Air to Water Heat Pump PUD-SWM AA series / PUD-SHWM AA series

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "Air to Water Heat Pump PUD-SWM AA series / PUD-SHWM AA series"

Transkripts

1 ir to Water Heat Pump PU-SWM series / PU-SHWM series INSTLLTION MNUL FOR INSTLLER For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the outdoor unit. English is original. The other languages versions are translation of the original. INSTLLTIONSHNUCH FÜR INSTLLTEURE us Sicherheitsgrünn und zur richtigen Verwendung vor r Installation r ußenanlage das vorliegen Handbuch und die Installationsanleitung r Innenanlage gründlich durchlesen. as Original ist in Englisch. ie anren Sprachversionen sind vom Original übersetzt. MNUEL INSTLLTION POUR L INSTLLTEUR vant d installer l appareil extérieur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d installation l appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte. L anglais est l original. Les versions fournies dans d autres langues sont s traductions l original. INSTLLTIEHNLEIING VOOR E INSTLLTEUR Lees voor een veilig en juist gebruik ze handleiding en installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het installeren van het buitenapparaat begint. Het Engels is het origineel. e anre taalversies zijn vertalingen van het origineel. MNUL E INSTLCIÓN PR EL INSTLOR Para un uso correcto y seguro, lea talladamente este manual y el manual instalación la unidad interior antes instalar la unidad exterior. El idioma original l documento es el inglés. Las versiones en los más idiomas son traducciones l original. MNULE I INSTLLZIONE PER L INSTLLTORE Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d installazione ll unità interna prima di installare l unità esterna. Il testo originale è redatto in lingua Inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni ll originale. EΓΧEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKTΣTΣHΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας, προτού εγκαταστήσετε την εξωτερική μονάδα. Η γλώσσα του πρωτοτύπου είναι η αγγλική. Οι εκδόσεις άλλων γλωσσών είναι μεταφράσεις του πρωτοτύπου. MNUL E INSTLÇÃO PR O INSTLOR Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual instalação da unida interior antes instalar a unida exterior. O idioma original é o inglês. s versões em outros idiomas são traduções do idioma original. INSTLLTIONSMNUL TIL INSTLLTØREN Læs af sikkerhedshensyn nne manual samt manualen til installation af inndørsenhen grundigt, før du installerer undørsenhen. Engelsk er originalsproget. e andre sprogversioner er oversættelser af originalen. INSTLLTIONSMNUL FÖR INSTLLTÖREN Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan du installerar utomhusenhet för säker och korrekt användning. Engelska är originalspråket. e övriga språkversionerna är översättningar av originalet. INSTLLSJONSHÅNOK FOR MONTØR For å sikre trygg og riktig bruk skal nne håndboken samt installasjonshåndboken for innendørsenheten leses grundig igjennom før enheten installeres. Engelsk er originalspråket. e andre språkversjonene er oversettelser av originalen. SENNUSOPS SENTJLLE Turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä opas sekä sisäyksikön asennusopas huolellisesti ennen ulkoyksikön asentamista. lkuperäiskieli on englanti. Muut kieliversiot ovat alkuperäisen käännöksiä. NÁVO K MONTÁŽI PRO MONTÉR Kvůli zajištění bezpečného a správného používání si před montáží vnější jednotky pečlivě přečtěte tento návod i návod k montáži vnitřní jednotky. Verze v angličtině je originál. Ostatní jazykové verze jsou překlam originálu. INSTRUKCJ MONTŻU L INSTLTOR by zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, przed montażem jednostki zewnętrznej należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz instrukcji montażu jednostki wewnętrznej. Oryginalną instrukcję sporządzono w języku angielskim. Pozostałe wersje językowe zostały przetłumaczone z oryginału. РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ ЗА ИНСТАЛАТОРА За безопасно и правилно използване, прочетете внимателно това ръководство и ръководството за монтаж на вътрешното тяло, преди да монтирате външното тяло. Версията на английски език е оригинал. Версиите на други езици са превод от оригинала. NÁVO N INŠTLÁCIU PRE MONTÉR V záujme bezpečného a správneho používania si pred inštaláciou exteriérovej jednotky prečítajte tento návod a návod na inštaláciu interiérovej jednotky. Preklad anglického originálu. Všetky jazykové verzie sú preložené z angličtiny. TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV TELEPÍTŐ RÉSZÉRE biztonságos és helyes használat érkében a kültéri egység felszerelése előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és a beltéri egység telepítési kézikönyvét. z angol változat az ereti. többi nyelvi változat az ereti fordítása. PRIROČNIK Z NMESTITEV Z MONTERJ Za varno in pravilno uporabo natančno preberite ta navodila za uporabo in namestitveni priročnik za notranjo enoto, pren namestite zunanjo enoto. Izvirnik je v angleščini. ruge jezikovne različice so prevodi izvirnika. MNUL CU INSTRUCŢIUNI E INSTLRE PENTRU INSTLTOR Pentru a utiliza aparatul corect şi în siguranţă, citiţi în întregime aceste instrucţiuni şi manualul instalare al unităţii interioare înainte a instala unitatea exterioară. Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru celelalte limbi sunt traduceri ale originalului. PIGLUSJUHEN PIGLJLE Ohutu ja õige kasutuse tagamiseks lugege see juhend ja siseruumis kasutatava seadme paigaldusjuhend enne välisseadme paigaldamist põhjalikult läbi. Originaaljuhend on ingliskeelne. Muus keeltes versioonid on originaali tõlked. MONTĀŽS ROKSGRĀMT UZSTĀĪŠNS FOR INSTLLER SPECIĀLISTM Lai nodrošinātu pareizu un drošu iekārtas lietošanu, pirms ārējās iekārtas uzstādīšanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iekšējās iekārtas montāžas rokasgrāmatu. Oriģināls ir angļu valodā. Versijas citās valodās ir oriģināla tulkojums. MONTVIMO VOVS SKIRT FOR MONTUOTOJUI INSTLLER Prieš montuodami išorinį įrenginį, saugiam ir tinkamam naudojimui užtikrinti atidžiai perskaitykite šį vadovą ir vidinio įrenginio montavimo vadovą. Originalas yra anglų k. Versijos kitomis kalbomis yra originalo vertimas. PRIRUČNIK Z UGRNJU Z FOR INSTLTER INSTLLER Radi sigurne i pravilne uporabe pročitajte pažljivo ovaj priručnik i priručnik za postavljanje unutarnje jedinice prije postavljanja vanjske jedinice. Tekst je izvorno napisan na engleskom jeziku. Tekst na ostalim jezicima predstavlja prijevod izvorno napisanog teksta. UPUTSTVO Z UGRNJU FOR Z MONTER INSTLLER Radi bezbedne i ispravne upotrebe, taljno pročitajte ovo uputstvo i uputstvo za ugradnju unutrašnje jedinice pre nego što ugradite spoljnu jedinicu. Prevod originala. Verzije na drugim jezicima su prevodi originala. English eutsch Français Nerlands Español Italiano Eλληνικά Português ansk Svenska Norsk Suomi Čeština Polski Български Slovenčina Magyar Slovenščina Română Eesti Latviski Lietuviškai Hrvatski Srpski

