Microsoft Word - A MSWORD

Līdzīgi dokumenti
TA

Microsoft Word - JURI_CM_2010_452778_LV.doc

Microsoft Word - A MSWORD

latvijas-elektronisko-publikaciju-krajuma-attistibas-vadlinijas

Microsoft Word - A MSWORD

Draft council conclusions Austrian Presidency

PR_INI

Sporta attistibas koncepcija

Prezentācijas tēmas nosaukums

ESIF finanšu instrumenti attīstībai Eiropas Lauksaimniecības fonds lauku attīstībai Finanšu instrumenti

Microsoft Word - B MSWORD

LATVIJAS BASKETBOLS CEĻĀ UZ SASNIEGUMIEM – Dace

Atbalsta shēma Latvijas filmām

Baltic Retail Forum 2019 Baltic Retail Forum 2019 konference mazumtirdzniecības uzņēmumu vadītājiem. Pasākumā tiks meklētas atbildes uz dažādiem jautā

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 24. maijā (OR. en) 9638/17 DARBA REZULTĀTI Sūtītājs: Datums: Saņēmējs: Padomes Ģenerālsekretariāts 2017.

PR_Dec_Agencies

PowerPoint Presentation

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 12. janvārī (OR. en) 5156/18 ECOFIN 10 UEM 6 SOC 3 EMPL 2 COMPET 16 ENV 6 EDUC 5 RECH 9 ENER 6 JAI 14 PI

4

Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, snied

COM(2014)520/F1 - LV (annex)

DPP

AM_Ple_NonLegReport

BĒRZPILS VIDUSSKOLAS NOLIKUMS Balvos KONSOLIDĒTS APSTIPRINĀTS ar Balvu novada Domes 2016.gada 10.novembra lēmumu (sēdes protokols Nr.14, 1. ) Grozījum

Biznesa plāna novērtējums

I Aizkraukles pilsētas Bērnu un jauniešu centra nolikumā lietotie termini

Bioekonomikas attīstības iespējas Latvijā

KORPORATĪVĀS SOCIĀLĀS ATBILDĪBAS POLITIKA

Valsts pētījumu programma

Izziòa

Latvijas ekonomiskās attīstības resursi: cilvēkkapitāls, sociālais kapitāls, intelektuālais kapitāls, kultūras kapitāls un radošais kapitāls. Aigars P

Īsa rokasgrāmata par ES darbību profesionālās izglītības un apmācības (PIA) jomā

Grozījumi darbības programmas „Uzņēmējdarbība un inovācijas” papildinājumā

Informatīvs paziņojums par datu pārsūtīšanu saskaņā ar VDAR, bez vienošanās Brexit gadījumā Pieņemts gada 12. februārī Ievads Ja starp Eiropas E

Uzņēmīgums un uzņēmējdarbība

RE_Statements

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 735 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI par tāda nolīguma panākšanu, ar kuru Eiropas Savienībai piešķir

Apstiprināts

Septītā Pamatprogramma

PowerPoint Presentation

EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 Briselē, gada 18. novembrī (OR. en) JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1

LATVIJAS REPUBLIKA BALVU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ.Nr , Bērzpils ielā 1A, Balvos, Balvu novadā, LV-4501, tālrunis fakss

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Dir

LATVIJAS REPUBLIKA LIEPĀJAS PILSĒTAS DOME Rožu ielā 6, Liepājā, LV-3401, tālrunis , fakss NOLIKUMS LIEPĀJĀ Liepāja, gada 18.jan

PR_COD_2app

SIGULDAS NOVADA PAŠVALDĪBAS DOME Reģistrācijas Nr.LV , Pils iela 16, Sigulda, Siguldas novads, LV-2150 tālrunis: , e-pasts: pasvald

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/15/EK

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 24. augustā (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: Direktors Jordi AYET

Transatlantiskā tirdzniecības un ieguldījumu partnerība (TTIP): pašreizējais stāvoklis

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2017) 423 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenotas pilnvaras pieņemt

Microsoft Word pienemtielemumi.doc

Aizputes novada dome Cīravas pagasta pārvalde DZĒRVES PAMATSKOLA Reģ.Nr Dzērves skola, Cīravas pagasts, Aizputes novads, LV- 3453, tālr. 63

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ieteikums (2018. gada 16. jūlijs), ar ko groza Ieteikumu ESRK/2015/2 par makrouzraudzības politikas pasākumu pārrob

Apstiprināts

Mobila Satura pakalpojumu kodeksa projekts

KULDĪGAS NOVADA DOME VĀRMES PAMATSKOLA Izgl.iest.reģ.Nr Vārmē, Vārmes pagastā, Kuldīgas novadā, LV-3333, tālr , tālr./fakss

LATVIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJA NACIONĀLO BRUŅOTO SPĒKU KIBERAIZSADZĪBAS VIENĪBAS (KAV) KONCEPCIJA Rīga 2013

Apstiprināts

ALSUNGAS NOVADA DOME ALSUNGAS VIDUSSKOLA Reģ. Nr Skolas ielā 11, Alsungā, Alsungas novadā, LV- 3306, tālrunis , tālrunis/ fakss 6

P R O J E K T S v

FMzino_

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 16. novembrī (OR. en) 14254/18 LIMITE RECH 485 COMPET 771 PIEZĪME Sūtītājs: Saņēmējs: Temats: prezidentv

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 27. maijā (OR. en) 9706/19 COMPET 433 IND 185 MI 476 DARBA REZULTĀTI Sūtītājs: Padomes Ģenerālsekretariā

Microsoft Word - kn817p3.doc

European Commission

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2014) final Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisijai (SPRK) Brīvības iela 55 Rīga, LV-1010 Latvija A

EIROPAS KOMISIJA Briselē, SEC(2011) 1355 galīgā redakcija KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokumen

PR_INI

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris) par Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Konsultatīvās zinātniskās komitejas locekļu

Microsoft Word - 240_NOT_IPP_SAGAT

Slide 1

LATVIJAS REPUBLIKA JŪRMALAS PILSĒTAS DOME NOLIKUMS Jūrmalā 2016.gada 25.februārī Nr. 8 (protokols Nr.2, 15.punkts) Jūrmalas vakara vidusskolas nolikum

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 9. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6044/18 FISC 52 ECOFIN 95 PRIEKŠLIKUMS Sūtītājs

Slaids 1

Masu plānošanas pamati. Tēma 6

Avision

Pirkuma objekta (parasti, kapitālsabiedrības, uzņēmuma vai nekustamā īpašuma) padziļinātā juridiskā izpēte (angliski – „legal due diligence”) nu jau l

