Artikel nr WYR993613R

Līdzīgi dokumenti
Microsoft Word EJH.doc

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

saraksts_renault_vasaras_noliktavas_03_07

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

K 5 ( )

NISSAN MICRA Nissan papildu pakalpojumi LV-01C-1201 NISSAN MICRA

Dacia SANDERO Cenu lapa Dacia SANDERO Aprīkojuma līmeņi Piedziņa Dzinējs Transmisija Cena (EUR ar PVN) ACCESS Hečbeks Sce 75 manuālā

Dacia LOGAN Cenu lapa Dacia LOGAN Aprīkojuma līmeņi Piedziņa Dzinējs Transmisija Cena (EUR ar PVN) ACCESS Sedans SCe 75 manuālā AMBIA

saraksts_dacia_30_05

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne

Mēbeļu piedāvājums / Office furniture offer

Berlingo Berlingo praktiskums uz četriem riteņiem Berlingo jau daudzus gadus ir bijis visvairāk pārdotais minivens. Ar savu galīgo praktiskumu un salo

Nevienādības starp vidējiem

943184

Berlingo Berlingo - uzņēmīgu cilvēku labākais draugs Berlingo ir vairākus gadus bijis vislabāk pārdotais komerciālai

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

V90-cenu-lapa

SEAT NOLIKTAVAS IZPĀRDOŠANA LĪDZ 30. JŪNIJAM Piesakies testa braucienam! Automašīnu skaits ierobežots Autobrava, SIA Biķernieku iela 145, Rīga, LV-102

ISKU ekspozīcijas izpārdošana

suzuki vitara izpardošana-2

ARI-VI SIA Pērnavas iela 35, Rīga Tālr Fakss Riteņu balansēšanas atsvariņu piedāvājums Mc 30 Uzsitamie

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Renault Master furgona versiju cenu lapa

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

C5 Aircross - Citroën

AUTODNA AUTO VĒSTURES ATSKAITE ATSKAITE AUTODNA VIN: WBAKV610500N48729 Marka: BMW Model: X6 M50D 3.00 Degvielas tips: - Virsbūves tips: DŽIPS Atskaite

Cenu lapaBerlingo1

Hyundai i20 Modelis i20 i20 i20 Komplektācija 1.2 MPI ISG COMFORT 5MT 75 ZS 1.2 MPI ISG COMFORT 5MT 75 ZS 1.0 T-GDI COMFORT 7DCT 100 ZS Papildu Aprīko

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

salona izpārdošana 2013 vasara.xls

Dacia DUSTER Cenu lapa Dacia DUSTER Aprīkojuma līmeņi Piedziņa Dzinējs Transmisija Cena (EUR ar PVN) ACCESS SUV SCe 115 manuālā ESSEN

LATVIJAS REPUBLIKA SKRUNDAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģistrācijas Nr Raiņa iela 11, Skrunda, Skrundas novads, LV 3326 tālrunis , fakss:

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

saraksts_ligo_nissan_izstades_13_05

Dual TEMP PRO

FORD ECOSPORT Spēkā no Dzinējs, transmisija Aprīkojums Degviela CO 2 (g/km) Cena, EUR ar PVN Atlaide Akcijas cena, EUR ar PVN 1,0l EcoBoos

Latvijas Republika TALSU NOVADA DOME Nodokļu maksātāja reģistrācijas nr Kareivju ielā 7, Talsos, Talsu novadā, LV 3201, tālrunis

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019

Instrukcijas par riteņu bremžu metināto šuvju pārbaudi un uzlabošanu /1 1. Pārbaudāmo bremžu identificēšana Ir jāpārbauda šādas pazīmes: Riteņu

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

Microsoft Word - saist_not27.doc

Hyundai i20 Modelis i20 Hatchback i20 Hatchback i20 Hatchback Komplektācija 1.2 Mpi ISG Comfort 5MT 75 zs 1.2 Mpi ISG Comfort 5MT 75 zs 1.2 Mpi ISG Co

HIGIĒNA UN UZKOPŠANA PRODUKTA KATALOGS 2019

Dārzā Lidijas Edenas teksts Andras Otto ilustrācijas Zaķis skatās lielām, brūnām acīm. Ko tu redzi, zaķīt? Skaties, re, kur māmiņas puķu dārzs! Nē, nē

06LV0061

KRĒSLI

Trackbook ir viens no vadošajiem uzņēmumiem Video telemātikā, kā arī daudzpusīgs autoparku pārvaldības risinājums. Efektīvs veids, kā attālināti pārva