2 Inhalt 1. Sicherheitsvorkehrungen ufstellort Einbau r ußenanlage usbau r festen COMP-Teile Installation r Kältemittelrohrleitung Verrohrung r ränage Wasserrohrarbeiten Elektroarbeiten Testlauf Spezielle Funktionen Kontrolle s Systems Technische aten...16 Hinweis: ieses Symbolzeichen ist nur für EU-Länr bestimmt. ieses Symbol entspricht r Richtlinie 2012/19/EU rtikel 14 Informationen für Nutzer und nhang IX. Ihr MITSUISHI ELECTRIC-Produkt wur unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind. ieses Symbol beutet, dass elektrische und elektronische Geräte am En ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind. itte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle or im örtlichen Recycling-Zentrum. In r Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte. itte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in r wir leben! Lassen Sie R32 nicht in die tmosphäre ab: 1. Sicherheitsvorkehrungen Vor m Einbau r nlage vergewissern, dass Sie alle Informationen über Sicherheitsvorkehrungen gelesen haben. Vor nschluss an das System Mitteilung an Stromversorgungsunternehmen machen or ssen Genehmigung einholen. ie nlage entspricht r Norm IEC/EN (PU-SWM V/PU-SHWM V) eschreibt Vorkehrungen, die beachtet wern müssen, um n enutzer vor r Gefahr von Verletzungen or tödlichen Unfällen zu bewahren. eschreibt Vorkehrungen, die beachtet wern müssen, damit an r nlage keine Schän entstehen. EEUTUNG ER SYMOLE M GERÄT WRNUNG (randgefahr) Erläutern Sie m Kunn nach bschluss r Installationsarbeiten die Sicherheitsvorkehrungen sowie die Nutzung und Wartung r nlage entsprechend n Informationen in r edienungsanleitung und führen Sie einen Testlauf durch, um sicherzustellen, dass die nlage ordnungsgemäß funktioniert. Geben Sie m enutzer sowohl die Installations- als auch die edienungsanleitung zur ufbewahrung. iese nleitungen sind auch n nachfolgenn esitzern r nlage weiterzugeben. : Verweist auf einen Teil r nlage, r geert wern muss. Sorgfältig die auf r Hauptanlage aufgebrachten ufschriften lesen. / : Weist auf Warnungen und Vorsichtshinweise bei r Verwendung s Kältemittels R32 hin. ieses Symbol gilt nur für das Kältemittel R32. er Kältemitteltyp ist auf m Typenschild s ußengeräts angegeben. Falls r Kältemitteltyp dieses Geräts R32 ist, ist das Kältemittel s Geräts entzündlich. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer or heißen Teilen in erührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht randgefahr. Lesen Sie vor m etrieb sorgfältig das EIENUNGSHNUCH. Servicetechniker müssen vor m etrieb das EIENUNGSHNUCH und die INSTLLTIONSN- LEITUNG sorgfältig lesen. Weitere Informationen sind im EIENUNGSHNUCH, in r INSTLLTIONSNLEITUNG usw. enthalten. as Gerät darf nicht vom enutzer installiert wern. itten Sie Ihren Fachhändler or einen geprüften Fachtechniker, die Installation r nlage vorzunehmen. Wenn das Gerät unsachgemäß installiert wur, kann dies Wasseraustritt, Stromschläge or einen rand zur Folge haben. Folgen Sie bei r Installation n nweisungen r Installationsanleitung und verwenn Sie Werkzeuge und Rohrleitungskomponenten, die ausdrücklich für n Einsatz von Kältemittel R32 ausgelegt sind. as Kältemittel R32 ist in m HFC-System 1,6- fach höher mit ruck beaufschlagt als übliche Kältemittel. Wenn Rohrleitungskomponenten verwent wern, die nicht für das Kältemittel R32 ausgelegt sind und die nlage falsch installiert wird, können Rohrleitungen platzen und Sachschän or Verletzungen verursachen. ußerm kann dies zu Wasseraustritt, Stromschlag or einen rand zur Folge haben. Verwenn Sie beim Installieren r nlage zu Ihrer Sicherheit geeignete Schutzausrüstung und Werkzeuge. nrenfalls besteht Verletzungsgefahr. 1

3 1. Sicherheitsvorkehrungen ie nlage muss entsprechend r nweisungen installiert wern, um das Schansrisiko bei Erdbeben, Taifunen or starken Winn zu minimieren. Ein falsch installiertes Gerät kann herabfallen und Sachschän or Verletzungen verursachen. ie nlage muss sicher an einem auteil installiert wern, das das Gewicht r nlage tragen kann. Wenn die nlage an einem zu schwachen auteil befestigt wird, besteht die Gefahr, dass sie herabfällt und Sachschän or Verletzungen verursacht. Wenn die ußenanlage in einem kleinen Raum installiert wird, müssen Maßnahmen ergriffen wern, damit im Fall eines Kältemittelaustritts die Kältemittelkonzentration in m Raum n Sicherheitsgrenzwert nicht überschreitet. Wenn Sie bezüglich geeigneter Maßnahmen zur Einhaltung r zulässigen Konzentrationen an einen Fachhändler. ei Kühlmittelaustritt und daraus resultierenr Überschreitung s Grenzwerts können in m Raum Gefahren aufgrund von Sauerstoffmangel auftreten. Lüften Sie n Raum, wenn bei etrieb Kältemittel austritt. Wenn das Kältemittel mit einer Flamme in Kontakt kommt, wern giftige Gase freigesetzt. lle Elektroarbeiten sind von einem qualifizierten Fachelektriker gemäß r örtlichen Vorschriften und r nweisungen dieser nleitung auszuführen. ie Geräte müssen über eigene Stromkreise verfügen und es müssen die richtige etriebsspannung und die richtigen Leistungsschalter verwent wern. Stromleitungen mit unzureichenr Kapazität or falsch ausgeführte Elektroarbeiten können Stromschläge or rän verursachen. ieses Gerät ist für die Verwendung durch Fachleute or geschultes Personal in Geschäften, in r Leichtindustrie und auf auernhöfen or für die kommerzielle Verwendung durch Laien geeignet. Verwenn Sie zur Verbindung r Kältemittelrohrleitungen für nahtlose Rohre aus Kupfer und Kupferlegierungen Kupfer-Phosphor C1220. Wenn die Rohrleitungen nicht korrekt verbunn sind, ist das Gerät nicht ordnungsgemäß geert, was Stromschläge zur Folge haben kann. Verwenn Sie zur Verdrahtung nur die angegebenen Kabel. ie nschlüsse müssen fest und sicher ohne Zugbelastung auf n Klemmen vorgenommen wern. Spleißen Sie außerm niemals die Kabel für die Verdrahtung (außer es wird in diesem okument entsprechend angegeben). Wenn die Kabel falsch angeschlossen or installiert sind, kann dies Überhitzung or einen rand zur Folge haben. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss er vom Hersteller, m entsprechenn Kunndienstmitarbeiter or einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt wern, um Gefahrensituationen zu vermein. as Gerät muss entsprechend n örtlichen Vorschriften zur Verkabelung eingebaut wern. ie bckplatte r Klemmleiste r ußenanlage muss fest angebracht wern. Wenn die bckplatte falsch montiert ist und Staub und Feuchtigkeit in die nlage eindringen, kann dies einen Stromschlag or rand zur Folge haben. eim Installieren or Umsetzen or Warten r ußenanlage darf nur das angegebene Kältemittel (R32) zur efüllung r Kältemittelleitungen verwent wern. Vermischen Sie es nicht mit anrem Kältemittel und lassen Sie nicht zu, dass Luft in n Leitungen zurückbleibt. Wenn sich Luft mit m Kältemittel vermischt, kann dies zu einem ungewöhnlich hohen ruck in r Kältemittelleitung führen und eine Explosion or anre Gefahren verursachen. 2 ie Verwendung eines anren als s für das System angegebenen Kältemittels führt zu mechanischem Versagen, einer Fehlfunktion s Systems or einer eschädigung s Geräts. Im schlimmsten Fall kann sie ein schwerwiegens Hinrnis für die ufrechterhaltung r Produktsicherheit darstellen. Verwenn Sie nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör und lassen Sie dieses durch Ihren Fachhändler or einen autorisierten Techniker einbauen. Wenn Zubehör falsch installiert wur, kann dies zu Wasseraustritt, Stromschlag or einem rand führen. Veränrn Sie die nlage nicht. Wenn Sie sich für Reparaturen an Ihren Fachhändler. Wenn Änrungen or Reparaturen falsch ausgeführt wurn, kann dies zu Wasseraustritt, Stromschlag or einem rand führen. er enutzer darf niemals versuchen, die nlage zu reparieren or an einem anren Ort aufzustellen. Wenn das Gerät unsachgemäß installiert wur, kann dies Wasseraustritt, Stromschläge or einen rand zur Folge haben. Wenn die ußenanlage repariert or transportiert wern muss, wenn Sie sich dazu an Ihren Fachhändler or einen autorisierten Techniker. Prüfen Sie die nlage nach bschluss r Installation auf Kältemittelaustritt. Wenn Kältemittel in n Raum gelangt und mit r Flamme einer Heizung or einer transportablen Kochstelle in erührung kommt, wern giftige Gase freigesetzt. eim Öffnen und Schließen s Ventils unterhalb s Gefrierpunkts kann Kältemittel aus m Spalt zwischen m Ventilschaft und m Ventilkörper herausspritzen und Verletzungen verursachen. Verwenn Sie keine anren als vom Hersteller empfohlenen Mittel, um das btauen zu beschleunigen or das Gerät zu reinigen. as Gerät muss in einem Raum ohne kontinuierlich betriebene Zündquellen (zum eispiel: offenes Feuer, ein in etrieb befindliches Gasgerät or eine in etrieb befindliche Elektroheizung) aufbewahrt wern. Nicht durchstechen or verbrennen. enken Sie, dass Kältemittel geruchslos sein können. / Rohrleitungen müssen vor physischen eschädigungen geschützt wern. ie Installation von Rohrleitungen muss auf ein Minstmaß beschränkt wern. ie Einhaltung nationaler Gasverordnungen muss sichergestellt wern. Halten Sie alle erforrlichen Lüftungsöffnungen stets frei. / Verwenn Sie beim Löten r Kältemittelleitungen keine Niedrigtemperatur-Lötlegierung. / ei Lötarbeiten muss r Raum ausreichend belüftet wern. chten Sie darauf, dass sich keine gefährlichen or entzündlichen Materialien in r Nähe befinn. Vergewissern Sie sich vor m rbeiten in einem geschlossenen or kleinen Raum or an ähnlichen Örtlichkeiten, dass nirgendwo Kältemittel austritt. ustretens Kältemittel, das sich ansammelt, kann sich entzünn or giftige Gase freisetzen. / as Gerät muss in einem gut belüfteten ereich aufbewahrt wern, ssen Raumgröße r für n etrieb vorgegebenen Raumfläche entspricht. / Halten Sie Gasbrenner, elektrische Heizungen und anre Feuerquellen (Zündquellen) von m Ort fern, an m Installations-, Reparatur- or sonstige rbeiten am ußengerät durchgeführt wern. Wenn das Kältemittel mit einer Flamme in Kontakt kommt, wern giftige Gase freigesetzt. / Während r rbeiten und s Transports nicht rauchen.

