Instruction Leaflet IL E

Līdzīgi dokumenti
Power Defense Frame 1 IEC direct rotary handle assembly with interlock version instructions - IL012114EN

Power Defense Frame 3 locking devices and handle block instructions - IL012150EN

Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN

Power Defense Frame 1 IEC breaker instructions - IL012105EN

Power Defense Frame 3 breaker instructions - IL012107EN

Publiskā apspriešana

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

LI - Dehnungsausgleich - Zubehör / LI - Expansion compensation unit - Accessories

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

943184

CALYPSO

SVIRVEL

Asteria assembly guide 1

Microsoft Word - Ti-085 Atskaite Nr 9_1.docx

Asteria assembly guide 1

saraksts_dacia_30_05

Chimes lamp user guide

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

PULT

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

MH 198 RKS - MZ 2098 RKS - 205S - 105S H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV FIN KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN TEHNISKĀ APKOPE ES

HEMMA

Drives, PLC and automation products for all needs

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

HEMMA

D/ D H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV FIN KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UN TEHNISKĀ APKOPE EST KASUTUSJUHEND LT

SEAT NOLIKTAVAS IZPĀRDOŠANA LĪDZ 30. JŪNIJAM Piesakies testa braucienam! Automašīnu skaits ierobežots Autobrava, SIA Biķernieku iela 145, Rīga, LV-102

s Anschl. Verteilschiene 3WL/3200A/B800 Connection kit distri. busbar 3WL/3200A Connec. Canal. Préfa. 3WL/3200A/L800 Juego de mont. 3WL/3200A Conex.a

Vacon 100 FLOW Application Manual

Power Defense Frame 1 UL Global Breaker Shunt Trip_UVR_Aux_Alarm Instructions - IL012152EN

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

IMPRESSA Xs95/ Xs90 Īsa lietošanas pamācība

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

SKURUP

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

RANARP

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

GRIMSÅS

FOTO

KNIXHULT

Power Defense Frame 5 aux, alarm, shunt trip and uvr instructions - IL012201EN

PPP

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

Nevienādības starp vidējiem

K1000S.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

Instrukcijas par riteņu bremžu metināto šuvju pārbaudi un uzlabošanu /1 1. Pārbaudāmo bremžu identificēšana Ir jāpārbauda šādas pazīmes: Riteņu

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

48repol_uzd

1

Lietošanas instrukcija iekārtas lietotājam VIESMANN Vitoconnect Tips OPTO2 Tips OT2 Komunikācijas saskarne apkures iekārtu kontrolei un tālvadībai, iz

HEMMA

SINNRIK

Transkripts:

