Skavas. DFU versija

Līdzīgi dokumenti
MRI pārbaudes saraksts MED EL CI un ABI modeļiem Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY P

Gadolinium containing contrast agents - EMEA/H/A-31/1437

WC-LV-0055CC-03A

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr.

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr.

Slaids 1

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2015) 6787 final KOMISIJAS LĒMUMS ( ) par lielo projektu Paula Stradiņa slimnīcas būve A1, kas ir daļa n

RM-9 Radiālās riepas sānu bojājumu remonts CENTECH 1 Pārbaudīt riepu, lokalizēt bojājumu. 2 Marķēt bojājuma vietu riepas iekšpusē un ārpusē. Izņemt sv

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

Instrukcijas par riteņu bremžu metināto šuvju pārbaudi un uzlabošanu /1 1. Pārbaudāmo bremžu identificēšana Ir jāpārbauda šādas pazīmes: Riteņu

ALBAU SIA V 03 v1 Lapa 1 Lapas 5 Produkta tehniskā datu lapa RAWLPLUG TFIX-8ST Siltumizolācijas stiprinājums Pielietošana: Siltumizolācijas stiprināju

Microsoft Word - Zinjojums

SVARĪGA INFORMĀCIJA Izlasiet pirms lietošanas CODMAN MICROSENSOR pamata komplekts Kataloga Nr Ê LVoutjŠ LVout LCN LV/C

PowerPoint Presentation

Sadzīves ķīmija - ir dažas lietas, ko Tev derētu zināt! Sadzīves ķīmijas veidi Bīstamības simboli Ekoloģiskais marķējums Ieteikumi produktu pareizai u

Sanācijas apmetumu sistēmas Epasit Sanopro Klasifikācija un ierobežojumi Sanācijas apmetumi - Upura kārtas-/ kompresijas-/ atsāļošanas apmetumi

S4M_Quick_Reference_Guide

8

Vides aspektu apzināšana II. Izejvielu, ūdens, notekūdens, atkritumu, gaisa, trokšņu, smaku un augsnes piesārņojuma audits

KONTEINERU LIFTERS Ražotājs: SmartTEH Apraksts: SmartTEH piedāvā lielisku risinājumu beramkravas pārkraušanai. Revolucionārais konteineru lifters ļauj

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM GRÖNLID Dīvāni DIZAINS Frānsiss Kajuets (Francis Cayouette). DAĻAS Atpūtas krēsls Roku balsts Zviļņa modulis Stūra modulis Kāju sol

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

8

Valsts pētījumu programmas Inovatīvi materiāli un viedās tehnoloģijas vides drošumam (IMATEH) 1.projekta Inovatīvi un daudzfunkcionāli kompozītmateriā

Kā nomainīt bremžu lokus aizmugurējām trumuļbremzēm RENAULT CLIO II

PAKALPOJUMA PASŪTI NO VEIKALA NOTEIKUMI I Vispārīgie noteikumi 1. Šie lietošanas noteikumi, turpmāk - Noteikumi, nosaka pakalpojuma Pasūti no veikala,

SIA Jūrmalas Mežaparki TEHNISKAIS PIEDĀVĀJUMS Bērnu rotaļu laukuma elementu iegāde un uzstādīšana Nr.p.k. Preces nosaukums Detalizēts apraksts, skice

Kā nomainīt priekšējo bremžu suportu Ford Focus II

IMPRESSA Xs95/ Xs90 Īsa lietošanas pamācība

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

Overskrift

Presentation title

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM VIMLE Dīvāni DIZAINS Elēna Jūhansone (Ehlén Johansson) DAĻAS Roku balsts Modulis ar 1 sēdvietu Modulis ar 2 sēdvietām Modulis ar 3

Microsoft Word - Ti-085 Atskaite Nr 9_1.docx

Dzīve ar jauno ceļa locītavu Informācija par ceļa protēzi Šī informatīvā bukleta mērķis ir sniegt vispusīgu informāciju par gaidāmo operāciju un nepie

TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA Endoskopijas kabineta aprīkojumam jābūt jaunam, ražotam 2018.gadā, kurš savienojams ar slimnīcā esošo videoendoskopu GIF-Q165 u

CR 90 Crystaliser Trīskārša aizsardzība pret ūdeni 1. Blīvējošais pārklājums 2. Kristalizācijas process tiek novērsta ūdens iekļūšana materiālā 3. Mik

Microsoft Word - Knauf SIA_Mauermortel 10_LV_2010sep06.doc

CENAS PAR METRU: Rondo Plus STANDARTA Visas cenas ieskaitot PVN Diametrs Ø cm Dūmvada bloka izmērs cm 32/32 32/32 36/36 Dūmeņa augstums m Cen

ENERGOEFEKTĪVI RISINĀJUMI LOGU MONTĀŽĀ

06LV0061

EPL_elementi

Microsoft Word - Waterpik LT instrukcija_LV (1) (1)

2019 QA_Final LV

Dual TEMP PRO

PowerPoint Template

HIV infekcijas izplatība

Stollar espresso kafijas automāti Ideālai kafijai nepieciešama precizitāte. Katrreiz.

(Latvian) DM-RCBR Izplatītāja rokasgrāmata ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Konsoles tipa bremzes BR-CX70 BR-CX50

Aptima Aptima Specimen Transfer Kit Paredzētais lietojums Lietošanai in vitro diagnostikā. Tikai eksportēšanai ASV. Komplekts Aptima Specimen Transfer

Dzemdes kakla skrīnings: kolposkopijas pārbaude Atjauninātās vadlīnijas

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM (turpmāk – IAL)

Microsoft PowerPoint - IRASA APHP CONSENSUS UZ no ppt [Read-Only] [Compatibility Mode]

Rīga, gada 4. februāris PIEDĀVĀJUMS NMS ELPA piedāvā iegādāties Vācijas ražotāja KERN svarus, kas paredzēti izmantošanai ārstniecības iestādēs.