4 1. Sicherheitsvorkehrungen 1.1. Vor r Installation Setzen Sie die nlage nicht in unüblichem Umfeld ein. Wenn die ußenanlage in ereichen installiert ist, in nen sie Rauch, austretenm Öl (einschließlich Maschinenöl) or Schwefeldämpfen ausgesetzt ist, or in Gegenn mit hohem Salzgehalt, etwa am Meer, or in ereichen, in nen die nlage mit Schnee beckt wird, kann dies erhebliche Leistungsbeeinträchtigungen und Schän an n Geräteteilen im Inneren r nlage zur Folge haben. Installieren Sie die nlage nicht in ereichen, in nen entzündliche Gase austreten, hergestellt wern, ausströmen or sich ansammeln können. Wenn sich entzündliche Gase im ereich r nlage ansammeln, kann dies zu einem rand or einer Explosion führen. Während s Heizens entsteht an r ußenanlage Konnswasser. Sorgen Sie für eine Wasserableitung rund um die ußenanlage, wenn Konnswasser Schän verursachen kann. Entfernen Sie die efestigungskomponente s Kompressors entsprechend m an r nlage angebrachten HINWEIS. as etreiben r nlage mit angebrachter efestigungskomponente führt zu einem erhöhten Lärmpegel Vor r Installation (Transport) eim Transportieren or Einbauen r nlagen besonre Sorgfalt walten lassen. Zum Transport r nlage sind minstens zwei Personen nötig, da die nlage 20 kg or mehr wiegt. Tragen Sie die nlage nicht an n Verpackungsbänrn. eim Entnehmen r nlage aus r Verpackung und beim ufstellen Schutzhandschuhe tragen, um Verletzungen durch Rippen or scharfe Kanten anrer Teile zu vermein. Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung r Verpackungsmaterialien. Verpackungsmaterialien wie Nägel sowie anre metallene or hölzerne Teile können Verletzungen verursachen Vor n Elektroarbeiten Installieren Sie auf jen Fall Leistungsschalter. nrnfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Verwenn Sie für die Netzleitungen hanlsübliche Kabel mit ausreichenr Kapazität. nrnfalls besteht die Gefahr von Kurzschlüssen, Überhitzung or eines rans. chten Sie bei r Installation r Netzleitungen darauf, dass keine Zugspannung für die Kabel entsteht. Wenn sich die nschlüsse lösen, besteht die Gefahr, dass die Kabel aus n Klemmen rutschen or brechen; dies kann Überhitzung or einen rand verursachen. ei r Installation r nlage in Krankenhäusern or Kommunikationseinrichtungen müssen Sie mit Lärmbelastung und elektronischen Störungen rechnen. Inverter, Haushaltsgeräte, medizinische Hochfrequenzapparate und Telekommunikationseinrichtungen können Fehlfunktionen or n usfall r ußenanlage verursachen. ie ußenanlage kann auch medizinische Geräte in Mitleinschaft ziehen, die medizinische Versorgung und Kommunikationseinrichtungen durch eeinträchtigung r ildschirmdarstellung stören. Wenn die nlage läuft, können Vibrationen or das Fließgeräusch s Kältemittels von n Verlängerungsrohren venehmbar sein. Versuchen Sie, die Installation r Rohre an dünnen Wänn usw. weitestgehend zu vermein, und sorgen Sie bei r Rohrabckung für eine Schalldämmung usw. ie onplatte und die efestigungsteile r ußenanlage müssen regelmäßig auf Festigkeit, Risse und anre Schän geprüft wern. Wenn solche Schän nicht behoben wern, kann die nlage herabfallen und dabei Verletzungen or Sachschän verursachen. ie ußenanlage darf nicht mit Wasser gereinigt wern. adurch besteht die Gefahr eines Stromschlags. lle Konusmuttern müssen mit einem rehmomentschlüssel entsprechend n technischen nweisungen angezogen wern. Wenn die Muttern zu fest angezogen wern, besteht die Gefahr, dass die Konusmutter nach einer gewissen Zeit bricht und Kältemittel austritt. ie nlage muss geert wern. Schließen Sie die Erdungsleitung nicht an Gas- or Wasserleitungen, litzableitern or Telefonerdungsleitungen an. Wenn die nlage nicht ordnungsgemäß geert ist, besteht die Gefahr von Stromschlägen. Verwenn Sie Leistungsschalter (Erdschlussunterbrecher, Trennschalter (+-Sicherung) und gussgekapselte Leistungsschalter) mit r angegebenen Kapazität. Wenn die Leistungsschalterkapazität größer ist als vorgeschrieben, kann dies einen usfall r Klimaanlage or einen rand zur Folge haben. 3

5 1. Sicherheitsvorkehrungen 1.4. Vor m Testlauf Schalten Sie n Netzschalter mehr als 12 Stunn vor etriebsbeginn ein. Ein etriebsbeginn unmittelbar nach Einschalten s Netzschalters kann zu schwerwiegenn Schän r Innenteile führen. Lassen Sie während r etriebsperio n Netzschalter eingeschaltet. Prüfen Sie vor etriebsbeginn, ob alle Platten, Sicherungen und weitere Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß installiert sind. Rotieren, heiße or unter Hochspannung stehen auteile können Verletzungen verursachen. erühren Sie Schalter nicht mit nassen Hänn. adurch besteht die Gefahr eines Stromschlags. erühren Sie die Kältemittelrohre während s etriebs nicht mit bloßen Hänn. ie Kältemittelrohrleitungen sind je nach Zustand s durchfließenn Kältemittels heiß or kalt. eim erühren r Rohre besteht die Gefahr von Verbrennungen or Erfrierungen. Nach eendigung s etriebs müssen minstens fünf Minuten verstreichen, ehe r Hauptschalter ausgeschaltet wird. nrnfalls besteht die Gefahr von Wasseraustritt or usfall r nlage Einsatz von ußenanlagen mit m Kältemittel R32 Verwenn Sie zur Verbindung r Kältemittelrohrleitungen für nahtlose Rohre aus Kupfer und Kupferlegierungen Kupfer-Phosphor C1220. Vergewissern Sie sich, dass die Rohre von innen sauber sind und keine schädlichen Verunreinigung wie Schwefelverbindungen, Oxidationsmittel, Fremdkörper or Staub enthalten. Verwenn Sie Rohre mit r vorgeschriebenen Stärke. (Siehe 5.1.) eachten Sie die folgenn Hinweise, wenn Sie vorhanne Rohre wierverwenn, mit nen das Kältemittel R22 transportiert wur. - Ersetzen Sie die vorhannen Konusmuttern, und weiten Sie die zur ufweitung bestimmten ereiche erneut auf. - Verwenn Sie keine dünnen Rohre. (Siehe 5.1.) Lagern Sie die für die Installation benötigten Rohre in einem geschlossenen Raum, und lassen Sie bei Enn r Rohre bis unmittelbar vor m Hartlöten abgedichtet. (elassen Sie Winkelstücke usw. in ihren Verpackungen.) Wenn Staub, Fremdkörper or Feuchtigkeit in die Kältemittelleitungen eindringen, besteht die Gefahr, dass sich das Öl zersetzt or r Kompressor ausfällt. Tragen Sie eine kleine Menge Esteröl/Etheröl or lkylbenzol als Kältemittelöl auf die Konusanschlüsse auf. Wenn das Kältemittelöl mit Mineralöl gemischt wird, besteht die Gefahr, dass sich das Öl zersetzt. Wartungsarbeiten dürfen nur wie vom Hersteller empfohlen durchgeführt wern. Verwenn Sie kein anres Kältemittel als das Kältemittel R32. Wenn ein anres Kältemittel verwent wird, führt das Chlor dazu, dass sich das Öl zersetzt. Verwenn Sie die folgenn Werkzeuge, die speziell für die Verwendung mit Kältemittel R32 ausgelegt sind. ie folgenn Werkzeuge sind für die Verwendung s Kältemittels R32 erforrlich. Wenn Sie sich bei weiteren Fragen an Ihren Fachhändler. Werkzeuge (für R32) Kaliber s Rohrverteilers ufweitungswerkzeug Füllschlauch Lehre für die Größenanpassung Gaslecktektor Netzteil r Vakuumpumpe rehmomentschlüssel Elektronische Kältemittelfüllstandsanzeige Verwenn Sie unbedingt die richtigen Werkzeuge. Wenn Staub, Fremdkörper or Feuchtigkeit in die Kältemittelleitungen eindringen, besteht die Gefahr, dass sich das Kältemittelöl zersetzt. 4

