AVLI GELLII AVLI GELLII NOCTIUM ATTICARUM CAPITULA EXCERPTA DE SCIPIONE ET HANNIBALE BELLOQUE PUNICO SECUNDO Iōannēs Paulus Ferdinandī Flūminis sīve M

Līdzīgi dokumenti
Eutropius Hannibal (Breviarium Historiae Romanae Bk 3) Name: p. 1 Date: VII. Eōdem annō bellum Pūnicum secundum Rōmānīs inlātum est per Hannibalem, Ca

Microsoft Word - lp-cic-cat1-interlinears-SY19.docx

BELLVM VIRIATHICVM TRANSLATVM AB APPIANI DE BELLIS HISPANIENSIBVS Iōannēs Paulus Ferdinandī Flūminis sīve Murgēnsis modō Iōhannis Oerbergis composuit

Agricola Stage 26

milites Stage 25

Week 11 10/16 to 10/20 Reading Week A Reading Week A Vocabulary 1. amīca, amīcæ, f. - friend 2. ancilla, ancillæ, f. - maid servant 3. culīna, culīnæ,

Microsoft Word - lp-caes-bg-4-interlinears-SY20.docx

Vocab

Notes du mont Royal ←

í-g. A Ì l l i ò Q s. L ß. 1 DNlVERbtUAD -OE N A VA RRA biblioteca D t hum anidades

Catullus 84

in urbe Stage 31

ISKU ekspozīcijas izpārdošana

Notes du mont Royal ←

Microsoft Word - Aeneid II doc

ATKLĀTA KONKURSA Par tiesību piešķiršanu sabiedriskā transporta pakalpojumu sniegšanai ar autobusiem reģionālās nozīmes maršrutu tīkla daļā Kurzeme lo

^ - U 1*00 si o z

Notes du mont Royal ←

ro41_uzd

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

1

Microsoft Word - L.A.T., 2015.

Tirgus dalībnieka nosaukums: IPAS "DnB NORD Fondi" Kods: 241 Aktivais ieguldijumu plans DnB NORD 3 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 1

Tirgus dalībnieka nosaukums: IPAS "DnB NORD Fondi" Kods: 241 Sabalansetais ieguldijumu plans DnB NORD 2 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisi

BAUSKAS RAJONS

2017_BBH_Seafood_Oyster_menu_a la carte_preview_LV_small

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Nevienādības starp vidējiem

Microsoft Word - AT2018_sakums_MAKETS_ docx

Biznesa plāna novērtējums

1

Latvijas gada čenpionāta alpīnismā nolikums

Prezentacja programu PowerPoint

100802_EU_Bio_Logo_Guidelines_cos.indd

Dual TEMP PRO

(Microsoft Word - Atskaite_Sic\356lij\342)

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

A/S"Fēnikss""(reģ.nr.: ) Apstiprinu: Pumpuru vidusskolas direktore Irēna Kausiniece Pumpuru vidusskola 2019.gada Dienas ēdienkarte pirmsskol

32repol_uzd

Microsoft Word - Noteikumi_Dizaina pakalpojumi_

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 735 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI par tāda nolīguma panākšanu, ar kuru Eiropas Savienībai piešķir

2018. gada 29. martā Lielajā ģildē gada 31. martā Latgales vēstniecībā GORS BAHS UN FORĒ. MIERA FORMULA Solisti Gunta GELGOTE soprāns Johanness

Cenu lapaBerlingo1

GEN

EIROPAS KOMISIJA INFORMĀTIKAS ĢENERĀLDIREKTORĀTS WiFi4EU politikas īstenošanas komponents Piemērošanas rokasgrāmata v1.0 Saturs 1. Ievads Pārl

series_155

A9R1q9nsan_v63m4l_2ow.tmp

cert v2

MKN grozījumi

KURSA KODS

2019 QA_Final LV

/Logo/ UAB GEOBALTIC Savanoriu 11A-76, LT Viļņa, Lietuva, tel: , web: KARJERĀ TŪRKALNE

VFP_1293_Aktivi_Saistibas_EUR (02_10_2014, 2)


APSTIPRINĀTS Akciju sabiedrības Gaso Valdes gada 15. maija sēdē, protokols Nr. 16 (2019) Sadales sistēmas dabasgāzes neikdienas patēriņa apjoma

RietumuAPI_PSD2_v1_LV

Apstiprināts

Apstiprināts

LATVIJAS REPUBLIKA JELGAVAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr , Pasta iela 37, Jelgava, LV-3001, Latvija ELEJAS VIDUSSKOLA Reģ. Nr. Izglītības ies

