OBJ_DOKU fm

Līdzīgi dokumenti
untitled

untitled

820 DOD II.indd

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

943217

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Saga (3912f) | 3912F.pdf

943184

GRIMSÅS

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

943403

s Anschl. Verteilschiene 3WL/3200A/B800 Connection kit distri. busbar 3WL/3200A Connec. Canal. Préfa. 3WL/3200A/L800 Juego de mont. 3WL/3200A Conex.a

SINNRIK

s Unter. Verteilschiene H1600/B400/T600,800 Separation distribution busbar H1600/W400 Sép. JdB vertical H1600/L400/P600,800 Compart. barras dist. vert

943404

943236

HEMMA

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

Asteria assembly guide 1

Asteria assembly guide 1

SINNERLIG

Chimes lamp user guide

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Logatherm WPS 10K L A ++ A + A B C D E F G A ++ A B C D E F G A 51 db kw kw kw db /2013

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

KROBY

943226

FOTO

KNIXHULT

IKEA 365+ SÄNDA

IKEA 365+ SÄNDA

K 5 ( )

7422 ( ) ø 18 ø M26 x EN 1111 I (ISO 3822) Oras lab kpa 0.12 l/s (300 kpa with flow controller) max. +80 C

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

FILLSTA

SKURUP

TILLREDA

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

SVIRVEL

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS

190321_ _FEMI_Levigatrci indd

CALYPSO

Installation and Maintenance Guide Oras Vienda

HEMMA

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

RANARP

AS VALMIERAS STIKLA ŠĶIEDRA INFORMĀCIJA PAR UZŅĒMUMU UN GRUPU NEAUDITĒTA KONSOLIDĒTA FINANŠU INFORMĀCIJA PAR GADA 9 MĒNEŠIEM Sagatavots saskaņā

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

HEMMA

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne

ROTVIK

COM(2017)167/F1 - LV

EU Justice Scoreboard 2017

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

Kondensacijas tipa gazes iekartas_LV.cdr

MARVATTEN

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

STORJORM

FRIHULT 1

GÅSGRUND 1

NUTID DW60

LI - Dehnungsausgleich - Zubehör / LI - Expansion compensation unit - Accessories

52100_Buch.indb

Transkripts:

A/B 3 4 5 6 1 Ø 35 x 3 7 6x Ø 4 x 30,5 x 8 9 G 1 x G 1 x M 10 x 30 G 1½ x G 1 x M 10 x 55 x Ø 8 x 44 x 10 11 1 4x A10 850 mm 13 14 16 15 950 mm G 1¼ x G 1¼ x G 1 6 70 805 443-01T Fig. 1 D 655 mm C A B C D L 18 kw, kw, 30 kw, 35 kw 700-1000 mm 400-700 mm 500-700 mm 150-400 mm 135 l 160 l 00 l 88 mm 99 mm 1147 mm 18 kw kw 30 kw 35 kw L 1 935 mm 935 mm 1055 mm 1055 mm 6 70 805 443-0.1T Fig. 1

600 mm 60 Nm (~ 1,5 ) 1548 mm - 1658 mm mm r >75 mm 655 mm 15-5 mm 6 70 805 443-04.1T Fig. 3. 6 70 80 738-06.1ITL Fig. 4

6 70 80 737-11ITL Fig. 5 11 1 13 6 70 805 443-09.1T Fig. 6 3

11 10 1 13 1 6 70 805 443-10.1T Fig. 7 16. 6 4. 6 70 805 443-05.1T 6 70 805 443-16.1T Fig. 8 Fig. 9 4

3 1 7 3 6 70 805 443-1T 6 70 805 443-07.1T Fig. 10 Fig. 11 7 4 5. 9 5 8 6 70 805 443-08.1T 6 70 80 738-15.1ITL Fig. 1 Fig. 13 5

. 6 70 805 443-11T 6 70 80 738-16.1ITL Fig. 14 Fig. 15 6 70 805 443-14.1T Fig. 16 6