Slide 1

RE_Statements

Vispārējās izglītības iestādes paraugnolikums

II Aarhus report_Latvia_LV_

COM(2006)510/F1 - LV

PR_COD_1amCom

Padomes Rezolūcija par paraugnolīgumu kopējas izmeklēšanas grupas (KIG) izveidei

BoS 2018 XX (Extension of the JC GL on complaints-handling - draft Final report).docx

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 20. jūnijā (OR. en) 10545/19 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: Saņemšanas datums: gada 20. jūnijs Saņēmējs: K

BABĪTES NOVADA PAŠVALDĪBAS DOME Reģ. Nr Centra iela 4, Piņķi, Babītes pagasts, Babītes novads, LV-2107 tālr , , fakss 67

CM_PETI

LAT_O2_WBL_PRO_EQF_workshops_FINAL REV_180327

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2018) 817 final 2018/0414 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko Regulas (ES) Nr. 1305

Nolikums Silava_2010_1_AK

untitled

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2012) 352 final 2012/0169 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par ieguldījumu produktu pam

PowerPoint Presentation

Valsts sabiedrība ar ierobežotu atbildību Valmieras drāmas teātris Vidēja termiņa darbības stratēģija Valmiera,

Amenda Markets AS IBS Klienta statusa noteikšanas politika Versija 3.0 Versija Spēkā stāšanās datums Lappuses nr no

Ziņojums par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm

RĪGAS 33.VIDUSSKOLA Reģistrācijas Nr. LV , Stūrmaņu iela 23, Rīga, LV 1016 tālrunis/ fakss , e-pasts ATTĪSTĪBAS PLĀNS

PDFP8NGRYUBVT.0.doc

LATVIJAS REPUBLIKA RIEBIĥU NOVADA DOME Reăistrācijas Nr Saules iela 8, RiebiĦi, RiebiĦu novads, LV-5326 ĀRKĀRTAS SĒDES PROTOKOLS RiebiĦu

Transkripts:

EIROPAS PARLAMENTS 2014-2019 Sesijas dokuments A8-0123/2015 1.4.2015 ZIĥOJUMS par Eiropas kino digitālajā laikmetā (2014/2148(INI)) Kultūras un izglītības komiteja Referents: Bogdan Brunon Wenta RR\1056515.doc PE544.209v02-00 Vienoti daudzveidībā

PR_INI SATURA RĀDĪTĀJS Lpp. EIROPAS PARLAMENTA REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS... 3 PASKAIDROJUMS... 13 KOMITEJAS GALĪGAIS BALSOJUMS... 17 PE544.209v02-00 2/17 RR\1056515.doc

EIROPAS PARLAMENTA REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par Eiropas kino digitālajā laikmetā (2014/2148(INI)) Eiropas Parlaments, Ħemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 167. pantu, Ħemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas Izglītības, zinātnes un kultūras organizācijas (UNESCO) 2005. gada 20. oktobra Konvenciju par kultūras izpausmju daudzveidības aizsardzību un veicināšanu, Ħemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 10. marta Direktīvu 2010/13/ES par to, lai koordinētu dažus dalībvalstu normatīvajos un administratīvajos aktos paredzētus noteikumus par audiovizuālo mediju pakalpojumu sniegšanu (Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīva) 1, Ħemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Direktīvu 2001/29/EK par dažu autortiesību un blakustiesību aspektu saskaħošanu informācijas sabiedrībā 2, Ħemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Regulu (ES) Nr. 1295/2013, ar ko izveido programmu Radošā Eiropa (2014. 2020. gads) un atceĝ Lēmumu Nr. 1718/2006/EK, Lēmumu Nr. 1855/2006/EK un Lēmumu Nr. 1041/2009/EK 3, Ħemot vērā Padomes 2014. gada 25. novembra secinājumus par Eiropas audiovizuālās jomas politiku digitālajā laikmetā 4, Ħemot vērā Komisijas 2010. gada 3. marta paziħojumu Eiropa 2020. Stratēăija gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei (COM(2010)2020), Ħemot vērā Komisijas 2010. gada 26. augusta paziħojumu Digitālā programma Eiropai (COM(2010)0245), Ħemot vērā Komisijas 2012. gada 4. maija pirmo ziħojumu par Direktīvas 2010/13/ES (Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīvas) piemērošanu Audiovizuālo mediju pakalpojumi un internetam pieslēdzamas ierīces: līdzšinējie sasniegumi un turpmākās perspektīvas (COM(2012)0203), Ħemot vērā Komisijas 2012. gada 24. septembra pirmo ziħojumu par Direktīvas 2010/13/ES 13., 16. un 17. panta piemērošanu 2009. 2010. gadā Eiropas darbu veicināšana ES audiovizuālo mediju plānoto pakalpojumu un pieprasījumpakalpojumu 1 OV L 95, 15.4.2010., 1. lpp. 2 OV L 167, 22.6.2001., 10. lpp. 3 OV L 347, 20.12.2013., 221. lpp. 4 OV C 433, 3.12.2014., 2. lpp. RR\1056515.doc 3/17 PE544.209v02-00

jomā (COM(2012)0522), Ħemot vērā Komisijas 2012. gada 7. decembra trešo ziħojumu On the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era (SWD(2012)0431), kas attiecas uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Ieteikuma par filmu mantojumu un ar to saistīto industriālo darbību konkurētspēju (2005/865/EK) īstenošanu; Ħemot vērā Komisijas 2012. gada 18. decembra paziħojumu par saturu digitālajā vienotajā tirgū (COM(2012)0789), Ħemot vērā Komisijas 2013. gada 24. aprīĝa zaĝo grāmatu Gatavojoties pilnīgi konverăētai audiovizuālajai pasaulei. Izaugsme, radīšana un vērtības (COM(2013)0231), Ħemot vērā Komisijas 2013. gada 15. novembra paziħojumu par valsts atbalstu filmām un citiem audiovizuālajiem darbiem (2013/C 332/01) 1, Ħemot vērā Komisijas 2014. gada 15. maija paziħojumu Eiropas kino digitālajā laikmetā. Kultūru daudzveidības un konkurētspējas sasaiste (COM(2014)0272), Ħemot vērā Reăionu komitejas 2014. gada 4. decembra atzinumu Eiropas kino digitālajā laikmetā, Ħemot vērā 2011. gada 16. novembra rezolūciju par Eiropas kino digitālajā laikmetā 2, Ħemot vērā 2012. gada 11. septembra rezolūciju par audiovizuālo darbu izplatīšanu tiešsaistē Eiropas Savienībā 3, Ħemot vērā 2013. gada 22. maija rezolūciju par Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīvas īstenošanu 4, Ħemot vērā 2014. gada 12. janvāra rezolūciju par gatavošanos pilnīgi konverăētai audiovizuālajai pasaulei 5, Ħemot vērā Reglamenta 52. pantu, Ħemot vērā Kultūras un izglītības komitejas ziħojumu (A8-0123/2015), A. tā kā filmas ir gan komerciālas, gan kultūras preces, kas dod lielu ieguldījumu Eiropas 1 OV C 332, 15.11.2013., 1. lpp. 2 OV C 153E, 31.5.2013., 102. lpp. 3 OV C 353E, 3.12.2013., 64. lpp. 4 PieĦemtie teksti, P7_TA(2013)0215. 5 PieĦemtie teksti, P7_TA(2014)0232. PE544.209v02-00 4/17 RR\1056515.doc