48repol_uzd

GEN

Periods: Luminor Aktīvais ieguldījumu plāns Ieguldījumu plāna aktīvu un saistību pārskats Uzskaites vērtība iepriekšējā pārskata

ALSUNGAS NOVADA DOME ALSUNGAS VIDUSSKOLA Reģ. Nr Skolas ielā 11, Alsungā, Alsungas novadā, LV- 3306, tālrunis , tālrunis/ fakss 6

PUBLIC GUIDANCE on the review of the qualification of capital instruments as Additional Tier 1 and Tier 2 instruments

VOLLEYBALL Match players ranking Men's World Olympic Qualification Tournament Round robin Match: 27 Date: Spectators: 5'800 City: Hall: Tok

UPDK _2_c

PowerPoint Presentation

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 9. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6044/18 FISC 52 ECOFIN 95 PRIEKŠLIKUMS Sūtītājs

Masu plānošanas pamati. Tēma 6

Transkripts:

NOCTIUM ATTICARUM CAPITULA EXCERPTA DE SCIPIONE ET HANNIBALE BELLOQUE PUNICO SECUNDO Iōannēs Paulus Ferdinandī Flūminis sīve Murgēnsis modō Iōhannis Oerbergis composuit additāmentum capitulōrum XLVIII et XLIX methodī LLPSI Hoc opus consignatum est sub Creative Commons diplomate

NOCTIVM ATTICARVM EXCERPTA HASTA ET CADVCEVM [Ex A. Gelliī Noctium Atticārum X, cap. XXVII] Historia dē populō Rōmānō dēque populō Poenicō, quod parī propemodum vigōre fuerint aemulī. 1 In litterīs veteribus memoria exstat, quod pār quondam fuit vigor et ācritūdō amplitūdōque populī Rōmānī atque 2 Poenī neque immeritō aestimātum: cum aliīs quidem populīs dē ūnīuscuiusque rēpūblicā, cum Poenīs autem dē omnium terrārum imperiō dēcertātum. 3 Eius reī specimen est in illō utriusque populī verbō factum: Q. Fabius, imperātor Rōmānus, dedit ad Carthāginiēnsēs epistulam. Ibi scriptum fuit populum Rōmānum mīsisse ad eōs hastam et cādūceum, signa duo bellī aut pācis, ex quīs, utrum vellent, ēligerent; quod ēlēgissent, id ūnum ut esse missum exīstimārent. 4 Carthāginiēnsēs respondērunt neutrum sēsē ēligere, sed posse, quī attulissent, utrum māllent, relinquere; quod relīquissent, id sibi prō ēlectō futūrum. 5 M. autem Varrō nōn hastam ipsam neque ipsum cādūceum missa dīcit, sed duās tesserulās, in quārum alterā cādūceī, in alterā hastae simulacra fuērunt incīsa. Poenicus -a -um = Pūnicus propemodum adv = prope aemulus -a -um = quī alium aequāre et superāre studet exstāre = manēre ācritūdō -inis f < ācer amplitūdō -inis f < amplus im-meritus -a -um meritus, adv immeritō ūnus-quisque = singulī rēpūblicā: rē pūblicā dē-certāre = pugnandō dēcernere specimen -inis n = exemplum : scriptum est quīs: quibus tesserula -ae f : incīsa sunt cādūceum -ī n IVS IVRANDVM CAPTIVORVM [Ex A. Gelliī Noctium Atticārum VI, cap. XVIII] Dē observātā cūstōdītāque apud Rōmānōs iūrisiūrandī sānctimōniā; atque inibi dē decem captīvīs, quōs Rōmam Hannibal dēiūriō ab hīs acceptō lēgāvit. iūrisiūrandī: iūris iūrandī sānctimōnia -ae f < sānctus inibi = in iīs dēiūrium -i n = iūsiūrandum 3