Untitled-1

Diapositiva 1

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM DELAKTIG Sēdmēbeļu kolekcija DIZAINS Toms Diksons (Tom Dixon) DAĻAS Atpūtas krēsls divvietīgs modulis trīsvietīgs modulis Atzveltne

PROFESIJAS STANDARTA PARAUGS

SKODA_Universal

Saturs 1. Par šo instrukcijas redakciju Drošības pasākumi Vispārēja informācija Darba uzsākšana Darbs ar iekārtu... 6

LABORATORIJAS MĒBELES Darba galdi GALDI-SALAS Apakšskapji Sienas skapji Skapji ar izlietnēm Svaru galdi Uzglabāšanas skapji ĶĪMISKO VIELU UZGLABĀŠANA

Juvenīls Idiopātisks Artrīts Versija DAŽĀDAS JIA FORMAS 2.1 Vai slimībai pastāv dažādas

Noteikumi un nosacījumi 1. Sony naudas atmaksas akcijas (turpmāk akcija) rīkotājs ir Sony Europe B.V. (turpmāk Sony ), kas atrodas The Heights, Brookl

IRM in Audit

Gipsa_Fabrika_APVIENOTAIS_PP+Cookies

Vasara par zemām cenām TAS MAN DER! VAIRĀK PAR MAZĀK...KATRU DIENU tops sievietēm, kokvilnas, ar elastānu, vienkrāsains, dažādas krāsas, izmēri: S XXL

Līgums Nr /127 (par mugurkaula implantu piegādi) Rīgā, gada 24. aprīlī Valsts sabiedrība ar ierobežotu atbildību Traumatoloģijas un ortopē

OPEL ZAFIRA paneļa apgaismojuma lampu maiņa Kā nomainīt apgaismojuma lampiņas ZAFIRA mēraparātu panelī tas ir viens no jautājumiem, kuru var lasīt daž

Prezentācijas tēmas nosaukums

Datu lapa Kombinētais automātiskās balansēšanas vārsts AB-PM vārsts DN 10-32, PN 16 Apraksts AB-PM ir kombinēts automātiskās balansēšanas vārsts. Tā k

Microsoft Word - fiz_LV

grusniba

100802_EU_Bio_Logo_Guidelines_cos.indd

Valsts bioloģijas olimpiāde klase Teorētiskie uzdevumi Dalībnieka kods 1. uzdevums (10 p) Sportistu energoapgādi limitējošais faktors vienmēr

Microsoft Word - Parskats_Kraslava_2007.doc

Svarīgākais par skolēnu redzi

Microsoft Word - Terbisil 250mg tabl doc

Tehniskās prasības darbam ar VISMA Horizon un HoP Aktualizēts

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KFV Daudzpunktu slēdzenes ar atslēgu BS 230X BS 250X BS 260X ar 150 mm augstu papildu kārbu Durvju atvēruma fiksators T2 Papild

The Finnish Quality Since 1960 SNIEGS LEDUS DROŠĪBA UZ JUMTA Sniega barjeras Jumta laipas Kāpnes Nožogojumi

Microsoft Word - kn817p3.doc

BoS 2018 XX (Extension of the JC GL on complaints-handling - draft Final report).docx

TENAPORS L EPS putu polistirola elementi betona plātņu pamatiem RĪCĪBAS UN MONTĀŽAS VADLĪNIJAS /13/2018

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - SikaAnchorfix-1_lv_c.doc

Sonicator Plus 930 (Kombinēts ultraskaņas ar divām darba frekvencēm un nervu-muskuļu elektrostimulācijas aparāts –2 izejas kan

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

Kā noteikt savu konstitucionālo tipu-tests. Katram cilvēkam ir sava unikālā došu (konstitucionālā) harmonija. Visbiežāk harmoniju izjauc dominējošās d

EBA Guidelines on AMA changes and extensions

KRĒSLI

Liguma paraugs 2

1

Jaunums! ZANDA POLAR - izturīgs jumts matētos, dabīgos krāsu toņos

VALSTS FINANSĒTI SOCIĀLIE PAKALPOJUMI

Microsoft Word - PS Edinas pakalp spec.doc

VSIA "Latvijas Vēstnesis", MK noteikumi Nr.619 "Noteikumi par atpūtas kuģu vadītāju apmācību, sertificēšanu un reģistrāciju" ("L

Apstiprinu:

Transkripts:

