1SFC101002M5501_1_02_edL

Līdzīgi dokumenti
TillsammansAF-30-40_V2

untitled

820 DOD II.indd

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

Drives, PLC and automation products for all needs

TILLREDA

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

series_155

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

943184

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

s Unter. Verteilschiene H1600/B400/T600,800 Separation distribution busbar H1600/W400 Sép. JdB vertical H1600/L400/P600,800 Compart. barras dist. vert

1SFC en_1_edD

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

s Anschl. Verteilschiene 3WL/3200A/B800 Connection kit distri. busbar 3WL/3200A Connec. Canal. Préfa. 3WL/3200A/L800 Juego de mont. 3WL/3200A Conex.a

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

Power Defense Frame 1 IEC direct rotary handle assembly with interlock version instructions - IL012114EN

Power Defense Frame 3 locking devices and handle block instructions - IL012150EN

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

KROBY

52100_Buch.indb

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

SINNERLIG

FILLSTA

ROTVIK

Asteria assembly guide 1

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

HEMMA

Microsoft Word - KK_NOR'19.docx

Folie 0

Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba Cenas: EUR mēnesī (dzivo viena persona) EUR jāmaksā ka

PowerPoint Presentation

Regio RC CDOC

Packet Core Network 2018

LI - Dehnungsausgleich - Zubehör / LI - Expansion compensation unit - Accessories

Asteria assembly guide 1

GRIMSÅS

Chimes lamp user guide

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

/8 10/2018 EL 340 EL 380 EL 420 IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO Tosaerba elettrico con conducente a piedi MANUALE DI

RANARP

FOTO

KNIXHULT

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

SINNRIK

S4M_Quick_Reference_Guide

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

Saturs 1. Par šo instrukcijas redakciju Drošības pasākumi Vispārēja informācija Darba uzsākšana Darbs ar iekārtu... 6

Transkripts:

5(T), 65(T), 5(T) SFCM55 June 9 /7 Operating instructions Betriebsanleitung Notice d instructions Instruktion Istruzioni tecniche IInstrucciones de empleo Contactors Schutze Contacteurs Kontaktorer Contattori Contactores Auxiliary contacts Hilfsschalter Contactsauxiliaires Kontaktblock Contatti ausiliari Contatti auxiliares 操作说明 辅助触头 Инструкция по эксплуатации Контакторы Вспомогательные контакты ar bg cs da de el en es et fi fr hr hu it lt Предупреждение: Опасно напрежение! Вижте инструкциите за работа. Изключете и блокирайте захранването преди да работите с устройството. Внимание! Да се монтира само от експерт електротехник. Varování: Nebezpečné napětí! Viz návod k obsluze. Před zahájením prací na tomto zařízení odpojte a uzamkněte napájení. Pozor! Toto zařízení smí instalovat pouze osoba s elektrotechnickou odborností. Advarsel: Farlig elektrisk spænding! Se betjeningsvejledningen. Frakobl enheden, og afbryd strømforsyningen, før du arbejder med denne enhed. Giv agt! Installation må kun foretages af personer med elektroteknisk ekspertise. Warnung: Gefährliche Spannung! Siehe Bedienungsanleitung. Vor dem Arbeiten Gerät ausschalten und von der Spannungsversorgung trennen. Achtung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft. Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση! Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας. Αποσυνδέστε και απομονώστε την παροχή ισχύος προτού ξε κινήσετε τις εργασίες σε αυτήν τη συσκευή. Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο εγκαταστάτη. Warning: Hazardous voltage! Refer to operating instructions. Disconnect and lock out power before working on this device. Attention! Installation by person with electrotechnical expertise only. Advertencia: Tensión peligrosa! Consulte las instrucciones de funcionamiento. Antes de trabajar con este dispositivo, desconecte y bloquee la corriente. Atención! La instalación debe ser realizada únicamente por un técnico electricista. Hoiatus: Elektrilöögi oht! Lisateavet vaadake kasutusjuhendist. Enne selle seadmega töötamist ühendage lahti ja lukustage toide. Tähelepanu! Seadet tohib paigaldada ainult elektrotehnilise kogemusega isik. Varoitus: Vaarallinen jännite! Katso käyttöohje. Katkaise virta ja estä virran kytkeminen lukituksella ennen töiden aloittamista. Huomio! Asennuksen saa suorittaa vain henkilö, jolla on kokemusta sähkötekniikasta. Avertissement: Tension dangereuse! Consultez les consignes d utilisation. Débranchez et verrouillez l alimentation électrique avant d entreprendre des travaux sur cet appareil. Attention! L installation doit être effectuée uniquement par une personne ayant une expertise en électrotechnique. Upozorenje: Opasan napon! Pogledajte upute za uporabu. Odspojite i isključite struju prije rada na ovom uređaju. Pažnja! Ugradnja je dopuštena samo osobama stručnim u području elektrotehnike. Figyelmeztetés: Veszélyes feszültség! Lásd a használati utasítást. Válassza le és zárja ki az áramellátást, mielőtt a berendezésen dolgozni kezd. Figyelem! Az üzembe helyezést csak elektrotechnikai szakértelemmel rendelkező személy végezheti el. Attenzione: Tensione pericolosa! Fare riferimento alle istruzioni per l uso. Prima di intervenire su questo dispositivo, scollegare e isolare tutte le fonti di alimentazione. Attenzione! L installazione deve essere eseguita esclusivamente da un installatore qualificato. Įspėjimas: Pavojinga įtampa! Žr. naudojimo instrukcijas. Atjunkite ir laikinai užblokuokite maitinimą prieš dirbdami su šiuo įrenginiu. Dėmesio! Įrengti gali tik asmuo, turintis elektrotechniko patirties. ABB AB Control Products SE -7 6 Västerås, Sweden Telephone +46 7 Telefax +46 6 www.abb.com/lowvoltage