nōn tenue: fīrmum eīs: iīs pacīscī pactum = condiciōnem ferre, ex compositō postulāre permūtātiō -ōnis f < permūtāre alterī: aut Rōmānī aut Poenī sē-libra -ae f = dīmidia lībra affīnis -e = sanguinis vinculō coniūnctus (socer, gener, nurus, cēt.) nec cognātus post-līminium -ī n = iūs redeundī ad patriam (adv postlīminiō) stātum hominis līberī (duo sunt stātūs hominis: līber et servus) religiōne: iūreiūrandō ēgressī essent com-menticius -a -um = falsus, excōgitātus eōdem: castra satis-facere rūrsum = rūrsus in-iūrātus = quī nōn iūrat fraudulentus -a -um < fraus calliditās -ātis f < callidus vulgō adv = inter vulgus dis-cerpo -psisse -ptum = maledicere Iūsiūrandum apud Rōmānōs inviolātē sānctēque habitum servātumque est. Id et mōribus lēgibusque multīs ostenditur, et hoc, quod dīcēmus, eī reī nōn tenue argūmentum esse potest. Post proelium Cannēnse Hannibal, Carthāginiēnsium imperātor, ex captīvīs nostrīs ēlectōs decem Rōmam mīsit mandāvitque eīs pactusque est, ut, sī populō Rōmānō vidērētur, permūtātiō fieret captīvōrum et prō hīs, quōs alterī plūrēs acciperent, darent argentī pondō lībram et sēlībram. Hoc, priusquam proficīscērentur, iūsiūrandum eōs adēgit reditūrōs esse in castra Poenica, sī Rōmānī captīvōs nōn permūtārent. Veniunt Rōmam decem captīvī. Mandātum Poenī imperātōris in senātū expōnunt. Permūtātiō senātui nōn placita. Parentēs cognātī affīnēsque captīvōrum amplexī eōs postlīminiō in patriam redīsse dīcēbant stātumque eōrum integrum incolumemque esse ac, nē ad hostēs redīre vellent, ōrābant. Tum octō ex hīs postlīminium iūstum nōn esse sibi respondērunt, quoniam dēiūriō vīnctī forent statimque, uti iūrātī erant, ad Hannibalem profectī sunt. Duo reliquī Rōmae mānsērunt solūtōs que esse sē ac līberātōs religiōne dīcēbant quoniam, cum ēgressī castra hostium fuissent, commenticiō cōnsiliō regressī eōdem, tamquam sī ob aliquam fortuītam causam, īssent atque ita iūreiūrandō satisfactō rūrsum iniūrātī abīssent. Haec eōrum fraudulenta calliditās tam esse turpis exīstimāta est, ut contēmptī vulgō discerptīque sint cēnsōrēsque eōs posteā omnium notārum et 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 10 4

NOCTIVM ATTICARVM EXCERPTA damnīs et ignōminiīs affēcerint, quoniam, quod factūrōs dēierāverant, nōn fēcissent. 11 Cornēlius autem Nepōs in librō exemplōrum quintō id quoque litterīs mandāvit multīs in senātū placuisse, ut hī, quī redīre nōllent, datīs cūstōdibus ad Hannibalem dēdūcerentur, sed eam sententiam numerō plūrium, quibus id nōn vidērētur, superātam; eōs tamen, quī ad Hannibalem nōn redīssent, ūsque adeō intestābilēs invīsōsque fuisse, ut taedium vītae cēperint necemque sibi cōnscīverint. ignōminia -ae f = dēdecus ob notam censōris dēierāre = dēiūrāre superātam esse in-testābilis -e = īnfāmis taedium -ī n > taedēre; taedium vītae cēpērunt: t. vītae eōs cēpit IOCVS HANNIBALIS [Ex A. Gelliī Noctium Atticārum V, cap. V] Cuiusmodi iocō incavillātus sit Antiochum rēgem Poenus Hannibal. 1 In librīs veterum memoriārum scrīptum est Hannibalem Carthāginiēnsem apud rēgem Antiochum facētissimē cavillātum esse. Ea cavillātiō huiuscemodi fuit: os- 2 tendēbat eī Antiochus in campō cōpiās ingentīs, quās bellum populō Rōmānō factūrus comparāverat, convertēbatque exercitum īnsignibus argenteīs et aureīs flōrentem; indūcēbat etiam currūs cum falcibus et elephantōs 3 cum turribus equitātumque frēnīs, ephippiīs, monilibus, 4 phalerīs praefulgentem. Atque ibi rēx contemplātiōne tantī ac tam ōrnātī exercitūs glōriābundus Hannibalem aspicit et putāsne inquit cōnferrī posse ac satis esse 5 Rōmānīs haec omnia? Tum Poenus ēlūdēns ignaviam phalerae -ārum f pl ephippium -ī n cuius-modi = quālis iocus -ī m = rēs iocōsa, rīsus cūiusmodi iocō = quālī iocō in-cavillārī = dērīdēre facētus -a -um = iocōsus cavillārī = illūdere cavillātiō -ōnis f < cavillārī huius(ce)modi = huius generis ingentīs: ingentēs factūrus: ad faciendum exercitum convertere: e. lustrāre flōrentem: splendentem frēna -ōrum n pl = ferrum positum in ōre equī ad eum regendum monīle -is n = ōrnāmentum collī prae-fulgēre = valdē fulgēre contemplātiō -ōnis f < contemplārī = intuērī, īnspicere glōriābundus -a -um = quī nimis glōriātur cōnferrī: superārī ig-navia -ae f = inertia < iners 5