ekonomikā izaugsmes un nodarbinātības ziħā un vienlaikus palīdz veidot Eiropas identitāti, atspoguĝojot kultūru un valodu daudzveidību, popularizējot Eiropas valstu kultūru citās valstīs un veicinot kultūras apmaiħu un iedzīvotāju savstarpējo sapratni, kā arī palīdzot veidoties un attīstīties kritiskajai domāšanai; B. tā kā Eiropas kultūras un radošo nozaru, jo īpaši Eiropas kinematogrāfijas nozares, potenciāls joprojām netiek pilnībā izmantots Eiropas kultūru daudzveidības un kultūras mantojuma popularizēšanā un ilgtspējīgas izaugsmes un darbvietu radīšanā, kas savukārt varētu labvēlīgi ietekmēt arī citas tautsaimniecības nozares, nodrošinot Eiropai konkurences priekšrocības pasaules mērogā; C. tā kā Eiropas kinematogrāfijas nozare, kas 2014. gadā izlaida 1500 kinofilmas, ir viena no lielākajām kinofilmu ražotājām pasaulē, taču nozares struktūra ir neviendabīga gan finansējuma, gan produkcijas veidu ziħā; D. tā kā Eiropas filmām ir raksturīga kvalitāte, oriăinalitāte un daudzveidība, bet to reklāma un izplatīšana Savienībā ir ierobežota, kas izpaužas kā salīdzinoši zemi apmeklētības rādītāji sīvas starptautiskās konkurences apstākĝos, un šīs filmas ir grūti izplatīt gan Eiropā, gan ārpus tās; E. tā kā Eiropas Savienības dalībvalstīs producēto filmu aprite citās dalībvalstīs joprojām ir neliela, neraugoties uz to, ka katru gadu uzħem daudz filmu, savukārt ārpus Eiropas uzħemtās filmas Savienībā tiek izplatītas visnotaĝ plaši; F. tā kā Eiropas filmu daudzveidība, kas atspoguĝo Eiropas kultūras un valodu daudzveidības bagātību un spēku, nozīmē, ka sadrumstalotība ir Eiropas kinofilmu tirgum raksturīga parādība; G. tā kā atbalsts kvalitatīvu filmu uzħemšanai ir īpaši svarīgs nelielām dalībvalstīm, kuru valodās runā mazs iedzīvotāju skaits; H. tā kā programmas Radošā Eiropa apakšprogramma MEDIA (turpmāk MEDIA ) piedāvā jaunus finansējuma avotus un iespējas citu Eiropas Savienības dalībvalstu kinofilmu izplatīšanai un apritei, auditorijas veidošanai un informācijas līdzekĝu lietotprasmes atbalstam; I. tā kā vienam no vienotā digitālā tirgus pamatmērėiem vajadzētu būt radīt paĝāvību un uzticēšanos internetam un paplašināt legāla audiovizuālā materiāla pieejamību, tādējādi sekmējot ieguldījumus Eiropas kino nozarē; J. tā kā kinofilmu demonstrēšana kinoteātros pirmajā izlaides logā joprojām veido lielu daĝu kinofilmu gūto ieħēmumu, un tāpēc ir būtiski svarīga Eiropas kinofilmu uzħemšanas un izplatīšanas finansēšanai un ievērojami ietekmē attiecīgo kinofilmu panākumus turpmākos izlaides logos; RR\1056515.doc 5/17 PE544.209v02-00

K. tā kā arvien lielākam skaitam Eiropas filmu, kurām ir pieticīgs ražošanas un reklāmas budžets, tomēr nāktu par labu elastīgākas izlaides stratēăijas un drīzāka pieejamība pieprasījumvideo režīmā; L. tā kā, labāk organizējot izlaides logus, būtu iespējams maksimāli palielināt iespējamo auditoriju, vienlaikus mazinot filmu nelegāla patēriħa pievilcīgumu; M. tā kā Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīvas (AVMPD) 13. panta 1. punkts paredz dalībvalstīm pienākumu nodrošināt, ka pieprasījumpakalpojumu sniedzēji veicina Eiropas darbus; tā kā šī prasība ir tikusi īstenota atšėirīgi un ar dažāda līmeħa juridiskām prasībām, un rezultātā pakalpojumu sniedzēji savu darbību reăistrē tajās dalībvalstīs, kur prasības ir visvieglāk izpildāmas; N. tā kā lielākā daĝa Eiropas kinematogrāfijas nozarei paredzētā publiskā (gan valstu, gan Eiropas Savienības) finansējuma tiek atvēlēta kinofilmu uzħemšanai; O. tā kā Regulas Nr. 1295/2013, ar ko izveido programmu Radošā Eiropa, 14. pantā ir noteikts, ka Komisija izveido Garantiju fondu, kas paredzēts kultūras un radošajām nozarēm, lai atvieglotu kultūras un radošajās nozarēs darbojošos MVU piekĝuvi finansējumam un uzlabotu iesaistīto finanšu starpnieku kapacitāti novērtēt riskus saistībā ar MVU projektiem nepieciešamajiem aizdevumiem un finansējumu; P. tā kā Komisija 2012. gada 7. decembra trešajā ziħojumā On the challenges for European film heritage from the analogue and the digital era norādīja, ka digitalizēti ir tikai 1,5 % no Eiropas kino mantojuma; tā kā šis procentuālais rādītājs nav mainījies līdz šai dienai, neraugoties uz vairākkārt paustajām bažām par to, ka liela daĝa šā mantojuma varētu tikt neatgriezeniski zaudēta un nenonāktu līdz nākamajām paaudzēm, par ko liecina, piemēram, tas, ka no mēmajām filmām ir saglabājušies tikai 10 %; Q tā kā digitalizācija un mediju konverăence rada jaunas iespējas Eiropas kinofilmu pārrobežu izplatīšanai un popularizēšanai, kā arī veicina novatorismu un elastīgumu, vienlaikus ievērojami mainot skatītāju paradumus un vēlmes; R. tā kā ir ārkārtīgi svarīgi garantēt finansējumu kino mantojuma un ar to saistīta materiāla digitalizācijai, saglabāšanai un tiešsaistes pieejamībai, kā arī izveidot Eiropas standartus filmu saglabāšanai digitālā formātā; S. tā kā informācijas līdzekĝu lietotprasme, jo īpaši kinomākslas izpratne, var palīdzēt iedzīvotājiem attīstīt savu kritisko domāšanu un izpratni un stimulēt iedzīvotāju radošo potenciālu un izpausmes spējas; PE544.209v02-00 6/17 RR\1056515.doc