6 2. ufstellort 2.1. Rohrleitung für Kältemittel (Fig. 2-1) Vergewissern, dass r Höhenunterschied zwischen Innen- und ußenanlage, die Länge r Kältemittelrohrleitung und die nzahl r Krümmer in r Rohrleitung innerhalb r Grenzwerte r nachstehenn Tabelle liegen. E Moll Länge Rohrleitung (eine Richtung) Höhenunterschied C Zahl r Krümmer (eine Richtung) SWM m - 30 m Max. 30 m Max. 10 SHWM m - 30 m Max. 30 m Max. 10 SHWM140 2 m - 25 m Max. 25 m Max. 10 C Fig. 2-1 ie egrenzung r Höhenunterschie gilt unabhängig davon, ob sich das Innen- or das ußengerät in r höheren Position befint. Innenanlage E ußenanlage OK OK OK FLSCH NG Fig Fig (mm) 2.2. uswahl s ufstellungsorts für die ußenanlage / R32 ist schwerer als Luft (und anre Kältemittel) und sammelt sich daher eher an r asis (in onnähe). Wenn sich R32 an r asis sammelt, kann es in einem kleinen Raum eine entflammbare Konzentration erreichen. Um eine Entzündung zu vermein, muss durch ausreichen elüftung für einen sicheren rbeitsbereich gesorgt wern. Wird in einem Raum or ereich mit unzureichenr elüftung ein Kältemittelaustritt festgestellt, dürfen keine Flammen benutzt wern, bis eine ausreichen elüftung s rbeitsbereichs sichergestellt wur. Vermein Sie ufstellungsorte, die direkter Sonneneinstrahlung or anren Hitzequellen ausgesetzt sind. Wählen Sie n ufstellungsort so, dass von r nlage ausgehen Geräusche die Nachbarschaft nicht stören. Wählen Sie n ufstellungsort so, dass r Netzanschluss und die Verlegung r Rohre zur Innenanlage einfach zu bewerkstelligen sind. Vermein Sie ufstellungsorte, an nen entzündliche Gase austreten, hergestellt wern, ausströmen or sich ansammeln. eachten Sie, dass bei etrieb r nlage Wasser heruntertropfen kann. Wählen Sie einen waagerechten ufstellungsort, r m Gewicht und n Schwingungen r nlage gewachsen ist. Vermein Sie ufstellungsorte, an nen die nlage mit Schnee beckt wern kann. In Gegenn, in nen mit schwerem Schnellfall zu rechnen ist, müssen spezielle Vorkehrungen getroffen wern, wie die Wahl eines höheren ufstellungsorts or die Montage einer bckhaube vor r Öffnung für die Luftansaugung, um zu vermein, dass Schnee die Luftansaugung blockiert or direkt hineingeblasen wird. adurch kann r Luftstrom verminrt und so Fehlfunktionen verursacht wern. Vermein Sie ufstellungsorte, die Öl, ampf or Schwefelgas ausgesetzt sind. enutzen Sie zum Transport r ußenanlage die vier Tragegriffe. Wenn die nlage an r Unterseite getragen wird, besteht die Gefahr, dass Hän or Finger gequetscht wern. ie nschlüsse r Kältemittelleitungen müssen zu Wartungszwecken zugänglich sein. / Installieren Sie ußenanlagen an einem Ort, an m wenigstens eine r vier Seiten offen ist, und in einem ausreichend großen Raum ohne Senken. (Fig. 2-2) Erdung vornehmen. ie Erdleitung nicht an eine Gasrohrleitung, n litzableiter, eine Wasserrohrleitung or an eine Telefonerdungsleitung anschließen. Fehlerhafte Erdung kann einen Stromschlag verursachen. ie nlage nicht an einem Ort aufstellen, an m brennbare Gase austreten. Wenn Gas austritt und sich um die nlage herum ansammelt, kann dies zu einer Explosion führen. Je nach Umfeld s ufstellortes (wo es feucht ist) einen Erdschlussunterbrecher installieren. Wenn kein Erdschlußunterbrecher installiert wur, könnte ein Stromschlag verursacht wern. ränage-/verrohrungsarbeiten sachgemäß, wie im ufstellungshandbuch festgelegt, ausführen. ei unsachgemäßer usführung r ränage-/verrohrungsarbeiten kann Wasser aus r nlage tropfen und Einrichtungsgegenstän durch Nässe beschädigen. Mit einem rehmomentschlüssel eine Konusmutter gemäß n ngaben in dieser nleitung befestigen. Wenn die Konusmutter zu fest angezogen wird, kann sie nach längerer Zeit bersten und das ustreten von Kältemittel verursachen ußenmaße (ußenanlage) (Fig. 2-3) 5

7 2. ufstellort Fig Freiraum für elüftung und edienung ufstellung an windanfälligen ufstellungsorten ei nbringung r ußenanlage auf m ach or einem anren, nicht vor Wind geschützten Ort, richten Sie die Luftaustrittsöffnung so aus, dass sie nicht unmittelbar starkem Wind ausgesetzt ist. Wenn starker Wind direkt in die Luftaustrittsöffnung bläst, kann dadurch r normale Luftstrom beeinträchtigt wern und so Fehlfunktionen entstehen. Im Folgenn zeigen drei eispiele Vorkehrungen gegen starken Wininfluss. 1 Richten Sie die Luftaustrittsöffnung mit einem bstand von etwa 35 cm auf die nächstgelegene Wand aus. (Fig. 2-4) 2 Installieren Sie eine als Sonrzubehör erhältliche Luftauslassführung, wenn die nlage an einem ufstellort installiert ist, an m die Gefahr besteht, dass starker Wind direkt in die Luftaustrittsöffnung bläst. (Fig. 2-5) Luftauslassführung 3 ringen Sie die nlage so an, dass die bluft aus r Luftaustrittsöffnung im rechten Winkel zu rjenigen Richtung geführt wird, aus r saisonal bedingt starker Wind bläst. (Fig. 2-6) Windrichtung Fig Installation einer einzelnen ußenanlage (Siehe letzte Seite) ie folgenn Minstabmessungen gelten, außer für Max., was für Maximalabmessungen steht, wie angezeigt. In jem Einzelfall die jeweiligen Zahlenangaben beachten. 1 Hinrnisse nur auf r Rückseite (Fig. 2-7) 2 Hinrnisse nur auf r Rück- und Oberseite (Fig. 2-8) Setzen Sie keine als Sonrzubehör erhältlichen Luftauslassführungen dazu ein, n Luftstrom nach oben umzuleiten. 3 Hinrnisse nur auf r Rückseite und auf bein Seiten (Fig. 2-9) 4 Hinrnisse nur auf r Vorrseite (Fig. 2-10) 5 Hinrnisse nur auf r Vorr- und Rückseite (Fig. 2-11) 6 Hinrnisse nur auf r Rückseite, bein Seiten und r Oberseite (Fig. 2-12) Setzen Sie keine als Sonrzubehör erhältlichen Luftauslassführungen dazu ein, n Luftstrom nach oben umzuleiten. Fig Installation mehrerer ußenanlagen (Siehe letzte Seite) Minstens 50 mm Freiraum zwischen n Geräten lassen. In jem Einzelfall die jeweiligen Zahlenangaben beachten. 1 Hinrnisse nur auf r Rückseite (Fig. 2-13) 2 Hinrnisse nur auf r Rück- und Oberseite (Fig. 2-14) Es dürfen nicht mehr als drei nlagen nebeneinanr installiert wern. Lassen Sie zusätzlich einen Freiraum wie dargestellt. Setzen Sie keine als Sonrzubehör erhältlichen Luftauslassführungen dazu ein, n Luftstrom nach oben umzuleiten. 3 Hinrnisse nur auf r Vorrseite (Fig. 2-15) 4 Hinrnisse nur auf r Vorr- und Rückseite (Fig. 2-16) 5 Einzelanlagen in paralleler nordnung (Fig. 2-17) * ei Verwendung einer als Sonrzubehör erhältlichen Luftauslassführung zur Umleitung s Luftstroms nach oben muss r Freiraum minstens 500 mm betragen. 6 Mehrfachanlagen in paralleler nordnung (Fig. 2-18) * ei Verwendung einer als Sonrzubehör erhältlichen Luftauslassführung zur Umleitung s Luftstroms nach oben muss r Freiraum minstens 1000 mm betragen. 7 nlagen in gestapelter nordnung (Fig. 2-19) Es können maximal zwei nlagen übereinanr gestapelt wern. Es dürfen nicht mehr als zwei nlagenstapel nebeneinanr installiert wern. Lassen Sie zusätzlich einen Freiraum wie dargestellt. 6