Skavas DFU-0157-9 versija 0 06.2020 A. IERĪCES APRAKSTS Saišu skavas ar smailēm un bez smailēm ir metāla ierīces. Mazās skavas ir metāla ierīces. DynaNite nitinola skava un DynaNite SuperMX TM skava ļauj veikt kaulu fiksāciju lūzumu ārstēšanā un rekonstruktīvajā ķirurģijā. DynaNite skavas ir veidotas, lai tās būtu īpaši elastīgas. Skavas tiek pārdotas divās konfigurācijās: 1. kā daļa no vienreizējas lietošanas komplekta, kas satur skavu, kura iepriekš ielādēta piegādes ierīcē, urbja uzgali un urbja vadotni, savietošanas tapām un stampu; 2. kā skava, kas ielādēta piegādes ierīcē un paredzēta procedūrām, kurām nepieciešamas tāda paša izmēra papildu skavas. B. INDIKĀCIJAS DynaNite nitinola skava un DynaNite SuperMX skava paredzēta, lai fiksētu: Lisfranka artrodēzi (izņemot Kanādu), mono vai bikortikālas osteotomijas pēdas priekšpusē (izņemot Kanādu), pirmo metatarsofalangeālo artrodēzi (izņemot Kanādu), Akina osteotomiju, pēdas vidus un aizmugures artrodēzes vai osteotomijas (izņemot Kanādu), osteotomiju fiksācijai hallux valgus ārstēšanai (saite un v-atsaite) (izņemot Kanādu) un metatarsokuneiformās locītavas artrodēzi, lai repozicionētu un stabilizētu metatarsus primus varus (izņemot Kanādu). Mazās skavas ir paredzētas tikai Akina osteotomijai. Saišu skavas ar smailēm un bez tām tiek izmantotas pārrautu muskuļu, audu vai saišu atjaunošanai (tikai ACL). C. KONTRINDIKĀCIJAS Nepietiekams kaula daudzums vai kvalitāte. Asins apgādes traucējumi un iepriekšējās infekcijas, kas var kavēt dzīšanu. 1. lpp. no 12

Jutība uz svešķermeņiem. Ja ir aizdomas par reakciju uz svešķermeņiem, jāveic atbilstošas pārbaudes un pirms implantēšanas ir jāizslēdz reakcijas iespējamība. Jebkura aktīva infekcija vai asins apgādes traucējumi. Apstākļi, kas varētu ierobežot pacienta spēju vai vēlmi ierobežot kustības vai ievērot norādījumus dzīšanas posmā. Šī ierīce var nebūt piemērota pacientiem ar nepietiekamu kaula apjomu vai nenobriedušu kaulu. Ārstam ir rūpīgi jānovērtē kaula kvalitāte pirms ortopēdiskas operācijas veikšanas pacientiem ar nenobriedušu skeletu. Lietojot šo medicīnisko ierīci un ievietojot aprīkojuma vai implantus, nedrīkst pārklāt, traucēt vai sašķelt augšanas zonu. Neizmantot citām operācijām, izņemot norādītās. Tikai DynaNite skava: sadalījusies kaula virsma, kas neļauj ievietot skavu. Tikai DynaNite skava: patoloģisks kaulu stāvoklis, piemēram, osteopēnija, kas pasliktina spēju droši nofiksēt implantu. D. NEVĒLAMA IETEKME Infekcijas gan dziļās, gan virspusējās. Reakcija uz svešķermeņiem. E. BRĪDINĀJUMI Uzmanību! Federālie tiesību akti ierobežo šīs ierīces pārdošanu tikai ārstam vai pēc tā pasūtījuma. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai apmācītam medicīnas speciālistam. Iekšējo fiksācijas ierīci nekad nedrīkst izmantot atkārtoti. Visām metāla implantu ierīcēm, kas tiek izmantotas šajā ķirurģiskajā procedūrā, ir jābūt no viena metalurģiskā sastāva. Pēc operācijas un līdz dzīšanas beigām fiksācija, ko nodrošina šī ierīce, ir jāuzskata par pagaidu, un tā var neizturēt visu svara slodzi vai citu neatbalstītu noslodzi. Šīs ierīces nodrošinātā fiksācija ir jāaizsargā. Stingri jāievēro ārsta norādītais pēcoperācijas režīms, lai izvairītos no nevēlama spiediena iedarbības uz šo ierīci. 2. lpp. no 12

Pirmsoperācijas un operācijas procedūras, tostarp zināšanas par ķirurģisko tehniku un atbilstošu ierīces izvēli un pielietojumu, ir svarīgi apsvērumi šīs ierīces veiksmīgā pielietošanā. Ierīces pareizai implantēšanai jāizmanto pareiza Arthrex ievadīšanas sistēma. Jebkuram lēmumam par ierīces izņemšanu ir jāņem vērā otras ķirurģiskās procedūras potenciālais risks pacientam. Ierīces izņemšanai ir jāseko piemērotai pēcoperācijas uzraudzībai. Šī ir vienreizējas lietošanas ierīce. Šīs ierīces atkārtota izmantošana var izraisīt ierīces darbības novirzes no paredzētās un radīt traumas pacientam un/vai lietotājam. Ja ir kāds no šiem apstākļiem nesaauguši kauli, osteoporoze, būtiski nestabils saplaisājis lūzums vai kāds no faktoriem, kas norādīts kontrindikācijās un/vai brīdinājumos un piesardzības pasākumos,, var notikt šādas nevēlamas parādības: vaļīguma parādīšanās, saliekšanās, skavas ieplaisāšana vai salūšana vai fiksācijas kaulā zaudēšana. Papildu fiksācijas noņemšana pēc sadzīšanas. Ja papildu fiksācija netiek noņemta pēc tās paredzētās lietošanas beigām, iespējamas jebkuras no šādām komplikācijām: (1) korozija ar lokālu audu reakciju vai sāpēm; (2) implanta stāvokļa migrācija, radot traumas; (3) papildu pēcoperācijas traumu ievainojumu risks; (4) saliekšanās, atbrīvošanās un/vai salūšana, kas var padarīt izņemšanu nepraktisku vai apgrūtinātu; (5) sāpes, diskomforts vai patoloģiskas sajūtas, ko rada ierīces klātbūtne; (6) iespējams palielināts infekcijas risks; un (7) kaula masas zudums spiediena izkliedēšanas ietekmē. Ķirurgam ir rūpīgi jāizsver riski un ieguvumi, pieņemot lēmumu par implanta izņemšanu. Implanta izņemšanai ir jāseko piemērotai pēcoperācijas uzraudzībai, lai nepieļautu lūzumu. Pacientam ir jāsniedz sīkas norādes par šīs ierīces, pacienta brošūras un pacienta implanta kartes izmantošanu un ierobežojumiem. Tikai DynaNite skava: implanti nav izstrādāti, lai aizstātu normālu, veselīgu kaulu vai izturētu uz ierīci vērsto slodzi, noturot pilnu vai daļēju svaru vai slodzi, ja pastāv nesaauguši, kavēti saauguši vai nepilnīgi saauguši kauli. Jāveic ārstēšanas vietas imobilizēšana, izmantojot parastās metodes (ģipsi, šinu u. tml.), līdz notikusi kaula sadzīšana (4 6 nedēļas). Tikai DynaNite skava: jāpanāk un jāuztur lūzuma samazināšana pirms ierīces implantēšanas. Skava nav paredzēta, lai ar tās palīdzību panāktu noslēgšanu vai lūzuma līnijas samazināšanu. Tikai DynaNite skava: implanta papildu vai atkārtota apstrāde var ietekmēt nitinola īpašības, mainot vai citādi samazinot implanta efektivitāti. 3. lpp. no 12