Instction Leafl IL04202E Electric currt! anger to life! Oy illed or instcted persons may carry out the following operations. Lebsgefa durch ektrischstm! Nur Elektfachkräfte und ekttechnisch unterwie Persondürf die imfolgd bcieb rbe ausfü. Tsion électrique ngereuse! Seul l personn qualié averti doivt exécuter l travaux ci-après. Correéctrica! Pig muerte! El trabajo a continuación scro be ser realizado por personas cualicas y advertis. Tsione trica: Pericolo di morte! Solo personeabilate equalicate possonoeguire leoperazionidi seguoriportate. 触电危险! 只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作 Электрический ток! Опасно для жизни! Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции. Levsgevaar door ektrische stom! Uud undig in ektrice ekttechnischgeïnsteer person is h toegtaan, navolgd bcev werkzaamhed u te voer. Livsfare på gnd af ektri strøm! Kun udnne -installatører og personer r einsterei ektteknie arbejdsopgaver, må udføredfor anførte arbejr. ZEB12(32, 65, 150)- (GF/KK),XTOE ZEB12(32)- + IL7 12(17 38) ZEB65-45 + IL40 72 XTOE B + XTCE B XTOE C + XTCE C XTOE + XTCE Instction Leafl ontageanweisung Notice d installation Instccion montaje Istzioni per il montaggio 安装说明 Effective ugust 2018 Supers June 2012 Инструкция по монтажу ontagehandleiding ontagevejledning Οδηγίες εγκατάστασης Instçõ montagem onteringsanvisning Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και ηλεκτροτεχνίτες. Perigovivido a corrteéctrica! pasectricistas e psoas com formação ecttécnica pom executar os trabalhos que a seguir se screvem. Livsfara gom ektri ström! Enst utbil ektriker och personer som unrvisats iektteknik får utföra arb som berivs nen. Hgvaarallin jänne! Vain pätevät sähköastajat ja opastusta saane hkilöt saavat suortaa seuraavat työt. Nebezpečí úrazuektrickýmpum! Nížeuvedé prácmějí pvádět pouze osoby s ekttechnickým vzděláním. Eluohtlik! Elektrilöögioht! Järgneva kirjtud töid tohib teosta ainu ektriala spsialist vői ekttehnilise insteerimise läbinud personal. Ézély azektmosáram révén! Csak ektmos szakemberek és ekttechnikában képzt személyek végeik a kövkezőkb leírt munkákat. Elektriā strāva apdraud dzīvību! Tālāk aprakstītos rbus drīkst veikt tikai ektspeciālisti un rbam ar ekttehniām iekārtāminstētās personas! ZEB65- + IL40 72 ZEB150-(175) + IL80 170 XTOE + XTCE XTOE G + XTCE F(G) ZEB225-175 + IL185 225 XTOE175H + XTCE H snusohje Návod k montáži Paigaldusjuhd Szerési utasítás ontāžas instkcija ontavimo instkcija ZEB Instkcja montażu Navodila za montažo Návod na montáž Монтажни инструкции Instcţiuni montaj Upute za montažu Pavojus gyvybei dėl ekts ės! Tik ektrikai ir ekttechnikos specialistai gali atlikti žemiau aprašytus rbus. Porażie prąm ektrycznymstanowi zagżie dla życia! Opisane poniżej prace mogą przepwadzać tylko wykwalikowaniektrycyoraz osoby odpowiednio poinstowane w zakrie ekttechniki. Življja nevarnost zaradi ektričnega toka! Spoj opisana la smejo izvajati samo ektstkovnjaki in ekttehnično pouče osebe. Nebezpečstvo ohzia života ektrickým prúdom! Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat iba ektodborníci a osoby s ekttechnickým vzlaním. Опасностзаживотаот електрически ток! Операциите, описани в следващите раздели, могат дасеизвършват само от специалисти-електротехници и инструктиран електротехнически персонал. tţie! Pericol ectric! Toate lucrările scrisrebuie efectuate numai personal specialate calicat şi persoane cu cunoştiinţepfun în ecttehnică. Opasnost po život uijed ektrične stje! Radove opisane unastavkusmijuobavljatisamo stčniektričari i osobe koju pšle ekttehničku obuku. 1 3 5 97 95 2 4 6 98 96 ZEB32- /KK XTOE C SS ZEB150- /KK XTOEG SS ZEB150-175 /KK XTOE175G SS ZEB12 150 XTOE B XTOE F(G) 5 mm ( 0.2 ) 5 mm ( 0.2 ) Emergcy On Call Service: Local reprtative Eaton.eu/aftersal or +49 (0) 180 5 223822 (, ) 1/7

