Karstā ūdens tvertne ar siltummaini Теплообменник гвс LV RU SWK

Līdzīgi dokumenti
(Microsoft Word - ZMP_mont\342\376as_instrukcija_LV.doc)

CIETĀ KURINĀMĀ APKURES KATLIEKĀRTA AGB 400kW 04/2AH Sērijas. Nr. 10/14 TEHNISKAIS APRAKSTS UN EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 2014

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju, iestatījumu un iz

Presentation title

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju,iestatījumu un izv

Datu lapa Kombinētais automātiskās balansēšanas vārsts AB-PM vārsts DN 10-32, PN 16 Apraksts AB-PM ir kombinēts automātiskās balansēšanas vārsts. Tā k

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Kondensacijas tipa gazes iekartas_LV.cdr

Notekūdeņu siltuma atgūšana Titel der Präsentation Ersteller der Präsentation Datum 1

Tame_SAAC_apjomi.xls

CENAS PAR METRU: Rondo Plus STANDARTA Visas cenas ieskaitot PVN Diametrs Ø cm Dūmvada bloka izmērs cm 32/32 32/32 36/36 Dūmeņa augstums m Cen

Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti

virzuļu kompresora ekspluatācijas rokasgrāmata

Uponor Ecoflex rūpnieciski izolētās caurules

Iztvaicēšanas sistēmas argonam, slāpeklim un skābeklim.

Nr. p.k. Darba nosaukums Izmērs Daudzums Mērvien ība Piezīmes 1 Ārējā apakšzemes bezkanāla siltumtīkla izbūve no rūpnieciski izolētām tērauda caurulēm

The Finnish Quality Since 1960 SNIEGS LEDUS DROŠĪBA UZ JUMTA Sniega barjeras Jumta laipas Kāpnes Nožogojumi

Slaids 1

ALBAU SIA V 03 v1 Lapa 1 Lapas 5 Produkta tehniskā datu lapa RAWLPLUG TFIX-8ST Siltumizolācijas stiprinājums Pielietošana: Siltumizolācijas stiprināju

AqueenaPro-LV.cdr

Valsts pētījumu programmas Inovatīvi materiāli un viedās tehnoloģijas vides drošumam (IMATEH) 1.projekta Inovatīvi un daudzfunkcionāli kompozītmateriā

APSTIPRINĀTS ar Latvijas Bankas iepirkuma komisijas gada 19. janvāra sēdes lēmumu I. Krastiņa Latvijas Bankas iepirkuma komisijas vadītāja IEPIR

pres-3

RM-9 Radiālās riepas sānu bojājumu remonts CENTECH 1 Pārbaudīt riepu, lokalizēt bojājumu. 2 Marķēt bojājuma vietu riepas iekšpusē un ārpusē. Izņemt sv

Microsoft Word - Daugavgriva_SEG_08.doc

Microsoft Word - TempoSelect.doc

Untitled-1

Dual TEMP PRO

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Līgums Nr

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr.

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr.

Rīgā gada. jūnijā 1. PAPILDU VIENOŠANĀS Nr. LB-07/2017/ gada 2. maija līgumam Nr. LB-07/2017/177 Par būvdarbiem, grīdas konstrukcijas u

Logatherm WPS 10K L A ++ A + A B C D E F G A ++ A B C D E F G A 51 db kw kw kw db /2013

TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA Endoskopijas kabineta aprīkojumam jābūt jaunam, ražotam 2018.gadā, kurš savienojams ar slimnīcā esošo videoendoskopu GIF-Q165 u

Regio RC CDOC

Owner and installation Manual (DC duct FCU ).ai

OPEL ZAFIRA paneļa apgaismojuma lampu maiņa Kā nomainīt apgaismojuma lampiņas ZAFIRA mēraparātu panelī tas ir viens no jautājumiem, kuru var lasīt daž

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

PowerPoint Presentation

Apstiprinu:

INVESTĪCIJU TERITORIJA Cīrulīšu iela 65 Īpašnieks: SIA Cīrulīšu 65 Kadastra numurs: Platība: 6883 m 2 Teritorijas apraksts: Robežojas ar

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM Iebūvētais virtuves apgaismojums Labs, funkcionāls apgaismojums Funckionāls apgaismojums ir svarīgs jebkurā virtuves interjerā. Ar

Microsoft Word - kaspars redig.doc

Aksiālās Conti caurule Ražošanas metode I:/training sessions/integration kursus 9061/basis 1 januar/powerpoint præs/uk/axial Conti E 2

Stollar espresso kafijas automāti Ideālai kafijai nepieciešama precizitāte. Katrreiz.

Instrukcija

ATKLĀTA KONKURSA Par tiesību piešķiršanu sabiedriskā transporta pakalpojumu sniegšanai ar autobusiem reģionālās nozīmes maršrutu tīkla daļā Kurzeme lo

Mischen Dosieren AME

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

Sanācijas apmetumu sistēmas Epasit Sanopro Klasifikācija un ierobežojumi Sanācijas apmetumi - Upura kārtas-/ kompresijas-/ atsāļošanas apmetumi

PowerPoint Presentation

SIA "Kaviguda "Medņi", Ropažu novads, LV-2135, reģ. Nr t apsekotājs Mārtiņš Graudulis sert. Nr ; t. 283

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM (turpmāk – IAL)

Tehniskās prasības darbam ar VISMA Horizon un HoP Aktualizēts

Ēkas energosertifikāts REĢISTRĀCIJAS NUMURS BIS-ĒED DERĪGS LĪDZ Ēkas veids viesnīcu un restorānu ēka 2.1 Adrese Daugavpils,

MRI pārbaudes saraksts MED EL CI un ABI modeļiem Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY P

APSTIPRINĀTS ar Latvijas Bankas iepirkuma komisijas gada 5. februāra sēdes lēmumu 1. protokols I. Krastiņa Latvijas Bankas iepirkuma komisijas v

Microsoft Word - SEG_ atskaite_Bolderaja_2008.doc

Microsoft Word - TiŃģere - VÄfismas - Copy.docx

8

SIA Jūrmalas Mežaparki TEHNISKAIS PIEDĀVĀJUMS Bērnu rotaļu laukuma elementu iegāde un uzstādīšana Nr.p.k. Preces nosaukums Detalizēts apraksts, skice

Ēku energoefektīvas renovācijas finansējumu risinājumi Ēku renovācijas finansēšana, izmantojot energotaupības pasākumus Raivo Damkevics SIA RENESCO va

TENAPORS L EPS putu polistirola elementi betona plātņu pamatiem RĪCĪBAS UN MONTĀŽAS VADLĪNIJAS /13/2018

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

RĪGAS DOME Rātslaukums 1, Rīga, LV-1539, tālrunis , fakss , e-pasts: SAISTOŠIE NOTEIKUMI 2013.gada 26.novembrī Rīgā Nr.77

Mitrinātājs un attīrītājs Divi vienā Revolucionāra, pasaulē nebijusi tehnoloģija. Sausu gaisu ir grūti attīrīt. Mitrināšana kopā ar attīrīšanu ir daud

Slide 1

Renault Master furgona versiju cenu lapa

PowerPoint Presentation

Dzinēja jauda: 24,2 ZS / 17,8 kw Mašīnas svars (kabīne / platforma): / kg KUBOTA MINIEKSKAVATORS

tavi pārvaldībā vides soļi VIDES PRASĪBAS MAZO KATLUMĀJU APSAIMNIEKOŠANAI UZ KATLU MĀJU EMISIJĀM ATTIECINĀMIE NORMATĪVIE AKTI PIESĀRŅOJOŠO VIELU EMISI

06LV0061

2017.gada 30.augustā SAISTOŠIE NOTEIKUMI Saulkrastos Nr. SN 14 APSTIPRINĀTI ar Saulkrastu novada domes 2017.gada 30.augusta lēmumu (prot. Nr.13/2017 2

1ZSE lv Rev 4.indd

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2018) 284 final ANNEXES 1 to 2 PIELIKUMI dokumentam Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko

Microsoft Word - Latv_Gaze_SEG atskaite 2007.doc

VIENOŠANĀS Nr.1 par 2018.gada 22.februāra pakalpojuma līguma Nr.DMV lī Par strūklaku apsaimniekošanu un uzturēšanu grozījumiem Rīgā 2018.gada 6.