T. tā kā autortiesībām digitālajā laikmetā būtu jāturpina veicināt ieguldījumus kinofilmu uzħemšanā un radīšanā un nodrošināt pienācīgu atlīdzību tiesību subjektiem, vienlaikus veicinot jaunu pakalpojumu attīstību un kinofilmu pārrobežu pieejamību iedzīvotājiem un Ĝaujot kultūras un radošajām nozarēm arī turpmāk piedalīties izaugsmes sekmēšanā un darbvietu radīšanā; U. tā kā ir svarīgi nodrošināt Direktīvas par nenosakāmu autortiesību subjektu darbu izmantošanas veidiem (2012/28/ES) efektīvu īstenošanu un nenosakāmu autortiesību subjektu darbu definīcijā ietvertās filmas darīt publiski pieejamas, Popularizēšana, pārrobežu izplatīšana un pieejamība 1. mudina Eiropas kinematogrāfijas nozari censties izstrādāt novatoriskus pakalpojumus, jaunus darbības modeĝus un izplatīšanas kanālus, lai uzlabotu Eiropas kinofilmu pārrobežu pieejamību Savienībā, turklāt nodrošinot, lai skatītājiem visā Savienībā arvien vairāk veidos būtu pieejams arvien lielāks kinofilmu klāsts; šajā sakarībā ierosina Eiropas kinematogrāfijas nozarei mācīties no komerciālās paraugprakses ārpus ES; 2. atzīst radošo darbu neatĝautas lietošanas ietekmi uz radošo ciklu un filmu veidotāju tiesībām; uzsver kvalitatīva, likumīga satura klāsta paplašināšanas un jauniešu informētības palielināšanas vajadzību; 3. Ħemot vērā pieprasījuma video un tiešsaistē veiktu darījumu izplatības straujo pieaugumu Eiropas Savienībā, ierosina turpmāk izskatīt audiovizuālo pakalpojumu pārrobežu pārvietojamības iespējas, jo tas sniegtu lietotājiem iespējas piekĝūt filmām neatkarīgi no lietotāju atrašanās vietas; 4.. uzsver, cik svarīgi ir tādi mērėtiecīgi tirgvedības pasākumi visā Eiropas Savienībā, kuros Ħemtas vērā Eiropas auditoriju kultūras īpatnības, lai nodrošinātu Eiropas kinofilmu labāku un iedarbīgāku popularizēšanu; 5. līdz ar to mudina palielināt titrētu filmu pieejamību, lai veicinātu Eiropas filmu pārrobežu apriti, palielinātu skatītāju informētību par Eiropas kultūru un valodu daudzveidību un uzlabotu savstarpējo sapratni; 6. jo īpaši norāda uz apakšprogrammas MEDIA nozīmi filmu titrēšanas un dublāžas atbalstā, jo tādējādi tiek palielināta Eiropas filmu pieejamība, jo īpaši oriăinālversijā ar subtitriem, tā sekmējot filmu apriti un uzlabojot zināšanas un izpratni par Eiropas kultūrām un valodām; 7. uzsver nesen pieħemtās sagatavošanas darbības Subtitrēšanas kolektīvā finansēšana Eiropas darbu aprites paplašināšanas nolūkā nozīmi un Komisijas turpmāk veicamā RR\1056515.doc 7/17 PE544.209v02-00

darba nozīmi šīs darbības īstenošanā; 8. arī atbalsta tādas iniciatīvas kā Komisijas izmēăinājuma projekts Eiropas integrācijas veicināšana ar kultūras palīdzību, kuru mērėis ir veicināt titrētu Eiropas filmu izplatību, nodrošinot īpaši izvēlētu TV programmu jaunas titrētas versijas visā Eiropā; 9. atgādina, cik būtiski svarīgi ir turpināt uzlabot filmu pieejamību personām ar invaliditāti, jo īpaši izmantojot vārdisku aprakstu un titrus; 10. uzsver Eiropas privātās un sabiedriskās televīzijas raidstaciju īpašo nozīmi filmu ražošanā, gan attiecībā uz televīzijas filmu ražošanu, gan kino kopražojumiem, un uzsver, ka tām var būt izšėirīga loma, lai Eiropas Savienībā nodrošinātu daudzu filmu ražošanas uzħēmumu, jo īpaši mazo un vidējo uzħēmumu, turpmāku pastāvēšanu; 11. atgādina par gadu gaitā arvien lielāku atzinību guvušās Eiropas Parlamenta LUX balvas nozīmi Eiropas filmu popularizēšanā; šīs balvas ieguvēja filma tiek titrēta visās 24 ES oficiālajās valodās, tādējādi panākot Eiropas filmu lielāku atpazīstamību un pieejamību un uzlabojot auditorijas informētību par tām; aicina dalībvalstu parlamentus sadarbībā ar Eiropas Parlamenta informācijas birojiem turpināt LUX balvas popularizēšanu dalībvalstīs; 12. norāda uz nepieciešamību veicināt un atbalstīt Eiropas kopražojumus, jo, pieaugot šādu kopražojumu skaitam, būtu iespējams panākt Eiropas filmu plašāku izplatīšanu visā Eiropā; 13. turklāt vērš uzmanību uz kvalitatīvu Eiropā tapušu televīzijas seriālu augošajiem panākumiem un uzsver, ka ir stratēăiski svarīgi arī turpmāk veicināt šādu seriālu uzħemšanu, izplatīšanu un reklamēšanu Eiropas un pasaules tirgos; 14. aicina dalībvalstis atbalstīt un popularizēt īpašus pasākumus, piemēram, kinofestivālus un ceĝojošā kino iniciatīvas, nolūkā veicināt un atbalstīt Eiropas filmu izplatīšanu un apriti to teritorijā; 15. ierosina nostiprināt jau pastāvošos pasākumus, kas paredzēti labākai kinobiĝešu cenu optimizēšanai, attīstīt novatoriskus īpašos piedāvājumus, kā arī abonementu piedāvājumus, kas palīdzētu nodrošināt kinoteātru pievilcīgumu un pieejamību visiem iedzīvotājiem; Auditorijas piesaistīšana PE544.209v02-00 8/17 RR\1056515.doc

