Power Defense Frame 5 aux, alarm, shunt trip and uvr instructions - IL012201EN

Līdzīgi dokumenti
Power Defense Frame 3 locking devices and handle block instructions - IL012150EN

Power Defense Frame 1 UL Global Breaker Shunt Trip_UVR_Aux_Alarm Instructions - IL012152EN

Power Defense Frame 1 IEC direct rotary handle assembly with interlock version instructions - IL012114EN

untitled

820 DOD II.indd

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

943184

KROBY

SINNERLIG

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

943217

Asteria assembly guide 1

Asteria assembly guide 1

HEMMA

GRIMSÅS

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

Power Defense Frame 2 PDG2 & PDC(E)9 breaker instructions - IL012106EN

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

Chimes lamp user guide

943403

s Anschl. Verteilschiene 3WL/3200A/B800 Connection kit distri. busbar 3WL/3200A Connec. Canal. Préfa. 3WL/3200A/L800 Juego de mont. 3WL/3200A Conex.a

SINNRIK

52100_Buch.indb

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

943404

Power Defense Frame 3 breaker instructions - IL012107EN

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

Drives, PLC and automation products for all needs

s Unter. Verteilschiene H1600/B400/T600,800 Separation distribution busbar H1600/W400 Sép. JdB vertical H1600/L400/P600,800 Compart. barras dist. vert

series_155

K 5 ( )

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Saga (3912f) | 3912F.pdf

FILLSTA

Nakts_labirints.xlsx

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

ROTVIK

Mēbeļu piedāvājums / Office furniture offer

Slide 1

SolidCAM Solution Presentation

Regio RC CDOC

Instrukcijas par riteņu bremžu metināto šuvju pārbaudi un uzlabošanu /1 1. Pārbaudāmo bremžu identificēšana Ir jāpārbauda šādas pazīmes: Riteņu

943236

EPL_elementi

COM(2017)167/F1 - LV

EU Justice Scoreboard 2017

FRIHULT 1

GÅSGRUND 1

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

HEMMA

FVO 204 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN

CALYPSO

STORJORM

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

HEMMA

LI - Dehnungsausgleich - Zubehör / LI - Expansion compensation unit - Accessories

SVIRVEL

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

Transkripts:

z.b. 0/8 IL... en Electric current! Danger to life! Installation, commissioning and maintenance work must be carried out by qualified personnel only. de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Arbeiten bzw. Montage an diesem Produkt dürfen nur von Elektrofachkräften und elektrotechnisch unterwiesenen Personen ausgeführt werden. fr Tension électrique dangereuse! L'installation de l'appareil, ainsi que tous les travaux effectués sur celui-ci, doivent être réalisés par un électricien qualifié ou par un personnel spécialement formé. es Corriente eléctrica! Peligro de muerte! La instalación del dispositivo, así como todos los trabajos en él, deben ser realizados por un electricista calificado o por personal especialmente capacitado. it Tensione elettrica: Pericolo di morte! L installazione e il lavoro sul dispositivo devono essere effettuati da un elettricista qualificato o da personale specializzato.. zh 触电危险! 設備的安裝, 以及所有工作, 必須由合格的電工或經過專門培訓的人員完成 ru Электрический ток! Опасно для жизни! Установка и эксплуатация устройства должны выполняться квалифицированным электриком или специально обученным персоналом. nl Levensgevaar door elektrische stroom! Installatie van het apparaat en alle werkzaamheden eraan, mogen uituitend door een gekwalificeerd elektricien of speciaal opgeleid vakpersoneel worden uitgevoerd. da Livsfare på grund af elektri strøm! Arbejde i forbindelse med installation, opstart ogvedligehold må kun udføres af kvalificeret personale. Instruction Leaflet Montageanweisung Notice d installation Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio 安装说明 Инструкция по монтажу Montagehandleiding Montagevejledning Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de montagem Monteringsanvisning Asennusohje Návod k montáži el Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Η εγκατάσταση, εκκίνηση και συντήρηση θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. pt Perigo de vida devido a corrente eléctrica! A instalação do dispositivo, bem como todos os trabalhos devem ser realizados por um eletricista qualificado ou por pessoal especialmente formado. sv Livsfara genom elektri ström! Installation, idrifttagande och underhållsarbete får endast utföras av behörig personal. fi Hengenvaarallinen jännite! Laitteen asennus ja käyttö ainoastaan sähköasentajan tai siihen perehdytetyn henkilön toimesta. cs Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Instalace zařízení a veškeré práce na něm musí být provedeny kvalifikovaným elektrikářem nebo speciálně vyškoleným personálem. et Eluohtlik! Elektrilöögioht! Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima ainult kvalifitseeritud personal. hu Életveszély az elektromos áram révén! Az eszköz felszerelését, valamint az ehhez kapcsolódó összes munkát szakképzett villanyszerelővel vagy szakképzett személyzetnek kell elvégeznie. lv Elektriā strāva apdraud dzīvību! Uzstādīšana, nodošana eksuatācijā un apkopes darbi jāveic tikai kvalificētam personālam. lt Pavojus gyvybei dėl elektros srovės! Įrengimo, paleidimo ir techninės priežiūros darbus turi atlikti tik kvalifikuotas personalas. Porażenie prądem elektrycznym stanowi zagrożenie dla życia! Instalacja urządzenia, jak również prace nad nim, muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka lub specjalnie wyszkolony personel. Paigaldusjuhend Szerelési utasítás Montāžas instrukcija Montavimo instrukcija Instrukcja montażu Navodila za montažo Návod na montáž Монтажни инструкции Instrucţiuni de montaj Upute za montažu Montaj talimat Uputstvo za montažu Monteringsanvisning Інструкція з монтажу Življenja nevarnost zaradi električnega toka! Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati samo usposobljeno osebje.. Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom! Inštalácia prístroja, ako aj všetky práce na ňom musia byť vykonané kvalifikovaným elektrotechnikom alebo špeciálne vyškoleným personálom. bg Опасност за живота от електрически ток! Инсталирането на устройството, както и всяка работа по него, трябва да бъде извършвано от квалифициран електротехник или от специално обучен персонал. ro Atenţie! Pericol electric! Montajul și lucrul cu acest aparat trebuie făcute numai de un electrician calificat sau de personal tehnic specializat. hr Opasnost po život uijed električne struje! Radove ugradnje, puštanja u pogon i održavanja mora vršiti samo kvalificirano osoblje. tr Elektrik ak m! Hayati tehlike! Bu ürünün çal şt r lmas veya kurulumu sadece elektroteknik eğitimleri alm ş olan ehliyetli elektrikçiler ve kişiler taraf ndan yap lmal d r. sr Електрична струја! Опасност по живот! Арбеитен бзв. Монтажа и диесем Продукт дарф од Електрофацхкрафтен унд електротецхнисцх унтервиесенен Персонен аусгефухрт верден. no Elektri strøm! Livsfare! Installasjon av enheten, samt arbeid på den, al kun utføres av kvalifisert personell, eller av de som er spesielt opært til dette arbeidet.. uk Електричний струм! Небезпечно для життя! Встановлення пристрою, так само, як і робота з ним, повинні виконуватись кваліфікованим електриком або персоналом, що пройшов спеціальну підготовку. IL00EN H0

Power Defense IL00EN 0/8 Breaker IL For Power Defense Frame-5 (PD5) Molded Case Circuit Breaker en de fr es it zh ru Minimum clearance/ direction of blow-out Mindestabstände/ Ausblasrichtung Distances minimales/ sens de soufflage Distancias mínimas/ dirección de soado Distanze minime/ direzione di scarico 最小间距 / 吹气方向 Минимальные расстояния направлениепродувки nl da el pt sv fi cs Minimale afstanden/ uitblaasrichting Mindsteafstande/ udblæsningsretning Ελάχιστες αποστάσεις/ Κατεύθυνση εκφύσησης Distâncias mínimas/ Direção de sopro Min. avstånd/ utblåsriktning Minimietäisyydet/ puhallussuunta Minimální odstupy/ směr vyfukování et hu lv lt Minimaalsed vahekaugused/ puhumissuund Legkisebb távolságok / kifúvás iránya Minimālie attālumi/ izpūšanas virziens Mažiausieji atstumai Minimalne odstępy/ kierunek wydmuchu Minimalne razdalje/ smer izpihovanja Minimálne odstupy/ smer vyfukovania bg ro hr tr sr no uk Минимални разстояния/ Посока на издухване Distanțe minime/ Direcția de suflare Minimalni razmaci / smjer ispuhivanja Minimum mesafeler/ püürtme yönü Minimalna rastojanja/ smerizduvavanja Minimumsavstander/ utblåsningsretning Мінімальні відстані / напрям видування 90 Picture Shape Large Size 9.55 mm ( 3/8 in) Small 6.35 mm ( /4 in) 8 mm ( 3/4 in) 90 9.55 mm ( 3/8 in) 90 90 0 mm 5.4 mm ( in) 5.4 mm( in) IL00EN