Tikai DynaNite skava: urbja uzgaļi ir paredzēti izmantošanai tieši Arthrex piegādātajās urbju vadotnēs. Atkārtota apstrāde var ietekmēt saderību ar citiem instrumentiem vai instrumentu pielietojamību. Tikai DynaNite skava: ja sterilizācija ir pārkāpta pirms ievietošanas, nepieciešams izmantot citu sterilu implantu. Nesterilizēt un nelietot atkārtoti. Bioloģiski bīstamu atkritumu, piemēram, eksplantēto ierīču un piesārņota ķirurģiskā aprīkojuma, utilizācija ir jāveic drošā veidā saskaņā ar iestādes politiku. Par nopietniem incidentiem ir jāinformē Arthrex Inc. vai tā pārstāvis attiecīgajā valstī un notikuma vietā, kas ir veselības aizsardzības iestādes atbildības teritorijā. F. MRI drošības informācija 1. Saderīgas ar MR noteiktos apstākļos Neklīniskie testi un in vivo elektromagnētiskās simulācijas demonstrēja, ka Arthrex skavas ir saderīgas ar MR noteiktos apstākļos. Pacientu ar šo ierīci var droši skenēt ar MR iekārtu pie šādiem nosacījumiem: Statiskais magnētiskais lauks ir tikai 1,5 un 3 teslas. Maksimālais spatiālā gradienta magnētiskais lauks ir 3000 gausi/cm vai mazāks. Maksimālais MR sistēmas radītais visa ķermeņa vidējais specifiskais absorbcijas koeficients (SAR) ir 2 W/kg 15 skenēšanas minūtēm MR sistēmas normālā darba režīmā. Šajos definētajos skenēšanas apstākļos ir paredzams, ka Arthrex skavām veidosies maksimālais temperatūras pieaugums par mazāk kā 4,6 C pēc 15 nepārtrauktām skenēšanas minūtēm. Ārpus klīnikas veiktās pārbaudēs attēlu artefakti, ko rada Arthrex skavas, var izplesties aptuveni 16 mm no šī implanta, attēlveidošanai izmantojot gradienta atbalss pulsa sekvenci un 3 Teslu MR sistēmu. G. PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Ķirurgiem pirms jebkādu ķirurģisko darbību veikšanas tiek ieteikts pārskatīt produkta specifisko ķirurģisko tehniku. Arthrex nodrošina detalizētu informāciju par ķirurģisko tehniku drukātā, video un elektroniskā formātā. Arthrex tīmekļa vietnē arī tiek sniegta detalizēta informācija par ķirurģisko tehniku un demonstrācijas. Vai sazinieties ar jūsu Arthrex pārstāvi, lai tas veiktu demonstrāciju uz vietas. 4. lpp. no 12