16. mudina izplatītājus un kino demonstrētājus palielināt citu Eiropas valstu filmu atpazīstamību un pieejamību, lai šīs filmas sasniegtu plašāku auditoriju; 17. atzīst, ka kinoteātri joprojām ir vissvarīgākās vietas filmu rādīšanai un popularizēšanai, kā arī vietas, kam ir būtiska sociālā dimensija un kurās cilvēki satiekas un apmainās ar viedokĝiem; uzsver, ka mazo un neatkarīgo kinoteātru izzušana, jo īpaši mazpilsētās un mazāk attīstītos reăionos, ierobežo piekĝuvi Eiropas kultūras resursiem, mantojumam un dialogam; šajā sakarā aicina Komisiju un dalībvalstis sniegt atbalstu nolūkā visos šādos kinoteātros uzstādīt digitālos projektorus un skaħu tehniku, lai tos saglabātu; 18. uzsver, cik svarīgi ir popularizēt filmas to uzħemšanas agrīnā posmā, lai uzlabotu šo filmu apriti un to iespējamās auditorijas lielāku informētību visā Eiropā; 19. uzsver apakšprogrammas MEDIA nozīmīgumu novatorisku auditorijas piesaistīšanas pieeju pārbaudīšanā, jo īpaši atbalstot kinofestivālus, kinomākslas izpratnes iniciatīvas un auditorijas piesaistīšanas pasākumus; Vienlīdzīgi konkurences apstākĝi 20. atgādina, ka Audiovizuālo mediju pakalpojumu direktīvas (AVMPD) 13. panta 1. punkts paredz dalībvalstīm pienākumu nodrošināt, ka pieprasījumpakalpojumu sniedzēji veicina Eiropas darbus; uzsver, ka šī prasība ir īstenota nevienmērīgi un ar dažāda līmeħa juridiskām prasībām un ka tā rezultātā pakalpojumu sniedzēji varētu reăistrēt savu darbību dalībvalstīs, kurās prasības ir visvieglāk izpildāmas; 21. uzskata, ka Eiropas kinodarbu tapšanā būtu finansiāli jāiesaistās visām personām, kas gūst tiešu vai pat tikai netiešu saimniecisku labumu no Eiropas kino no tiešā piedāvājuma, tirgvedības vai filmu izplatīšanas, tostarp arī no saites ievietošanas vai pieejamības nodrošināšanas pieprasījumvideo režīmā; aicina Komisiju izmantot šo pieeju kā pamatprincipu, tostarp arī tad, kad tā pārbauda dalībvalstu kino finansēšanas sistēmas no konkurences viedokĝa; 22. aicina Komisiju iepriekš minētos apsvērumus Ħemt vērā, kad tā ierosinās pārskatīt pašreizējo tiesisko regulējumu, lai nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākĝus Eiropas audiovizuālajā tirgū, pieħemot taisnīgus un vienlīdzīgus nosacījumus visiem pakalpojumu sniedzējiem; 23. aicina VOD un SVOD platformas publiskot datus par katras to katalogā iekĝautās filmas patēriħu, lai tādējādi nodrošinātu pienācīgu ietekmes novērtējumu; Finansējums 24. uzskata, ka, lai uzlabotu Eiropas filmu apriti gan Eiropas, gan starptautiskajā tirgū, filmu producēšanai un izplatīšanai paredzētajam publiskajam finansējumam ir jābūt RR\1056515.doc 9/17 PE544.209v02-00

līdzsvarotākam nolūkā palielināt atbalstu attīstībai, popularizēšanai un starptautiskai izplatīšanai; 25. uzskata, ka ir nepieciešams faktiskā izteiksmē palielināt finansējumu filmu izplatīšanas, reklamēšanas un tirgvedības pasākumiem, vienlaikus nepieĝaujot, ka tādēĝ samazinātos finansējums filmu uzħemšanai; 26. īpaši aicina dalībvalstis palielināt publisko finansējumu, lai agrīnā posmā atbalstītu savā valstī tapušu filmu izplatīšanu un reklamēšanu citās dalībvalstīs, kā arī citā dalībvalstī tapušu filmu izplatīšanu un reklamēšanu savā valstī; 27. aicina dalībvalstis atbalstīt stimulus, kas veicinātu Eiropas filmu uzħemšanu, izplatīšanu, pieejamību un pievilcīgumu; uzskata, ka samazinātu PVN likmju piemērošana kultūras un audiovizuālajiem darbiem neatkarīgi no tā, vai tos pārdod tiešsaistē vai bezsaistē, veicina jaunu pakalpojumu un platformu attīstību; 28. uzsver programmas Radošā Eiropa kultūras un radošās nozares garantiju mehānisma lomu tas veicinās finansējuma pieejamību kultūras un radošo nozaru MVU un finanšu starpnieku ieguldījumu pieauguma sekmēšanu, tādējādi uzlabojot kinematogrāfijas nozares finansējuma piesaistes iespējas; 29. mudina novērtēt Eiropas un valstu kino finansēšanas sistēmu iedarbīgumu un efektivitāti, īpašu uzmanību pievēršot finansēto filmu kvalitātei un sniegumam un vienlaikus aplūkojot arī tirgvedībai un auditorijas piesaistīšanai paredzēto finansēšanas instrumentu pieejamību un efektivitāti; aicina Komisiju informēt citas dalībvalstis par paraugprakses piemēriem, kas izriet no šā novērtējuma rezultātiem; 30. atgādina, ka filmu ražošanai un kopražošanai ir vajadzīgi būtiski finansiāli ieguldījumi un ka pašreizējais tiesiskais regulējums neliedz daudzteritoriālu licencēšanu, tādēĝ uzsver, ka arī turpmāk jāsaglabā ražošanas un izplatīšanas sistēmu daudzveidība, lai sekmētu ieguldījumus Eiropas kino, reaăētu uz valodu un kultūru ziħā daudzveidīgo Eiropas tirgu un aizsargātu un sekmētu kultūru daudzveidību; 31. uzsver, ka finansējums Eiropas filmām tiek piešėirts no daudziem Eiropas, valstu un reăionāliem publisko līdzekĝu fondiem un būtu jāsekmē lielāka savstarpējā papildināmība šo fondu izmantošanā, lai palielinātu to efektivitāti; Eiropas Kino forums 32. atzinīgi vērtē Komisijas iniciatīvu izveidot Eiropas Kino forumu, lai veicinātu strukturētu dialogu ar visām audiovizuālajā nozarē iesaistītajām personām par grūtībām, PE544.209v02-00 10/17 RR\1056515.doc