Eiro viltojumi Latvijā

OPEL ZAFIRA paneļa apgaismojuma lampu maiņa Kā nomainīt apgaismojuma lampiņas ZAFIRA mēraparātu panelī tas ir viens no jautājumiem, kuru var lasīt daž

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

EIROPAS SĒRIJAS BANKNOTES

RENEGADE CENRĀDIS JEEP automašīnu pārdošanas saloni: SIA Autobrava MEŽCIEMS Biķernieku iela 145, Rīga Tel SIA TC MOTORS Krasta st. 40

CENAS PAR METRU: Rondo Plus STANDARTA Visas cenas ieskaitot PVN Diametrs Ø cm Dūmvada bloka izmērs cm 32/32 32/32 36/36 Dūmeņa augstums m Cen

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

FORD MONDEO Spēkā no Dzinējs, transmisija Aprīkojums Degviela Virsbūves tips CO 2 (g/km) Cena, EUR ar PVN Atlaide Akcijas cena, EUR ar PVN

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM DELAKTIG Sēdmēbeļu kolekcija DIZAINS Toms Diksons (Tom Dixon) DAĻAS Atpūtas krēsls divvietīgs modulis trīsvietīgs modulis Atzveltne

943236

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Klase: 1. klase Mēnesis: septembris Tēma: Skola, krāsu nosaukumi Mana skola un ģimene Latviešu valoda: Runāšana: Rodas cieņa pret latviešu valodu. Att

Cenas i10 i10 MY19 Komplektācija Transmisija Jauda kw/zs Cena EUR iesk. PVN 1.0 MPI Fresh 5MT 47/ MPI Comfort 5MT 47/

Transkripts:

Artikel nr WYRR Anbauanweisung lektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung -Polig universal struzioni per montaggio Kit di montaggio elettrico, a vie, universale (außer ahrzeuge mit massegesteuerter ichtanlage oder mit Beleuchtungseinrichtung nach U orm, nicht für astenträger geeignet) (ad eccezione dei veicoli con l illuminazione controllata dalla massa o con un dispositivo di illuminazione conforme alle norme degli tati Uniti, non sono destinati all uso in attrezzature per il trasporto di merci) nstallation instruction lectric mounting set, -P universal set nstrucción de montaje Conjunto eléctrico de montaje con polos conector universal (with exception of ground operated illumination or illuminating device complying with U standard, not suitable for transport machinery) nstruction de montage nsemble de montage électrique à voies universel (sauf pour les véhicules avec l éclairage commandé par la masse ou avec un dispositif d éclairage conforme aux normes des tats-unis, ne conviennent pas pour une utilisation dans des équipements de transport de marchandises) (excepto de los vehículos con la iluminación controlada por el neutro o con el equipo de iluminación conforme con la norma U, no está destinado para los equipos de transporte de mercancías) Montážní instrukce lektrická montážní sestava, -pólový univerzální (kromě vozidel s osvětlením řízeným kostrou nebo se zařízením, které je ve shodě s normou U, není určeno k použití v zařízeních pro dopravu nákladů) Montage-instructie lektrische montageset, -polig universeel zerelési útmutató elektromos szerelő szett, -soros univerzális kábel (met uitzondering van voertuigen met verlichting gestuurd door chassis of met verlichtingsinstallatie die voldoet aan de U-norm, niet bestemd voor gebruik in transportinstallaties) (kivéve a földeléssel vezérelt világítású, vagy U norma szerinti világítással rendelkező, rakományok szállítására nem alkalmas járműveket) K Montagevejledning lektrisk adapterkit universal -bens (undtagen køretøjer med en massestyret udvendig belysning eller med en belysning efter U standard, som ikke er beregnet til anvendelse i udstyr til godsbefordring) Monteringsanvisning lektrisk monteringssett -polet universal Монтажная инструкция Электрический монтажный -пиновый комплект универсальный (не считая транспортных средств с освещением, контролируемым массой, или т/с с прибором освещения, соответствующим стандарту U, не предназначены для применения в устройствах для транспорта грузов) Montavimo instrukcija lektrinis komplektas, polių, universalus (beregnet ikke for bruk i enheter for lastetransport, med unntak av kjøretøy med jordingstyrt belysning eller med belysning som er i samsvar med U-normen) (išskyrus transporto priemones su svoriu valdomu apšvietimu arba su apšvietimo įtaisu, atitinkančiu JAV standartą, netinka naudoti įrenginiuose, skirtuose krovinių transportavimui) Montageanvisning lektrisk påbyggnadssats -polig universell Montāžas instrukcija lektriskais montāžas komplekts, -polu, universāls (bortsett från fordon med jordstyrd belysning eller med belysningsanordning enligt UA-standard, skall inte användas i fordon för lasthantering) (izņemot transportlīdzekļus, kuru apgaismojums tiek vadīts no masas vai kam ir U normai atbilstoša apgaismojuma ierīce, nav piemēroti lietošanai kravas transporta aprīkojumā) Kokoonpano-ohjeet -napainen sähköasennussarja tarkistusohjauksen, T Paigaldusjuhend lektriline paigalduskomplekt -pooluseline universaalne (paitsi ajoneuvoja, joissa valaistus ohjataan massalla tai valaistuslaitteilla yhdysvaltalaisen standardin mukaan, joita ei ole tarkoitettu käytettäväksi laitteissa tavarakuljetukseen) (ei sobi kaubaveo seadmetele, välja arvatud massi reguleeritava valgustuse või UA standardile vastava valgustusseadmega sõidukid) K Montážny návod lektrická montážna súprava -pólový univerzálny nstrukcja montażu lektryczny zestaw montażowy, -biegunowy uniwersalny (okrem vozidiel s osvetlením, ktoré sa riadi podľa hmotnosti, alebo so zariadením pre osvetlenie v súlade s U normou, neurčené pre používanie v zariadeniach pre prepravu nákladov) (poza pojazdami z oświetleniem sterowanym masą lub z urządzeniem oświetleniowym zgodnym z normą U, nie przeznaczone do zastosowania w urządzeniach do transportu ładunków) eite von 7