SFCM55 /7 lv nl no pl pt ro ru sk sl sv tr zh Brīdinājums: Bīstams spriegums! Skatiet darba norādījumus. Pirms sākat darbu ar šo ierīci, atvienojiet un bloķējiet strāvas padevi. Uzmanību! Uzstādīšanu drīkst veikt tikai persona ar zināšanām par elektrotehniku. Waarschuwing: Gevaarlijke spanning! Raadpleeg de bedieningsinstructies. Koppel dit apparaat los van de stroomvoorziening voordat u werkzaamheden uitvoert. Let op! Installatie mag alleen worden uitgevoerd door een monteur met elektrotechnische expertise. Advarsel: Farlig spenning! Se i bruksanvisningen. Koble fra og steng av strømmen før du arbeider på denne enheten. Forsiktig! Montering skal kun utføres av kvalifiserte personer med elektrokompetanse. Ostrzeżenie: Niebezpieczne napięcie! Patrz: instrukcja obsługi. Przed rozpoczęciem wykonywania pracy z tym urządzeniem odłącz i zablokuj zasilanie. Uwaga! Montaż może wykonywać wyłącznie osoba posiadająca doświadczenie elektrotechniczne. Aviso: Tensão perigosa! Consulte as instruções de operação. Desconecte e desligue a energia elétrica antes de trabalhar nesse dispositivo. Atenção! A instalação deve ser feita apenas por uma pessoa com especialidade eletrotécnica. Avertisment: Tensiune electrică periculoasă! Consultați instrucțiunile de utilizare. Deconectați și închideți sursa de energie înainte de a lucra cu acest dispozitiv. Atenție! Instalarea trebuie realizată doar de către o persoană cu expertiză electrotehnică. Внимание: Опасное электрическое напряжение! Обратитесь к инструкциям по эксплуатации. Отключите питание и обесточьте устройство перед началом работ. Внимание! Установка должна выполняться только специалистом по электротехническим работам. Výstraha: Nebezpečné napätie! Pozrite si návod na použitie. Pred začatím prác na tomto zariadení odpojte a zablokujte napájanie. Pozor! Inštaláciu smie vykonávať len osoba s odbornými znalosťami v oblasti elektrotechniky. Opozorilo: Nevarna napetost! Glejte navodila za uporabo. Pred delom na tej napravi izklopite in zaklenite električno napajanje. Pozor! Namestitev sme izvesti samo elektrotehnični strokovnjak. Varning: Livsfarlig spänning! Se i bruksanvisningen. Frånkoppla och blockera anläggning eller en anläggningsdel innan arbete utförs. Obs! Får endast installeras av behörig elektriker. Uyarı: Tehlikeli gerilim! Çalışma talimatlarına bakın. Bu cihaz üzerinde çalışmadan önce elektriği kesin ve kilitleyin. Dikkat! Yalnızca elektroteknik uzmanlığa sahip kişiler tarafından kurulabilir. 警告 : 高压危险! 请参见操作手册操作本设备前请断开并锁定电源 注意! 安装仅限专业电工人员