ar kurām nozare saskaras pašreizējā digitālajā laikmetā, un tādējādi uzlabotu sadarbību, informācijas apkopošanu un apmaiħu ar paraugpraksi; 33. šajā sakarībā prasa plašu iesaistīšanos un visu attiecīgo iestāžu sadarbību, it īpaši ar Eiropas Parlamentu; Informācijas līdzekĝu lietotprasme 34. aicina dalībvalstis pastiprināt centienus uzlabot informācijas līdzekĝu lietotprasmi, jo īpaši kinomākslas izpratni, skolu mācību programmās un kultūrizglītības iestādēs un izstrādāt iniciatīvas valsts, reăionālā vai vietējā līmenī, aptverot visus formālās, neformālās un ikdienējās izglītības un apmācības līmeħus; 35. apzinās, ka kinoteātriem kā vietai, kur tiekas dažādas paaudzes, ir īpaša nozīme kinomākslas izpratnes un informācijas līdzekĝu lietotprasmes apguvē, un atzinīgi vērtē pasākumus, kas mērėtiecīgi sekmē šo kinoteātra funkciju; 36. vērš uzmanību uz jauniešiem paredzētu izglītojošu filmu popularizēšanu un atbalsta konkursus, kuros viħi tiktu mudināti radīt audiovizuālos darbus; turklāt uzsver iespējas, ko piedāvā apakšprogrammas MEDIA atbalsts kinomākslas izpratnes veicināšanas projektiem; Inovācija 37. atbalsta novatoriskus projektus un praksi, piemēram, Komisijas sagatavošanas darbību attiecībā uz Eiropas filmu apriti digitālajā laikmetā, kuras nolūks ir pārbaudīt filmu elastīgāku izdošanu dažādos formātos vairākās dalībvalstīs, un atzinīgi vērtē šīs darbības iekĝaušanu programmā Radošā Eiropa ; 38. uzskata, ka šādas izlaides logu elastību veicinošas iniciatīvas varētu dot labumu dažiem Eiropas filmu veidiem, uzlabojot to atpazīstamību, piesaistot auditoriju, palielinot ieħēmumus un ietaupot izmaksas, un mudina Komisiju un dalībvalstis veltīt šīm iniciatīvām turpmāku uzmanību; Digitalizācija un arhivēšana 39. aicina dalībvalstis nodrošināt kinematogrāfisko darbu digitalizāciju un izveidot obligātus glabāšanas mehānismus digitāla formāta darbiem vai pielāgot šādiem formātiem jau pastāvošos mehānismus, pieprasot nodot glabāšanā digitālās filmas starptautiski standartizētās digitālās oriăinālmatricās; 40. uzsver audiovizuālo arhīvu, īpaši kino mantojuma un sabiedriskās apraides organizāciju arhīvu, nozīmi un mudina dalībvalstis garantēt pienācīgu finansējuma līmeni un tiesību ieguves sistēmas nolūkā sekmēt minēto organizāciju misijas īstenošanu sabiedrības interesēs, tostarp kino mantojuma saglabāšanu, digitalizāciju un publiskas pieejamības nodrošināšanu; RR\1056515.doc 11/17 PE544.209v02-00

41. uzsver Eiropas digitālās bibliotēkas Europeana kā Eiropas audiovizuālā mantojuma (gan kino, gan televīzijas) digitālās bibliotēkas svarīgo nozīmi; 42. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, kā arī dalībvalstu valdībām un parlamentiem. PE544.209v02-00 12/17 RR\1056515.doc

PASKAIDROJUMS Radīšana audiovizuālajā nozarē ir izteikts komandas darbs tāpat kā sportā, kur katrs komandas loceklis palīdz sasniegt komandas kopējos panākumus. Visam filmas radīšanas procesam no sākotnējās idejas par filmu līdz tās uzħemšanai un brīdim, kad tā nonāk uz kinoteātru ekrāniem un notiek tās izplatīšana, ir raksturīgs komandas darbs. Skatītāju acīs visvairāk izceĝas galveno lomu tēlotāji, bet viħi ir tikai aisberga redzamā daĝa. Panākumiem bagāta filma pirmkārt ir visu to radošo cilvēku veikums, kuru vārdi ir minēti filmas beigu titros: scenāristi, režisori, tehniskie darbinieki, operatori, fotogrāfi, specefektu veidotāji utt. ViĦu kopīgais darbs veido mūsu kultūras identitāti un paver durvis daudzveidībai vietējā, valsts un Eiropas kultūrā. Vims Venderss (Wim Wenders) ir paudis šādu domu: Kultūra (..) nosaka Eiropas dvēseli. Kino šajā jomā ir privileăētā stāvoklī(..) Kino veicina skatītāja identificēšanos tā, kā to nespēj neviens cits informācijas nesējs(..) Kino nevis vienkārši projicē attēlus, bet atspoguĝo mūsu sabiedrību, tās vērtības, paradumus, cerības un bailes(..) Kino veido šīs vērtības un paradumus un ietekmē ar cerībām un bailēm saistītās tendences. Tomēr kinematogrāfijas loma sabiedrībā ir divējāda. Tā ir gan kultūras vērtība, gan ekonomikas elements. Audiovizuālā nozare, kas ir vienota daudzveidībā, veicina ekonomikas izaugsmi, rada jaunas darbvietas un stimulē novatorismu Eiropas digitālajā tirgū. Radošās nozares nevar pastāvēt bez ekonomiskā pamata. Lai audiovizuālās nozares darbi būtu pieejami Eiropas iedzīvotājiem, būtiski svarīgi ir veikt ieguldījumus šajā nozarē. Galvenie finanšu sistēmas dalībnieki, kas Ĝauj radošo profesiju pārstāvjiem realizēt savas ieceres, ir producenti, izdevēji, izplatītāji, kinoteātri un pieprasījuma video pakalpojumu sniedzēji. Filmas uzħemšana var būt sekmīga tikai, neierobežoti sadarbojoties minētajiem ieguldītājiem, kā rezultātā viħi var vienoties par kopīgiem ieguldījumiem vienotam mērėim. Lai pilnībā izmantotu šo kultūras un ekonomisko potenciālu, Eiropas kinematogrāfijas nozarei ir jāattīstās pareizā vidē, ko stimulē stabils un pielāgojams tiesiskais regulējums, kas atbalsta ieguldījumus un daudzveidību un Ĝauj izstrādāt jaunus tiešsaistes pakalpojumus. Autortiesības ir būtisks šīs sistēmas elements: tās stimulē vietējos un valsts mēroga ieguldījumus filmu uzħemšanā un veido visu šajā nozarē iesaistīto pušu ienākumu bāzi. Autortiesības garantē pienācīgu atlīdzību tiesību īpašniekiem, jo īpaši autoriem. Izšėirīga ir arī pārredzamības un globālas sadarbības loma, jo īpaši attiecībā uz pakalpojumiem, kuru sniedzēji ir reăistrēti ārpus Eiropas. Šajā sakarā Eiropas Kino forums palīdzēs nozares pārstāvjiem, dalībvalstīm un Eiropas iestādēm rast adekvātus risinājumus un censties sasniegt Eiropas filmu izplatīšanas uzlabojumus. Eiropas kinematogrāfijas nozares potenciāls RR\1056515.doc 13/17 PE544.209v02-00