CUTION FORSIGTIG IEVĒROT PIESRZĪBU Fauy motor ective rays may injure persons and mage machin. echanically/ectrically maged motor ective rays must always be changed. efekte motorværnsræer kan forårsage person- ogmaterilear. ekani ler ektri beadige motorværnsræer al aid udift. lbojāti motora aizsargrejivar norītmias bojājumus un izraisīt materiālos zaudējumus. otoraaizsargrejiarmehāniās sistēmas vai ektsistēmas bojājumiem vimēr ir jānomaina. VORSICHT ΠΡΟΣΟΧΗ TSRGII efekte otorsctzrais könn Person- und Sachschäd versach. echanisch or ektrisch bchädigte otorsctzrais immer auswechsn. Τα ελαττωματικά ρελέ προστασίας κινητήρα μπορούν να προκαλέσουν σωματικές βλάβες και υλικές ζημίες. Αντικαθιστάτε πάντοτε τα ελαττωματικά από μηχανική ή ηλεκτρική άποψη ρελέ προστασίας κινητήρα. ėl sugedusiųvariklioapsauginių rių galibūti paryta žala asmims ir turtui. Visakeiemechaniniųarba ektrinių pažeidimų turinčias variklio apsaugin r. VERTISSEENT CUIO OSTROŻNIE L rais thermiqu défectueux peuvt pvoquer sdégâtsmatéris êtrengereux pourl personn. Toujours remacer l rais thermiqu préstantundéfautmécaniqueou électrique. Rés eção do motor feuoso pom causar ferimtos e nos materiais. Sempre substua rés eção ao motor com feos mecânicos ou étricos. Uszkodzone przekaźniki ochnne silnika mogą spowodować obrażia u ludzi i szkody materialne. Uszkodzone mechanicznie lub ektrycznie przekaźniki ochnne silnika należy zawsze wymiiać. TENCIÒN FÖRSIKTIG PREVINO Los rés térmicos fectuosos pued pvocar ños personal y material. Se recomi cambiarsiempre losréstérmicosñados mecánica o éctricamte. efekt motorrä kan orsaka person- och mareriala. ekania ler ektr a motoryddsrä a alid bytas ut. Okvarji motori zaščni reji lahko povzčijo poškodbe ljudi in materialno škodo. ehano ali ektrično poškodovane motore zaščne reje zamjajte. TTENZIONE HUOIO VÝSTRH iirè saamotorediftosipossonocausarenni alle persone e alle cose. Sostuire sempre i rè saamotore diftosi l punto di vista meccanico o trico. Viallis moottorinsuojare voivat aiheuttaa hkilö- ja materiaalivahinkoja. ekaanisti tai sähköisti vaurioune moottorinsuojare on aina vaihttava. Nefunkčné istiace ré motora môžu spôsobiť poškodiezdraviaako aj vecnéškody. echanicky alebo ektricky poškodé istiace ré motora vždy vymeňte. 小心 POZOR Vadná motová jisticí ré mohou způsob úrazy osob i věcné škody. echanickyneboektricky poškozá motovájisticírévždyvyměňte. 如果电机保护继电器发生故障可能导致人员受伤和财产损失 电机保护继电器有机械或电气故障时必须进行更换 ОСТОРОЖНО Неисправные реле защиты электродвигателя могут привести к травмам и материальному ущербу. Необходимо немедленно заменять реле защиты электродвигателя с механическими или электрическими повреждениями. ETTEVTUST efeksed mootorikasereed võivad põhjusta kehavigastusi ja materiaalseid kahjusid. ehaanilist või ektrist kahjustatud mootorikasereedtulebalati välja vaha. ВНИМАНИЕ Дефектните предпазни релета на мотора могат да предизвикат наранявания и материални щети. Механично или електрически повредените предпазни релета на мотора трябва винаги да се сменят. PRECUTJE Ree fecte motor pot cauzavătămarea persoanorşi unemateriale. Schimbaţi întotaunaree motor, teriorate mecanic sau ectric. VOORZICHTIG VIGYÁZT OPREZ efectemotorbeveiligingsrais kunnpersooijk ls materiëlchatotgevolg hebb. echanisch of ektrisch bchadig motorbeveiligingsrais aijd vervang. hibás motorvédő rék személyi sérülést és vagyonikákat okoatnak. indig erélje ki a mechanikusan vagy ektmosan sérü motorvédő rék. Neispravnimotorni zaštnirejimoguuzkovati ozlje i materijalnu štu. Uvijek zamije mehanički ili ektrično ošteće motorne zaštne reje. t [s] 00 0 Class 30 Class 20 Class 10 Class 10 Class t (s) I r x 3 x4 x5 x6 x7.2 x8 x10 30 133.5 72.5 45.7 31.4 21.7 17.5 11.2 20 89.0 48.3 30.4 21.0 14.5 11.7 7.5 10 44.5 24.2 15.2 10.5 7.2 6.0 6.0 10 22.3 12.1 7.6 6.0 6.0 6.0 6.0 10 1 1 2 3 4 5 6 7 x Ir ZEB XTOE ZEB12-1.65, XTOE1P6B ZEB32-1.65, XTOE1P6C ZEB12-5, XTOE005B ZEB32-5, XTOE005C ZEB12-20, XTOE020B ZEB32-20, XTOE020C ZEB32-45, XTOE045C ZEB65-45, XTOE045 ZEB65-, XTOE ZEB150-, XTOEG ZEB150-175-, XTOE175G ZEB225-175-, XTOE175H 1 gl/gg max. 2 gl/gg max. UL508 CS No.14 Fuse NEC, CEC k 4 4 16 12 50 50 63 80 200 2 2 10 8 20 35 35 50 80 160 6 / Class RK5 6 / Class RK5 20 / Class J 20 / Class J 30 / Class J 60 / Class J 60 / Class J 180 / Class J 200 / Class J 200 / Class J 400 / Class J 400 / Class J 1 1 2/7 Emergcy On Call Service: Local reprtative Eaton.eu/aftersal or +49 (0) 180 5 223822 (, ) US: EatonCareatEaton.com/eatoncare or877-386-2273

