Инструкция по монтажу Montagehandleiding Montagevejledning Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de montagem Monteringsanvisning

Līdzīgi dokumenti
Power Defense Frame 1 IEC direct rotary handle assembly with interlock version instructions - IL012114EN

Power Defense Frame 3 locking devices and handle block instructions - IL012150EN

Power Defense Frame 1 IEC breaker instructions - IL012105EN

Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN

Power Defense Frame 3 breaker instructions - IL012107EN

Power Defense Frame 1 UL Global Breaker Shunt Trip_UVR_Aux_Alarm Instructions - IL012152EN

Power Defense Frame 5 aux, alarm, shunt trip and uvr instructions - IL012201EN

untitled

820 DOD II.indd

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

943184

Asteria assembly guide 1

Asteria assembly guide 1

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

KROBY

SKURUP

SINNERLIG

GRIMSÅS

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

HEMMA

CALYPSO

Chimes lamp user guide

SVIRVEL

HEMMA

RANARP

HEMMA

SINNRIK

FOTO

KNIXHULT

943217

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

KULLA

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

PULT

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

943403

943404

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

Rīgā gada. jūnijā 1. PAPILDU VIENOŠANĀS Nr. LB-07/2017/ gada 2. maija līgumam Nr. LB-07/2017/177 Par būvdarbiem, grīdas konstrukcijas u

FRIHULT 1

GÅSGRUND 1

Intra_2019_16iter_lv_embed_280519

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

document indd

24 Inter IKEA Systems B.V AA HEKTAR

20 Inter IKEA Systems B.V AA HEKTAR

document indd

Akciju sabiedrības PROTEZĒŠANAS UN ORTOPĒDIJAS CENTRS K A T A L O G S iepirkuma 3. daļai Atklātam konkursam Par tiesībām pielāgot un izsniegt gatavos

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

FORD FIESTA Spēkā no Dzinējs, transmisija Aprīkojums Degviela Virsbūves tips CO2 (g/km) Cena, EUR ar PVN Atlaide Akcijas cena, EUR ar PVN

Nevienādības starp vidējiem

STORJORM

IKEA 365+ SÄNDA

IKEA 365+ SÄNDA

Publiskā apspriešana

Renault Master furgona versiju cenu lapa

943236

ALBAU SIA V 03 v1 Lapa 1 Lapas 5 Produkta tehniskā datu lapa RAWLPLUG TFIX-8ST Siltumizolācijas stiprinājums Pielietošana: Siltumizolācijas stiprināju

[Type here] Būvniecības ieceres 2016.gadā. Paskaidrojuma raksti un apliecinājuma kartes Nr. p.p. Iesnieguma datums Lietas Nr /01-

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

VITEMÖLLA

MONTĀŽAS INSTRUKCIJA KFV Daudzpunktu slēdzenes ar atslēgu Galvenās slēdzenes komplekts Window systems Door systems Comfort systems

s Anschl. Verteilschiene 3WL/3200A/B800 Connection kit distri. busbar 3WL/3200A Connec. Canal. Préfa. 3WL/3200A/L800 Juego de mont. 3WL/3200A Conex.a

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Saga (3912f) | 3912F.pdf

MARVATTEN

Lietošanas instrukcija iekārtas lietotājam VIESMANN Vitoconnect Tips OPTO2 Tips OT2 Komunikācijas saskarne apkures iekārtu kontrolei un tālvadībai, iz

2013 Finanšu pārskats

Transkripts:

