen Bathrooms AG ALESSI is a registered trademark of F.A.O. spa, 803 Crusinallo (VB), Italy. All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F.A.O. spa
52100_Buch.indb
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo
Sīkāk943184
Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA
SīkākИнструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf
Интернет-магазин Сантехники Kranik.by Oras Aquita INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents LT Turinys LV Saturs PL Spis treści RU Coдержание UA Зміст Technical data... 4-6 Installation... 9-0 Operation...
Sīkākuntitled
EN Installation Instruction Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DE Montageanweisung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise
Sīkāk820 DOD II.indd
Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции
SīkākInstallation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins
Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции
SīkākMounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_
VIZULO OWL LED high bay Mounting instruction Montāžas instrukcija Mонтажная инструкция IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 50 C (+45 C)* 198-264 V AC * Depends on configuration. Check label or technical specification.
Sīkāk3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni
drawer bedside 00 700 / 96 00-08-07 596 00 00 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu CZ
SīkākChest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi
Chest with drawers 040 7004 / 004-0-07 74 400 0 D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de montage PL Instrukcja montażu
Sīkāk943217
Oras Polara INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA Зміст
SīkākC instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S
C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado
Sīkāk943404
Oras Vega INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA Зміст
SīkākK 5 ( )
Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list
Sīkākseries_155
RAILING SERIES 155 RIPO fabrika SIA Hanzas Street 2, Pinki, Babite district, LV 2107, Latvia 155 Alumīnija margu sērija Aluminum railing series AL.01 AL.02 AL.03 AL.04 AL.05 AL.06 AL.07 AL.08 AL.09 155
SīkākTirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval
Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārvaldīšanas pārskatu sagatavošanas noteikumu" 1. Pielikums
SīkākState Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr
State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer
SīkākC instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr
C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup
SīkākTirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125
Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 līdz 15. aprīlim, 15. jūlijam, 15. oktobrim un 15.
SīkākC instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d
C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,
SīkākSLUN 62S
SLUN S EN ISO 00:0 Nerezová pitná fontánka závěsná s tlačnou pitnou armaturou a armaturou pro napouštění sklenic Stainless steel wall hung drinking fountain with bottle filler Návod na použití Návod na
SīkākTargocid Art 30 - CHMP Opinion
I pielikums Zāļu nosaukumi, zāļu formas, stiprumi, lietošanas veidi, reģistrācijas apliecības īpašnieki dalībvalstīs 1 Beļģija Beļģija Bulgārija Čehija Čehija Dānija GmbH, Targocid 100 mg Leonard-Bernstein-Straße
SīkākABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200
Stāvoklis uz 30.09.2018. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 306 504 7 956 619 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)
SīkākHORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1
HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA LD - GRANĪTA BRUĢA RAKSTS SP LAUKUMA IEKLĀŠANA R 00,00 cm 7 2 4 Tianshan red 4 6 2 4 N 4 GRANĪTA TONĀLS SALIKUMS 4 Granīts G 60 6 Granīts G 60 M=:0 PASŪTĪTĀJS: LUDZAS
Sīkāk943403
Oras Vega INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA Зміст
SīkākTirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel
Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 UPDK 0651293
SīkākPPP
PUBLISKO IEPIRKUMU DIREKTĪVAS INTEREŠU KONFLIKTI IZSLĒGŠANAS IEMESLI CENTRĀLĀ IZSLĒGŠANAS DATUBĀZE Artis Lapiņš (FM TAD) 08.11.2012. «KLASISKAIS» UN SABIEDRISKO PAKALPOJUMU SEKTORS 2 Esošās ES direktīvas
SīkākAUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: WBAKS4102F0H67186 Marka: BMW Model: X5 XDRIVE30D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Ats
AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: Marka: BMW Model: X5 XDRIVE30D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Atskaites izveidošanas datums: 2018-08-13 16:32:27 UTC +0300 AUTOMAŠĪNAS
SīkākMultifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba Cenas: EUR mēnesī (dzivo viena persona) EUR jāmaksā ka
Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba - 270.00 EUR mēnesī (dzivo viena persona) - 160.00 EUR jāmaksā katrai personai/ mēnesī (dzivo divi studenti) Istaba ar virtuvi
SīkākFVO 204 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN
FVO 204 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL N.M.S.
SīkākEN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen
EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen laitteen asentamista lue käyttöoppaassa olevat turvallisuustiedot.
SīkākTirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval
Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārvaldīšanas pārskatu sagatavošanas noteikumu" 1. Pielikums
SīkākABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200
Stāvoklis uz 31.03.2019. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 492 217 8 144 604 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)
SīkākABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200
Stāvoklis uz 30.06.2019. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 492 217 8 486 410 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)
SīkākGenorise Scientific Catalog.xls
Genorise Scientific Catalog updated 9/9/2011 Catalog No Item Name Price, $ No prep 101001 Genorise Urine DNA Extraction Kit 200 269 200 101002 Genorise Blood DNA Extraction Kit 1000 280 1000 101003 Genorise
SīkākNr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī
1 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8036 2008 1368 Benzīns 95 159 724 2 (slikts) 1 000.00 826.45 TEC-2, Acone, 2 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8085 2008 1368 Benzīns 95 167 599 3 (viduvējs) 1 700.00 1404.96
SīkākTirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125
Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 Jāiesniedz Finanšu un kapitāla tirgus komisijai līdz
SīkākEIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro
EIROPAS KOMISIJA Briselē, 28.6.2013 C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no 2009. līdz 2011. gadam piemērota Direktīva 96/82/EK par tādu smagu nelaimes gadījumu
SīkākRietumuAPI_PSD2_v1_LV
Rietumu PSD2 API vispa re jais apraksts v.1.0 0 Izmaiņu saraksts... 2 Vispārējā informācija... 3 Rietumu PSD2 API pārskats... 3 Informācija par kontiem Account Information Services (AIS)... 3 Maksājumu
Sīkāksaraksts_ligo_nissan_izstades_13_05
LĪGO ĪPAŠAIS PIEDĀVĀJUMS! NISSAN MICRA 1.0L 70 ACENTA 5MT Sudraba BENZĪNS MANUĀLĀ 15710 2120 13590 139 1.0L IG-T 100 ACENTA 5MT Balta (tīrtoņa) BENZĪNS MANUĀLĀ 16840 2250 14590 149 1.0L IG-T 100 ACENTA
Sīkāk/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI
171505669/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,
Sīkāk