Dzinēju tehnika \ Dzinēju automatizācija \ Sistēmas integrācija \ Pakalpojumi *29133319_0719* Labojums Decentralizētas piedziņas sistēmas MOVIMOT MM..D Izdevums 07/2019 29133319/LV
SEW-EURODRIVE Driving the world
Labojums 1 1 Labojums Šis labojums attiecas uz šādu dokumentāciju: Ekspluatācijas instrukcija "MOVIMOT MM..D", artikula numurs 21214182, izdevums 10/2014 Aizstājumi Nodaļu 3.5.1. "Datu plāksnīte" aizstāj ar "Datu plāksnīte" ( 2 4). Nodaļu 5.7.11. "Ārējā ventilatora V pievienošana" aizstāj ar "Ārējā ventilatora V pievienošana" ( 2 5). Nodaļu 6.5.3. "DIP slēdzis S1/6" > "Motors ar 50/60 Hz sprieguma diapazonu" aizstāj ar "Motors ar 50/60 Hz sprieguma diapazonu" ( 2 8). Nodaļu 11.13. "Piedziņas identifikācijas moduļa klasifikācija" aizstāj ar "Piedziņas identifikācijas moduļa klasifikācija" ( 2 12). Nodaļu 12.1.2. "Īsslēguma nominālā strāva" aizstāj ar "Short circuit current rating" ( 2 13). Nodaļu 13. "Atbilstības deklarācija" aizstāj ar "Atbilstības deklarācija" ( 2 15). Papildinājumi Nodaļu 4.6. "Mehāniskā uzstādīšana" > "MOVIMOT pārveidotāja montāža tuvu motoram" papildina ar apakšnodaļu "Montāžas pozīcija" ( 2 4). Nodaļu 9. "Ekspluatācija" papildina ar apakšnodaļu "Ekspluatācijas norādījumi" ( 2 11). Nodaļu 10.3. "Pārbaude/apkope" papildina ar apakšnodaļu "Remontdarbi" ( 2 11). Kompaktā ekspluatācijas instrukcija "MOVIMOT MM..D", artikula numurs 21326584, izdevums 10/2014 Aizvietojumi Nodaļu 3.3.1. "Datu plāksnīte" aizstāj ar "Datu plāksnīte" ( 2 4). Nodaļu 6.3.3. "DIP slēdzis S1/6" > "Motors ar 50/60 Hz sprieguma diapazonu" aizstāj ar "Motors ar 50/60 Hz sprieguma diapazonu" ( 2 8). Nodaļu 9. "Atbilstības deklarācija" aizstāj ar "Atbilstības deklarācija" ( 2 15). Papildinājumi Nodaļu 4.5. "MOVIMOT pārveidotāja montāža tuvu motoram" papildina ar apakšnodaļu "Montāžas pozīcija" ( 2 4). Labojums MOVIMOT MM..D 3
1 Labojums Datu plāksnīte 1.1 Datu plāksnīte Pasūtījumam atbilstošā datu plāksnīte Šajā attēlā ir parādīta MOVIMOT pārveidotāja pasūtījumam atbilstošā datu plāksnīte, ja montāža tiek veikta tuvu motoram. Made in Germany Feldverteiler Field Distributor 01 S0#: Type: Input: P-Motor = 1,5kW 95.7416041003.0001.17 MM15D-503-00/0/P21A/RO1A /APG4 IP65 ML 0001 U= 3x380...500V I= 3,5A AC C U L US LISTED IND.CONT.EQ. 2D06 Vispārīgā datu plāksnīte Šajā attēlā ir parādīta MOVIMOT pārveidotāja vispārīgā datu plāksnīte, ja montāža tiek veikta tuvu motoram. Input: U= 3x200...500V Imax= Input: U= 3x200...500V Imax= 1,3...3,5A AC f= 50...60Hz Output to next Field Distributor: U= Imax= Output to drive: U= 3x0...Uinput Imax= 1,6...4,0A AC P-Motor= 0,25...1,5kW 1.2 Montāžas pozīcija MOVIMOT pārveidotāju MM40D (4 kw) drīkst montēt tuvu motoram montāžas pozīcijā M2 (dzesētājs apakšā, skatiet attēlu labajā pusē) tikai tad, ja vides temperatūra ϑ u 35 C. ϑ u 35 C MM40D 20870741899 4 Labojums MOVIMOT MM..D