K T K nhalt Packing list Contenu nhoud ndeholder nnholdsfortegnelse nnehåll isältö Contenuto Contenido Obsah Tartalma Содержание udėtis astāvs isu Obsah Zawartość x x x x 7 x 6 x eite 2 von 7

bk / wh gy gy / bk bk / rd R bk / gn gy / rd bu / rd R 2 wh bk ye bn gy gn rd bu or pu no K T K weiss schwarz gelb braun grau grün rot blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green red blue orange purple not occupied blanc noir jaune brun gris vert rouge bleu orange violet inutilisé wit zwart geel bruin grijs groen rood blauw oranje violet niet aangesloten hvid sort gul brun grå grøn rød blå orange violet ikke anvendt hvit svart gul brun grå grøn rød blå oransje fiolett ikke i bruk hvit svart gul brun grå grönn röd blå orange violett ej använd valkoinen musta keltainen ruseka harmaa vihreä punainen sininen oranssi violetti ei varattu bianco nero giallo marrone grigio verde rosso blu arancione viola libero blanco negro amarillo marón gris verde rojo azul anaranjado violetta no ocupado bílý černý žlutý hnědý šedý zelený červený modrý oranžový vialový neobsazen fehér fekete sárga barna szürke zöld piros kék narancssárga bolyakék nem foglalt белый черный жёлтый кoричневый ceрый зeлeный крacный голубой пурпурный oранжевый свободно balta juoda geltona ruda pilka žalia raudona mėlyna oranžinė purpurinė laisva balta meina dzeltena bruna peleka zala sarkana zila oranža purpursarkana brгvs valge must kollane pruun hall roheline punane sinine oraanž purpurpunane vaba bela čierny žiltý hnedý šedý zelený červený modrý pomarančový fialový neosadený biały czarny żółty brązowy szary zielony czerwony niebieski pomarańczowy fioletowy wolny eite von 7