im-bellia -ae f < imbellis etiam-sī = etsī prorsum = omnīnō lepidus -a -um = facētus aequiperātiō -ōnis f = comparātiō imbelliamque mīlitum eius pretiōsē armātōrum: Satis, plānē satis esse crēdō Rōmānīs haec omnia, etiamsī avārissimī sunt. Nihil prorsum neque tam lepidē neque tam acerbē dīcī potest: rēx dē numerō exercitūs suī ac dē aestimandā aequiperātiōne quaesīverat respondit Hannibal dē praedā! 6 7 P. Āfricānus superior: P. Cornēlius Scīpiō Āfricānus Olympias -adis f prior: prīmus P. Cornēlius Scīpiō, pater Scīpiōnis Āfricānī con-dormīre = dormīre ab hīs haruspex -icis m = sacerdōs quī ex viscerīs victimārum futūra praedīcit re tulisse fētus -ūs m = quod genitus est sēnsus -ūs m < sentīre ex-inde = post MIRACVLA SCIPIONIS AFRICANI [Ex A. Gelliī Noctium Atticārum VI, cap. I] Admīranda quaedam ex annālibus sūmpta dē P. Āfricānō superiōre. Quod dē Olympiade, Philippī rēgis uxōre, Alexandrī 1 mātre, in historiā Graecā scrīptum est, id dē P. quoque Scīpiōnis mātre, quī prior Āfricānus appellātus est, memoriae datum est. Nam et C. Oppius et Iūlius Hygīnus 2 aliīque, quī dē vītā et rēbus Āfricānī scrīpsērunt, mātrem eius diū sterilem exīstimātam trādunt, P. quoque Scīpiōnem, cum quō nūpta erat, līberōs dēspērāvisse. Posteā 3 in cubiculō atque in lectō mulieris, cum absente marītō cubāns sōla condormīsset, vīsum repente esse iūxtā eam cubāre ingentem anguem eumque hīs, quī vīderant, territīs et clāmantibus ēlāpsum invenīrī nōn quīsse. Id ipsum P. Scīpiōnem ad haruspicēs retulisse; eōs sacrificiō factō respondisse fore ut līberī gignerentur neque multīs diēbus, postquam ille anguis in lectō vīsus est, mulierem coepisse conceptī fētūs signa atque sēnsum patī; exinde 4 mēnse decimō peperisse nātumque esse hunc P. Āfricā- 6