8 2. ufstellort / 2.5. Minstinstallationsfläche Wenn Sie das Gerät in einem Raum installieren müssen, an m alle vier Seiten blockiert sind or Senken vorhann sind, vergewissern Sie sich, dass eine r folgenn edingungen (, or C) erfüllt ist. Hinweis: iese Maßnahmen dienen zur Gewährleistung r Sicherheit, die Leistung könnte jedoch beeinträchtigt wern. ) usreichend Installationsraum (Minstinstallationsfläche min). In einem Raum mit einer Installationsfläche von min or mehr aufstellen, was einer Kältemittelmenge M entspricht (werkseitig eingefülltes Kältemittel + vor Ort hinzugefügte Kältemittel). M [kg] min [m²] 1,0 12 1,5 17 2,0 23 2,5 28 3,0 34 3,5 39 4,0 45 4,5 50 5,0 56 5,5 62 6,0 67 6,5 73 7,0 78 7,5 84 min ) In einem Raum mit einer bsenkung von [ 0,125 [m] installieren. bstand vom on von 0,125 [m] or weniger bstand vom on von 0,125 [m] or weniger C) Für eine ausreichend große elüftungsöffnung sorgen. chten Sie darauf, dass die Öffnung minstens 0,9 [m] breit und 0,15 [m] hoch ist. er bstand vom on s Installationsraums bis zur Unterkante r Öffnung darf jedoch höchstens 0,125 [m] betragen. ie Öffnung sollte zu minstens 75% offen sein. Minstens 75% offen reite W minstens 0,9 [m] Höhe H minstens 0,15 [m] bstand vom on 0,125 [m] or weniger 7

9 3. Einbau r ußenanlage (mm) ie nlage immer auf fester, ebener Oberfläche aufstellen, um Rattergeräusche beim etrieb zu vermein. (Fig. 3-1) <Spezifikationen s Fundaments> Fundamentschraube M10 (3/8") etondicke 120 mm Schraubenlänge 70 mm Tragfähigkeit 320 kg Max. 30 E C M10 (3/8 ) Schraube onplatte C So lang wie möglich. Entlüftungsöffnung E Tief in n Grund einsetzen Vergewissern, dass die Länge r Fundamentankerschraube innerhalb von 30 mm von r Unterseite r onplatte liegt. ie onplatte r nlage mit 4 M10 Fundamentankerbolzen an tragfähigen Stellen sichern. Installation r ußenanlage ie Entlüftungsöffnung darf nicht blockiert wern. Wenn die Entlüftungsöffnung blockiert ist, wird r etrieb behinrt, und es besteht die Gefahr s usfalls r nlage. Verwenn Sie bei r Installation r nlage zusätzlich zur nlagenbonplatte bei edarf die Installationsöffnungen auf r Rückseite r nlage zum efestigen von Elektroleitungen usw. Verwenn Sie zum Installieren vor Ort lechschrauben (ø5 15 mm or weniger). 600 Min Min Fig ie nlage muss sicher an einem auteil installiert wern, das das Gewicht r nlage tragen kann. Wenn die nlage an einem zu schwachen auteil befestigt wird, besteht die Gefahr, dass sie herabfällt und Sachschän or Verletzungen verursacht. ie nlage muss entsprechend r nweisungen installiert wern, um das Schansrisiko bei Erdbeben, Taifunen or starken Winn zu minimieren. Ein falsch installiertes Gerät kann herabfallen und Sachschän or Verletzungen verursachen. Installieren Sie die nlage an einer starren Struktur, um übermäßige etriebsgeräusche or Vibrationen zu vermein. 4. usbau r festen COMP-Teile 1 COMP-GEHÄUSEOERSEITE 1 (3 COMP SCHRUEN) CSE TOP (3 SCREWS) 3 3 COMP- CSE 2 COMP-POLSTER HIN- GEHÄUSEVORERSEITE FRONT 2 COMP WEISSCHIL CUSHION NOTICE (SCHRUEN) (SCREWS) 6 evor Sie die nlage einschalten, stellen Sie sicher, dass Sie die COMP-GE- HÄUSEOERSEITE und die COMP-GEHÄUSEVORERSEITE abnehmen und die festen COMP-Teile entfernen. (Fig. 4-1) REIHENFOLGE ES USUS COMP-POLSTER CUSHION- IE PRTS TEILE RE WEREN TO E NCH UNUSE EM FTER ENTFERNEN NICHT REMOVING. MEHR ENÖTIGT. 6 6 COMP-POLSTER CUSHION-L L 5 5 COMP-POLSTER CUSHION-R R FRONT NUR VORERSEITE ONLY 7 MUTTERN 7 NUTS COMP COMP- FOOT FUSSHLTERUNG HOLER-TT 8 9 COMP- 9 COMP FOOT FUSSHLTERUNG HOLER-U U Fig

10 4. usbau r festen COMP-Teile 1 COMP- 1 GEHÄUSEOERSEITE COMP CSE TOP Nachm Sie die festen COMP-Teile entfernt haben, ziehen Sie unbedingt die Muttern fest und bringen Sie die COMP-GEHÄUSEOERSEITE und die COMP-GEHÄUSEVORERSEITE wier an r ursprünglichen Position an. (Fig. 4-2) 7 MUTTERN 7 NUTS NZUGSREHMOMENT TIGHTENING 4 ± TORQUE 0,4 N m 4 ± 0.4 N m Fig COMP- 3 GEHÄUSEVORERSEITE COMP CSE FRONT REIHENFOLGE ES WIEEREINUS NZUGSREHMOMENT ER SCHRUEN ( ) 1,5 ± 0,2 N m Wenn die festen COMP-Teile nicht entfernt wern, kann r etriebslärm ansteigen. evor die festen COMP-Teile entfernt wern, stellen Sie unbedingt n Leistungstrennschalter auf us. nrenfalls kann die nlage ausfallen, wenn das COMP-Gehäuse elektrische Teile berührt. 5. Installation r Kältemittelrohrleitung 5.1. Vorsichtsmaßnahmen bei Geräten, in nen das Kältemittel R32 verwent wird Lesen Sie bschnitt 1.5. für Vorsichtsmaßnahmen für n Einsatz eines ußengeräts mit m Kältemittel R32, die nicht unten angegeben wern. Tragen Sie eine kleine Menge Esteröl/Etheröl or lkylbenzol als Kältemittelöl auf die Konusanschlüsse auf. Verwenn Sie zur Verbindung r Kältemittelrohrleitungen für nahtlose Rohre aus Kupfer und Kupferlegierungen Kupfer-Phosphor C1220. Verwenn Sie Kältemittelrohre mit Stärken wie in r folgenn Tabelle angegeben. Vergewissern Sie sich, dass die Rohre von innen sauber sind und keine schädlichen Verunreinigung wie Schwefelverbindungen, Oxidationsmittel, Fremdkörper or Staub enthalten. Verwenn Sie zum Hartlöten r Rohrleitungen ausschließlich nichtoxidierens Hartlot, anrenfalls wird r Kompressor beschädigt. Rohrgröße (mm) ø6,35 ø9,52 ø12,7 ø15,88 Stärke (mm) 0,8 0,8 0,8 1,0 ø19,05 ø22,2 ø25,4 ø28,58 1,0 1,0 1,0 1,0 eim Installieren, Umsetzen or Warten s ußengeräts darf nur das angegebene Kältemittel (R32) zur efüllung r Kältemittelleitungen verwent wern. Vermischen Sie es nicht mit anrem Kältemittel und lassen Sie nicht zu, dass Luft in n Leitungen zurückbleibt. Wenn sich Luft mit m Kältemittel vermischt, kann dies zu einem ungewöhnlich hohen ruck in r Kältemittelleitung führen und eine Explosion or anre Gefahren verursachen. ie Verwendung eines anren als s für das System angegebenen Kältemittels führt zu mechanischem Versagen, einer Fehlfunktion s Systems or einer eschädigung s Geräts. Im schlimmsten Fall kann sie ein schwerwiegens Hinrnis für die ufrechterhaltung r Produktsicherheit darstellen. Verwenn Sie keine dünneren Rohre als oben angegeben. Verwenn Sie 1/2 H- or H-Rohre, wenn r urchmesser 19,05 mm or mehr beträgt. / Sorgen Sie für ausreichen elüftung, um ein Entzünn zu verhinrn. Führen Sie außerm randschutzmaßnahmen aus, rart, dass sich keine gefährlichen or entflammbaren Objekte in r Umgebung befinn. 9