[de] Wichtige Hinweise zur Installation/Montage Die Installation/Montage muss durch eine für die Arbeiten zugelassene Fachkraft unter Beachtung der geltenden Vorschriften erfolgen. Mitgeltende Anleitungen von Anlagenkomponenten, Zubehören und Ersatzteilen beachten. Vor allen Arbeiten: Anlage allpolig spannungsfrei machen. [en] Important notes on installation/assembly The installation/assembly must be carried out by a professional who is authorised to do the work, and with due regard to the relevant regulations. Observe all the relevant instructions for other system components, accessories and spare parts. Before starting any work: disconnect the system from the power supply across all phases. [fr] Instructions importantes pour l installation/le montage L installation/le montage doit être effectué(e) par un spécialiste qualifié pour les opérations concernées et dans le respect des prescriptions applicables. Respecter également les notices des composants de l installation, des accessoires et des pièces de rechange. Avant tous les travaux : couper la tension sur tous les pôles de l installation. [bg] Важни указания във връзка с инсталацията/монтажа Инсталацията/монтажът трябва да се извършва от лицензиран за работите специалист в съответствие с приложимите разпоредби. Съблюдавайте съответните ръководства на компоненти на уредбата, принадлежности и резервни части. Преди всички работи: На всички полюси уредбата не трябва да бъде под напрежение. [cs] Důležité pokyny k instalaci/montáži Instalaci/montáž musí při dodržení platných předpisů provést odborný pracovník s příslušným oprávněním pro tyto práce. Řiďte se souvisejícími návody pro komponenty zařízení, příslušenství a náhradní díly. Před započetím všech prací: vypněte kompletně napájení do zařízení. [da] Vigtige anvisninger til installationen/monteringen Installationen/monteringen skal foretages af en godkendt installatør under overholdelse af de gældende forskrifter. Overhold de gældende vejledninger til anlægskomponenter, tilbehør og reservedele. Før arbejdet udføres: Afbryd anlægget, så det er spændingsløst på alle poler. [el] Σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση/συναρμολόγηση Η εγκατάσταση/συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο για τις εργασίες αυτές τεχνικό προσωπικό, το οποίο θα πρέπει να φροντίζει ώστε να τηρούνται οι ισχύουσες διατάξεις. Λάβετε υπόψη τις συνοδευτικές οδηγίες που αφορούν τα εξαρτήματα της εγκατάστασης, τους πρόσθετους εξοπλισμούς και τα ανταλλακτικά. Πριν από οποιαδήποτε εργασία: Αποσυνδέστε όλους τους πόλους της εγκατάστασης από το ρεύμα. [es] Indicaciones importantes para instalación/montaje La instalación/el montaje lo debe realizar personal especializado autorizado para los trabajos, respetando las prescripciones vigentes. Respetar las instrucciones de referencia de los componentes de la instalación, los accesorios y las piezas de repuesto. Antes de todos los trabajos: eliminar la tensión en todos los polos de la instalación. [et] Olulised juhised paigaldamiseks/montaažiks Paigaldamist/montaaži tohib läbi viia selleks volitusi omav spetsialist, arvestades kehtivaid nõudeid. Tuleb järgida kõiki seadme komponentide, tarvikute ja varuosade kohta kaaskehtivaid juhendeid. Enne kõigi tööde alustamist: muuta seadme kõik faasid pingevabaks. [fi] Tärkeitä asennus- ja kokoonpano-ohjeita Näihin töihin hyväksytyn ammattiasentajan pitää suorittaa asennus- ja kokoonpanotyöt voimassa olevien määräysten mukaisesti. Noudata asianomaisten laitteistokomponenttien, lisätarvikkeiden ja varaosien ohjeita. Tee laitteisto kaikista navoistaan jännitteettömäksi ennen töiden aloittamista. [hu] Fontos tudnivalók az installáláshoz/szereléshez Az installálást/szerelést egy, a munkákra felhatalmazott szakembernek kell végeznie, az érvényes előírások figyelembevételével. A rendszerkomponensek, tartozékok és pótalkatrészek együtt érvényes útmutatóit vegye figyelembe. Minden munkavégzés előtt: az elektromos berendezést minden pólusán kapcsolja feszültségmentes állapotra. [it] Avvertenze importanti per l'installazione/il montaggio L'installazione/il montaggio deve aver luogo ad opera di una ditta specializzata ed autorizzata in osservanza delle disposizioni vigenti. Osservare le istruzioni allegate dei componenti dell'impianto, degli accessori e delle parti di ricambio. Prima di tutti i lavori: staccare completamente l'alimentazione elettrica dell'impianto. [lt] Svarbios instaliavimo ir (arba) montavimo nuorodos Instaliuoti ir montuoti, laikantis galiojančių taisyklių, leidžiama kvalifikuotiems specialistams, kurie buvo įgalioti šiems darbams atlikti. Taip pat laikykitės įrenginio komponentų, priedų ir atsarginių dalių galiojančių instrukcijų. Prieš pradėdami bet kokius darbus: atjunkite įrenginio visų fazių srovę. [lv] Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu / montāžu Iekārtas uzstādīšanu/montāžu ir jāveic specializētam sertificētam speciālistam, ievērojot spēkā esošos noteikumus. Ievērojiet iekārtas komponentu, piederumu un rezerves daļu instrukcijas. Pirms jebkādu darbu uzsākšanas: izslēdziet iekārtas strāvas padevi visiem poliem. [nl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/montage De installatie/montage moet worden uitgevoerd door een voor de werkzaamheden geautoriseerde installateur rekening houdend met de geldende voorschriften. Houd u aan de geldende handleidingen van installatiecomponenten, accessoires en reserveonderdelen. Voor alle werkzaamheden: schakel de installatie over alle polen spanningsloos. [no] Viktig informasjon om installasjon/montering Installasjonen/monteringen skal gjennomføres av autoriserte installatører, og gjeldende forskrifter skal følges. Vær oppmerksom på bruksanvisninger for anleggskomponenter, tilbehør og reservedeler. Før alle arbeider: Koble anlegget helt fra strømforsyningen. [pl] Ważne wskazówki dotyczące instalacji/montażu Zainstalowanie/montaż muszą być wykonane przez uprawnionego do tego rodzaju prac specjalistę przy zachowaniu obowiązujących przepisów. Przestrzegać dodatkowych instrukcji dołączonych do komponentów instalacji, osprzętu i oraz części zamiennych. Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac: odłączyć instalację od zasilania sieciowego (wszystkie bieguny). 7