Microsoft Word - Parskats_Kraslava_2007.doc

Dzīvojamās ēkas vizuālās apsekošanas AKTS Pārvaldnieks: SIA "Talsu namsaimnieks" Komisijas locekļi: Sigita Mazzariņa, Normunds Artis Bērziņš Aktu apst

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

34020_00666_E_Combi_010918_LV.indb

Aukstumiekārtas

LABORATORIJAS MĒBELES Darba galdi GALDI-SALAS Apakšskapji Sienas skapji Skapji ar izlietnēm Svaru galdi Uzglabāšanas skapji ĶĪMISKO VIELU UZGLABĀŠANA

Laboratorijas darbi mehānikā

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

Kam

PROJEKTS tiešajiem norēķiniem Līgums par siltumenerģijas piegādi un lietošanu Nr. Ventspilī 2015.gada. Pašvaldības SIA Ventspils siltums, turpmāk Pieg

DETALPLANOJUMA_1.REDAKCIJA (1)

Lietošanas instrukcija iekārtas lietotājam VIESMANN Vitoconnect Tips OPTO2 Tips OT2 Komunikācijas saskarne apkures iekārtu kontrolei un tālvadībai, iz

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019

Inovatīvas ūdens un apkures sistēmas SISTĒMA KAN therm Kompleksi risinājumi vienas ģimenes mājokļiem LV 01/2017 Augstākā kvalitāte un drošība PANĀKUMU

Dzelzceļa infrastruktūras pārvaldītājs sabiedrība ar ierobežotu atbildību PortRail vienotais reģistrācijas numurs juridiskā adrese: Ekspor

8

6 dala-1_lv_PDFam

Transkripts:

Karstā ūdens tvertne ar siltummaini Теплообменник гвс LV RU SWK

Drošas un nepārtrauktas darbības lietošanas instrukcija LV 1. Instrukcijā minēto lietošanas noteikumu ievērošana nodrošina ierīču pareizu uzstādīšanu, kā arī ilgstošu un drošu to ekspluatāciju. 2. Neatbilstoša instrukcijai karstā ūdens tvertnes uzstādīšana un ekspluatācija nav pieļaujama, jo var novest pie avārijas un garantijas zaudēšanas. 3. Karstā ūdens tvertni nedrīkst uzstādīt telpā, kurā temperatūra zemāka par 0 C. 4. Karstā ūdens tvertnes montāžu, palaišanu un nepieciešamo pievadu instalāciju jāveic specializētam apkalpojošam personālam. 5. Karstā ūdens tvertni uzstāda vertikālā stāvoklī uz trīs ieskrūvējamām kājām. 6. Karstā ūdens tvertni jāuzstāda tādā vietā un veidā, lai avārijas noteces gadījumā ūdens neapplūdinātu telpu. 7. Pēc uzstādīšanas karstā ūdens tvertni jāpieslēdz pie ūdensapgādes tīkla, kā arī pie apkures sistēmas un saules ūdens sildīšanas iekārtas saskaņā ar šajā instrukcijā izvietotām shēmām. Nepareiza veida pieslēgums lietotājam liedz izmantot garantiju un var novest pie karstā ūdens tvertnes avārijas. 8. Pieslēgšana pie ūdensapgādes tīkla jāveic saskaņā ar apsaites prasībām. 9. Karstā ūdens tvertni jāpieslēdz pie ūdensvada, kur spiediens nepārsniedz 0,6 MPa. Ja ūdens tīklā spiediens pārsniedz 0,6 MPa, pirms karstā ūdens tvertnes jāuzstāda spiediena reduktors. 10. No drošības vārsta noteces caurules pilošs ūdens ir normāls stāvoklis un to nevajag novērst, drošības vārsta bloķēšana var novest pie avārijas. 11. Aizliegts ekspluatēt karstā ūdens tvertni, ja bojāts drošības vārsts. 12. Karstā ūdens tvertnē uzstādīts magnija anods, kurš papildus rada aktīvu antikorozijas aizsardzību. Anods ir ekspluatācijas materiāls un notiek tā nolietošanās. Anoda nolietojumu jāpārbauda pēc 12 mēnešu ekspluatācijas, bet pēc 18 mēnešu ekspluatācijas tas jāmaina. 13. Nominālā temperatūra karstā ūdens tvertnē nedrīkst pārsniegt 80 C. LV;RU-078_f.1040 3

