Van Analogue Tyre Inflator suitable for LCVs and 4x4s RAC700

Līdzīgi dokumenti
SNP3000_UM_LV_2.2.indd

K 5 ( )

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

series_155

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

943184

Drives, PLC and automation products for all needs

Drošības datu lapa atbilstoši 1907/2006/EK, 31. pants Lpp.: 16 Iespiešanas datums: Versijas numurs 3 Labojums: * 1. IEDAĻ

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

sdb_Z STIHLCC100_-_STIHL_Transportlîdzekïu_lîdzeklis_CC_100_(LV)LA

Tame_SAAC_apjomi.xls

pro-fra.p p65

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Publiskā apspriešana

IT GB FR DE ES PT Manuale istruzioni (Istruzioni originali) Instruction manual for owner s use (Translation of the original instructions) Manuel utili

RSU PowerPointa prezentācijas sagatave bez apakšējās sarkanās joslas

Microsoft Word - KK_NOR'19.docx

IT GB FR DE ES PT NL DK SE FI GR PL HR SI HU CZ SK RU NO TR RO BG RS LT EE LV Manuale istruzioni (Traduzione delle istruzioni originali) Instruction m

SI00182O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXX

Regates.lv | Sacensību paziņojums

Document

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

Document

sdb_Z STIHLCP200_-_STIHL_Universâlais_tîrîðanas_lîdzeklis_Profi_CP_200_(LV)LA

sdb_Z STIHLCS100_-_STIHL_Akmens_un_fasâþu_tîrîðanas_lîdzeklis_CS_100_(LV)LA

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

sdb_ _-_STIHL_azyvinio_apdirbimo_granulës_SB_90_(LV)LA

Aroda veselība, drošība un vides aizsardzība - tiesību zinātnes tālmācības studiju kurss

PowerPoint Presentation

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

Microsoft Word - MC 88 Bio Odor_DDL_LV.doc

RĪGAS JAHTKLUBA GADA ĶĪŠEZERA KAUSS Optimist, Laser 4.7,Laser Radial sporta laivu klasēm Latvijas gada kopvērtējuma ieskaites sacensības g

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS

Apstiprināts ar rīkojumu Nr /35 A/S Transporta un sakaru institūts (turpmāk tekstā - TSI) NOLIKUMS par doktorantu/zinātniskā grāda p

Daudzgadu darba programma gadam

Document

IT GB FR DE ES PT NL DK SE FI GR PL HR SI HU CZ SK RU NO TR RO BG RS LT EE LV Manuale istruzioni (istruzioni originali) Instruction manual for owner s

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

Document

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

Norādījumi par kopējo aktīvu un kopējās riska pozīcijas veidņu aizpildīšanu maksu noteicošo faktoru informācijas apkopošanai

Microsoft Word - L.A.T., 2015.

Drošības datu lapa: Magnija sulfāts

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

Slide 1

Dual TEMP PRO

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

indd

Nevienādības starp vidējiem

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

Transkripts:

12V Van Analogue Tyre Inflator suitable for LCVs and 4x4s RAC700 Compresseur d'air Paineilmakompressori Luftkompressor Luftkompressor Compressore aria Sprężarka powietrza Compresor de aire Vzduchový kompresor Compressor de ar Compresor aer Luftkompressor Légkompresszor Compressor Luftkompressor Повітряний компресор Воздушный компрессор

P Introduction Introduction Einführung Presentazione Introducción Introduktion Inleiding Introduktion Johdanto Introduksjon Wstęp Introdução Úvod Introducere Введение Bevezetés Вступ 15mins 15mins MAX OFF PSI x12

Control layout Disposition des commandes Anordnung der Bedienelemente Layout di comando Disposición de los controles Disposição de controles Kontrol opsætning Bedieningsoverzicht Kontrollayout Ohjainten asettelu Kontroll-layout Rozmieszczenie elementów sterujących Popis produktu Dispunere comenzi Vezérlő elrendezés Улаштування щита управління Компоновка щита управления 2 1 4 3 1 2 3 12V 4 5