X1: 13 X1: 14 X1: 15 Labojums Ārējā ventilatora V pievienošana 1 1.3 Ārējā ventilatora V pievienošana DR.. sērijas trīsfāzu motori pēc izvēles tiek piegādāti ar ārējo ventilatoru V. Ārējā ventilatora V izmantošana ļauj paplašināt uzdoto apgriezienu skaita regulēšanas diapazonu. Tad nepārtraukti iespējami apgriezieni, sākot no 150 min -1 (5 Hz). NORĀDĪJUMS Motoriem ar ārējo ventilatoru V parametram P341 Dzesēšanas veids jāiestata vērtība "Ārējā dzesēšana". MOVIMOT piedziņām ar funkcionālo drošību (STO) ārējo ventilatoru nedrīkst pievienot savienojumu kārbā. Šādā gadījumā nodrošiniet ārējā ventilatora barošanu no ārēja 24 V līdzstrāvas avota. Tālāk ir parādīts ārējā ventilatora kabeļa izvietojums (tikai MOVIMOT piedziņām bez funkcionālās drošības): 18014401679145483 Tālāk ir parādīts ārējā ventilatora V pieslēguma piemērs (tikai MOVIMOT piedziņām bez funkcionālās drošības): X1: L1 X1: L2 X1: L3 MOVIMOT X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32 24 V RD BU DC 24 V 9007202436852107 Labojums MOVIMOT MM..D 5
1 Labojums Motors ar darba punktu 400 V/50 Hz 1.4 Motors ar darba punktu 400 V/50 Hz Attiecas uz MOVIMOT ar šādiem piedziņas identifikācijas moduļiem. Piedziņas identifikācijas modulis Marķējums Marķējuma krāsa Izstrādājuma numurs DR2S/400/50 Gaiši pelēki/balti svītrots Tīkla spriegums V Motors Tīkla frekvence Hz 28249720 230/400 50 DRS/400/50 Balta 18214371 230/400 50 DRE/400/50 Oranža 18214398 230/400 50 DRP/230/400 Brūna 18217907 230/400 50 DRN/400/50 Gaiši zila 28222040 230/400 50 DIP slēdža S1/6 iestatījums: Jauda Motora tips MOVIMOT frekvences pārveidotājs MM..D-503-00 Motors W slēgumā Motors m slēgumā kw S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3.0 4.0 DR2S63M4/.. DR63L4/.. DRE80S4/.. DRN71MS4 DR2S71MS4/.. DRS71S4/.. DRE80S4/.. DRN71M4 DR2S71M4/.. DRS71M4/.. DRE80M4/.. DRN80MK4 DR2S80MK4/.. DRS80S4/.. DRE80M4/.. DRP90M4/.. DRN80M4/.. DR2S80M4/.. DRS80M4/.. DRE90M4/.. DRP90L4/.. DRN90S4/.. DRS90M4/.. DRE90L4/.. DRP100M4/.. DRN90L4/.. DRS90L4/.. DRE100M4/.. DRP100L4/.. DRN100LS4/.. DRS100M4/.. DRE100LC4/.. DRP112M4/.. DRN100L4/.. DRS100LC4/.. DRE132S4/.. DRN112M4/.. MM03D.. MM03D.. MM05D.. MM03D.. MM05D.. MM05D.. MM07D.. MM05D.. MM07D.. MM07D.. MM11D.. MM07D.. MM11D.. MM11D.. MM15D.. MM11D.. MM15D.. MM15D.. MM22D.. MM15D.. MM22D.. MM22D.. MM30D.. MM22D.. MM30D.. MM30D.. MM40D.. MM30D.. MM40D.. MM40D.. MM40D.. 6 Labojums MOVIMOT MM..D
Labojums Motors ar darba punktu 460 V/60 Hz 1 1.5 Motors ar darba punktu 460 V/60 Hz Attiecas uz MOVIMOT ar šādiem piedziņas identifikācijas moduļiem. Piedziņas identifikācijas modulis Marķējums Marķējuma krāsa Izstrādājuma numurs DR2S/460/60 Dzelteni/balti svītrots Tīkla spriegums V Motors Tīkla frekvence Hz 28249739 266/460 60 DRS/460/60 Dzeltena 18214401 266/460 60 DRE/460/60 Zaļa 18214428 266/460 60 DRP/266/460 Bēša 18217915 266/460 60 DRN/460/60 Zili/balti svītrots 28241819 266/460 60 DIP slēdža S1/6 iestatījums: Jauda Motora tips MOVIMOT frekvences pārveidotājs MM..D-503-00 Motors W slēgumā Motors m slēgumā kw S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3.7 4.0 