Ķirurgiem jāveic profesionāla novērtēšana, lai noteiktu atbilstošu plāksnes izmēru, pamatojoties uz konkrēto indikāciju, vēlamo ķirurģisko tehniku un pacienta vēsturi. Pareizai fiksācijai starp ierīces kāju un lūzuma (vai osteotomijas) līniju jābūt pietiekamam kaula daudzumam. Cietam kortikālajam kaulam atlasiet ierīcei piemērotas vadstīgas vai urbja diametru. H. IEPAKOJUMS UN MARĶĒJUMS Arthrex ierīces ir jāpieņem tikai tad, ja tās piegādā ar neskartu rūpnīcas iepakojumu un marķējumu. Sazinieties ar Klientu apkalpošanas dienestu, ja iepakojums ir atvērts vai ir ticis pārveidots. Visi simboli, kas tiek izmantoti uz marķējuma kopā ar nosaukumu, aprakstu un standarta pielietojuma numuru, ir atrodami mūsu tīmekļa vietnē https://www.arthrex.com/symbolsglossary. I. APSTIPRINĀŠANA Ieteicamās tīrīšanas, dezinfekcijas un sterilizācijas metodes, kas atrodamas šajā lietošanas instrukcijā, ir apstiprinātas saskaņā ar federālajām un starptautiskajām vadlīnijām/standartiem. Saskaņā ar ISO 17665 sterilizācijas apstiprināšanai tika pielietota pārmērīgu rezultātu pieeja, demonstrējot sterilitātes nodrošināšanas līmeni (SAL) 10-6. Tīrīšanas, dezinficēšanas un sterilizēšanas aprīkojums un materiāli atšķiras pēc veiktspējas raksturlielumiem. Tāpēc iestāde/gala lietotājs atbild par atbilstošas validācijas pārbaudes veikšanu jebkuram pielietojumam ārpus ieteicamajiem veiktspējas raksturlielumiem. Saskaņā ar standartiem EN ISO 17664 un AAMI TIR30 produktam ir noteiktas ķīmisko vielu atlikuma pēc tīrīšanas robežvērtības un vidējās vērtības. Novērtējot tīrīšanas līdzekļu atlieku līmeni pēc manuālas tīrīšanas un dezinfekcijas procesa vai iekārtas (automatizēta) tīrīšanas un dezinfekcijas procesa, kā apstiprināšanas protokola daļa, atlieku pārbaudei tika izmantota klīniski atbilstoša metode. Lai nodrošinātu, ka tīrīšanas līdzekļu atliekas neiedarbojas uz turpmākajiem apstrādes procesiem, galējai skalošanai tika izmantots dejonizēts (kritiski) ūdens. Atkārtotai apstrādei uz šīm ierīcēm ir minimāla ietekme. Ierīces galīgo nolietojumu parasti nosaka nodilums un bojājumi, kas radušies paredzētā pielietojuma rezultātā. Lietotājs apzinās atbildību un ir atbildīgs par bojātas vai netīras ierīces lietošanu. Ierīci, kas marķēta kā vienreizējas lietošanas ierīce, nekādā gadījumā nedrīkst lietot atkārtoti. Termins lietots attiecas uz vienreizējās lietošanas ierīcēm, kas nonākušas saskarsmē ar asinīm, 5. lpp. no 12

kauliem, audiem vai citiem organisma šķidrumiem. Jebkuru neizmantotu vienreizējas lietošanas ierīci, kas nonākusi saskarsmē ar asinīm, kauliem, audiem vai organisma šķidrumiem, nedrīkst atkārtoti apstrādāt, un tā ir jāizmet. Norādes šajā lietošanas instrukcijā ir izstrādātas, izmantojot šādu standartu vadlīnijas: ANSI/AAMI ST79, Visaptverošas vadlīnijas tvaika sterilizācijai un sterilitātes nodrošināšanai veselības aprūpes iestādēs. ISO 17664: Medicīnisko ierīču sterilizācija - informācija, kas jāsniedz ražotājam par atkārtoti sterilizējamu medicīnisko ierīču apstrādi. ISO 17665-1: Veselības aprūpes produktu sterilizācija - Mitrais karstums - 1. daļa: Medicīnisko ierīču sterilizācijas procesa izstrādes prasības, apstiprināšana un ikdienas kontrole. AAMI TIR30:2011: Procesu, materiālu, pārbaudes metožu un apstiprināšanas kritēriju apkopojums atkārtoti lietojamu medicīnisko ierīču tīrīšanai. AAMI ST77: Ietverošās ierīces atkārtoti lietojamu medicīnisko ierīču sterilizēšanai. J. TĪRĪŠANA UN DEZINFEKCIJA Noteiktas Arthrex ierīces, kas var tikt izmantoti šīs procedūras laikā, tiek piegādāti nesterili, un tiem jāveic atbilstoša tīrīšana un sterilizācija pirms lietošanas vai atkārtotas lietošanas. Visas ierīces ir jātīra, jādezinficē un jāsterilizē pirms katras lietošanas, to pieprasa veikt arī pirms pirmās lietošanas pēc nesterilu ierīču piegādes. Efektīva tīrīšana un dezinfekcija ir ierīču efektīvas sterilizācijas neatņemama prasība. Vienreizējas lietošanas ierīces ir jātīra atsevišķi no piesārņotām ierīcēm. Ja iespējams, tad instrumentu tīrīšanai un dezinfekcijai jāpielieto iekārtas (automatizētā) procedūra. Manuālas tīrīšanas procedūra ir jāpielieto tikai tad, ja automatizēta procedūra nav pieejama, šādā gadījumā ir jāņem vērā būtiski zemākā manuālās procedūras efektivitāte un atkārtojamība. Sākotnējās tīrīšanas darbības ir jāveic abos gadījumos. Manuālajai tīrīšanai var būt nepieciešama medicīnas aprūpes iestādes vietējais apstiprinājums un jābūt ieviestām atbilstošām procedūrām, lai novērstu cilvēciskā faktora ietekmi. I. MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA IZVĒLE Mazgāšanas līdzekļa izvēlē ir jāņem vērā šādi aspekti: 1. tīrīšanas līdzekļa piemērotība ultraskaņas tīrīšanai (nerada putas); 6. lpp. no 12