Operation Fonctionnement Operação Käyttö Funcţionare Anwendung Drift Drift Működés Funzionamento Bediening Działanie Експлуатація Funcionamiento Drift Ovládání Эксплуатация 1 2 3 12V PSI kg/cm 2 BAR =30PSI 4 5 6 + OFF TE: The gauge on this compressor is for guidance only. Check pressure with a known accurate gauge. The compressor can be used without the engine running but this will drain the power from the battery. REMARQUE: le manomètre n'est pas homologué pour contrôler la pression des pneumatiques des véhicules automobiles. Après le gonflage, il convient d'utiliser un manomètre homologué pour vérifier la pression. Hinweis: Der Manometer am Kompressor liefert lediglich einen Richtwert. Bitte verwenden Sie für die Druckmessung ein bekanntermaßen genau funktionierenden Manometer. Der Kompressor kann auch ohne den Motor benutzt werden und bezieht dann die Energie aus der Batterie. Nota: il manometro montato su questo compressore è solo indicativo. Verificare la pressione con un manometro di precisione noto. Il compressore può essere utilizzato a motore spento, ma in questo modo esso consuma la carica della batteria. Nota: El manómetro de este compresor es solo orientativo. Revise la presión con un manómetro de precisión calibrado. El compresor puede utilizarse sin que el motor esté en marcha, pero esta operación agotará la energía de la batería. Nota: A medição neste compressor serve apenas de orientação. Verifique a pressão com uma manómetro de precisão calibrado. A compressor pode ser usado sem o motor estar a funcionar, mas gastará a bateria. Note: Måleren på denne kompressor er kun vejledende. Tjek presset med en anerkendt, nøjagtig måler. Kompressoren kan bruges uden at motoren kører, men dette vil tære på batteriet. Let op: de meter op deze compressor dient slechts ter indicatie. Controleer de druk altijd met een nauwkeurige meter. De compressor kan worden gebruikt zonder draaiende motor, maar dit onttrekt uiteraard stroom van de accu. Observera: Kompressorns tryckmätare ska endast användas som vägledning. Kontrollera trycket med en tryckmätare med känt och exakt tryck. Kompressorn kan användas utan att motorn är igång, men kraft tas då från batteriet. Huom: Tämän kompressorin mittari on suuntaa antava. Tarkista paine tunnetusti tarkalla mittarilla. Kompressoria voidaan käyttää myös moottorin ollessa sammutettuna, mutta tämä tyhjentää akun. Merk: Trykkmåleren på kompressoren er kun veiledende. Trykket må kontrolleres med en garantert nøyaktig måler. Kompressoren kan brukes uten at motoren går, men dette vil ta kraft fra batteriet. Uwaga: Zamontowany na tej sprężarce manometr służy tylko dla celów orientacyjnych. Ciśnienie należy sprawdzić za pomocą manometru o potwierdzonych dokładnych wskazaniach. Sprężarkę można użytkować również przy niepracującym silniku, lecz powoduje to szybkie wyczerpanie akumulatora. Poznámka: Měřidlo na kompresoru slouží pouze pro orientační účely. Tlak zkontrolujte pomocí přesného měřidla. Kompresor je možno používat bez spuštění motoru, ale vybíjí se tím baterie automobilu. Notă: Manometrul compresorului are doar rol informativ. Verificaţi presiunea cu un manometru precis. Compresorul poate fi folosit cu motorul oprit, însă acest lucru va duce la descărcarea bateriei. Megjegyzés: A kompresszoron lévő mérőműszer csupán tájékoztató értékeket mutat. Ellenőrizze a nyomást megfelelő pontosságú mérőműszerrel. A kompresszort ugyan álló motorral is lehet használni, de ez le fogja szívni az akkumulátor töltését. Примітка: манометр на даному компрессорі призначений виключно для інформаційних цілей. Тиск необхідно перевіряти за допомогою відкаліброваного манометра. Компресор можна використовувати без працюючого двигуна, але це призведе до споживання електроенергії акумулятора. Примечание: манометр на данном компрессоре предназначен исключительно для информационных целей. Давление необходимо проверять с помощью откалиброванного манометра. Компрессор можно использовать без работающего двигателя, но это приведет к потреблению электроэнергии от аккумулятора.