Pievienošana apkures sistēmai Pievienošanu apkures sistēmai jāveic ar ¾ʺ savienotājcauruļu palīdzību un pirms tiem jāuzstāda noslēgventiļi. Lai karstā ūdens tvertnē nodrošinātu punktā Tehniskie dati norādītos ražības parametrus, sistēmās ar piespiedu cirkulāciju (sūknis apkures sistēmā), jānodrošina atbilstošs siltumnesēja plūsmas līmenis. ZW ZB CW ZG PG C 4

Pieslēgšana pie ūdensvada tīkla LV Pieslēgumu ūdensvada tīklam jāveic saskaņā ar saistošajām normām. Karstā ūdens tvertne ir spiediena ierīce, kura paredzēta pievienošanai ūdensvadam, kuram spiediens nepārsniedz 0,6 MPa. Ja spiediens pārsniedz 0,6 MPa, tad pirms karstā ūdens tvertnes nepieciešams uzstādīt spiediena reduktoru. Karstā ūdens tvertni pieslēdz pie ūdensvada tīkla sekojošā veidā: - pie aukstā ūdens padeves [ZW] nepieciešams uzstādīt trejgabalu ar drošības vārstu, kurš atveras pie spiediena 6 bar* un nolaišanas ventili; starp karstā ūdens tvertni un drošības vārstu nedrīkst uzstādīt noslēgventiļus vai citu armatūru, kas varētu samazināt plūsmas līmeni; drošības vārstu ar noteces cauruli jāuzstāda tā, lai būtu redzama ūdens noplūde, - karstā ūdens tvertni ar drošības vārstu jāpieslēdz pie ūdensvada tīkla, - aukstā ūdens padevei nepieciešams uzstādīt noslēgventili. Karstā ūdens padevi jāpievieno ¾ʺ iekšējai vītnei, kura atrodas ūdenssildītāja augšējā daļā. Katra karstā ūdens tvertne aprīkota ar ¾ʺ vītnes uzmavu karstā ūdens recirkulācijas nodrošināšanai. *Nepieciešams izmantot drošības vārstu 6 bar. Kā arī, sistēmā ieteicams uzstādīt, membrānas tipa, sanitārā ūdens izplešanās trauku. Drošības vārsta neesamība var izraisīt pārmērīgu spiediena paaugstināšanos tvertnē un radīt avārijas noplūdi. Uz šādu bojājumu, garantijas gadījums neattiecas. LV;RU-078_f.1040 5

ZG 3/4 CW 3/4 ZW 3/4 PG 3/4 C3/4 272mm 30 100mm 44mm 0 120 173 258 1 ZG ø595 CW ZW PG C 9 2 608 3 [1] - augšējais apvalks [2] - termiskā izolācija [3] - magnija anods [4] - termometrs [5] - siltummainis-čūska [6] - devēja čaula [7] - ½ʺ ūdens nolaišanas pievienojums [8] - kājas [9] - korķis 4 5 6 7 A B C 8 ZW - aukstais ūdens (caurule PEX-AL-PEX) CW - karstais ūdens C - recirkulācija ZG - siltumnesēja ieeja PG - siltumnesēja izeja A-C - izmēri, norādīti tabulā Izmēri SWK100 SWK120 SWK140 A 127 B 643 705 816 C 906 1018 1140 6