NOCTIVM ATTICARVM EXCERPTA num, quī Hannibalem et Carthāginiēnsēs in Āfricā bellō 5 Poenicō secundō vīcit. Sed et eum impendiō magis ex rēbus gestīs quam ex illō ostentō virum esse virtūtis dīvīnae crēditum est. 6 Id etiam dīcere haut piget, quod idem illī, quōs suprā nōmināvī, litterīs mandāverint Scīpiōnem hunc Āfricānum solitāvisse noctis extrēmō, priusquam dīlūculāret, in Capitōlium ventitāre ac iubēre aperīrī cellam Iovis atque ibi sōlum diū dēmorārī quasi cōnsultantem de rēpūblicā cum Iove, aeditumōsque eius templī saepe esse dēmīrātōs quod sōlum id temporis in Capitōlium ingredientem canēs semper in aliōs saevientēs neque lātrārent eum neque incurrerent. 7 Hās volgī dē Scīpiōne opīniōnēs cōnfīrmāre atque approbāre vidēbantur dicta factaque eius plēraque admīranda. Ex quibus est ūnum huiuscemodi. Assīdēbat 8 oppugnābatque oppidum in Hispāniā sitū, moenibus, dēfēnsōribus validum et mūnītum, rē etiam cibāriā cōpiōsum, nūllaque eius potiundī spēs erat, et quōdam diē iūs in castrīs sedēns dīcēbat, atque ex eō locō id oppidum 9 procul vīsebātur. Tum ē mīlitibus quī in iūre apud eum stābant, interrogāvit quispiam ex mōre in quem diem 10 locumque vadimōnium prōmittī iūberet, et Scīpiō manum ad ipsam oppidī quod obsidēbatur arcem prōtendēns perendiē inquit sēsē sistant illō in locō. Atque 11 ita factum: diē tertiō, in quem vadārī iusserat, oppidum captum est, eōdemque diē in arce eius oppidī iūs dīxit. impendiō adv = multō ostentum -ī n = portentum haut = haud solitāre = solēre dīlūculāre = illūcēscere ventitāre = saepe venīre dē-morārī = morārī aeditumus -ī m = vir quī sacrās aedēs servat dē-mīrārī = valdē mīrārī saevīre = saevus esse volgus = vulgus opīniō -ōnis f = sententia cōn-fīrmāre = fīrmāre ap-probāre = probāre as-sīdere = cōnsīdere cibārius -a -um < cibus cōpiōsus -a -um = ūber potiendī: capiendī vīsere = īnspicere iūre: iūdiciō quispiam = quīdam ex mōre: ut īnstitūtum est vadimōnium -ī n = prōmissum appārendī in iūdiciō : ad ipsam arcem oppidī quod obsidēbatur prō-tendere = extendere perendiē = diē tertiō, diē post crās sistere = appārēre in iūdiciō vadārī = venīre in iūs vadimōniō obligātus 7

reditiō -ōnis f = reditus dis-sentīre -sēnsisse -sēnsum cōnsentīre saepenumerō = iterum iterumque sollemnis -e = quī fēstīs diēbus fierī solet, diīs dignus epulum -ī n = epulae fors fortis f; fors fuit ut = forte accidit ut aput = apud iūnctim = prope, iūxtā quasi dī immortālēs arbitrī in convīviō dexterās eōrum condūxissent con-dūcere = eōdem dūcere; dexterās c.: dexterās iungere in-cipere -cēpisse -ceptum affīnitās -ātis f < affīnis explōrātus -a -um = certus, cognitus; explōrātissimō iūdiciī tempore: cum iūdicium certissimum est (id est, dum inimīcus est) M. Aemilius Lepidus, cōs. a. 137 M. Fulvius Flaccus, cōs. a. 125 praeditus -a -um (rē) = quī habet (rem) cōnflīctāre = saepe cōnflīgere in campō Martiō cēnsūrā -ae f = magistrātus cēnsōris iūgis -e = perpetuus SCIPIO AFRICANVS ET TIBERIVS GRACCHVS [Ex A. Gelliī Noctium Atticārum XII, cap. VIII] Reditiōnēs in grātiam nōbilium virōrum memorātū dignae P. Āfricānus superior et Tiberius Gracchus, Tiberiī et 1 C. Gracchōrum pater, rērum gestārum magnitūdine et honōrum atque vītae dignitāte illūstres virī, dissensērunt saepenumerō dē rēpūblicā et eā sīve quā aliā rē nōn amīcī fuerunt. Ea simultās cum diū mānsisset et sollemnī diē epulum Iovī lībārētur atque ob id sacrificium se- 2 nātus in Capitōliō epulārētur, fors fuit ut aput eandem mēnsam duō illī iūnctim locārentur. Tum quasi diīs immortālibus arbitrīs in convīviō Iovis Optimī Māximī dex- 3 terās eōrum condūcentibus repente amīcissimī factī. Neque sōlum amīcitia incepta, sed affīnitās simul īnstitūta; nam P. Scīpiō fīliam virginem habēns iam virō 4 mātūram ibi tunc eōdem in locō dēspondit eam Tiberiō Gracchō, quem probāverat ēlēgeratque explōrātissimō iūdiciī tempore: dum inimīcus est. Aemilius quoque Lepidus et Fulvius Flaccus nōbilī 5 genere amplissimīsque honōribus et summō locō in cīvitāte praeditī odiō inter sēsē gravī et simultāte diūtinā cōnflīctātī sunt. Posteā populus eōs simul cēnsōrēs facit. 6 Atque illī, ubi vōce praecōnis renūntiātī sunt, ibīdem in campō statim nōndum dīmissā cōntiōne ultrō uterque et parī voluntāte coniūnctī complexīque sunt exque eō diē et in ipsā cēnsūrā et posteā iūgī concordiā fīdissimē amīcissimēque vīxērunt. 8