T1, T2, T3 13 mm (0.50 ) ZEB12(32)- XTOE B(C) 13 mm (0.50 ) ZEB65-45 XTOE045 14 mm (0.55 ) ZEB65(150)- XTOE(G) 22 mm (0.87 ) ZEB150(225)-175 XTOE175G(H) 1.5 mm 2 4-6 mm 2 10-16 mm 2 2.3 Nm 2.8 Nm 4.5 Nm 4-6 mm 2 10-16 mm 2 2.8 Nm 4.5 Nm 16 mm 2 50 mm 2 2.8-3.4 Nm 10 mm 2 95 mm 2 14 Nm 5 13 mm (0.50 ) ZEB12(32)- XTOE B(C) WG14-12 WG10 WG8-4 20 lb-in 25 lb-in 40 lb-in 13 mm (0.50 ) ZEB65-45 XTOE045 WG14-12 WG8-4 20 lb-in 40 lb-in 14 mm (0.55 ) ZEB65(150)- WG6 WG1 XTOE(G) 22 mm (0.87 ) ZEB150(225)-175 XTOE175G(H) 25-30 lb-in WG8 WG4-8 24 lb-in 5 ZEB, XTOE 8 mm (0.31 ) 95/96, 97/98 0.75-4 mm 2 0.8 Nm 0.75-2.5 mm 2 (11 lb-in) 0.75-4 mm 2 ZEB-XRB ZEB-XCS IL185 IL225 XTCE...H 0.75-2.5 mm 2 WG18-12 WG18-12 0.8 Nm (11 lb-in) ZEB225-XHB-Z XTOEXTSCH 1 ~ 3 ~ C C Emergcy On Call Service: Local reprtative Eaton.eu/aftersal or +49 (0) 180 5 223822 (, ) 3/7