chlußleuchte links Blinker rechts chlußleuchte rechts Rückfahrleuchte auerplus Masse auerstrom adeleitung Brake light eft position light ndicator right Right position light Reversing light Constant plus Mass Constant current Charging cable eu de stop eu de position gauche ndicateur de direction droite eu de position droite eu de marche arrière Plus continu Masse Courant continu Câble de charge Achteruitrijlicht Gelijkstroom plus Chassis Gelijkstroom Oplaadkabel Baklygte Konstant plus Masse Jævnstrøm adeledning øyre posisjonslys Ryggelys Permanent pluss Jording ikestrøm adekabel öger blinkers Positionsljus höger Backlampa Permanentplus Jord tändig spänning addningsledning Vasen seisontavalo Oikea suunntavilkku Oikea seisontavalo Peruutusvalo Tasa plussa Massa Tasavirta atauskaapeli uce di arresto uce di posizione sinistro ndicatore di direzione destro Più continuo Massa Corrente continua Cavo di ricarica uz de antiniebla uz de frenado uz de posición izquierda ntermitente derecho uz de posición derecha uz de marcha atrás Positivo fijo eutro Corriente continua Cable de carga větlo mlhové větlo brzdové větlo obrysové levé Ukazatel směru pravý větlo obrysové pravé větlo couvání tálý plus pól Kostra tejnosměrný proud apájecí kabel ék Bal helyzetjelző Jobb irányjelző Jobb helyzetjelző Tolató Állandó plusz öld gyenáram Töltő vezeték Левые ходовые огни Правый указатель поворота Постоянный плюс Масса Atbulinės eigos žibintas uolatinis pliusas voris Įkrovimo laidas abais gabarītgaismas uolatinė elektros srovė Atpakaļgaitas Plusa klemme Masa īdzstrāva ādēšanas kabelis Parem suunatuli Parem gabariittuli Tagurdustuli Alaline pluss Mass Alaline elektrivool aadimisjuhe tretávacie svetlo ľavé Ukazovateľ zmeny smeru jazdy pravý tretávacie svetlo pravé vetlo cúvania Konštantný plus pozycyjne lewe Kierunkowskaz prawy pozycyjne prawe cofania tały plus Blinker links ndicator left ndicateur de direction gauche inker richtingaanwijzer Mistvoorlichten toplicht K blinklygte Tågelygte Bremselygte positionslygte øjre blinklygte retningslys Tåkelys Bremselys posisjonslys øyre retningslys Vänster blinkers imstrålkastare Bromsljus Positionsljus vänster Vasen suuntavilkku umuvalo Jarruvalo ndicatore di direzione sinistro Proiettore fendinebbia ntermitente izquierdo Ukazatel směru levý Bal irányjelző Левый указатель поворота Противотуманная фара Стоп -сигнал Kairysis posūkio rodiklis Rūko žibintas tabdymo žibintas Kreisas virzienrādītājs Pretmiglas Bremžu Kreisais gabarītgaismas abais virzienrādītājs T Vasak suunatuli Udutuli Pidurituli Vasak gabariittuli K Ukazovateľ zmeny smeru jazdy ľavý mlové svetlo Brzdové svetlo Kierunkowskaz lewy przeciwmgielne hamowania ebelschlußleuchte Bremsleuchte og light eu de brouillard Köd inker Rechter Rechter verkeersverlichting richtingaanwijzer verkeersverlichting øjre positionslygte uce di posizione uce retromarcia destra Правые ходовые Фонарь заднего огни хода Kairysis gabaritinis ešinysis ešinysis žibintas posūkio rodiklis gabaritinis žibintas Bei unktionsproblemen ist die ehlersuche auf etwa 0,5h einzugrenzen, kontaktieren ie bitte hren ieferanten. n case of malfunctions of the device, look for errors for no longer than half an hour, then contact the supplier (vendor). n cas de fonctionnement incorrect de l appareil, nous vous demandons de réduire la recherche d une erreur jusqu à 0,5 heure et ensuite de contacter le fournisseur [vendeur]. n het geval dat het toestel niet correct functioneert, gelieve het storingszoeken tot één half uur te beperken en vervolgens de leverancier [verkoper] te contacteren. tilfælde af en fejlfunktion på apparatet bør man begrænse fejlsøgningen til ½ time, og derefter skal man henvende sig til apparatets leverandør [forhandler]. K tilfelle av feil funksjonering av apparatet vi ber om å begrense feilsøking opptil 0,5t og etter det å ta kontakt med leverandøren [selgeren]. Vi felaktig funktion av enheten begränsa felsökningen till 0,5h och sedan kontakta leverantören (säljaren). aitteen toimintahäiriön tapauksessa pyydämme rajoittamaan virheiden etsinnän 0,5 tuntiin ja ottamaan seuraavaksi yhteyttä toimittajaan [myyjään]. n caso di funzionamento irregolare dell apparecchio, si prega di limitarsi alla ricerca di errori fino a 0,5 ore e poi contattare il fornitore [venditore]. Постоянный Провод зарядки ток motnosť Jednosmerný prúd Masa Prąd stały abíjací kábel Przewód ładowania n caso de mal funcionamiento del dispositivo, por favor reduzca la búsqueda de errores durante 0,5 h, póngase en contacto con el proveedor [vendedor]. V případě, jestliže zařízení nepracuje správně, omezte prosím hledání chyby do 0,5 hod a následně kontaktujte dodavatele [prodejce]. A berendezés szabálytalan működése esetén kérjük, hogy a hibakeresés időtartalmát 0,5 órára korlátozza, és ezt követően vegye fel a kapcsolatot a szállítóval [eladóval]. В случае неправильной работы устройства, просим органичить поиск ошибки до получаса, а затем связаться с поставщиком [продавцом]. Atsiradus įrenginio veikimo sutrikimams, apribokite klaidos paieškos laiką iki 0,5 val., vėliau susisiekite su tiekėju [pardavėju]. Ja iekārtai ir darbības traucējumi, lūdzam kļūdu meklēšanas laiku ierobežot līdz pusstundai, tad sazināties ar piegādātāju (pārdevēju). T eadme rikke korral palume vea otsimisel piirduda poole tunniga, seejärel võtke ühendust tarnijaga [edasimüüjaga]. K V prípade nesprávneho fungovania zariadenia prosím obmedzte hľadanie chyby do 0,5 hodiny, a následne kontaktujte dodávateľa [predajcu]. W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia prosimy ograniczyć szukanie błędu do 0,5 h, a następnie skontaktować się z dostawcą [sprzedawcą]. eite 4 von 7