Digitalizācijas process kinoteātros tuvojas noslēgumam, kaut gan mazāku ekrānu nomaiħai joprojām ir nepieciešams finansiāls atbalsts. SaskaĦā ar Eiropas Audiovizuālās observatorijas (EAO) rīcībā esošo informāciju līdz 2013. gada beigām bija digitalizēti apmēram 87 % no 30 000 kinoteātru ekrāniem Eiropas Savienībā. Nākamais audiovizuālās nozares uzdevums ir vajadzība nodrošināt reālu un efektīvu Eiropas filmu izplatīšanu, kas nodrošinātu šo filmu atpazīstamību un palīdzētu tām sasniegt plašāku auditoriju. 2014. gadā Eiropā tika izplatīts rekordliels Eiropas filmu skaits, proti, 1500 filmas, kas ir divreiz vairāk nekā ASV uzħemtās filmas. Tomēr Eiropas filmu skatītāju skaits, kā izrādījās, bija apgriezti proporcionāls. Eiropā filmu mārketinga un reklamēšanas budžets bieži veido tikai apmēram 1 % no kopējām uzħemšanas izmaksām. Turpretī ASV filmu mārketinga budžets var būt pat līdzvērtīgs uzħemšanas izmaksām. Turklāt lielākā daĝa Eiropas filmu tiek rādītas gandrīz tikai to izcelsmes valstī. Arguments par labu Eiropas filmu izplatīšanas un aprites stimulēšanai ārpus Eiropas ir pārliecinošs ne tikai iespējamo finansiālo ieguvumu, bet galvenokārt Eiropas filmās pausto kultūras vērtību dēĝ. Izplatīšana, atpazīstamība un pieejamība Būtisks Eiropas filmu radīšanu veicinošs faktors ir valsts un ES mēroga atbalsts, bet tas tiek galvenokārt orientēts uz līdzfinansējuma piešėiršanu uzħemšanas procesam. Tomēr brīdis, kad filma reāli sāk nest peĝħu, ir tās izplatīšana. Abos posmos piešėirtā atbalsta summas nesamērīgums patiesībā var ierobežot filmas publicitātes apmēru. Publiskajam finansējumam būtu jābūt līdzsvarotākam un vairāk jāpievēršas Eiropas filmu auditorijas paplašināšanai un atbalsta stimulēšanai tādām darbībām kā projektu izstrāde, reklāma un starptautiska izplatīšana. Pašlaik gandrīz 70 % publiskā finansējuma tiek piešėirti uzħemšanai, nevis filmas iespējamās auditorijas maksimālai paplašināšanai. Palielinoties pieprasījuma video pakalpojumu izplatībai un tiešsaistē lejupielādei pieejamo datħu skaitam, būtiski apsvērumi ir arī audiovizuālās nozares elastīgums un turpmāki eksperimenti šajā nozarē. Lai Eiropas tirgus faktisko lielumu apskatītu kontekstā, ir vērts apsvērt, cik daudz šėēršĝu sagaida filmu, kurai ir mazs reklāmas budžets. Ir ieteicama valstu atbalsta tīklu saskaħošana un darbības koordinēšana, jo tikai efektīvā saziħā starp atsevišėajām iesaistītajām valstīm un personām ir iespējams noteikt, cik liels atbalsts ir vajadzīgs, lai maksimāli palielinātu filmas potenciālo auditoriju. ĥemot vērā, ka valsts un reăionālās atbalsta sistēmas galvenokārt pievērš uzmanību uzħemšanas stadijai, ES programmas var pievērsties nepietiekami finansētajām jomām, respektīvi, izplatīšanai, reklāmai un mārketingam. Viena no izteiktām šā risinājuma priekšrocībām ir ES centrālās pozīcijas attiecībā uz izplatīšanai paredzēto finansējumu, tādējādi ievērojami sistematizējot šo procesu. PE544.209v02-00 14/17 RR\1056515.doc