CUTION FORSIGTIG IEVĒROT PIESRZĪBU otor may start automatically. utomatic start may injure persons and mage machin. utomatic rtart is possible wh automatic r is active. utomatic or nwork r is not intd for two-wire contl vic. En automati gstart af motor kan føre til person- og materile ar. Far for automati gstart er til ste i driftstilstand automati tilbagtilling. utomati ler nværkstilbagtilling er ikke beregn til kontlher med to ledninger. utomātia motora atkārtota ieēgšanās var norīt mias bojājumus vai izraisīt materiālos zaudējumus. utomātias atkārtotās ieēgšanās ris pastāv rbības režīmā utomātiā atatīšanās. utomâtiâ vai tîkla atate nav paredzçta divvadu kontlierîcçm. VORSICHT ΠΡΟΣΟΧΗ TSRGII utomatischer Wieraauf s otors kann zu Personund Sachschäd fü. ie Gefa s automatisch Wieraaufs ist in r Briebsart utomatische Rückstlung gegeb. utom. Rückstlung und Rückstlung über Nzwerk sind nicht für Zweileer-Steuergeräte geeign. Η αυτόματη επανεκκίνηση του κινητήρα μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες και υλικές ζημίες. Ο κίνδυνος της αυτόματης επανεκκίνησης υφίσταται στην κατάσταση λειτουργίας Αυτόματη επαναφορά. Η αυτόματη λειτουργία ή η επανεκκίνηση δικτύου δεν προορίζονται για διατάξεις ελέγχου δύο συρμάτων. ėl variklio automatinio paleidimo gali būti paryta žala asmims ir turtui. utomatinio paleidimo pavojus kyla ant rbo režimui utomatinė atstata. utomatinë arba tinklinë atstata nëra numatyta dvilaidþiams valdymo priaisams. VERTISSEENT CUIO OSTROŻNIE Le redémarrage automatique du moteur peut pvoquer sdégâts matéris être ngereux pour l personn. Ce nger du redémarrage automatique corrpond au mo «réarmemt automatique». Le réarmemt automatique ou la remise à zé ne conv pas aux appareils à ux conducteurs. reativação automática do motor po causar ferimtos e nos materiais. O perigo reativação automática existe no modo operação Reposicionamto automático. O r automático ou re não é previsto para disposivos contle dois os. utomatyczne ponowne uchomiie silnika może spowodować obrażia u ludzi i szkody materialne. Zagżie automatycznego ponownegouchomiia istnieje w trybie pracy utomatyczne wycofanie. R automatyczny lub sieciowy nie jt przewidziany do dwuprzewodowych urządzeń stejących. TENCIÒN FÖRSIKTIG PREVINO El motor pue arrancar automáticamte. El arranque automático posible cuando botón r tá posiciónautomático y circuo maniobra activado. El reinicio automático o red no se ha previsto para disposivos contl dos conductor. utomati återstart av motorn kan medföra person och materiala. Ri med automati återstart nns angiv i driftstyp utomati återställning. utomati ler nätverk återställning är inte avsedd för två-lednings kontllher. vtomati ponovni zagon motorja lahko prive do poškodovanja ljudi in materialne ško. Nevarnost avtomatega ponovnega zagona obstaja v načinu obratovanja vtomata povrnev. Samojna ali omrežna ponastavev ni namja dvožiènim krmilnim napravam. TTENZIONE HUOIO VÝSTRH Il riavvio automatico l motore può pvocare nni a perso-ne o cose.il pericolo l riavvio automatico si ha quando il store èposizionato su riarmo automatico. Il r automatico o di re non è apicabile ai disposivi di contllo a due li. oottorin automaattin uullekäynnistymin voi johtaa hkilö- ja materiaalivahinkoihin. utomaattis uullekäynnistymis vaara on anntu käyttölajissa utomaattin palautus. utomaattin tai verkko-r ei ole tarkotu kaksijohtimisille ohjauateille. utomatický nábeh motora môže viť k poškodiu zdravia a vecným škodám. Nebezpečstvo automatického opätovného nábe hzí pri prevádzkovom režime utomatické obnovie. utomatické alebo sieťové obnovie nie je určé pre zariadia na báze dvojvodičového ovlánia. 小心 POZOR ВНИМАНИЕ 电机自动重启动可能导致人员受伤和财产损失 在操作 utomatický opětovný náběh moto může mít za náek Автоматичното повторно задействане на мотора може да 模式 自动复位 中给出了自动重启动的危险 úrazy osob i věcné škody. Nebezpečí automatického доведе до наранявания и материални щети. Опасността на opětovného nábě vzniká v pvozním režimu utomatické автоматичното повторно задействане е зададена в 自动或网络复位不适用于双线控制设备 nulování. U dvouvodièových øídicích zaøízí se ne режима на ехксплоатация Автоматично връщане в pøedpokládá automatický ani sí ový r. изходно положение. Автоматичното или мрежовото връщане в изходно положение не е предназначено за двупроводникови контролни устройства. ОСТОРОЖНО ETTEVTUST PRECUTJE Автоматический повторный запуск двигателя может привести к травмам и материальному ущербу. Опасность автоматического повторного запуска двигателя возникает при режиме работы Автоматический возврат. Сброс параметров автоматики или сети не предназначен для двухпроводных устройств управления. ootoriautomaatne taaäivus võib põhjustakehavigastusi ja materiaalseid kahjusid. utomaatse taaäivuse oht on töörežiimil utomaatne nistamine. utomaatne või võrgu algseadistamine ei ole mödud kahejuhtmiste kontllseadme. Repornirea automată a motolui poate cauza vătămarea persoanor şi une materiale. Pericolul repornirii automate te mţionat în modul funcţionare Rareautomată. Rarea automatăsau reţea nu se prează dispozive contl cu doi conductori. VOORZICHTIG VIGYÁZT OPREZ utomatisch herstart van motor kan persooijk ls materiële scha tot gevolg hebb. H gevaar voor automatisch herstart is in bedrijfsstand utomatische tegstling aanwezig. E automatische of nwerkr is ni bedod voor tweedraads regaars. motor automatikus újraindulása személyi sérüléshez és vagyoni kákhoz vezh. zautomatikus újraindulás vzélye az utomatikus visszaállítás üzemmódban áll f. z automatikus vagy hálózati r nem alkalmas kétvezék vezérlésû készülékekhez. utomato ponovno pokranje motora može uzkovati ozlje i materijalnu štu. Opasnost od automatog ponovnog pokranja postoji u načinu rad utomati r. utomato ili mrežno poništavanje nije namijjo za dvožične upravljačke uređaje. 4/7 Emergcy On Call Service: Local reprtative Eaton.eu/aftersal or +49 (0) 180 5 223822 (, ) US: EatonCareatEaton.com/eatoncare or877-386-2273