Instction Leafl Montageanweisung Notice d installation Instccion montaje Istzioni per il montaggio 安装说明 Elecic currt! Danger to life! Installation, commissioning and maintance workmustbe cried out by qualied personn oy. Lebsgefa durch ekisch Stm! Arbe bzw. Montage an diem Pdt dürf nur von Elektfachkräft und ekttechnisch unterwi Person ausgefüt werd. Tsion élecique ngereuse! L'installation l'appeil, ainsi que tous l avaux effectués sur cui-ci, doivt êe réalisés p un élecici qualié ou p un personn spécialemt formé. Correécica! Pig muerte! La instalación l disposivo, así como todos los abajos él, b ser realizados por un ecicista calicado o por personal pecialmte capacado. Tsione ica: Pericolo di morte! L installazione e il lavo sul disposivo vo sere efftuati un icista qualicato o personale specializzato. 触电危险! 設備的安裝, 以及所有工作, 必須由合格的電工或經過專門培訓的人員完成 Электрическийток! Опасно для жизни! Установка и эксплуатация устройства должны выполняться квалифицированным электриком или специально обученным персоналом. Levsgeva door ekische stom! Installatie van h appaat alle werkzaamhed eraan, mog uud door e gekwaliceerd ekici of speciaal opgeid vakpersone word ugevoerd. Livsfe på gnd af eki søm! Arbej i forbise med installation, opstt ogvedligehold må kun udfør af kvalicer personale. Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η εγκατάσταση, εκκίνηση και συντήρηση θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Инструкция по монтажу Montagehandleiding Montagevejledning Οδηγίες εγκατάστασης Instçõ montagem Monteringsanvisning Asnusohje Návod k montáži Paigaldusjuhd Szerési utasítás Montāžas instkcija Montavimo instkcija Perigovivido a corrteécica! A instalação do disposivo, bem como todos os abalhos vem ser realizados por um ricista qualicadooupor psoal pecialmteformado. Livsfa gom eki söm! Installation, idrifttagan och unrhållsbe får st utföras av behörig personal. Hgvaallin jänne! Lateasnusja käyttöaiastaan sähköastajan tai siihperehdytyn hkilön toimta. Nebezpečí úrazuekickýmpum! Instalace zařízí a veškeré práce na něm musí být pvedy kvalikovaným ekikářem nebo speciálněvyškolým personálem. Eluohtlik! Elekilöögioht! Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima ainu kvalifseed personal. Ézély azektmosáram révén! Az zköz fszerését, valamint az ehhez kapolódó össz munkát szakképzt villanyszerőv vagy szakképztszemélyznek kl végeznie. Elekiā sāva apdraud dzīvību! Uzstādīšana, došana eksuatācijā un apkop rbi jāveic tikai kvalicētam personālam. Pavojus gyvybei dėl ekts svės! Įrgimo, paleidimoirtechninės priežiūbus turi atlikti tik kvalikuotas personalas. Porażie prąm ekycznym stawi zagżie dla życia! Instalacja urządzia, jak również prace nad nim, muszą być wykonywane przez wykwalikowanego ekyka lub specjalnie wyszkolony person. Življja nevstzadi ekičnega toka! Da montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati samo usposobljo osebje. Instkcja montażu Navodila za montažo Návod na montáž Монтажни инструкции Instcţiuni montaj Upute za montažu Montaj talimatı Упутство за употребу Monteringsanvisning Інструкція з монтажу نشرة التعليمات Nebezpečstvo ohzia života ekickým prúdom! Inštaláciaprístja, ako aj všky práce na ňom musia byťvykonané kvalikovaným ekttechnikom alebo špeciálnevyškolým personálom. Опасностзаживотаот електрически ток! Инсталирането на устройството, както и всяка работапонего, трябвадабъде извършваноот квалифициран електротехник или от специално обучен персонал. Atţie! Pericol ecic! Montajul și luclcuactapat ebuiefăcute numaiuneciciancalicat sau personal tehnic specializat. Opasst po život uijed ekične stje! Radove ugradnje, puštanja u pogon i održavanja mora vrši samo kvalicira osoblje. Elekik akımı! Hayati tehlike! Bu ürününçalıştırılması veyakulumu sace ektteknik eğimleri almış olan ehliyli ekikçiler vekişiler tafınnyapılmalıdır. Електрична струја! Опасност по живот! Арбеитен бзв. Монтажа и диесем Продукт дарф од Електрофацхкрафтен унд електротецхнисцх унтервиесененперсоненаусгефухрт верден. Eleki søm! Livsfe! Installasjon av h, samt beid på d, al kun utfør av kvalisert personl, ler av som er spit opært til tte be. Електричний струм! Небезпечно для життя! Встановленняпристрою, таксамо, якіробота з ним, повинні виконуватись кваліфікованим електрикомабоперсоналом, що пройшов спеціальну підготовку.! تي ار كھرب اي ي! خط ر م وت والم ؤھلين! ال تتم أعمال الصيانة والتركيب اال من قبل العاملين المدربين NZM-XT(V)D(KL)(V)(R)(-60)(-NA) Push to ip PZ x mm (0.6 ) PZ Emergcy On Call Service: Local reprtative (www.eaton.eu/aftersal) or +9 (0) 80 5 8 (, ) /6