11 5. Installation r Kältemittelrohrleitung 90 ± 0,5 0.5 ø (Fig. 5-1) Kupferrohr ußendurchmesser (mm) ufweitungsabmessungen ø bmessungen (mm) ø6,35 8,7-9,1 ø9,52 12,8-13,2 ø12,7 16,2-16,6 ø15,88 19,3-19,7 ø19,05 23,6-24,0 (Fig. 5-1) Kupferrohr ußendurchmesser (mm) 45 ± 2 R0,4 - R0,8 R0.4 - R0.8 bmessungen r ufweitungsschnitte nzugsdrehmoment für die Konusmutter Fig. 5-1 Konusmutter ußendurchmesser (mm) ø6, ø6, ø9, ø12, ø12, ø15, ø15, ø19, C nzugsdrehmoment (N m) 5.2. Rohranschlüsse (Fig. 5-1) Wenn im Hanl erhältliche Kupferrohre verwent wern, Flüssigkeits- und Gasrohre mit im Hanl erhältlichem Isoliermaterial (Hitzebeständig bis 100 C und mehr, Stärke 12 mm or mehr) umwickeln. ei direktem Kontakt mit n bloßen Rohren besteht die Gefahr von Verbrennungen or Erfrierungen. ie in r nlage befindlichen Teile r blassrohre sollten mit Isoliermaterial aus Schaumstoff (spezifisches Gewicht 0,03, icke 9 mm or stärker) umwickelt wern. Vor m nziehen r Konusmutter eine dünne Schicht Kältemittel-Öl auf das Rohr und auf die Oberfläche s Sitzes an r Nahtstelle auftragen. Mit zwei Schraubenschlüsseln die Rohrleitungsanschlüsse fest anziehen. Nach Vornahme r nschlüsse diese mit einem Lecktektor or Seifenlauge auf Gasaustritt untersuchen. Tragen Sie Kältemaschinenöl auf die gesamte Konusauflagefläche auf. C ie Konusmuttern für die nachstehen Rohrgröße verwenn. SWM60-120, SHWM Gasseite Rohrgröße (mm) ø12,7 Flüssigkeitsseite Rohrgröße (mm) ø6,35 chten Sie beim iegen r Rohre sorgfältig darauf, sie nicht zu zerbrechen. iegungsradien von 100 mm bis 150 mm sind ausreichend. chten Sie darauf, dass die Rohre keinen Kontakt mit m Kompressor haben. nrnfalls könnten unnormale Geräusche or Schwingungen auftreten. 1 ie Rohre müssen ausgehend von r Innenanlage miteinanr verbunn wern. ie Konusmuttern müssen mit einem rehmomentschlüssel festgezogen wern. 2 Weiten Sie die Flüssigkeits- und Gasrohre auf, und tragen Sie etwas Kältemittelöl auf (Vor Ort aufzutragen). Wenn normale Rohrdichtungen verwent wern, beachten Sie Tabelle 1 zum ufweiten von Rohren für Kältemittel R32. ie bmessungen können mit einem Messgerät zur Größenanpassung überprüft wern. Tabelle 1 (Fig. 5-2) Kupferrohr ußendurchmesser (mm) (mm) ufweitungswerkzeug für R32 Kupplungsbauweise ø6,35 (1/4") 0-0,5 ø9,52 (3/8") 0-0,5 ø12,7 (1/2") 0-0,5 ø15,88 (5/8") 0-0,5 ø19,05 (3/4") 0-0,5 Schließen Sie die Kältemittelleitungen beim Installieren s Geräts fest an, bevor Sie n Kompressor einschalten. 10 Fig. 5-2 Fig. 5-3 Schneidwerkzeug Kupferrohr C E Vorre Leitungsabckung Rückwärtige Leitungsabckung C bsperrventil Wartungspult E Radius r iegung : 100 mm mm 5.3. Kältemittelrohrleitung (Fig. 5-3) as Wartungspult (4 Schrauben) und die vorre Leitungsabckung (2 Schrauben) sowie die rückwärtige Leitungsabckung (4 Schrauben) abnehmen. 1 ie Verbindungen r Kältemittelrohrleitungen für die Innen-/ußenanlage ausführen, wenn das bsperrventil r ußenanlage vollständig geschlossen ist. 2 Luftreinigung unter Vakuum vom Innenaggregat und m Rohrleitungsanschluss aus. 3 Kontrollieren Sie nach m nschließen r Kältemittelrohrleitungen die angeschlossenen Rohre und die Innenanlage auf Gasaustritt. (Siehe 5.4. Verfahren zum Prüfen r Rohre auf ichtigkeit.) 4 Eine Hochleistungs-Vakuumpumpe wird an r Wartungseinheit s Sperrventils verwent, um ein Vakuum für eine geeignete Zeit (minstens eine Stun zu erzeugen, nachm -101 kpa (5 Torr)) erreicht sind, um das Rohrinnere vakuumzutrocknen. Prüfen Sie immer die Stärke s Vakuums am Kaliber s Rohrverteilers. Wenn Feuchtigkeit im Rohr verbleibt, wird die erforrliche Stärke s Vakuums bei kurzer Vakuumanwendung manchmal nicht erreicht. Nach r Vakuumtrocknung öffnen Sie die Sperrventile vollständig (sowohl für Kältemittel als auch für Gas) für das ußengerät. uf diese Weise wern die Kältemittelleitungen von Innen- und ußengeräten vollständig miteinanr verbunn. Wenn das Vakuumtrocknen nicht adäquat durchgeführt wird, verbleiben Luft und Wasserdampf in n Kühlkreisen und können einen anormalen nstieg s Überdrucks, einen anormalen bfall s Unterdrucks, Zersetzung s Kältemaschinenöls aufgrund von Feuchtigkeit usw. verursachen. Wenn die Sperrventile geschlossen bleiben und die nlage betrieben wird, wern Kompressor und Steuerventile beschädigt. Suchen Sie nach Vornahme r nschlüsse mit einem Gasaustrittsprüfgerät or Seifenlauge nach Gasaustritt an n Rohrverbindungsstellen r ußenanlage. Verdrängen Sie die Luft aus n Kältemittelleitungen nicht mit m Kältemittel aus r nlage. Ziehen Sie nach eendigung s Ventilbetriebs die Ventilkappen mit m vorgeschriebenen rehmoment an: 20 bis 25 N m (200 bis 250 kgf cm). Wird es versäumt, die Kappen wier aufzusetzen und anzuziehen, tritt möglicherweise Kältemittel aus. chten Sie auch darauf, die Innenseiten r Ventilkappen nicht zu beschädigen, da sie als ichtung zur Verhinrung von Kältemittelaustritt dienen. 5 ichten Sie die Seiten r Wärmeisolierung um die Leitungsanschlüsse herum mit einem ichtungsmittel ab, um zu verhinrn, dass Wasser in die Wärmeisolierung eindringt.