Liming tripping currt 115 % (Phase failure) Grzauöstm 115 % (Phasausfall) anque phase 115 % (du courant réglage) Valore limla corrte di invto115 % (ancanza fase) Intsid lime dispa 115 % (efecto fase) 极限断路电流 115 %( 故障状态 ) Предельный ток срабатывания 115 % (выпадение фазы) Grsafschakstom 115 % (fase-uval) Grænseudløstrøm 115 % (faseudfald) Οριακό ρεύμα ενεργοποίησης 115 % (απώλεια φάσης) Corrte lime activação 115 % (falha fase) Gränsutlösningsström 115 % (Fasutfall) Rajalaukaisuvirta 115 % (jännte putoamin) ezní vybavovací pud 115 % (výpak fáze) Piirrakdumiool 115 % (faasikatktus) Kioldási határáram 115 % (fáziiés) Nosacītā nostrās bežstrāva 115 % (fāz pārtrauce) Ribinė atjungimo ė 115 % (Fazės dingimas) Graniczny prąd wyzwalający 115 % (zanik fazy) ejni spžilni tok 115 % (izpad faze) Hraničný vybavovací prúd 115 % (výpadok fázy) Граниченток на изключване 115 % (Отпадане на фаза) Curt limă clanşare 115 % (căre a fazor) Granična stja okinja 115 % (ispad faze) Liming tripping currt 120 % (3 phas) Grzauöstm 120 % (3 Phas) Courant lime déclchemt 120 % (3phas) Valore lime lla corrte di intervto 120 % (3 fas) Intersid lime dispa 120 % (3 fasi) 极限断路电流 120 %( 三相 ) Предельный ток срабатывания 120 % (3 фaзы) Grsafschakstom 120 % (3 fas) Grænseudløstrøm 120 % (3 faser) Οριακό ρεύμα ενεργοποίησης 120 % (3 φάση) Corrte limeactivação 120 % (3 fas) Gränsutlösningsström 120 % (3 faser) Rajalaukaisuvirta 120 % (3 vaihe) ezní vybavovací pud 120 % (3 fáze) Piirrakdumiool 120 % (3 faasi) Kioldási határáram 120 % (3 fázis) Nosacītā nostrās bežstrāva 120 % (3 fāzēs) Ribinė atjungimo ė 120 % (3 fazės) Graniczny prąd wyzwalający 120 % (3 fazy) ejni spžilni tok 120 % (3 fazi) Hraničný vybavovací prúd 120 % (3 fázy) Граничен ток на изключване 120 % (3 фази) Curtlimăclanşare120 % (3 faze) Granična stja okinja 115 % (ispad faze) a b c I < 1.15 x I r 0.5 Hz otor Service Factor Overload Tripping Currt = 115 % I f 1.15 x I r 1 Hz RESET ON OFF RESET OFF ON OFF ON Gund Fau Un 3 phase Systems oy GF 50 % FL Sting SF FL Rotate FL dial to currt listed on motor nameate for all motor Service Factor a b c 10 20 10 30 10 20 d TEST e f RESET TRIP 97 95 98 96 TRIP f e d auto whout manual r uto ohne Wiereinschasperre automatique sans réarmemt manu sza riarmo manuale sin rearme manual 自动 不带再启动锁住 Автоматический режим без блокировки повторного включения uto Zonr herinschakvergrling utomatik ud gindkoblingsspærre Αυτόματη λειτουργία «χωρίς ασφάλεια επανενεργοποίησης utomático sem rearmamto manual uto utan återinkopingsspärr utomaattin ilman uullepäällekytkätoa utomatický režim Bez blokování opětovného spuštění uto korduvlülusblokeeringuta uto visszakapolás li rzés nélkül utomātii bez atkārtotas ieēgšanās bloķētāja uto. be pakartotinio įjungimo blokatoriaus utomatyczny bez blokady ponownego włączia vtomato brez bloka ponovnega vklopa utomaticky bez blokovania opätovného zapnutia Автоматичен без блокаж против повторно включване utomat Fără blocarea rării automate utomati bez bloka ponovnog uključivanja hand wh manual r Hand m Wiereinschasperre manu avec réarmemt manu con rearme manual con riarmo manuale 手动 带启动锁住 Ручнойрежим с блокировкойповторноговключения Hand herinschakvergrling anut med indkoblingsspærre Χειροκίνητηλειτουργία «με ασφάλειαενεργοποίησης anual com rearmamto manual Hand med inkopingsspärr Käsi päällekytktäton kanssa Ruční režim S blokováním opětovného spuštění Kässi korduvlülusblokeeringuga Kézi bekapolás li rzéss anuāi arieēgšanās bloķētāju Rank. su įjungimoblokatoriumi Ręczny z blokadą ponownego włączia Ročno z blokado vklopa Ručne s blokovaním opätovného zapnutia Ръчен сблокаж противповторно включване anual Cu blocare a rării automate Ručno s blokadom ponovnog uključivanja Emergcy On Call Service: Local reprtative Eaton.eu/aftersal or +49 (0) 180 5 223822 (, ) 5/7