5 6 T0.5 Nm ( lb-in) ip x a NZM-XT -60 always whout shaft support NZM-XT -60 immer ohnewlunterstützung NZM-XT -60toujourssans support d'axe NZM-XT -60 siempre sin soporte eje NZM-XT -60 è sempre sza supporto asse NZM-XT -60 一直无轴支架 NZM-XT -60 всегдабезопоры наось NZM-XT -60aijd zonr asonrsteuning NZM-XT -60 aid ud aksstøtte NZM-XT -60 πάντα χωρίς υποστήριξη άξονα NZM-XT -60 sempre sem o suporte do eixo NZM-XT -60 alid utan axstöd NZM-XT -60 ainailmanaksintea NZM-XT -60vždybeřílové podpěry NZM-XT -60 alati ilma võlli toa NZM-XT -60 mindigtgytámasztó nélkül NZM-XT -60 vimēr bez vārpstas balsta NZM-XT -60 visa be vo aamos NZM-XT -60 zawsze bez wspornika osi NZM-XT -60 zmeraj brez opore osi NZM-XT -60 vždy bez podpery osi NZM-XT -60 винаги без опора на оста NZM-XT -60 întotauna fără suport osie NZM-XT -60 uvijek bez potpore za osovinu NZM-XT -60 her zaman aks steği olman NZM-XT -60 uvek bez osovine potpore NZM-XT -60 alid ut aksstøtte NZM-XT -60 завжди без опори на вісь دعامة عمود داي ما NZM-XT -60 بدون 7 mm 8 Nm (70.8 lb-in) 8 x PZ Nm (8.85 lb-in) mm a NZM-XT(V)D(V)(R) b NZM-XT(V)D(V)(R)-60 x PZ NZM-XT(V)D(V)(R) a x PZ Nm (8.85 lb-in) x PZ Nm (8.85 lb-in) /6 Emergcy OnCall Service:Localreprtative (www.eaton.eu/aftersal) or+9(0) 80 5 8 (,)

NZM-XT(V)D(V)(R)-60 b NZM-XTVDV(R), XHBR NZM-XTVDKL(R) 8 Nm (70.8 lb-in) mm 8 mm ( 0.6-0. ) x NZM-XTVD(V)(R)(-60) NZM-XTVD(V)(R)(-60)-NA O RESET O R I NZM-XTVD(V)(R) Activation of the door interlock Aktivieng r Türverriegung Activationdu veruillage porte Activación l clavamo la puerta Attivazione l bloccoporta 激活门联锁装置 Включение блокировки дверей Activering van urvergrling Aktivering af dørsikkerhed Ενεργοποίηση του σύρτη ασφαλείας Ativação do bloqueio porta Aktivera dörrs förregling Ov turvakytkim aktivointi Aktivace dveřního zámku Ukse blokeeringu aktiveerimine Az ajtózár aktiválása Durvju bloķētāja aktivizācija Durųblokuotės aktyvinimas Uchomiie blokady drzwi Aktiviranje zaklepa vrat (interlock) Aktivácia zámku dverí Активираненаблокировкатана вратата Activea dispozivului interbloce a ușilor Aktiviranje bloka vrata Kapı kilidinin kieştirilmi Aktiviranje bloka vrata Aktivering av dørforrigling Активація блокування двері تفعيل قفل الباب التواشجي Emergcy On Call Service: Local reprtative (www.eaton.eu/aftersal) or +9 (0) 80 5 8 (, ) /6

NZM-XTVD(V) Activation of the locking posion in posion Aktiviengr Verriegungsposion in r EIN-Posion Activation la posion veruillage sur Activación la posición bloqueo posición Attivazione l meccanismo di blocco in posizione 在 开 位激活锁定位置 Блокирование кнопки аварийной остановки в положении «включено» Activeringvanvergrlingsstandin AAN-stand Aktivering af låseposion i TÆNDT posion Ενεργοποίηση της θέσης κλειδώματος στη θέση Ativação posição bloqueiona posição Aktivera låsningäg i läg PÅ () Lusasn aktivointi -astoon Aktivace blokování v zapnuté poloze.5 mm Lustusasdi aktiveerimine sisse lülatud () asdis Arzt hyz aktiválása BE állásban Bloķēšanas pozīcijas aktivizācija stāvoklī (Ieēgta) Blokavimo aktyvinimas, kai yra padėtis (įjungti) Uchomiie położia blokady w położiu ZAŁ. Aktiviranje zaklepa v položaju Aktivácia blokovacej polohy v polohe ZAP Активиране на положението за заключване в позиция (Вкл.) Activea poziției bloce în poziția Porn Aktiviranje položaja bloka u položajuključeno Killeme konumunun AÇIK konumun kieştirilmi Aktiviranjepoložaja bloka upoložaju Aktivering av låseposisjon i PÅ-posisjon Блокування кнопки аварійної зупинки в положенні «увімкнено» تفعيل وضعية القفل في وضعية التشغيل.5 mm Nm (7 lb-in) Einklappsee: 7 mm Bchnt Tt Tt Tt Peba Pva 测试 Проверка Tt Tt Δοκιμή Tte Tt Tti Zkouška Tt Próba Pārbau Ttas Tt Tt Skúška Тест Tt Tt Tt Тест Tt Тест الاختبار RESET RESET Emergcy On Call Service: Local reprtative (www.eaton.eu/aftersal) or +9 (0) 80 5 8 (, ) /6