12 5. Installation r Kältemittelrohrleitung bsperrventil <Flüssigkeitsseite> bsperrventil <Gasseite> C usgang r Wartungseinheit bschnitt öffnen/schließen Ventilkörper nlagenseite C Handgriff Kappe E Hausrohrleitungsseite F Rohrabckung G usgang r Wartungseinheit H Ventilschaft C E F (1) (2) F G I H J E Hausrohrleitung F Versiegelt wie auf r Gasseite G Rohrabckung E E Fig. 5-5 Fig. 5-6 I Maulschlüsselbereich (Setzen Sie Maulschlüssel nur in diesem ereich an. nrenfalls können Kühlmittellecks entstehen.) J bdichtungsbereich (ichten Sie das En s Rohrisolierungsmaterials im Rohranschlussbereich mit einem geeigneten Material Ihrer Wahl ab, so dass kein Wasser in das Isolierungsmaterial eindringen kann.) C E F G Fig. 5-4 * ie bbildung links ist nur ein eispiel. ie Form s bsperrventils, die Position s usgangs r Wartungseinheit etc. können mollabhängig abweichen. * Nur ereich drehen. (ie ereiche und nicht weitere gegeneinanr anziehen) C Füllschlauch usgang r Wartungseinheit 5.6. Zugabe von Kältemittel Eine zusätzliche Füllung ist bei dieser nlage nicht erforrlich, wenn die Rohrlänge 30 m nicht überschreitet. Wenn die Länge r Rohrleitung 30 m überschreitet, zusätzliches Kältemittel R32 gemäß zulässiger Rohrlängenangabe in r Tabelle unten in die nlage einfüllen. * Füllen Sie bei ausgeschalteter nlage diese durch das Gassperrventil mit weiterem Kältemittel, nachm in n Rohrverlängerungen und im Innengerät ein Vakuum erzeugt wur. Wenn die nlage läuft, füllen Sie über das bsperrventil mittels eines Sicherheitsfüllers Kältemittel nach. Kältemittel darf nicht direkt in das bsperrventil eingefüllt wern. I F Fig. 5-7 G H J 5.4. Verfahren zum Prüfen r Rohre auf ichtigkeit (Fig. 5-4) (1) Schließen Sie die Prüfwerkzeuge an. Vergewissern Sie sich, dass die Sperrventile geschlossen sind und öffnen Sie sie nicht. auen Sie über n Wartungsanschluss C s Gassperrventils ruck in n Kältemittelleitungen auf. (2) auen Sie n ruck nicht sofort auf n angegebenen Wert auf, sonrn erhöhen Sie ihn nach und nach. 1 auen Sie einen ruck von 0,5 MPa (5 kgf/cm 2 G) auf, warten Sie fünf Minuten, und vergewissern Sie sich dann, dass r ruck nicht abfällt. 2 auen Sie einen ruck von 1,5 MPa (15 kgf/cm 2 G) auf, warten Sie fünf Minuten, und vergewissern Sie sich dann, dass r ruck nicht abfällt. 3 auen Sie einen ruck von 4,15 MPa (41,5 kgf/cm 2 G) auf und messen Sie Umgebungstemperatur und Kältemitteldruck. (3) Wenn r angegebene ruck einen Tag lang gehalten wird und nicht abfällt, haben die Rohre n Test bestann, und es entweicht keine Luft. Wenn sich die Umgebungstemperatur um 1 C änrt, änrt sich dabei r ruck um etwa 0,01 MPa (0,1 kgf/cm 2 G). Nehmen Sie die erforrlichen Korrekturen vor. (4) Wenn r ruck in n Schritten (2) or (3) abfällt, entweicht Gas. Suchen Sie nach r Gasaustrittsstelle Verfahren zum Öffnen s bsperrventils ie Öffnungsmetho s Sperrventils variiert je nach Typ s ußengerätes. Verwenn Sie die jeweilige Metho zum Öffnen r Sperrventile. (1) Flüssigkeitsseite (Fig. 5-5) 1 Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie die Ventilstange mit einem 4 mm-sechskantschlüssel bis zum nschlag gegen n Uhrzeigersinn. Hören Sie auf zu drehen, wenn r nschlag erreicht ist. (Etwa 4 Umdrehungen) 2 Prüfen Sie, ob das bsperrventil vollständig geöffnet ist, drücken Sie n Griff zurück und setzen Sie dann die Kappe wier auf und schrauben sie fest. (2) Gasseite (Fig. 5-6) 1 Entfernen Sie die Kappe und drehen Sie die Ventilstange mit einem 4 mm-sechskantschlüssel bis zum nschlag gegen n Uhrzeigersinn. Hören Sie auf zu drehen, wenn r nschlag erreicht ist. (Etwa 9 Umdrehungen) 2 Prüfen Sie, ob das bsperrventil vollständig geöffnet ist, drücken Sie n Griff zurück und setzen Sie dann die Kappe wier auf und schrauben sie fest. ie Kältemittelrohre sind zum Schutz umwickelt ie Rohre können vor or nach m nschließen bis zu einem urchmesser von ø90 mit einer Schutzumwicklung versehen wern. Schnein Sie das Loch zum usbrechen in r Rohrabckung entlang r Einkerbung aus, und umwickeln Sie die Rohre. Rohreingangsöffnung ichten Sie n Rohreinlass um die Rohre herum mit ichtmasse or Spachtel, so dass keine Zwischenräume mehr vorhann sind. (Wenn die Zwischenräume nicht abgedichtet sind, ist kein ausreichenr Lärmschutz gegeben or Wasser und Schmutz dringen in die nlage ein und können ihren usfall verursachen.) Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung s Füllventils (Fig. 5-7) en usgang r Wartungseinheit bei r Installation nicht zu fest anziehen, da sich anrnfalls r Ventileinsatz verformen und lösen kann, so dass Gas entweichen kann. Wenn ereich in die gewünschte Position gebracht ist, nur n ereich drehen und festziehen. ie ereiche und nicht weitere gegeneinanr anziehen, wenn ereich festgezogen ist. * Vermerken Sie nach m Füllen r nlage mit Kältemittel die hinzugefügte Kältemittelmenge auf m (an r nlage angebrachten) Wartungsaufkleber. Weitere Informationen finn Sie im bschnitt 1.5. Einsatz von ußenanlagen mit m Kältemittel R32. / Nachfüllen von R32 bei r Wartung:Vergewissern Sie sich vor m Nachfüllen von R32 bei r Wartung, dass die usrüstung zu 100% vom Stromnetz getrennt ist. Sonst liegt Explosionsgefahr durch elektrischen Funkenschlag vor. Zusätzliche Kältemittelfüllmenge Moll Zulässige Rohrlänge Maximale Kältemittelmenge is zu 15 m Über 15 m SWM60, 80 2 m - 30 m 20 g (Kältemittelleitungslänge (m) 15) 1,60 kg SWM100, m - 30 m 20 g (Kältemittelleitungslänge (m) 15) 1,83 kg SHWM60, 80 2 m - 30 m 20 g (Kältemittelleitungslänge (m) 15) 1,70 kg SHWM100, m - 30 m 20 g (Kältemittelleitungslänge (m) 15) 1,83 kg SHWM140 2 m - 25 m 20 g (Kältemittelleitungslänge (m) 15) 1,83 kg 11

13 6. Verrohrung r ränage ränagerohranschluss r ußenanlage (PU-SWM) Wenn eine bflussrohrleitung erforrlich ist, n bflussstopfen or die blaufpfanne (Zubehör) verwenn. ie Serie PU-SHWM kann aufgrund von Fernwärmevorgaben nicht an ein ränagerohr angeschlossen wern. Hinweis: Verwenn Sie n blaufstutzen und die blaufwanne nicht in einem kalten ereich. er blauf kann einfrieren und das Gebläse anhalten. bflussstopfen blaufpfanne PC-SG61S-E PC-SJ83P-E 7. Wasserrohrarbeiten 7.1. Minimale Wassermenge Lesen Sie das Installationshandbuch s Innengeräts Verfügbarer ereich (Wasserdurchflussrate, Rücklaufwassertemp.) Stellen Sie sicher, dass Wasserdurchflussmenge und Rücklauftemperaturbereich im Wasserkreislauf wie folgt sind. iese Kurven stehen mit r Wassermenge in eziehung. PU-SWM60, 80 PU-SHWM60, 80 23,0 20,0 Minsttemperatur s Rücklaufwassers nach Wassermenge Verfügbarer ereich (10L~15L) Rücklaufwassertemp. [ C] 17,0 14,0 11,0 8,0 Nicht verfügbarer ereich (15L~25L) (25L~40L) (Über 40L) 5,0 8,0 11,0 14,0 17,0 20,0 23,0 26,0 Wasserdurchflussrate [L/min] PU-SWM100, 120 PU-SHWM100, 120, ,0 Minsttemperatur s Rücklaufwassers nach Wassermenge Verfügbarer ereich (15L~25L) 23,0 Rücklaufwassertemp. [ C] 20,0 17,0 14,0 Nicht verfügbarer ereich (25L~40L) (40L~60L) (Über 60L) 12 11,0 12,0 16,0 20,0 24,0 28,0 32,0 36,0 40,0 Wasserdurchflussrate [L/min] Hinweis: Vermein Sie während s btauens unbedingt n nicht verfügbaren ereich. nrenfalls wird das ußengerät unzureichend abgetaut und/or r Wärmetauscher s Innengeräts kann einfrieren.