CB CB Frame B & 2 x IL7 15 + ZEB12 2 x IL40 72 + ZEB65 FVR Frame C Oy 2 x IL17 38 + ZEB32 FVR Frame F & G (55 mm) 2 x IL80 170 + ZEB150- FVNR Frame G & H 175 (110 mm) IL80 170 + ZEB150-175 IL185 225 + IL225-175 FVNR FVNR 15 mm (0.59 ) 42.1 mm (1.62 ) 14.5 mm (0.57 ) 104.8 mm (4.13 ) CB FVR C FVNR B Hole for Fram F & G (55 mm) oy 110 mm OL See Stand lone Hole Pattern 450 mm Stand lone ZEB32- /KK 55 mm Stand lone ZEB150-/KK ZEB150--GF/KK 110 mm Stand lone ZEB150-175/KK ZEB150-175-GF/KK 110 mm Pass-Tgh USE #10 or 5 SCREWS 34 mm (1.34 ) 93.5 mm (3.68 ) USE #10 or 5 SCREWS 42.1 mm (1.62 ) 104.8 mm (4.13 ) (8) 6 (#10) 89 mm (3.5 ) 36 mm (1.4 ) 152 mm (6.0 ) (4) 5 (#10) 70 mm 2 (2/0) Wire ax 89.5 mm (3.5 ) 102 mm (4.0 ) XTOB/ZEB Starters B C mm (in) mm (in) mm (in) IL7 15 + ZEB12- XT Frame B C440 OVL 0.33-15 (45 mm) IL17 38 + ZEB32- XT Frame C C440 OVL 0.33-32 (45 mm) IL40 72 + ZEB65-45 XT Frame C440 OVL 9-45 (45 mm) IL40 72 + ZEB65- XT Frame C440 OVL 20 - (55 mm) IL80 170 + ZEB150- XT Frame F C440 OVL 20 - (55 mm) IL80 170 + ZEB150-- XT Frame G C440 OVL 20 - (55 mm) IL80 170 + ZEB150-175 XT Frame G C440 OVL 35-175 (110 mm) IL185, IL225 + ZEB225-175 XT Frame H C440 OVL 30-175 (110 mm) * 35.00 (1.38) 60.20 (2.36) 4 (#8) 80.30 (3.16) 35.00 (1.38) 75.00 (2.95) 4 (#8) 80.30 (3.16) 45.00 (1.77) 105.00 (4.13) 4 (#8) 135.00 (5.31) 45.00 (1.77) 105.00 (4.13) 4 (#8) 135.00 (5.31) 70.00 (2.75) 156.00 (6.14) 6 (#10) 160.00 (6.30) 70.00 (2.75) 156.00 (6.14) 6 (#10) 160.00 (6.30) 70.00 (2.75) 156.00 (6.14) 6 (#10) 21.30 (0.84) 120.00 (4.72) 160.00 (6.30) 6 (#10) 26.70 (1.05) *NOTE: OUNT OVERLO RELY TO PNEL BEFORE LOOSENING LO-SIE TERINLS 6/7 Emergcy On Call Service: Local reprtative Eaton.eu/aftersal or +49 (0) 180 5 223822 (, ) US: EatonCareatEaton.com/eatoncare or877-386-2273