Eiropas filmu reklamēšanas jomā būtu jāħem vērā, kāda loma ir jaunajiem izplatīšanas kanāliem, piemēram, straumēšanai vai pieprasījuma video pakalpojumiem. Turklāt, lai cīnītos ar pirātismu, pirmām kārtām ir jāturpina atbalstīt pieprasījuma video nozari un citus likumīgos tiešsaistes pakalpojumu sniedzējus. Filmu izplatīšana tiešsaistē tām patiešām dod jaunas un plašas iespējas. Un, kamēr televīzija joprojām ir ārkārtīgi populārs informācijas līdzeklis Eiropas mājsaimniecībās, raidorganizāciju, jo īpaši sabiedrisko raidorganizāciju, loma ir izšėirīgi svarīga, jo tās ir jāmudina ietvert savu kanālu programmā kvalitatīvas Eiropas kinofilmas. Ir būtiski arī atzīt, ka kinoteātri ir Eiropas filmu izplatīšanas stūrakmens. Šajā sakarā pat pats jēdziens Eiropas kino izsaka domu, ka tā spēks ir tieši nemitīgā kultūras apmaiħā, ko realizē, uzħemot kopražojuma filmas vai aktieriem filmējoties ārvalstu filmās. Audiovizuālās nozares atbalsta finansējums un programmas Programma Radošā Eiropa kuras budžets 2014. 2020. gadam ir 1,5 miljardi euro, ir ārkārtīgi svarīgs audiovizuālās nozares finansējuma avots. Vairāk nekā puse no programmas budžeta ir veltīta apakšprogrammai MEDIA, kas veicina Eiropas kino attīstību, izplatīšanu, apmācību un inovācijas. Nākamajiem gadiem atvēlētais budžets paredzēts 800 Eiropas filmu aprites atbalstīšanai gan Eiropā, gan ārpus tās. Turklāt programmā paredzēts piedāvāt pastāvīgu atbalstu vairāk nekā 80 Eiropas kinofestivāliem, kuri popularizē Eiropas filmas. Šāds finansējums Eiropas audiovizuālās nozares darbiem atrod jaunu auditoriju, vienlaikus pasargājot kultūru un valodu daudzveidību. Jauni izplatīšanas līdzekĝi un darbības modeĝi, iespējams, liecina par novatorisku finansējuma avotu parādīšanos: filmu demonstrēšana kinoteātros, izdošana DVD formātā vai citos jaunos formātos, piemēram, kā interneta video straume vai pieprasījuma video, cits citu neizslēdz, jo tiek dažādota filmu ietekmes sfēra, neciešot nekādus zaudējumus. Jebkurā jomā, kas gūst labumu no kinematogrāfijas nozares, tostarp pieprasījuma video pakalpojumos, būtu jāmudina atbalstīt filmu uzħemšanu tā būtu tikai taisnīga prasība. Šajā sakarā ir jādod skaidrs politisks signāls. Būtiska loma šā mērėa sasniegšanā var būt arī likumīgu kino izplatīšanas līdzekĝu popularizēšanai. Finansiālo garantiju mehānisms, kurš sāks darboties 2016. gadā, ir vēl viens vērā Ħemams instruments, jo tas palīdzēs kinematogrāfijas nozarē iesaistītajām personām saħemt kredītus bankās. Programmu pārvaldīs Eiropas Investīciju fonds, kas ir Eiropas Investīciju bankas daĝa. Kinomākslas izpratne un informācijas līdzekĝu lietotprasme Kinomākslas izpratne var ievērojami ietekmēt cilvēkus, jo tā var iespaidot jauniešu personības veidošanos un viħu uztveri par apkārtējo pasauli. Trīs ceturtdaĝas jauniešu kinoskatītāju atzīst, RR\1056515.doc 15/17 PE544.209v02-00

ka ir redzējuši filmas, no kurām tie lielā mērā ir ietekmējušies. Tāpēc kinomākslas izpratnes ieviešanai visos dalībvalstu izglītības sistēmu līmeħos ir Ĝoti nozīmīga loma, un tā var dot labumu ilgtermiħā. NeatĦemams kinomākslas izpratnes mācīšanas aspekts ir jauniešu virzīšana uz audiovizuālo darbu rūpīgu analītisku izvērtēšanu, kā arī filmās apskatīto problēmu un filmu rosināto sajūtu apspriešana. Saskare ar Eiropas filmām ir viens no labākajiem veidiem, kā iepazīt citu Eiropas valstu vēsturi, kultūru un tradīcijas. Kinomākslas izpratnes mācīšanas priekšrocība ir arī tās nozīme jauniešu iepazīstināšanā ar informācijas līdzekĝu lietotprasmi, kas ir viena no ES prioritātēm izglītības jomā. Informācijas līdzekĝu lietotprasmes mācīšana sagatavo skolēnus dzīvei digitālā pasaulē, iemāca tiem prasmīgi lietot jaunās tehnoloăijas un palielina informētību par to, kādus rezultātus dod likumīgu piedāvājumu apzināta izvēle, atsakoties no pirātražojumiem. Eiropas filmu popularizēšanas un aprites veicināšanas līdzekĝi Viens no veidiem, kā popularizēt Eiropas kino un veicināt tā pieejamību visā Eiropā, ir kinofestivāli, un dalībvalstis un Eiropas iestādes tiek mudinātas veicināt, atbalstīt un izplatīt visvērtīgākos darbus ar īpašu pasākumu starpniecību. Būtu jāpieaug arī Eiropas kinofestivālu balvu prestižam, jo šie pasākumi palīdz ievērojami paplašināt filmu apriti. Ideāls piemērs, kā būtu jāveicina Eiropas kinematogrāfijas nozare, ir EP LUX balva. Šī balva katru gadu pievērš uzmanību filmām, kurās apskatīti Eiropas sabiedriskai domai aktuāli jautājumi. Kino spēja nodot kultūras vēstījumu citai kultūrai padara to par ideālu līdzekli diskusijām par Eiropu un tās nākotni. Pašreizējo ekonomisko, politisko un sociālo krīžu apstākĝos, kas apdraud arī mākslu, kultūru un kino, EP LUX balva sniedz Eiropas radošajai nozarei stabilu atspēriena punktu. Divi citi faktori, kas ietekmē filmu apriti, ir subtitri un dublāža. Kinofilmas vairs netiek izplatītas analogā, bet digitālā formātā, un subtitru tulkošanas izmaksas ir ievērojami samazinājušās. Jebkuru filmu ir iespējams demonstrēt vairākās valodās, kā rezultātā būtu jāpaplašinās kvalitatīvu Eiropas audiovizuālo darbu apritei. Lai ierobežotu izmaksas un veicinātu Eiropas kino popularitāti, varētu realizēt izmēăinājuma projektu, lai noskaidrotu iespējas izveidot tiešsaistes platformu kolektīvā finansējuma piesaistei filmu subtitru tulkošanai. Rezumējot jānorāda, ka ziħojums par Eiropas kino digitālajā laikmetā pauž viedokli, ka Eiropas kinematogrāfijas nozare ir jāatbalsta un ir jāveicina Eiropas kino popularitāte, izplatīšana un atpazīstamība, lai visi Eiropas iedzīvotāji varētu gūt labumu no sava kultūras mantojuma. PE544.209v02-00 16/17 RR\1056515.doc

KOMITEJAS GALĪGAIS BALSOJUMS PieĦemšanas datums 24.3.2015 Galīgais balsojums +: : 0: 25 2 1 Komitejas locekĝi, kas bija klāt galīgajā balsošanā Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā Isabella Adinolfi, Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Silvia Costa, Mircea Diaconu, Damian Drăghici, Angel Dzhambazki, Jill Evans, Emmanouil Glezos, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Andrew Lewer, Svetoslav Hristov Malinov, Fernando Maura Barandiarán, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Michaela Šojdrová, Yana Toom, Helga Trüpel, Sabine Verheyen, Julie Ward, Bogdan Brunon Wenta, Theodoros Zagorakis, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka Sylvie Guillaume, György Hölvényi, Dietmar Köster, Ernest Maragall, Emma McClarkin, Martina Michels, Liadh Ní Riada RR\1056515.doc 17/17 PE544.209v02-00