Instructions de service. Istruzioni operative Instruções de Serviço. Руководство по эксплуатации

Līdzīgi dokumenti
s Unter. Verteilschiene H1600/B400/T600,800 Separation distribution busbar H1600/W400 Sép. JdB vertical H1600/L400/P600,800 Compart. barras dist. vert

s Anschl. Verteilschiene 3WL/3200A/B800 Connection kit distri. busbar 3WL/3200A Connec. Canal. Préfa. 3WL/3200A/L800 Juego de mont. 3WL/3200A Conex.a

LI - Dehnungsausgleich - Zubehör / LI - Expansion compensation unit - Accessories

Power Defense Frame 3 locking devices and handle block instructions - IL012150EN

Power Defense Frame 1 IEC direct rotary handle assembly with interlock version instructions - IL012114EN

untitled

820 DOD II.indd

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

KROBY

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

SINNERLIG

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

Asteria assembly guide 1

GRIMSÅS

Asteria assembly guide 1

HEMMA

943184

Chimes lamp user guide

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

RES SW L_A4pippo.indd

1SFC101002M5501_1_02_edL

FILLSTA

Drives, PLC and automation products for all needs

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

IKEA 365+ SÄNDA

IKEA 365+ SÄNDA

CALYPSO

TillsammansAF-30-40_V2

ROTVIK

SINNRIK

RANARP

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

SVIRVEL

TILLREDA

K 5 ( )

PowerPoint Presentation

Folie 0

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti

HEMMA

FVO 204 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN

Beo4 Papildu pogu leksikons

FOTO

KNIXHULT

943217

FRIHULT 1

GÅSGRUND 1

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

COM(2017)167/F1 - LV

VITEMÖLLA

EU Justice Scoreboard 2017

KULLA

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Transkripts:

40x3 s Halter vertikale Verteilschiene gestaff. Holder vert. distribution busbar cascaded Support de JdB vertical en gradin Soporte barras dist. Verticales esc. Supporto sbarre verticali a gradini Suporte de barras para barramento vertical escalonado Dikey bara taşıyıcı - sıralı Держатель верт. шины каскадной Wspornik pionowych szyn rozdz. 垂直配电母线支撑串联 IEC 61439 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明 DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden. EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician. FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d intervenir sur l appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité. ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado. IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autorizzato. PT PERIGO Tensão perigosa.perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados. TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi. Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм. Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике. РL ZAGROŻE- NIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia. Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace instalacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk. 中文 危险 危险电压 可能导致生命危险或重伤危险 操作设备时必须确保切断电源 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的电工完成 Last Update: 18 May 2021

DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun gennemføres af en autoriseret elektriker. FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko. ET OHT Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik. BG HR EL GA LV LT MT NL RO SV SK SL CS HU ОПАСНОСТ OPASNOST ΚΙΝΔΥΝΟΣ CONTÚIRT BĪSTAMI PAVOJUS PERIKLU GEVAAR PERICOL FARA NEBEZ- PEČENSTVO NEVARN- OST NEBEZPEČÍ VESZÉLY Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди. Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът и техническото обслужване на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник. Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje. Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού. Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch agus dícheangail gach foinse cumhachta a sholáthraíonn an gaireas seo sula ndéanfar obair air. Is ag leictreoir údaraithe amháin atá cead an gléas a shuiteáil agus obair chothabhála a dhéanamh air. Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis. Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus. Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui. Vultaġġ perikoluż. Riskju ta mewt jew korriment serju. Itfi u sakkar il-provvista kollha tad-dawl li tkun qed tforni d-dawl lil dan it-tagħmir qabel ma taħdem fuq dan it-tagħmir. Ix-xogħlijiet ta' installazzjoni u manutenzjoni fuq dan it-tagħmir jistgħu jitwettqu biss minn elettriċista awtorizzat. Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatieen onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden. Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave. Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de către un electrician autorizat. Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast utföras av en behörig elektriker. Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení. Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávať výlučne autorizovaný elektrikár. Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb. Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaščen električar. Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felhatalmazással rendelkező villamossági szakember végezheti. Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support 2

1x M6 T30 / 4Nm 1x 10 4x M6x16 4x M6 30 6x M6 30 3x M6x50 6x M6 3x M6 only for MBS top only for MBS bottom 4x 1x 1x 4x M6x10 3

4

MBS top d400 Mounting left = Mounting right MBS top d600 / d800 (in front) Mounting left = Mounting right 5

MBS top d800 (behind) Mounting left = Mounting right MBS top d800 (in front + behind) Mounting left = Mounting right 6

1 3x MBS top 7

2 4x MBS top 8

MBS bottom d400 Mounting left = Mounting right MBS bottom d600 / d800 Mounting left = Mounting right 9

MBS bottom d800 (behind) Mounting left = Mounting right MBS bottom d800 (in front + behind) Mounting left = Mounting right 10

1 3x MBS bottom 11

2 M6x10 MBS bottom 137,5 break 150,0 3 4x MBS bottom 12

4 MBS top / bottom 13

5 MBS top / bottom 6Nm 14

Icw = 25kA Icw = 35kA Icw = 50kA Icw = 65kA holder Anzahl / quantity H holder Anzahl / quantity H holder Anzahl / quantity H holder Anzahl / quantity H FBB type size 1x30x10 4 500 4 500 2x30x10 4 500 4 500 4 500 6 300 2x 2x30x10 2 x 4 500 2 x 6 300 *ohne HSS / without MBB 15

16

MBS top d400 / d600 / d800 (in front) Mounting left = Mounting right 17

18 MBS top d800 (behind) Mounting left = Mounting right

MBS bottom d400 / d600 / d800 (in front) Mounting left = Mounting right 19

20 MBS bottom d800 (behind) Mounting left = Mounting right

field 1 field 2 N L3 L2 L1 21

field 1 field 2 N L3 L2 L1 L1 L2 22

field 1 field 2 N L3 L2 L1 L3 N 23

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Siemens AG