14 8. Elektroarbeiten 8.1. ußenanlage (Fig. 8-1, Fig. 8-2) 1 ie edienungsplatte abnehmen. 2 ie Kabel gemäß r Fig. 8-1 und r Fig. 8-2 verdrahten. F G Einphasig Single phase J L N S1 S2 S3 J Für Netzanschluss Fig. 8-1 Innenanlage (Schnittstelleneinheit/ Flusstemp.-Controller) ußenanlage C Fernbedienung Hauptschalter (Erdschlussunterbrecher) E Erdung H K Fig. 8-2 reiphasig Three phase J L1 L2 L3 N F Klemmleiste G nschlussklemmblock Innen-/ußenanlage (S1, S2, S3) H Wartungspult J Erdungsklemme K Verlegen Sie die Kabel so, dass sie die Mitte s Wartungspults nicht berühren. S1 S2 S3 J Hinweis: Wenn das Schutzblech am Schaltkasten zur edienung und Wartung entfernt wur, dafür sorgen, dass es wier angebracht wird. Einbau r N-Leitung sicherstellen. Ohne N-Leitung können Schän an r nlage auftreten. 13

4PDE book

4PDE book INSTALLATIONSANLEITUNG R410A Split-Serie Installation manual R410A Split series Modelle ERWQ02AAV3 English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français

Sīkāk

INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Modelle R

INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Modelle R INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Modelle RXM42LV1B RXM50LV1B RXJ50LV1B Manuel d installation

Sīkāk

untitled

untitled EN Installation Instruction Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DE Montageanweisung Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die Sicherheitshinweise

Sīkāk

820 DOD II.indd

820 DOD II.indd Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Instrucciones de instalación Installatie-instructies Инструкции

Sīkāk

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen laitteen asentamista lue käyttöoppaassa olevat turvallisuustiedot.

Sīkāk

Art.Nr AusgabeNr Rev.Nr. 12/07/2017 HL850 DE GB CZ SK HU Holzspalter Originalbetriebsanleitung Log splitter Translation from t

Art.Nr AusgabeNr Rev.Nr. 12/07/2017 HL850 DE GB CZ SK HU Holzspalter Originalbetriebsanleitung Log splitter Translation from t Art.Nr. 5905306903 AusgabeNr. 5905306850 Rev.Nr. 12/07/2017 HL850 DE GB CZ SK HU Holzspalter Originalbetriebsanleitung Log splitter Translation from the original instruction manual Štípačka na dřevo Překlad

Sīkāk

85 COMBI 95 COMBI 105 COMBI Type 85C Type 95CV, 95CV E Type 95CP, 95CP E Type 105C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖ

85 COMBI 95 COMBI 105 COMBI Type 85C Type 95CV, 95CV E Type 95CP, 95CP E Type 105C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖ 85 COMBI 95 COMBI 105 COMBI Type 85C Type 95CV, 95CV E Type 95CP, 95CP E Type 105C E SSIEME DEL DISPOSITIVO DI TGLIO MNULE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG REZNI TNJIR PRIRUČNIK

Sīkāk

/1 10/2018 EL 340 Li 48 EL 380 Li 48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANU

/1 10/2018 EL 340 Li 48 EL 380 Li 48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANU 171506131/1 10/2018 EL 340 Li 48 EL 380 Li 48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

100 COMBI 3 Type 100C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S U

100 COMBI 3 Type 100C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S U 100 COMBI 3 Type 100C E ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI... IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S UPUTAMA... BS SKŘÍŇ SEKAČKY NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ...

Sīkāk

ST 4851 AE ST 8051 AE Type ST 515 Li ST 615 Li BATTERY SNOW THROWER INSTRUCTION MANUAL... EN СНЕГОРИН УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG ČISTAČ SNIJEGA PRIRUČ

ST 4851 AE ST 8051 AE Type ST 515 Li ST 615 Li BATTERY SNOW THROWER INSTRUCTION MANUAL... EN СНЕГОРИН УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG ČISTAČ SNIJEGA PRIRUČ ST 4851 AE ST 8051 AE Type ST 515 Li ST 615 Li BATTERY SNOW THROWER INSTRUCTION MANUAL... EN СНЕГОРИН УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА... BG ČISTAČ SNIJEGA PRIRUČNIK S UPUTAMA... BS SNĚHOVÁ FRÉZA INSTRUKTIONSMANUAL...

Sīkāk

BA_ROSCOPE_i2000_Umschlag_0818.indd

BA_ROSCOPE_i2000_Umschlag_0818.indd ROSCOPE i2000 ROSCOPE i2000 DE Bedienungsanleitung EN Instructions for use FR Instruction d utilisation ES Instrucciones de uso IT Istruzioni d uso NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de serviço DA Brugsanvisning

Sīkāk

/0 01/2019 CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi

/0 01/2019 CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi 171506285/0 01/2019 CP1 430 Li D48 CP1 480 Li D48 IT G S CS D DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba a batteria con conducente a piedi MNULE DI ISTRUZIONI TTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

Model 1 The Future of Lawn Mowing /2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE D

Model 1 The Future of Lawn Mowing /2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE D Model 1 The Future of Lawn Mowing 171506208/2 10/2018 MCS 500 AK Li 80 IT BG BS CS DA DE EL EN ES Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina,

Sīkāk

Art.Nr Art.Nr. AusgabeNr AusgabeNr. Rev.Nr /04/2015 Rev.Nr. 28/06/2017 HG34 DE Doppelschleifer Origin

Art.Nr Art.Nr. AusgabeNr AusgabeNr. Rev.Nr /04/2015 Rev.Nr. 28/06/2017 HG34 DE Doppelschleifer Origin Art.Nr. 5906103924 Art.Nr. AusgabeNr. 5903106901 5906103851 AusgabeNr. Rev.Nr. 5903106851 16/04/2015 Rev.Nr. 28/06/2017 HG34 DE Doppelschleifer Originalbetriebsanleitung 8-16 NO Benkslipemaskin Oversettelse

Sīkāk

TILLREDA

TILLREDA TILLREDA ENGLISH Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. DEUTSCH Achtung! Vor der weiteren Installation unbedingt die Sicherheitsinformationen in der

Sīkāk

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

/2 rev1 06/2017 SBL 327 V IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL Soffiatore portatile da giardino / Aspiratore portatile da gi

/2 rev1 06/2017 SBL 327 V IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL Soffiatore portatile da giardino / Aspiratore portatile da gi 171501298/2 rev1 06/2017 SBL 327 V IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL Soffiatore portatile da giardino / Aspiratore portatile da giardino MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare

Sīkāk

Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti

Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti IMI PNEUMATEX / Ūdens kvalitāte / Zeparo ZU Zeparo ZU Plašs produktu klāsts atgaisošanai un mikroburbuļu, nogulšņu,

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer

Sīkāk

BA 551 / 551D / 551CD / 611D Instructions for use Bedienungshandbuch Instructions d utilisation Instructions for use Gebruiksaanwijzing 07/ Revi

BA 551 / 551D / 551CD / 611D Instructions for use Bedienungshandbuch Instructions d utilisation Instructions for use Gebruiksaanwijzing 07/ Revi BA 551 / 551D / 551CD / 611D Instructions for use Bedienungshandbuch Instructions d utilisation Instructions for use Gebruiksaanwijzing 07/2006 - Revised 03/2010 (3) 909 6752 000 Deutsch Français English

Sīkāk

BA 451 / 451D / 531 / 531D Instructions for use Bedienungshandbuch Instructions d utilisation Instructions for use Gebruiksaanwijzing 06/ Revise

BA 451 / 451D / 531 / 531D Instructions for use Bedienungshandbuch Instructions d utilisation Instructions for use Gebruiksaanwijzing 06/ Revise BA 451 / 451D / 531 / 531D Instructions for use Bedienungshandbuch Instructions d utilisation Instructions for use Gebruiksaanwijzing 06/2006 - Revised 03/2010 (4) 909 6748 000 Deutsch Français English

Sīkāk

INSTRUCTIUNI

INSTRUCTIUNI Congélateur Vertical Gefrierschrank Staand Diepvriezer Vertikālā Saldētājkuģu Vertikalus Šaldiklis Ορθια Ψυγεια Püstine Sügavkülmik Notice d utilisation Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Lietošanas

Sīkāk

Art.Nr /2014 SG4500 D GB FR Stromgenerator Original-Betriebsanleitung Electric generator Original Operating Instru

Art.Nr /2014 SG4500 D GB FR Stromgenerator Original-Betriebsanleitung Electric generator Original Operating Instru Art.Nr. 5906207901 5906207903 5906207850 11/2014 SG4500 D GB FR Stromgenerator Original-Betriebsanleitung Electric generator Original Operating Instructions Groupe électrogène Traduction de la notice originale

Sīkāk

INSTRUCTIUNI

INSTRUCTIUNI Congélateur Vertical Gefrierschrank Staand Diepvriezer Congelatore Verticale Vertikālā Saldētājkuģu Vertikalus Šaldiklis Вертикального Морозильника RFSA240M23W AVERTISSEMENT! Afin de s assurer du fonctionnement

Sīkāk

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS Ideāli piemērots nomainot tradicionālos apkures katlus jaunais kondensācijas katlu klāsts iekļauj sevī divus modeļus, 24 un 28 kw apkurei un karstā 24

Sīkāk

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado

Sīkāk

HD18AG indd

HD18AG indd HD18 AG115 HD18 AG125 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning

Sīkāk