6 2 20 max. 0 min 2 bk / wh 8 bu / rd 2 gy 9 rd / bu bn 0 ye 4 bk / gn wh / bn 5 gy / rd 2 no 6 bk / rd wh / bn 4 7 gy / bk bk / wh 7x gy bk / rd gy / bk 2 bk / gn gy / rd 5 bu / rd eite 5 von 7

bn bn/wh bn bn/wh 6 ummer: part number: WYR990799R WYR990799R ummer: part number: WYR99699R WYR99699R rweiterungssatz Blinkerüberwachung am Anhänger xpansion set for trailer light system monitoring Kit de détection de clignotants défectueux sur la remorque KT WYR99499R 7 eite 6 von 7

8 9 ie Batterie wieder anschließen und sämtliche ahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger oder einem geeigneten Prüfgerät überprüfen. Conectar el acumulador y verificar todas las funcones del vehículo con remolque o con un instrumento apropiado. Connect accumulator and check all vehicle functions with connected trailer or other suitable testing device. Připojit akumulátor a zkontrolovat všechny funkce vozidla s připojeným přívěsem nebo pomocí odpovídajícího testujícího zařízení. Brancher l accumulateur et vérifier toutes les fonctions du véhicule avec la remorque raccordée ou par l intermédiaire d un instrument de test. Kösse vissza az akkumulátor kábelsaruját, és rákapcsolt utánfutónál, teszt műszer segítségével ellenőrizze a kocsi minden funkcióját, helyes működés szempontjából. e accu aansluiten en alle functies van het voertuig controleren met aangekoppelde aanhanger of geschikt testapparaat. Подключите аккумулятор и проверьте все функции автомобиля с присоединенным прицепом, или при помощи соответствующего тестера. K Bilbatteriet tilsluttes og dernæst skal man checke samtlige funktioner af køretøjet med sammenkoblet påhængskøretøj, event. ved brug af et passende prøveudstyr. Pajungkite akumuliatorių ir patikrinkite visas transporto priemonės funkcijas su prijungta priekaba arba atitinkamu testuojančiu prietaisu. Tilkoble batteriet og test kjøretøyets funksjoner med tilhenger eller bruk et egnet testapparat. Pievienojiet akumulatoru un pārbaudiet visas transportlīdzekļa funkcijas ar piekabinātu piekabi vai izmantojot attiecīgu testēšanas ierīci. örbinda en ackumulator och testa alla fordonets funktioner med en förbunden släpvagn eller en lämplig testanordning. T Ühendage külge aku ja kontrollige kõiki sõiduki funktsioone ühendatud haagise või vastava kontrollmõõteriistaga. Kytke akku ja tarkista sopivalla testauslaitteella, toimivatko kaikki ajoneuvon ja kytketyn perävaunun toiminnot. K Pripojte akumulátor a skontrolujte všetky funkcie vozidla s pripojeným prívesom alebo s príslušným testovacím prístrojom. Collegare l accumulatore e verificare tutte le funzioni del veicolo con il rimorchio collegato o a mezzo di uno strumento di test. Podłączyć akumulator i sprawdzić wszystkie funkcje pojazdu z podłączoną przyczepą lub odpowiednim przyrządem testującym. eite 7 von 7