Note This is a Class pduct. In a domtic vinmt, this pduct may cause radio interferce, in which casheuser mayberequired totake aquate measur Hinweis i isteinpdukt fürumgebung. In Haushasumgebung kann di Gerät unerwünschte Funkstöng versach; indiem Fallkannr nwr verpflichtsein, angemse aßnahm durchzufü. Remarque Ce pdu rève la catégorie «Envinnemt». Si l appareil t utilisé vinnmt domtique, il peut pvoquers interfércradio indésirabl. L utilisateur t alors tu prdre s mur appprié. Nota Este un pducto para torno. En torno doméstico te equipo pue pvocar interfercias radio no seas; tecaso, usuariopueverseobligadoa tomarmedis acuas. Nota Quto è un pdotto atto all ambe. In ambo casalingo l apparecchio può gerare disturbi radio insirati; in tal caso l utte può sere obbligato ad adottare i pvvedimti l cao. 提示 这是一种适用于环境 的产品 本设备在家庭环境下可能造成不必 要的无线电干扰 ; 这种情况下, 用户有责任采取适当措施 Ohje Tämäontuoteympäristöön. Kotalousympäristössä tämä lae voi aiheuttaa epätoivottuja radiohäiriöä; tässätapaukssakäyttäjä voi olla vvotu suortamaan kohtuullisia toimpeä. Upozornění Tto pdukt je urč p pstředí. V domácnosti tto přístj může způsob neočekávané vysokoekvční ší; vtomtopřípadějeuživat povinnpvést přiměřáopatří. Juhis See on kekonna jaoks mõdud sea. Kodumajapimise kekonnas võib see sea põhjusta soovimatuid raadiosihäireid; slis jul võib kasutaja olla kostatud võtma tarvuse vastavad memed. Taná Eza termékaz környezbe való. Háztartási környezb a készülék nemkívánatos rádiózavakat okoat; ebb az b a fhasználó kötsége leh a megfő intézkedések meghozatala. Norā Šis ir izstrādājums vii. ājsaimniecības vidē šī ierīce var radīt nevēlamus radiosignālu traucējumus; šajā gadījumā liotājam var būt nepieciešams veikt piemētas rbības. Nuo To je izlek za tip okolja. V gospodinjem okolju lahko ta naprava povzča neže ektmagnne motnje; v tem prime je uporabnik mor dolžan izvti potrebne ukrepe. Указание Это продукт для среды. При использовании в бытовых условиях этот устройство может вызвать нежелательные радиопомехи; вэтом случае пользовательможет быть обязан принять соответствующие меры. Opmerking is e pduct voor omgeving. In ishoulijke omgeving kan d apparaat ongewste radiostoring veorzak; in d geval kan gebiker vericht word, om gchikte maatreg u te voer. Wazówka Pdukt przeznaczony jt do śdowia. W śdowiu mizkalnym urządzie to może powodować niepożąne zakłócia radiowe; w takim wypadku użytkownik może być zobowiązany do zastosowania odpowiednich śdków. Pozor To je izlek za tip okolja. V gospodinjem okolju lahko ta naprava povzča neže ektmagnne motnje; v tem prime je uporabnik mor dolžan izvti potrebne ukrepe. Bemærk te er pdukt til omgivser. Isholdningsomgivser kandnehed forårsageuøne radioforstyrrser, tilfælkan bgervære forigttilat gnemføre visse foranstaninger. Υπόδειξη Το παρόν προϊόν προορίζεται για περιβάλλονα. Η παρούσα συσκευήενδέχεται να προκαλεί ανεπιθύμητεςπαρεμβολέςσε οικιακό περιβάλλον. Σε τέτοια περίπτωση ο χρήστηςμπορεί να είναι υποχρεωμένος να λάβει κατάλληλα μέτρα. Indicação Este pduto é para ambe. No ambe doméstico te equipamto po causar interferências radioétricasinsejas; ntecasoo utilizadorpo sebrigado a tomar medis aquas. Upozornie Tto pdukt je určý pre pstredie. V domácnosti môže tto prístj spôsobiť neočakávané rádiové interfercie; v tomto prípa je užívateľ povinný vykonať primerané opatria. Указание Това е продукт за околната среда А. В битовата среда тозипродукт може да предизвика нежелани радиосмущения, като в случая потребителят може да бъде задължен дапредприеменеобходимите мерки. Indicaţie cta te un pdus mediul. În mediul casnic act aparat poate cauza interferțe radio nedore; în act caz, utilizatol poate obligat să ia măsuri acvate. Hänvisning här är pdukt fömgivning. Enh kan orsaka oöna radiostörningar i shåll. Ittafallkantåligga använr attutföralämpigaåtgärr. Napoma Ovo je pizvod za okolinu. Ukućnojokolini ovajuređajmožeuzkovatinežjeradijmnje. U tom je učaju korisnik dužan poduzi prikladne mjere. Emergcy On Call Service: Local reprtative Eaton.eu/aftersal or +49 (0) 180 5 223822 (, ) 7/7 2011 by Eaton Corporation ll Rights Rerved Publication No. IL04202E ugust 2018 Eaton Corporation W126 N7250 Flint rive omonee Falls, WI 53051, US Eaton Industri GmbH Hein-oler-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany Eaton.com/recycling PowerChain anagemt is a registered tramark of Eaton Corporation. ll other tramarks are pperty of their rpective owners.