Palaišana LV Pirms karstā ūdens tvertnes ekspluatācijas vizuāli jāpārbauda tā pievienojumi un atbilstība montāžas shēmām instrukcijā. Karstā ūdens tvertne jāpiepilda ar ūdeni sekojošā veidā: - atvērt aukstā ūdens ieejas, padeves noslēgventili, - atvērt karstā ūdens izejas noslēgventili (ūdens strūkla bez gaisa burbuļiem liecina par piepildītu tvertni), - aizvērt karstā ūdens izejas noslēgventili. Atvērt siltumnesēja padeves noslēgventili. Pārbaudīt ūdens cauruļu un siltumnesēja cauruļu hermētiskumu. Pārbaudīt drošības vārsta darbu (saskaņā ar ražotāja instrukciju). Ekspluatācija Karstā ūdens tvertne ir droša ierīce ekspluatācijā, ja tiek izpildīti šādi nosacījumi: Ik pēc 14 dienām veicama drošības vārsta pārbaude (ja nenotiek ūdens izplūde, tad vārsts ir bojāts un tā ekspluatācija ir aizliegta). Periodiski jāveic tvertnes tīrīšana no nosēdumiem. Tīrīšanas biežums atkarīgs no ūdens cietības. Šo darbu jāveic specializētam servisa centram. Reizi gadā jāpārbauda magnija anods. Reizi 18 mēnešos jāveic magnija anoda maiņa: - anoda maiņa [3]: noņemt korķi [9], izņemt izolācijas kārtu zem tā; aiztaisīt aukstā ūdens padeves ventili; atvērt karstā ūdens padeves ventili; atvērt nolaišanas ventili; nolaist tādu daudzumu ūdens, lai varētu nomainīt anodu, nenopludinot šajā brīdī telpu; atskrūvēt anoda korķi un izskrūvēt anodu. Higiēnas nolūkos periodiski uzsildīt karstā ūdens tvertni virs 70 C. Par visiem karstā ūdens tvertnes bojājumiem nepieciešams ziņot servisa centram. Siltumnesēja caurules un karstā ūdens padeves caurules rekomendē izolēt ar siltumizolāciju. Вышеуказанные требования пользователь осуществляет своими силами и за свой счет, они не являются гарантийным обслуживанием. LV;RU-078_f.1040 7

Ūdens nolaišana no tvertnes Ūdens nolaišana no tvertnes: aizvērt siltumnesēja sistēmas noslēgventiļus, aizvērt aukstā ūdens ieejas-padeves noslēgventili, atvērt nolaišanas ventili. Tehniskie dati Karstā ūdens tvertne ar siltummaini SWK Nominālais tilpums l 100 120 140 Nominālais spiediens tvertne 0,6 MPa čūska 1 Nominālā temperatūra C 80 Siltummaiņa sildvirsma m 2 0,82 1,0 1,1 Siltummaiņa tilpums dm 3 5,3 6,4 7,6 Siltummaiņa jauda kw 25* 7,5** 30* 9** 32* 10** Siltummaiņa ražība l/st 625*; 185** 750*; 225** 800*; 250** Svars bez ūdens kg 58 65 72 Magnija anods M8 Ø33 mm 300 450 *80/10/45 C **55/10/45 C } - siltumnesēja temperatūra/ūdens temperatūra ieejā/patērējamā ūdens temperatūra siltumnesēja plūsma caur siltummaini 2.5 m³/st 8