SFCM55 /7 General -Contactors are fitted with an electronic coil interface. For a given coil, this interface allows the contactor to accept a very wide voltage range. The contactor can also be controlled by separate logic control signals from for instance a. Selection of control method is done with switch S. Control by switching voltage on A and A requires the switch in position B while control with logic signals requires the switch in position A. Use of the logic control signals also requires a steady supply voltage on A and A within the rated voltage range. Contactor closed Contactor open Position Control by switching voltage on A and A (switch S in position B, default factory setting). Operation of -Contactors can be done as with conventional contactors by applying and removing voltage on A and A. In T-version the drop out time is delayed. Control with logic control signals (switch S i position a) Use of the logic control signals also requires a steady voltage on terminals A and A within the operational limits. Minimum pulse length for opening and closing: 7 ms. The function of the logic control signals will no longer be guaranteed when the voltage on A and A is removed. The logic control signals operates with 4 V DC and consist of two control signals ( and OFF_N) and a common reference (COM). In T-version the drop out delay is deactivated. +4V Start Stop_n V Note: Emergency stop should disconnect A and A When used with transistor outputs the wiring can be done according to the following diagram. Start V +4V Stop Supply voltage A A Contactor OFF_N COM Supply voltage A A Contactor OFF_N COM 65- L L 5 L T 4 T 6 T S Low High Normal range Operational limits 85% of lower range level 55% of lower voltage range level OFF_N COM Wire dimensions for interface. x... mm² x AWG... 4 OFF_N COM A B S 4V DC Signals: Status "" : U=5...V DC I =ma at 4V DC Status "" : U=...5V DC A B ø.5 mm (.4 in) OFF_N COM S A B Wire strip length 5-6 mm (.-.4 in). Nm.6 lb.in Control voltage Note: Emergency stop should disconnect A and A When used with switches the wiring can be done according to the following diagram. The functions are descibed with following diagram. "" means 4 V DC between the control signal and COM, "" means no voltage between the control signal and COM. The function is made so that and OFF_N can be connected in parallel for a common /OFF signal. In addition to these signals the function limits for the supply voltage are still valid (closing at 85% and opening at 55%), which is indicated in the diagram by high and low voltage. OFF_N Supply voltage on A and A Closed Position Open Notice. Hinweise. This product has been designed for environment A. Use of this product in environment B may cause unwanted electromagnetic disturbances in which case the user may be required to take adequate mitigation measures. Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann dieses Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann Notice. Ce produit a été conçu pour environnement A. L utilisation de ce produit dans environnement B peut causer des perturbations électromagnétiques non désirées qui, dans ce cas, peuvent obliger l utilisateur à prendre des mesures d atténuation appropriées. Obs. Den här produkten har konstruerats för miljöklass A. Användning av produkten i miljöklass B kan förorsaka oönskade elektromagnetiska störningar och i så fall krävs att användaren vidtar nödvändiga åtgärder. Avvertenza. Questo prodotto è stato progettato per l ambiente A. L uso di questo prodotto nell ambiente B può provocare disturbi elettromagnetici indesiderati, nel qual caso l utilizzatore può dover prendere adeguate misure per loro attenuazione. Nota. Este producto ha sido diseñado para ambientes A. El uso de este producto en ambientes B puede causar perturbaciones electromagnéticas no deseadas, en tal caso el usuario tendrá que tomar las medidas de mitigación adecuadas. 警告! 本产品适用于环境 A, 在环境 B 中使用本产品会产生有害电磁干扰, 在此情况下用户需采取适当防护措施. Замечание. Устройство разработано для применения в средах категории А. Применение в средах категории В может привести к возникновению нежелательных электромагнитных помех. В этом случае могут потребоваться дополнительные меры защиты от помех.

SFCM55 4/7 m (4 ax in c h ) m m According to UL 6947-4 - 5, 65: Use terminal kit K7TK, wire 4/ AWG - 5 kcmil, Cu 75 C only, 75 in - lb. 5: At A 6V AC, use copper bars each of minimum four busbars per terminal / inch(width) by /4 inch (thickness). At 9A 6V DC, use copper bars each of minimum two busbars per terminal 4 inch (width) by /4 inch (thickness). Three poles connected in series. 5, 65 and 5 Enclosure with three latches and with min.dimension 79 by by inches should be used. All contactors: * Designed for max 4 C surround temperature. 45 N.m - 98 lb.in / A A Flexible Solid / Stranded M,5 Nm (9Ib.in) ø 5, Pz x...,5 mm² CU 75 C L M Lugs x,75...,5 mm² mm I >,5 mm L < 8 mm 5(T), 65(T), 5(T) - 65 5 L L - 65 L T T Torx T5! M8 Nm 5 L - 65 L L T - 65 L L T Torx T5 M6

5/7 SFCM55 5, 65, 5 5T, 65T, 5T - 65 L L - 65 L L T Torx T5 T - 65 L L T Wiring diagram for contactors with serial number up to S657. 5, 65, 5 A Wiring diagram for contactors with serial number from S6574. 5T, 65T, 5T A A 5, 65, 5 A A A 5T, 65T, 5T A A - 65 L L L L L T Lift - 65 L - 65 Torx T5 4 T T T

SFCM55 6/7 5T, 65T, 5T 5, 65, 5 PCBAs SFB5768D75 and SFB5768D75 is replaced by SFB5768D785. This applies for contactors from serial number S6574. A A A A SFB5768D785 SFB5768D785 SFB5768D75 A A PCBA assembly for contactors with serial number up to S657. A A - 65 L L 4 A T A T Torx T5 A A - 65 L L A Torx T5 A T 5T, 65T, 5T 5, 65, 5 A A A A - 65 5 L L L L L 6 L Torx T5 4 T T T Lift - 65 L - 65 T T

SFCM55 7/7 6! For M8 (4X) -5 Nm 5(T), 65(T) 5(T) 4 7 4 7 7 6 6 9 4 8 6 9 47 48 44