DR2S63M4/.. DRN71MS4/.. DR2S71MS4/.. DRS71S4/.. DRN71M4/.. DR2S71M4/.. DRS71M4/.. DRN80MK4/.. DR2S80MK4/.. DRS80S4/.. DRE80M4/.. DRP90M4/.. DRN80M4/.. DR2S80M4/.. DRS80M4/.. DRE90M4/.. DRP90L4/.. DRN90S4/.. DRS90M4/.. DRE90L4/.. DRP90L4/.. DRN90L4/.. DRS90L4/.. DRE100L4/.. DRP112M4/.. DRN100L4/.. DRS100M4/.. DRE100LC4/.. DRP132S4/.. DRN100L4/.. DRS100LC4/.. DRE132S4/.. DRN112M4/.. MM03D.. MM03D.. MM05D.. MM03D.. MM05D.. MM05D.. MM07D.. MM05D.. MM07D.. MM07D.. MM11D.. MM07D.. MM11D.. MM11D.. MM15D.. MM11D.. MM15D.. MM15D.. MM22D.. MM15D.. MM22D.. MM22D.. MM30D.. MM22D.. MM30D.. MM30D.. MM40D.. MM30D.. MM40D.. MM40D.. Labojums MOVIMOT MM..D 7
1 Labojums Motors ar 50/60 Hz sprieguma diapazonu 1.6 Motors ar 50/60 Hz sprieguma diapazonu Attiecas uz MOVIMOT ar šādiem piedziņas identifikācijas moduļiem. Marķējums Piedziņas identifikācijas modulis Marķējuma krāsa Izstrādājuma numurs DRS/DRE/50/60 Violets 18214444 DRS/DRN/50/60 Balti zaļš 28241827 DRN/50/60 Violeti/balti svītrots 28249747 Tīkla spriegums V 220 240/ 380 415 254 277/ 440 480 220 230/ 380 400 Motors Tīkla frekvence Hz 50 60 50 266/460 60 220 230/ 380 400 50 266/460 60 DIP slēdža S1/6 iestatījums: Jauda Motora tips MOVIMOT pārveidotājs MM..D-503-00 kw Motors W slēgumā Motors m slēgumā S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0.25 DR63L4/.. DRN71MS4/.. MM03D.. MM03D.. MM05D.. 0.37 DRS71S4/.. DRN71M4/.. MM03D.. MM05D.. MM05D.. MM07D.. 0.55 DRS71M4/.. DRN80MK4/.. MM05D.. MM07D.. MM07D.. MM11D.. 0.75 DRE80M4/.. DRN80M4/.. MM07D.. MM11D.. MM11D.. MM15D.. 1.1 DRE90M4/.. DRN90S4/.. MM11D.. MM15D.. MM15D.. MM22D.. 1.5 DRE90L4/.. DRN90L4/.. MM15D.. MM22D.. MM22D.. MM30D.. 2.2 DRE100L4/.. DRN100LM4/.. MM22D.. MM30D.. MM30D.. MM40D.. 3.0 DRE100LC4/.. DRN100L4/.. MM30D.. MM40D.. MM40D.. 4.0 DRE132S4/.. DRN112M4/.. MM40D.. 8 Labojums MOVIMOT MM..D
Labojums Motors ar darba punktu 380 V/60 Hz (ABNT noteikumi Brazīlijā) 1 1.7 Motors ar darba punktu 380 V/60 Hz (ABNT noteikumi Brazīlijā) Attiecas uz MOVIMOT ar šādiem piedziņas identifikācijas moduļiem. Piedziņas identifikācijas modulis Marķējums Marķējuma krāsa Izstrādājuma numurs Tīkla spriegums V Motors Tīkla frekvence Hz DRS/DRE/380/60 Sarkana 18234933 220/380 60 DRN/380/60 Sarkani/balti svītrots DIP slēdža S1/6 iestatījums: 28240227 220/380 60 Jauda Motora tips MOVIMOT frekvences pārveidotājs MM..D-503-00 Motors W slēgumā Motors m slēgumā kw S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0.25 DRN71MS4/.. MM03D.. MM03D.. MM05D.. 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 3.0 4.0 DRS71S4/.. DRN71M4/.. DRS71M4/.. DRN80MK4/.. DRE80S4/.. DRN80M4/.. DRE80M4/.. DRN90S4/.. DRE90M4/.. DRN90L4/.. DRE90L4/.. DRN100LM4/.. DRE100M4/.. DRN100L4/.. DRE100L4/.. DRN100L4/.. MM03D.. MM05D.. MM05D.. MM07D.. MM05D.. MM07D.. MM07D.. MM11D.. MM07D.. MM11D.. MM11D.. MM15D.. MM11D.. MM15D.. MM15D.. MM22D.. MM15D.. MM22D.. MM22D.. MM30D.. MM22D.. MM30D.. MM30D.. MM40D.. MM30D.. MM40D.. MM40D.. MM40D.. 1.8 Motors ar darba punktu 400 V/50 Hz un LSPM tehnoloģiju Attiecas uz MOVIMOT ar šādiem piedziņas identifikācijas moduļiem: Piedziņas identifikācijas modulis Marķējums Marķējuma krāsa Izstrādājuma numurs Motors Tīkla spriegums [V] Tīkla frekvence [Hz] DRE...J/400/50 Oranža 28203816 230/400 50 DRU...J/400/50 Pelēks 28203194 230/400 50 DIP slēdža S1/6 iestatījums: Jauda Motora tips MOVIMOT frekvences pārveidotājs MM..D-503-00 Motors W slēgumā Motors m slēgumā [kw] S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0.25 DRU71SJ/.. MM03D.. MM03D.. MM05D.. 