Условия безопасной и безперебойной работы RU 1. Ознакомление с настоящим руководством по эксплуатации позволит правильно установить и использовать прибор, обеспечит его длительную безаварийную работу. 2. Монтаж и эксплуатация теплообменника несоответственно настоящему руководству не допускается может привести к аварии и потере гарантии. 3. Теплообменник нельзя устанавливать в помещениях, в которых температура окружающей среды может опускаться ниже 0 C. 4. Монтаж и пуск теплообменника а также выполнение сопутствующих проводок следуетпоручить специализированному обслуживающему персоналу. 5. Теплообменник устанавливается исключительно в вертикальном положении, на трех вкручиваемых ногах. 6. Теплообменник должен быть установлен в таком месте и таким образом, чтобы в случае аварийной утечки не произошло залитие помещения. 7. После установки теплообменник следует подключить к сети водопровода, а также к отопительной проводке и солнечной водонегревательной установке согласно схеме, содержащейся в настоящем руководстве. Не соответственный способ подключения лишает потребителя гарантии и может привести к аварии. 8. Подключение к сети водопровода следует осуществить согласно обязывающим нормам. 9. Теплообменник является напорным устройством, приспособленным для подключения к сети водопровода с давлением не превышающим 0,6 МПа. Если давление водопровода превышает уровень 0,6 МПа то перед теплообменником следует установить редуктор давления. 10. Капающая вода из отводной трубы клапана безопасности является нормальным состоянием и не следует этому препятствовать, блокировка клапана может быть причиной аварии. 11. Нельзя эксплуатировать теплообменник, если существует вероятность, что клапан безопасности не исправен. 12. В бойлере установлены магниевые аноды, которые обеспечивают дополнительную активную антикоррозионную защиту. Анод является эксплуатационным материалом и подвергается изнашиванию. Состояние анодов следует проверять каждые 12 месяцев. Каждые 18 месяцев магниевый анод следует обязательно заменить. 13. Нельзя превышать номинальную температуру в теплообменнике 80 C! LV;RU-078_f.1040 9

Подключение к отопительной системе Подключение к отопительной системе следует осуществить при помощи соединительных патрубков 3/4, а перед патрубками установить отсечные краны. В системах с при- нудительной циркуляцией (с насо- сом в отопительной системе), для того, чтобы теплообменник имел параметры прозводительности указанные в пункте Технические данные, следует обеспечить со- ответственный уровень протока теплоносителя. ZW ZB CW ZG PG C 10

Подключение к сети водопровода RU Подключение к сети водопровода следует осуществить согласно обязывающим нормам. Теплообменник является напорным устройством, приспособленным для подключения к сети водопровода с давлением не превышающим 0,6 МПа. Если давление водопровода превышает уровень 0,6 МПа то перед теплообменником следует установить редуктор давления. Теплообменник подключается к сети водопровода следующим образом: - к патрубку подачи холодной воды [ZW] замонтировать тройник с клапаном безопасности, открывающимся при давлении 6 бар* и сливным краном; между теплообменником и клапаном безопасности нельзя устанавливать отсечные краны или другую арматуру, снижающую уровень протока; клапан безопасности должен быть замонтирован таким образом, чтобы был виден вытек воды, - теплообменник с установленным клапаном безопасности подключить к сети водопровода, - на подаче холодной воды установить отсечной кран. Выход горячей воды подсоединить к патрубку 3/4, который находится в верхней части теплообменника. Каждый теплообменник оснащен патрубками 3/4 для обеспечения циркуляции ГВС. *Необходимо использовать предохранительный клапан 6 бар, который соответствует мощности источника тепла. Установка предохранительного клапан с недостаточной пропускной способностью может привести к чрезмерному повышению давления в теплообменнике и, как следствие, разгерметизации бака. В этом случае гарантия не распространяется на возникшие повреждения. LV;RU-078_f.1040 11