Einklappsee: 7 mm Bchnt NZM-XTVDR CAUTI It is t permtedtoactivathe locking posion in posion for the emergcy-stop! VORSICHT Die Aktivieng r Verriegungsposion in r EIN-Posion ist bei einem Notstopp nicht gtatt! AVVERTISSEMENT I interd d activerlaposionveruillage sur cas d rêt d urgce! ATENCIÒN No tá permido activ la posición bloqueo posición pa emergcia! ATTENZIE Non è permso attive il meccanismo di blocco in posizione per l rto d emergza! 小心紧急停止不允许在 开 位激活锁定位置! ОСТОРОЖНО Блокировать кнопку аварийной остановки в положении «включено» запрещено! VOORZICHTIG H is ni toegtaan om vergrlingsstand in AAN-stand te activer voor odstop! FORSIGTIG D erikkilladt at aktivere låseposioni TÆNDT posion for nødstop! ΠΡΟΣΟΧΗ Δεν επιτρέπεται η ενεργοποίηση της θέσης κλειδώματοςστη θέση γιατοσταμάτημα έκτακτης ανάγκης! 5 o 8 mm (o 0.6-0. ) F x Assembly Montage Montage Montaje Montaggio 安装 Монтаж Montage Montering Τοποθέτηση CUIDADO Não é permi a ativação posição bloqueio na posição pa a pagem emergência! FÖRSIKTIG D är inte tillåt att aktivera låsningäg i läg PÅ () för nödstopp! HUOMIO Lusastoaei saa aktivoi-astoon hätäpysäytystä vt! POZOR Nípřípustnéaktivovatblokování vzapnuté poloze za účem uzového zastaví! ETTEVAATUST Häseiamiseks ei ole lubatud lustusasd aktiveeri, kui see on sisse lülatud () asdis! VIGYÁZAT Tilos a vészleállítónál a rzt hyz aktiválása BE állásban! IEVĒROT PIESARDZĪBU Aizliegts aktivizēt bloķēšanas pozīciju stāvoklī (Ieēgta), laiveiktuavārijas apstāšas! ATSARGIAI Draudžiama aktyvintiaviniostabdiklio blokavimą, kai yra padėtis (įjungti)! OSTROŻNIE Uchomiie położia blokady w położiu ZAŁ. nie jt dozwolone w przypadku zazymania awyjnego! PREVIDNO Ni dovoljo aktivirati zaklepa v položaju za zaustavev v sili! 6 Montagem Montering Asnus Montáž Paigalmine o 8 mm (o 0.6-0. ) F x Fszerése Montāža Montavimas Montaż Montaža VÝSTRAHA Pri núdzovom zastaví nie je dovolé aktivovať blokovaciu polo v polohe ZAP! ВНИМАНИЕ Не е разрешено активиране на положението за заключване в позиция (Вкл.) за аварийно спиране! PRECAUTJE Nu te permisă activea poziției bloce în poziția Porn oprirea urgță! OPREZ Nije dozvoljo aktivirati položaj bloka u položaj UKLJUČENO zazaustavljanjeu učaju nuž! DİKKAT Acil durdurma için killeme konumunu AÇIK konum kieştirmeye izin verilmez! OPREZ Nije dozvoljo aktivirati položaj bloka u položajukodzaustavljanja u učajunuž! FORSIKTIG Der ikke tillatt åaktivere låseposisjoini PÅ-posisjon for nødstopp! УВАГА! Блокувати кнопку аварійної зупинки в положенні «увімкнено» заборонено! Montáž Монтаж Montea Montaža Montaj الحذر لا ي سمح بتفعيل وضعية القفل لمفتاح في وضعية التشغيل!القفل في حالات الطوارئ Монтажа Montering Монтаж التركيب mm 8 Nm (70.8 lb-in) - 5 mm (0.08-0. ) f 80 g mm (f 7.09 g0. ) g mm (g0. ) 0 g mm (.57 g0. ) 5/6 Emergcy On Call Service: Localreprtative (www.eaton.eu/aftersal) or+9(0) 80 5 8 (,)

o 8.0 mm (o 0. ) x 5 6 7 mm Nm (7.7 lb-in) 6 mm g0.5 mm (. g0.0 ) 8 9 0 mm g (0.9 g0.0 PZ Nm (8.9 lb-in) Dismounting Demontage Démontage Dmontaje Smontaggio 拆卸 Демонтаж Demontage Afmontering Αφαίρεση Dmontagem Demontering Irttamin Demontáž Eemalmine Lzerése Demontāža Išmontavimas Demontaż Demontaţa Demontáž Демонтаж Demontea Demontaža Sökme Демонтирање Demontering Демонтаж الفك mm x PZ Nm (8.85 lb-in) 6/6 Emergcy OnCall Service:Localreprtative (www.eaton.eu/aftersal) or+9(0) 80 5 8 (,) Eaton Indusi GmbH,Hein-Moler-Saße 7-, 55 Bonn,Germany 00 by Eaton Indusi GmbH, www.eaton.eu/documtation www.eaton.com/recycling AllRights Rerved Printed in Germany (0/9)