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 DRE71SJ4/.. DRU71MJ4/.. DRE71MJ4/.. DRU80SJ4/.. DRE71MJ4/.. DRU80MJ4/.. DRE80SJ4/.. DRU90MJ4/.. DRE80MJ4/.. DRU90LJ4/.. DRE90MJ4/.. DRU100MJ4/.. MM03D.. MM05D.. MM05D.. MM07D.. MM05D.. MM07D.. MM07D.. MM11D.. MM07D.. MM11D.. MM11D.. MM15D.. MM11D.. MM15D.. MM15D.. MM22D.. MM15D.. MM22D.. MM22D.. MM30D.. MM22D.. MM30D.. MM30D.. MM40D.. Labojums MOVIMOT MM..D 9
1 Labojums DIP slēdzis S2/1 Jauda Motora tips MOVIMOT frekvences pārveidotājs MM..D-503-00 Motors W slēgumā Motors m slēgumā [kw] S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 3.0 DRE90LJ4/.. DRU100LJ4/.. MM30D.. MM40D.. MM40D.. 4.0 DRE100MJ4/.. MM40D.. 1.9 DIP slēdzis S2/1 Bremzes tips Kad izmanto standarta bremzi, DIP slēdzim S2/1 jābūt stāvoklī "OFF". Kad izmanto opcijas bremzi, DIP slēdzim S2/1 jābūt stāvoklī "ON". Motors 400 V/50 Hz 460 V/60 Hz 50 / 60 Hz sprieguma diapazons 380 V/60 Hz ABNT Brazīlija 400 V/50 Hz LSPM tehnoloģija Standarta bremze [tips] Opcijas bremze [tips] S2/1 = OFF S2/1 = ON DR63L4 BR03 DR2S63M4 BE03 BE03 DRS71S4 DRE80S4 DRS71M4 DRS80S4 DRE80M4 DRN71MS4 DRN71MS4 BE03 BE05 DR2S71MS4 DRN71M4 DRN71MK4 DR2S71M4 DR2S80MK4 DRN80MK4 DRN80M4 DRS71S4 DRN71M4 DRS71M4 DRE80S4 DRN80MK4 DRN80M4 DRE71SJ4 DRU71SJ4 DRU71MJ4 DRE71MJ4 DRU80SJ4 BE05 DRP90M4 DRU80MJ4 BE1 BE2 DRS80M4 DRE90M4 DRP90L4 DRS90M4 DRE90L4 DR2S80M4 DRN90S4 DRN90L4 DRE80M4 DRN90S4 DRE90M4 DRN90L4 DRE80SJ4 DRU90MJ4 BE1 BE2 BE1 BE05 BE1 DRE80MJ4 BE2 BE1 DRP100M4 DRU90LJ4 BE2 BE5 DRS90L4 DRE100M4 DRE100L4 DRP100L4 DRS100M4 DRS100L4 DRS100LC4 DRE100LC4 DRP112M4 DRE132S4 DRP112S4 DRN100LS4 DRE90L4 DRE90MJ4 DRE90LJ4 DRU100MJ4 DRN100L4 DRN100LM4 DRE100M4 DRE100L4 DRN100L4 DRN100LM4 DRE100MJ4 DRU100LJ4 BE5 BE5 BE2 BE2 DRN112M4 BE5 BE11 Ieteicamais bremzes spriegums MOVIMOT tips (frekvences pārveidotājs) Ieteicamais Bremzes spriegums MOVIMOT MM..D-503, tipizmērs 1 (MM03.. MM15..) 230 V MOVIMOT MM..D-503, tipizmērs 2 MOVIMOT MM..D-233, tipizmērs 1 un 2 (MM22.. MM40..) (MM03.. MM22..) 120 V 10 Labojums MOVIMOT MM..D
Labojums Ekspluatācijas norādījumi 1 1.10 Ekspluatācijas norādījumi BRĪDINĀJUMS Strāvas trieciens, jo pieslēgumiem, kabeļiem un motora spailēm tiek pievadīts bīstams spriegums. Ja ierīce ir ieslēgta, pieslēgumiem un tiem pieslēgtajiem kabeļiem un motora spailēm tiek pievadīts bīstams spriegums. Tas attiecas arī uz gadījumiem, kad ierīce ir bloķēta un dzinējs nav iedarbināts. Nāve vai smagi savainojumi. Izvairieties no slēgšanas slodzes laikā. Pirms jebkādu darbu veikšanas atvienojiet ierīci no sprieguma padeves. Ņemiet vērā, ka vēl 1 minūti pēc vadības sistēmas izslēgšanas spailēm un pieslēgumiem var tikt pievadīts bīstams spriegums. Bloķējiet pārveidotāja gala pakāpi, pirms veicat