2. tīrīšanas līdzekļa saderība ar instrumentiem. Arthrex iesaka izmantot neitrāla ph vai enzīmu tīrīšanas vielas. Sārmainus mazgāšanas līdzekļus var izmantot ierīču tīrīšanai valstīs, kurās to pieprasa tiesību akti vai vietējie norādījumi vai kurās jāņem vērā prionu slimību, piemēram, transmisīvās spongiformās encefalopātijas (TSE) vai Kreicfelda-Jakoba slimības (KJS) izplatība. Uzmanību! Netiek ieteikti vāji skābes vai sārma šķīdumi, jo tie izraisa metāla daļu, anodēta alumīnija koroziju un bojā polimēru plastikātus, tādus kā FEP (fluorinēts etilēnpropilēns), ABS (akrilnitrila butadiēna stirēns), Ultem TM, Lexan TM un Cycolac TM. Ja tiek izmantotas skābas vai sārmainas ķīmiskās tīrīšanas vielas, jāievēro piesardzība, lai nodrošinātu atbilstošu skalošanu atbilstoši gala lietotāja iestādes apstiprinājumam, un neitralizācijas darbības negatīvas ietekmes uz ierīces piemērotību, apstrādi vai funkcionēšanu novēršanai. Ievērojiet mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādes par izmantojamo koncentrāciju un temperatūru manuālai vai automatizētai tīrīšanai. Izmantojiet tikai svaigi sagatavotus šķīdumus, kā arī tikai attīrītu/īpaši attīrītu ūdeni vismaz galējai skalošanai un mīkstu bezplūksnu drānu, un/vai filtrētu medicīniskās klases gaisu žāvēšanai. II. SĀKOTNĒJĀ TĪRĪŠANA Piezīme: nav nepieciešams veikt šo ierīču salikšanu/izjaukšanu, ja vien uz etiķetes, lietošanas norādēs vai literatūras salikšanas norādēs (LSN) attiecībā uz tīrīšanu, dezinfekciju un sterilizāciju nav norādīts citādi. Ierīces, kurām nepieciešama izjaukšana, tā ir jāveic pirms tīrīšanas. 1. Notīriet no ierīcēm liekos netīrumus, it īpaši tādās vietās kā savienojumi un rievas, tīrot virsmas ar sūkli vai suku zem auksta, tekoša ūdens, vai ar neirstošu vienreizlietojamu salveti vismaz 30 sekundes. 2. Skalojiet ierīces vismaz 1 minūti zem tekoša ūdensvada ūdens (<35 C/95 F temperatūrā). Īpaša vērība jāpievērš atverēm, savienojumam, rievām un citām grūti sasniedzamām vietām. 3. Iemērciet ierīces ultraskaņas vannas tīrīšanas šķīdumā. Kamēr ierīces ir iemērktas šķīdumā, berzējiet tās 1 minūti, izmantojot birsti ar mīkstiem sariem. Īpaša vērība jāpievērš atverēm, savienojumiem, rievām un citām grūti sasniedzamām vietām. Atveres ir jātīra ar atbilstoša diametra un garuma birsti, kas piemērota konkrētajai atverei. Ja tādas ir, kustīgās daļas mērcēšanas laikā kustiniet vismaz (5) reizes. 4. Pēc apstrādāšanas ar birsti ieslēdziet ultraskaņas avotu un mērcējiet un apstrādājiet ar ultraskaņu 10 minūtes ar ne mazāk kā 40±5 khz. Nodrošiniet, ka ierīces ir atvērtā stāvoklī un atverēm iegremdēšanas laikā ir pilnīga saskare ar tīrīšanas šķīdumu. 7. lpp. no 12

5. Izņemiet ierīces no tīrīšanas šķīduma un vismaz 1 minūti skalojiet ar ūdensvada ūdeni. Rūpīgi un aktīvi izskalojiet atveres, savienojumus, rievas un citas grūti sasniedzamas vietas. 6. Pēc sākotnējās tīrīšanas pabeigšanas gala lietotājam ir jāveic manuālā tīrīšana un dezinfekcija vai iekārtas (automatizētā) tīrīšana un termiskā dezinfekcija (ieteicama). III. IEKĀRTAS (AUTOMATIZĒTĀ) TĪRĪŠANA UN TERMISKĀ DEZINFEKCIJA Apsvērumi mazgāšanas un dezinfekcijas iekārtas izvēlei: Spēj nodrošināt apstiprinātu termiskās dezinfekcijas programmu (atbilstošs apstrādes laiks un temperatūra saskaņā ar A 0 koncepciju). Galīgā skalošana tiek veikta ar attīrītu (kritisko, piemēram RO vai DJ) ūdeni, un žāvēšanai tiek izmantots tikai filtrēts gaiss. 1. Pēc sākotnējās tīrīšanas pabeigšanas ielieciet ierīces mazgāšanas-dezinfekcijas iekārtā tā, lai visas ierīču konstrukcijas daļas būtu pieejamas tīrīšanai, un, ja šādas konstrukcijas daļas var uzkrāt šķidrumu, tā, lai no tām varētu iztecēt šķidrums (piemēram, eņģēm jābūt atvērtām un iedobēm/atverēm pavērstām tā, lai šķidrums no tām iztecētu). 2. Izmantojot sārmainus tīrīšanas līdzekļus, jāveic piemērots neitralizācijas process. 3. Veiciet automatizēto mazgāšanas ciklu ar principiāli apstiprinātas efektivitātes mazgāšanas un dezinfekcijas iekārtu (piemēram, tādu, kas marķēta ar CE marķējumu saskaņā ar EN ISO 15883 vai FDA apstiprinājumu/atļauju/reģistrāciju). Šīs instrukcijas apstiprināšanas laikā Arthrex izmantoja tālāk norādītos minimālos, ieteicamos automatizētā mazgāšanas cikla raksturlielumus. IETEICAMIE MAZGĀŠANAS CIKLA RAKSTURLIELUMI Fāze Recirkulācijas laiks Temperatūra Mazgāšanas līdzeklis Priekšmazgāšana 3 minūtes Auksts ūdens Neattiecas Tīrīšanas cikls Neitralizācijas skalošana (papildiespēja) 10 minūtes 2 minūtes Ievērojiet mazgāšanas līdzekļa ražotāja ieteikumus Ievērojiet mazgāšanas līdzekļa ražotāja ieteikumus Enzīmu vai sārmains mazgāšanas līdzeklis Neitralizēšanas viela (ja nepieciešama) Skalošana 3 minūtes Auksts ūdens Neattiecas 8. lpp. no 12