ZG 3/4 CW 3/4 ZW 3/4 PG 3/4 C3/4 272mm 30 100mm 44mm 0 120 173 258 1 ZG ø595 CW ZW PG C 9 2 608 [1] - верхний кожух [2] - термическая изоляция [3] - магниевый анод [4] - термометр [5] - змеевик [6] - гильза датчика [7] - дренажный патрубок 1/2 [8] - ноги [9] - заглушка 3 4 5 6 7 B A C 8 ZW - холодная вода (трубка PEX-AL-PEX) CW - горячая вода C - циркуляция ZG - подача теплоносителя PG - возврат теплоносителя A-C - размеры, указанные в таблице Размеры SWK100 SWK120 SWK140 A 127 B 643 705 816 C 906 1018 1140 12

Пуск RU Перед пуском теплообменника следует визуально проверить его подключение и соответствие монтажа со схемами в настоящем руководстве. Теплообменник следует заполнить водой следующим образом: - открыть кран подачи холодной воды, - открыть кран выхода горячей воды (выход полной струи, без пузырьков воздуха свидетельствует о заполненном баке), - закрыть кран выхода горячей воды, Открыть краны подачи теплоносителя. Проверить герметичность при проводке воды и при проводках теплоносителя. Проверить работу клапана безопасности (согласно инструкции изготовителя). Эксплуатация Теплообменник является безопасным и надежным в эксплуатации прибором при условии выполнения нижеследующих правил: Каждые 14 дней следует проверять работу клапана безопасности (если вытек воды не произойдет, то клапан неисправен и его эксплуатация запрещена). Периодически следует очищать бак от осадочных отложений. Частота очистки зависит от твердости воды. Эти действия следует поручить сервисной службе. Один раз в год следует проверить магниевый анод. Каждые 18 месяцев следует обязательно заменить магниевый анод. - замена анода [3]: снять заглушку [9], вынять находящийся под ней изоляционный слой, закрыть отсечной кран на подаче холодной воды, открыть кран потребления горячей воды, открыть спускной кран, спустить такое количество воды, чтобы можно было заменить анод не заливая при этом помещения, открутить пробку и выкрутить анод. В гигиенических целях следует периодически подогревать воду в теплообменнике выше 70 C. О всех неправильностях в работе теплообменника следует сообщать в сервисный центр. Рекомендуется установить термоизоляцию на трубы подачи теплоносителя и трубу отвода горячей воды в целях минимализации тепловых потерь. Вышеуказанные требования пользователь осуществляет своими силами и за свой счет, они не являются гарантийным обслуживанием. LV;RU-078_f.1040 13

Слив воды из теплообменника Чтобы слить воду из теплообменника следует: закрыть краны систем подачи теплоносителей, закрыть кран подачи холодной воды в теплообменник, открыть сливной кран. Технические данные Теплообменник ГВС SWK Номинальный объем л 100 120 140 Номинальное давление бак 0,6 МПа змеевик 1 Номинальная температура C 80 Поверхность змеевика м 2 0,82 1,0 1,1 Объем верхнего змеевика дм 3 5,3 6,4 7,6 Мощность змеевика квт 25* 7,5** 30* 9** 32* 10** Производительность змеевика l/h 625*; 185** 750*; 225** 800*; 250** Масса без воды кг 58 65 72 Магниевый анод M8 ø33 мм 300 450 *80/10/45 C **55/10/45 C } - температура теплоносителя / температура воды на входе/температура потребляемой воды; проток теплоносителя через змеевик 2,5м 3 /ч. 14

Уважаемый Потребитель! Ваше мнение очень важно для нас. В случае возникновения любых трудностей, вопросов и пожеланий, пожалуйста, звоните на горячую линию производителя: Россия: (8-10) 800 200 110 48 (звонок бесплатный со стационарных телефонов РФ). Украина:+380 44 360-85-97 (г. Киев. Оплата согласно тарифам оператора) Сервисный отдел производителя Польша: +48 94 317 05 57 KOSPEL S.A. 75-136 Koszalin, ul. Olchowa 1 tel. +48 94 31 70 565 serwis@kospel.pl www.kospel.pl