[pt] Indicações importantes relativas à instalação/montagem A instalação/montagem deve ser efectuada por um técnico especializado com qualificações para estes trabalhos, tendo em atenção os regulamentos em vigor. Ter em consideração as instruções aplicáveis de componentes da instalação, acessórios e peças de substituição. Antes de todos os trabalhos: desligar a instalação da corrente em todos os pólos. [uk] Важливі вказівки щодо установки/монтажу Установку/монтаж мають здійснювати фахівці, що мають дозвіл на проведення цих робіт, із дотримання чинних приписів. Дотримуватися чинних інструкцій для компонентів установки, додаткового приладдя та запасних частин. Перед здійсненням будь-яких робіт: знеструмити установку на всіх полюсах. [ro] Indicaţii importante privind instalarea/montajul Instalarea/montajul trebuie realizate de către un specialist autorizat pentru lucrările respective, respectându-se prescripţiile valabile. Respectaţi instrucţiunile conexe referitoare la componentele instalaţiei, accesorii şi piese de schimb. Anterior tuturor lucrărilor: decuplaţi instalaţia de la alimentarea cu tensiune la toţi polii. [ru] Важные указания по подключению/монтажу Подключение/монтаж должны выполнять специалисты, имеющие допуск к выполнению таких работ, при соблюдении действующих норм и правил. Выполняйте требования сопутствующих инструкций на компоненты установки, дополнительное оборудование и запчасти. Перед выполнением любых работ: обесточьте установку отключением всех фаз. [sk] Dôležité pokyny týkajúce sa inštalácie/montáže Inštaláciu/montáž musí realizovať odborník s oprávnením na výkon týchto prác, pričom musí dodržovať platné predpisy. Dodržujte inštrukcie uvedené v súvisiacich návodoch ku komponentom zariadenia, príslušenstvu a náhradným dielom. Pred začiatkom všetkých prác: Odpojte všetky póly el. napájania zariadenia. [sl] Pomembni napotki za namestitev/montažo Namestitev/montažo mora izvesti strokovnjak, pristojen za tovrstna dela, ob upoštevanju veljavnih predpisov. Upoštevajte priložena veljavna navodila komponent naprave, priborov in nadomestnih delov. Pred vsemi deli: izklopite napravo iz vseh polov. [sr] Važna uputstva za ugradnju i montažu Ugradnju i montažu moraju da obave samo stručna lica ovlašćena za izvođenje takvih radova koja će poštovati važeće propise. Pridržavati se priloženih uputstava za komponente sistema, dodatnu opremu i rezervne delove. Pre svih radova: sistem potpuno isključiti iz struje. [sv] Viktiga anvisningar för installation/montering Installationen/monteringen måste utföras av en behörig och fackkunnig person enligt gällande föreskrifter. Tillämpliga instruktioner för systemkomponenter, tillbehör och reservdelar ska också följas. Före alla arbeten ska anläggningen försättas i spänningsfritt tillstånd. [tr] Kurulum/Montaj ile ilgili önemli uyarılar Kurulum/Montaj çalışmaları sadece yetkili bayiler tarafından aşağıda belirtilen talimatlar dikkate alınarak yapılmalıdır. Tesisat parçalarına, aksesuarlara ve yedek parçalara ait talimatları dikkate alın. Çalışmaya başlamadan önce: Enerji beslemesinin tüm kutuplarını ayırarak tesisatın enerji beslemesini kesin. [zh] 安装方面的重要提示必须由受到许可承担该项工作的专业人员遵照相关法规进行安装 注意设备部件 附件和备件相应的说明 在进行所有的工作之前 : 确保设备的所有极点无电压 [ar] [fa] Original Quality by Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstraße 30-3; D-35576 Wetzlar/Germany