Termiskās dezinfekcijas skalošana 5 minūtes 90 C (194 F) Neattiecas Žāvēšana Ne mazāk kā 6 minūtes vai, kamēr ir acīmredzami sauss Ne mazāk kā 100 C (212 F) Neattiecas 4. Izņemiet ierīces no mazgāšanas-dezinfekcijas iekārtas pēc programmas pabeigšanas un pārbaudiet, vai uz tām nav redzamu netīrumu. Atkārtojiet tīrīšanu, ja ir redzami netīrumi, un atkārtoti pārbaudiet; pretējā gadījumā pārejiet uz sadaļu Sterilizācija. IV. MANUĀLĀ TĪRĪŠANA UN DEZINFEKCIJA Pēc sākotnējās tīrīšanas jāievēro norādes manuālajai tīrīšanai un dezinfekcijai kā alternatīvam veidam iekārtas (automatizētai) tīrīšanai un termiskajai dezinfekcijai, ja automatizētā procedūra nav pieejama. 1. Pēc sākotnējās tīrīšanas pabeigšanas atkārtojiet no 1. līdz 5. darbībai no šīs lietošanas instrukcijas sadaļas Sākotnējā tīrīšana, ieskaitot skalošanu, iemērkšanu, apstrādi ar ultraskaņu un beigu skalošanu. Gala skalošana ir jāveic ar attīrītu (kritisko, piemēram RO, vai DJ) ūdeni. 2. Pārbaudiet, vai uz ierīcēm nav redzamu netīrumu. Ja ir redzami netīrumi, atkārtojiet tīrīšanu un pārbaudi. 3. Iemērciet ierīces uz norādīto mērcēšanas laiku (norāda dezinfekcijas līdzekļa ražotājs) dezinfekcijas līdzeklī, lai ierīces būtu pietiekami pārklātas ar šķīdumu. Pārliecinieties, ka ierīces savstarpēji nesaskaras. Nodrošiniet, ka ierīce mērcēšanas laikā ir atvērtā stāvoklī. Dezinfekcijas laikā kustiniet kustīgās daļas, ja tādas ir, vismaz piecas reizes. 4. Izņemiet ierīces no dezinfekcijas šķīduma un noskalojiet saskaņā ar dezinfekcijas līdzekļa ražotāja norādēm. 5. Rūpīgi nožāvējiet ierīces, izmantojot filtrētu medicīniskās klases gaisu vai drānu, kas nerada pūkas. Turpiniet ar sadaļā Sterilizācija sniegtajām norādēm. K. STERILIZĀCIJA Šī ierīce var tikt piegādāta gan sterila, gan nesterila. Skatīt iepakojuma marķējumu, lai iegūtu sīkāku informāciju. Ierīces, kuras nav piegādātas termināli sterilizētā konfigurācijā, sterilizācija ir jāveic pēc tīrīšanas, dezinfekcijas un sterilas iepakošanas un pirms tās lietošanas; tai var veikt atkārtotu sterilizāciju (ja nav lietotas) pēc tīrīšanas, dezinfekcijas un sterilas iepakošanas. 9. lpp. no 12

Ierīces, kuras tiek piegādātas termināli sterilizētā konfigurācijā, nekad un nekādos apstākļos nedrīkst sterilizēt atkārtoti. Noteikti Arthrex instrumenti, kas var tikt izmantoti šīs procedūras laikā, tiek piegādāti nesterili, un tiem jāveic atbilstoša tīrīšana un sterilizācija pirms lietošanas vai atkārtotas lietošanas. Sīkākai informācijai skatiet DFU-0023-XX un ANSI/AAMI ST79. I. STERILS IEPAKOJUMS Atsevišķi: atsevišķas ierīces ir jāiepako tā, lai nodrošinātu, ka iepakojums ir pietiekami liels, lai tajā ietilptu ierīce bez papildu slodzes uz šuvēm. Iepakojumam ir jāizmanto maisiņš vai ietinamais materiāls, kas atbilst tvaika sterilizācijai ieteicamajām specifikācijām, kuras norādītas tālāk. Ja tiek izmantots ietinamais materiāls, tas jādara atbilstoši AAMI dubultās ietīšanas vai līdzīgām vadlīnijām. Atbilstošs ietinamais materiāls ir tāds, kuru, piemēram, ir apstiprinājusi FDA vai vietējā uzraugošā institūcija lietošanas vietā. Ierīces var tikt ievietotas arī apstiprinātā atkārtoti lietojamā cietajā sterilizācijas tvertnē. Aesculap SterilContainer TM cietās tvertnes ar perforēto apakšu un vāku ir apstiprinātas izmantošanai ar Arthrex, Inc. ierīcēm. Komplekti: nepieciešamības gadījumā notīrītās, dezinficētās un pārbaudītās ierīces ir jāievieto paliktņos/ietvaros, kas ietilpst to komplektācijā, vai vispārējā pielietojuma sterilizācijas paliktņos. Kopējais paliktņu/ietvaru svars nedrīkst pārsniegt 11,4 kg / 25 mārciņas (var būt piemērojami citi vietējie ierobežojumi, kas mazāki par 11,4 kg / 25 mārciņām). Paliktņiem/ietvariem ir jāveic dubultā ietīšana atbilstoši AAMI dubultās ietīšanas vai līdzīgām vadlīnijām. Atbilstošs ietinamais materiāls ir tāds, kuru, piemēram, ir apstiprinājusi FDA vai vietējā uzraugošā institūcija lietošanas vietā. Komplekti var tikt ievietoti arī apstiprinātā atkārtoti lietojamā cietajā sterilizācijas tvertnē. Aesculap SterilContainer TM cietās tvertnes ar perforēto apakšu un vāku ir apstiprinātas izmantošanai ar Arthrex, Inc. komplektiem. Vietās, kuras paredzētas noteiktām ierīcēm, jābūt ievietotām ierīcē, kas paredzētas tieši šīm vietām. Ierīces nedrīkst novietot vienu uz otras vai saskarē vienu ar otru. Paliktņos vai ietvaros drīkst ievietot tikai Arthrex ierīces. Šīs apstiprinātās apstrādes norādes nav attiecināmas uz paliktņiem vai ietvariem, kas ietver ierīces, kuras nav paredzētas lietošanai Arthrex paliktņos vai ietvaros. II. STERILIZĀCIJA Jāievēro vietējās vai valsts specifikācijas gadījumos, kad tvaika sterilizācijas prasības ir stingrākas vai konservatīvākas par tām, kas norādītas tālāk tabulā. Sterilizācijas iekārtas atšķiras pēc uzbūves un 10. lpp. no 12