Inflatable and Leisure Inflation Pneumatiques et embouts gonflables de loisir Inflação de pneus e elementos de Lazer Puhallettava ja vapaa-ajan puhallettavat Pentru umflarea objectelor gonfl Aufpumpen von Freizeitprodukten Oppustelige genstande og fritidsudstyr Oppblåsbar og oppblåsning for fritidsbruk Felfújható és szabadidős eszközök felfújása Materiali gonfiabili e gonfiaggio non professionale Opblaasmogelijkheden voor recreatief gebruik Przedmioty nadmuchiwane i nadmuchiwanie sprzętu rekreacyjnego Повітряний Hinchado de neumáticos y elementos de Ocio Uppblåsbar och uppblåsning för fritidsändamål Nafukování Воздушный 1 2 3 5-13PSI / 0.34-0.90BAR 22PSI / 1.52BAR 35-50PSI / 2.41-3.50BAR 90-100PSI / 6.20-6.90BAR

Specifications Spécifications Especificações Tekniset tiedot Specificaţii Spezifikationen Specifikationer Spesifikasjoner Részletes adatok Specifiche Specificaties Specyfikacje Технічні характеристики Especificaciones Specifikationer Parametry Технические характеристики Power supply Alimentation électrique Stromversorgung Alimentazione Fuente de alimentación Fonte de alimentação Strömförsörjning Voeding Strømforsyning Virtalähde Strømforsyning Zasilanie Живлення Napájení Alimentare Tápellátás Включение питания Max Amperage Ampérage maxi. Max. Stromstärke Max amperaggio Amperaje máx. Amperagem máx. Max Ampere Max. Amperage Maks strømstyrke Ampeerit enint. Maks. ampere Maksymalne natężenie prądu Макс. сила струму Maximální proud Curent maxim Max. áramfelvétel Макс. сила тока Pressure measurement range Plage de mesure de pression Druckmessbereich Gamma di misurazione pressione Rango de medición de presión Intervalo de medição da pressão Tryckmätningsomfång Bereik drukmeting Trykmålingsområde Paineen mittausalue Trykkmålingsområde Zakres pomiaru ciśnienia Діапазон вимірювання тиску Rozsah měření tlaku Interval măsurare presiune Nyomásmérési tartomány Диапазон измерения давления Decibel rating Niveau de décibels Schalldruckpegel Rumorosità Umbral de decibelios Taxa de decibéis Decibelnivå Geluidsniveau Decibelnormering Desibeliarvo Desibelklassifisering Poziom głośności Рівень шуму в дб Hlučnost Zgomot Decibel besorolás Значение для дб Power cable length Longueur du câble d'alimentation Netzkabellänge Lunghezza cavo di alimentazione Longitud del cable de alimentación Comprimento do cabo de alimentação Längd strömsladd Lengte voedingskabel Strømforsyningskablets længde Virtakaapelin pituus Strømkabellengde Długość kabla zasilającego Довжина кабелю живлення Délka napájecího kabelu Lungime cablu alimentare Tápkábel hossza Длина провода электропитания Air hose length Longueur du flexible d'air Luftschlauchlänge Lunghezza flessibile aria Longitud de la manguera de aire Comprimento da mangueira de ar Längd luftslang Lengte luchtslang Luftslangens længde Ilmaletkun pituus Luftslangelengde Długość węża do sprężonego powietrza Довжина повітряного шланга Délka vzduchové hadice Lungime furtun aer Légtömlő hossza Длина воздухопровода Operation temperature Température de fonctionnement Betriebstemperatur Temperatura di esercizio Temperatura de funcionamiento Temperatura de funcionamento Drifttemperatur Bedrijfstemperatuur Driftstemperatur Käyttölämpötila Driftstemperatur Temperatura pracy Робоча температура Provozní teplota Temperatura de funcţionare Működési hőmérséklet Рабочая температура 12V DC 15A 0-160PSI / 0-11BAR 85dB 3m 60cm -20 C to +60 C 15A 15A

Certificate of Conformity We declare that this product complies with the following European Legislation: Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures. We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards: EN 50498 EN 62321 EN1012-1 Certificat de Conformité Nous déclarons que ce produit respecte la Réglementation Européenne: Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil du 26 Février 2014 relative à l harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique Directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 Juin 2011 relative à la limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 18 Décembre 2006 concernant l enregistrement, l évaluation et l autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) Règlement (CE) No 1907/2006 du Parlement Européen et du Conseil du 16 Décembre 2008 relatif à la classification, à l étiquetage et à la l emballage des substances et des mélanges Nous déclarons que ce produit a été testé conformément aux Normes Européennes suivantes: EN 50498 EN 62321 EN1012-1

Ring Automotive Limited. Gelderd Road, Leeds, LS12 6NA, United Kingdom Telephone +44 (0)113 213 2000. Fax +44 (0)113 231 0266 Email autosales@ringautomotive.com. www.ringautomotive.com L524 85