slēgšanu pie ierīces izejas. BRĪDINĀJUMS Elektriskās strāvas trieciena risks nepilnīgi izlādēta kondensatora dēļ. Nāve vai smagi miesas bojājumi. Atslēdziet pārveidotāju no strāvas. Pēc tīkla barošanas strāvas izslēgšanas pagaidiet vismaz 1 minūti BRĪDINĀJUMS Apdraudējums motora netīšas palaišanas dēļ Nāve vai smagi miesas bojājumi Ievērojiet norādījumus par ekspluatācijas uzsākšanu. Deaktivizējiet visus iedarbināšanas signālus. BRĪDINĀJUMS Iekārtas (piemēram, dzesētāja) karstās virsma rada apdegumu briesmas. Smagi ievainojumi. Nepieskarieties ierīcei, kamēr tā nav pietiekami atdzisusi. NORĀDĪJUMS Maksimālā izejas frekvence visos darbības režīmos ir 120 Hz. 1.11 Remontdarbi Ja maksimālā izejas frekvence tiek pārsniegta, MOVIMOT pārveidotāja statusa gaismas diode lēnām mirgo sarkanā krāsā (kļūda 08 "Apgriezienu skaita pārraudzība"). Remontdarbus veic tikai SEW EURODRIVE. Labojums MOVIMOT MM..D 11
1 Labojums Piedziņas identifikācijas moduļa klasifikācija 1.12 Piedziņas identifikācijas moduļa klasifikācija Motors V Piedziņas identifikācijas modulis Marķējums Tips Tīkla spriegums Tīkla frekvence Marķējuma krāsa DR2S.. 230/400 50 DR2S/400/50 Gaiši pelēki/balti svītrots DR2S.. 266/460 60 DR2S/460/60 1) Dzelteni/ balti svītrots Hz Izstrādājuma numurs 28249720 28249739 DRS.. 230/400 50 DRS/400/50 Balta 18214371 DRE.. 230/400 50 DRE/400/50 Oranža 18214398 DRS.. 266/460 60 DRS/460/60 1) Dzeltena 18214401 DRE.. 266/460 60 DRE/460/60 1) Zaļa 18214428 DRS../DRE.. 220/380 60 DRS/DRE/380/60 1) Sarkana 18234933 DRS../DRE.. 220 240/380 415 254 277/440 480 50 60 DRS/DRE/50/60 Violets 18214444 DRE...J.. 230/400 50 DRE...J/400/50 Oranža 28203816 DRU...J.. 230/400 50 DRU...J/400/50 Pelēks 28203194 DRN.. 220/380 60 DRN/380/60 1) Sarkani/ balti svītrots 28240227 DRN.. 230/400 50 DRN/400/50 Gaiši zila 28222040 DRN.. 266/460 60 DRN/460/60 1) Zili/balti svītrots DRS../DRN.. 220 230/380 400 266/460 DRN.. 220 230/380 400 266/460 50 60 50 60 DRS/DRN/50/60 DRN/50/60 1) Šis piedziņas identifikācijas modulis ir kombinējams arī ar MOVIMOT MM..D-233. Zaļi/balti svītrots Violeti/balti svītrots 28241819 28241827 28249747 12 Labojums MOVIMOT MM..D
Labojums Pielikums 1 1.13 Pielikums NORĀDĪJUMS Šī nodaļa neatkarīgi no jūsu rīcībā esošā izdevuma valodas, pamatojoties uz UL prasībām, vienmēr tiek publicēta angļu valodā. 1.13.1 UL-compliant installation Field wiring power terminals Observe the following notes for UL-compliant installation: Use 60/75 C copper wire only Tighten terminals to 1.5 Nm (13.3 in-lb.) Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symmetrical amperes when protected as follows: For 240V systems: 250V minimum, 25A maximum non-semiconductor fuses or 250V minimum, 25A maximum inverse time circuit breakers For 500V systems: 500V minimum, 25A maximum, non-semiconductor fuses or 500V minimum, 25A maximum, inverse time circuit breakers The max. voltage is limited to 500 V. Group installation All models rated 5 ka for group installation when protected as follows: For 240V systems: 240V minimum, 25A maximum non-semiconductor fuses or 240V minimum, 25A maximum inverse time circuit breaker. For 500V systems: 500V minimum, 25A maximum, non-semiconductor fuses or 500V minimum, 25A maximum, inverse time circuit breakers. All models rated 18 ka for group installation when protected as follows: For 240V systems: 240V minimum, 25A maximum non-semiconductor fuses For 500 V systems: 500V minimum, 25A maximum, non-semiconductor fuses Labojums MOVIMOT MM..D 13