en de fr es it zh ru Terminals Anschlusstechnik Technique de raccordement Técnica de conexionado Tipi di collegamento 连接技术 Техника присоединения nl da el pt sv fi cs Aanuittechniek Tilutningsteknik Τεχνική συνδέσεων Técnica de ligação Anutningsteknik Liitäntätekniikka Technika připojení et hu lv lt Ühendusviis Csatlakozástechnika Pie ēgšanas tehnika Prijungimo būdas Technika przyłącza Vrsta priključkov Technika prepojenia bg ro hr tr sr no uk Свързваща техника Mod de conectare Priklju čna tehnika Bağlant tekniği Priklju čna tehnika Koblingsteknikk Технологія підключення a 3.75 mm 0.5 in REF 9.55mm b.7 mm 0.500 in R 3.75 mm 0.5 in REF 9.55mm c 4.7 mm.65 in 4.7 mm.65 in.7 mm 0.500 in R 5.87 mm 0.65 in 5.87 mm 0.65 in Cable Terminals A. mm 0.438 in.8 mm 0.468 in 6.9 mm.06 in 50.8 mm in 3. mm 0.56 in DIA. mm 0.438 in.8 mm 0.468 in 6.9 mm.06 in 50.8 mm in 3. mm 0.56 in DIA a b c 50-40 mm 0.077-0.37 in A - STRIP INSULATION FLUSH TO THE FACE OF THE TERMINAL Barrier Options PDG5XIB3(4)P PDG5XTC3P + + Interphase Barrier Terminal Sheild Basic device + Combination options IL00EN 3

Terminal Installation 6.35m (0.5 in).7-3.4 Nm (4-30 lb-in) 9.55m 3 4 8mm (0.75 in) 4-47 Nm (360-40 lb-in) 5 6 9.55m 4 IL00EN

7 8 6.35m (0.5 in).7-3.4 Nm (4-30 lb-in) 9.55m en de fr es it zh Settings Einstellungen Réglages Parámetros Impostazioni 设置 ru nl da el pt sv Hастройка Instelling Indstillingen Ρυθμίσεις Ajustes Inställningar fi cs et hu lv lt Asetukset Nastavení Seadistused Beállítások Iestatījumi Nustatymai bg ro hr Ustawienia Nastavitev Nastavenia Настройки Setarea Postavke tr sr no uk Ayarlar Postavke Innstillinger Налаштування The functions depicted are available in combinations to fit apication needs. Additional pictures and details in PXR User Manual found at www.eaton.com/powerdefense. PXR 5 and PXR 0D PXR5 P(3)(4)(5)(8)(9) PXR0D D(3)(4)(5) PXR0 PXR0 - E(3)(4)(5) IL00EN 5

en de fr es it zh Accessories Zubehör Équipements comémentaires Accesorios Accessori 附件 ru nl da el pt sv Принадлежности Toebehoren Tilbehør Παρελκόμενα Acessórios Tillbehör fi cs et hu lv lt Lisävarusteet Příušenství Lisatarvikud Tartozék Piederumi Priedai bg ro hr Akcesoria Pribor Príušenstvo Аксесоари Accesorii ALARM Pribor 4 tr sr no uk AUX Aksesuarlar Pribor Tilbehør Приладдя 4 I. Shunt Trip Mounting 6.35m (0.5 in).7-3.4 Nm (4-30 lb-in) 9.55m 3 4 9.55m 9.55m 6 IL00EN

5 6 TRIP 7 II. Under Voltage Mounting TRIP 80 IL00EN 7

3 4 5 III. Auxiliary and Alarm Switches A()L5RPK, A()(3)X5PK, AA5LPK (V) (A) AC 50/60 Hz 600 6.0 DC 5 0.5 DC 50 0.5 8 IL00EN

ALARM 4 AUX 4 3 9.55m 4 5 9.55m 9.55m IL00EN 9

6 7 6.35m (0.5 in).7-3.4 Nm (4-30 lb-in) en de fr es it Dismounting Demontage Démontage Desmontaje Smontaggio zh ru nl da el 拆卸 Демонтаж Demontage Afmontering Αφαίρεση pt sv fi cs et Desmontagem Demontering Irrottaminen Demontáž Eemaldamine hu lv lt Leszerelése Demontāža Išmontavimas Demontaż Demontaţa bg ro hr Demontáž Демонтаж Demontarea Demontaža tr sr no uk Sökme Demontaža Demontering Демонтаж 0 IL00EN

TEST TEST ON OFF TRIPPED 3 mm 0. in TEST 3 OFF (=RESET) www.eaton.com/recycling IL00EN