veiktspējas raksturlielumiem. Cikla raksturlielumi un ielādes konfigurācija vienmēr ir jāpārbauda, salīdzinot ar sterilizācijas iekārtas ražotāja norādēm. Cikla veids IETEICAMIE TVAIKA STERILIZĀCIJAS RAKSTURLIELUMI Minimālā apstrādes temperatūra Minimālais apstrādes laiks Minimālais žāvēšanas laiks 1 Minimālais dzesēšanas laiks 2 Pirmsvakuuma cikls ASV 132 C (270 F) 4 minūtes 30 minūtes 30 minūtes Pirmsvakuuma cikls Apvienotajā Karalistē Pirmsvakuuma cikls 3 (prionu cikls) 134 C (273 F) 3 minūtes 30 minūtes 30 minūtes 134 C (273 F) 18 minūtes 30 minūtes 30 minūtes 1 Žāvēšanas laiks mainās atkarībā no ielādes izmēra un ir jāpalielina lielākām partijām. 2 Dzesēšanas laiks mainās atkarībā no izmantotās sterilizācijas iekārtas, ierīces konstrukcijas, apkārtējās vides temperatūras un mitruma un izmantotā iepakojuma veida. Dzesēšanas procesam ir jāatbilst ANSI/AAMI ST79. 3 Pasaules veselības organizācijas (PVO) ieteiktie atkārtotās apstrādes raksturlielumi vietām, kur pastāv bažas par TSE/KJS piesārņojumu. L. MATERIĀLU SPECIFIKĀCIJAS Skatīt materiālu iepakojuma etiķeti. Šī ierīce ir ražota no turpmāk minētajiem materiāliem. Implanti: nerūsējošais tērauds, titāns, kobalta hroms vai nitinols. Piederumi: polikarbonāta plastmasa, nerūsējošais tērauds, Ultem plastmasa un anodēts alumīnijs. Instrumenti: ABS plastmasa, nerūsējošais tērauds un Ultem plastmasa. M. GLABĀŠANAS NOSACĪJUMI Sterilās ierīces ir jāglabā neatvērtā oriģinālajā iepakojumā, sargājot tās no mitruma, un tās nedrīkst lietot pēc derīguma termiņa beigām. Nesterilās metāla ierīces ir jāglabā tīrā, sausā vidē. Nesterilo ierīču glabāšanas laiks nav ierobežots, ierīces ir ražotas no materiāla, kas bioloģiski nenoārdās un nerada nekādus jautājumus par ierīces stabilitāti, to glabājot ieteicamajos apstākļos. 11. lpp. no 12

Gala lietotājs ir atbildīgs par ierīču, kuras ir sterilizētas, glabāšanu apstākļos, kas nodrošina to sterilitāti līdz lietošanai. Sterilas, iepakotas ierīces ir jāglabā tam paredzētā, ierobežotas piekļuves telpā, kurai ir laba ventilācija un kura nodrošina aizsardzību no putekļiem, mitruma, insektiem un temperatūras/mitruma galējām vērtībām. Sterilo ierīču iepakojums pirms atvēršanas ir rūpīgi jāpārbauda, lai nodrošinātu, ka iepakojums ir vesels un nav bojāts. Sterilā iepakojuma veseluma uzturēšana kopumā ir atkarīga no attiecīgā gadījuma. Ja sterilais ietinamais materiāls ir saplēsts, tam redzamas iedarbības pazīmes vai tas ticis pakļauts mitrumam, ierīce vai komplekts ir jānotīra, jāpārpako un jāsterilizē. N. INFORMĀCIJA CE akceptējošās valstīs: procedūras, kas veiktas, izmantojot šīs ierīces, var tikt pielietotas visām iedzīvotāju grupām. CE akceptējošās valstīs: klīniskie ieguvumi, kas saistīti ar šo ierīču lietošanu, pārsver zināmos klīniskos riskus. CE akceptējošās valstīs: nepastāv nepieņemami atlikušie riski vai nenoteiktība, kas saistīta ar šo ierīču klīnisko pielietojumu. Arthrex, Inc. 1370 Creekside Blvd. Naples, FL 34108-1945 ASV Bezmaksas tālrunis: 1-(800) 934-4404 www.arthrex.com Arthrex GmbH Erwin-Hielscher-Strasse 9 81249 München, Vācija Tālr.: +49 89 909005-0 www.arthrex.de 12. lpp. no 12