1 Labojums Pielikums Branch circuit protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For maximum branch circuit protection see table below. Series non-semiconductor fuses inverse time circuit breaker MOVIMOT MM..D 250 V/500 V minimum, 25 A maximum 250 V/500 V minimum, 25 A maximum Motor overload protection MOVIMOT MM..D is provided with load and speed-sensitive overload protection and thermal memory retention upon shutdown or power loss. The trip current is adjusted to 140 % of the rated motor current. Ambient temperature MOVIMOT MM..D is suitable for an ambient temperature of 40 C, max. 60 C with derated output current. To determine the output current rating at higher than 40 C, the output current should be derated 3.0 % per C between 40 C and 60 C. Only use certified units with a limited output voltage (V max = DC 30 V) and limited output current (I 8 A) as an external DC 24 V voltage source. The UL certification only applies for the operation on voltage supply systems with voltages to ground of max. 300 V. The UL-certification does not apply to operation on voltage supply systems with a non-grounded star point (IT systems). 14 Labojums MOVIMOT MM..D
Labojums Atbilstības deklarācija 1 1.14 Atbilstības deklarācija ES atbilstības paziņojums Oriģināla teksta tulkojums 900030410/LV SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal atbildīgi paziņo par šādu izstrādājumu atbilstību Frekvences pārveidotājs no produktu saimesmovimot MM..D-..3-.. MOVIMOT.../MM../... atbilst Mašīnu direktīva 2006/42/EK (L 157, 09.06.2006, 24-86) Tas ietver "Elektriskās barošanas" aizsardzības mērķu izpildīšanu atbilstoši pielikumam I Nr. 1.5.1 saskaņā ar Zemsprieguma direktīvu 73/23/EEK. Piezīme: pašlaik spēkā ir Direktīva 2014/35/ES. Elektromagnētiskās savietojamības direktīva 2014/30/EK 4) (L 96, 29.03.2014, 79-106) RoHS direktīva atbilstošie saskaņotie standarti: 2011/65/EK (L 174, 01.07.2011, 88-110) EN ISO 13849-1:2008/AC:2009 EN 61800-5-2:2007 EN 61800-5-1:2007 EN 61800-3:2004/A1:2012 EN 50581:2012 4) Saskaņā ar EMS direktīvu minētie izstrādājumi nav atsevišķi ekspluatējami. Tikai pēc izstrādājuma integrēšanas kopējā sistēmā var vērtēt izstrādājuma atbilstību EMS direktīvas prasībām. Izstrādājuma izvērtēšana notika iekārtai raksturīgos apstākļos. Bruchsal Vieta 20.07.2017. Datums Johann Soder Tehniskais direktors a) Pilnvarots izsniegt šo deklarāciju ražotāja vārdā b) Tehniskās dokumentācijas sastādīšanai pilnvarotā persona, kuras adrese ir identiska ar ražotāja adresi a) b) Labojums MOVIMOT MM..D 15
SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com