Instructions. Thule TopRide

Līdzīgi dokumenti
C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

Thule HangOn 972 Instructions x3 Max 45 kg 7 kg Max 45 kg DF/

52100_Buch.indb

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

943184

K 5 ( )

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

COM(2017)167/F1 - LV

EU Justice Scoreboard 2017

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

943217

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

_A6-Wickelfalz.indd

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

(Latvian) DM-RCBR Izplatītāja rokasgrāmata ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Konsoles tipa bremzes BR-CX70 BR-CX50

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

NISSAN MICRA Nissan papildu pakalpojumi LV-01C-1201 NISSAN MICRA

STOCKHOLM

LILLÅNGEN

HEMNES

IVAR

BRIMNES

HEMNES

BRUSALI

SAMMANHANG

BREIM

LIXHULT

OXBERG

OXBERG

ENETRI

FJÄLLBO

FJÄLLBO

OMBYTE

MORLIDEN

MORLIDEN

KLINGSBO

REGISSÖR

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

HEMNES

PAX

MULIG

MALM

BESTÅ

LAPPLAND

BRIMNES

IVAR

TUFFING

IVAR

Navod_HM Storage over toilet+...

ALGOT

BRUSALI

GNEDBY

BRUSALI

LILLÅNGEN

HEMNES

HEMNES

STOCKHOLM

KALLAX

TRYSIL

VESKEN

MALSJÖ

MALSJÖ

LAPPLAND

TRYSIL

HEMNES

SILVERÅN

BISSA

Periods: Luminor Aktīvais ieguldījumu plāns Ieguldījumu plāna aktīvu un saistību pārskats Uzskaites vērtība iepriekšējā pārskata

Transkripts:

Instructions Thule TopRide 568 568001

EN Roof-mounted bike carrier FR Porte-vélo sur le toit ES Portabicicletas de techo DE Dachfahrradträger NL Fietsdrager voor op het dak PT Suporte para bicicleta para teto IT Portabici da installare sul tetto SV Takmonterad cykelhållare DK Tagmonteret cykelholder NO Takmonterte lasteholdere FI IS Katolle asennettava polkupyöräteline Hjólagrind á þak ET Katusele paigaldatav jalgrattahoidik LV Uz jumta uzstādāms velosipēdu turētājs LT Ant stogo tvirtinami dviračių laikikliai RU Устанавливаемое на крыше крепление для велосипедов UK Багажник для велосипедів, що монтується на даху PL Bagażnik rowerowy montowany na dachu CS Nosič jízdních kol s montáží na střechu HU Tetőre szerelhető kerékpártartó RO Suport pentru bicicletă montat pe pavilion SK Nosič bicyklov s montážou na strechu SL Nosilec za kolesa BG Покривен багажник за велосипеди HR Krovni nosač bicikla EL Σχάρα ποδηλάτου οροφής TR Araç üstüne bağlanan bisiklet taşıyıcı MT Pembawa basikal yang dipasang pada bar bumbung ZH (CN) 顶置自行车架 ZH (TW) 車頂自行車架 JA ルーフマウント型サイクルキャリア KO 지붕장착자전거캐리어 TH โครงย ดจ บจ กรยานแบบต ดต งบนหล งคา MS Ġarrier tar-roti mmuntat fuq is-saqaf Complies with ISO norm Instructions HE מנשא אופניים המורכב על גגון רכב Safety AR حامل الدراجة للرتكيب عىل السقف x2 x2 40 mm x2 2

Your Key-Number 80 mph 4 kg = Max 18 kg Not ok Non-compatible bike fork dropouts. Carbon Fiber/Carbon ok Dropouts ok Not ok Min 21 mm 3

Thule FastRide & TopRide Around-the-Bar Adapter 889900 72 mm 28 x2 x2 ACCESSORY Thule TopRide 568001 Fit Table Included 20x30 mm T-screw Thule WingBar Evo/ WingBar/SlideBar/ AeroBar or other 20 mm T-track 568001 5 7 12 Square bars Optional Thule FastRide & TopRide Around-the- Bar Adapter 889900 Aluminium bars Optional 30x24 mm Thule T-track Adapter 889301 Other 24 mm T-track (e.g.bmw & Renault) 8 11 12 4

2-3 EN Only a few turns FR Quelques tours uniquement ES Sólo algunas vueltas DE Nur wenige Umdrehungen NL Slechts enkele slagen PT Apenas algumas voltas IT Solo qualche giro SV Endast några varv DK Kun nogle få omgange NO Bare noen få omdreininger FI Vain muutama kierros IS Aðeins nokkrir snúningar ET Ainult mõni pööre LV Tikai daži apgriezieni LT Tik keli pasukimai RU Только несколько оборотов UK Лише декілька обертів PL Wystarczy kilka obrotów CS Pouze několik otáček HU Csak néhány fordítás RO Doar câteva rotiri SK Len niekol ko otáčok SL Le nekaj obratov BG Само няколко завъртания HR Samo nekoliko okreta EL Μόνο λίγες περιστροφές TR Yalnızca birkaç tur MT Hanya beberapa putaran HE רק מספר סיבובים AR بعض دورات فقط ZH (CN) 仅几圈 ZH (TW) 只需轉幾圈 JA わずか数ターン KO 몇번만돌리면됨 TH เพ ยงสองสามรอบ MS Ftit dawriet biss 26 27 EN Left-hand fitting FR Montage côté gauche ES Montaje a izquierda DE Montage links NL Montage aan de linker kant PT Montagem do lado esquerdo IT Montaggio a sinistra SV Vänstermonterad DK Venstremontering NO Venstremontering FI Asennus vasemmalle IS Festing vinstra megin ET Vasakpoolne kinnitamine LV Kreisais stiprinājums LT Kairysis pritvirtinimas RU Установка на левую сторону UK Установка на ліву сторону PL Montaż z lewej CS Montáž z levé strany HU Bal oldalról szerelhető RO Montare pe partea stângă SK Montáž na ľavej strane SL Pritrjevanje z leve strani BG Монтаж отляво HR Montaža s lijeve strane EL Τοποθέτηση αριστερά TR Sol elle montaj MT Pemasangan kidal HE התקנה שמאלית AR التركيب في الجانب األيسر ZH (CN) 从左侧安装 ZH (TW) 左側安裝 JA 左手装着 KO 왼손장착 TH ต วย ดด านซ ายม อ MS Twaħħil bl-id ix-xellugija 5

EN Follow bike manufacturer s recommendation for tightening torque! FR Suivez les recommandations du fabricant du vélo concernant le couple de serrage! ES Siga las recomendaciones del fabricante de la bicicleta relativas al par de apriete. DE Befolgen Sie die Empfehlungen des Fahrradherstellers zum Anzugsdrehmoment! NL Volg de aanbeveling van de fietsfabrikant voor het aandraaimoment! PT Siga a recomendação de torque de aperto do fabricante da bicicleta! IT Seguire le raccomandazioni del produttore della bici in relazione alla coppia di serraggio! SV Följ cykeltillverkarens rekommenderade åtdragningsmoment! DK Følg cykelproducentens anbefalinger vedrørende tilspændingsmoment! NO Følg sykkelprodusentens anbefaling for å stramme dreiemomentet! FI Noudata pyörän valmistajan kiristysmomenttisuositusta! IS Fylgdu leiðbeiningum hjólaframleiðanda um herðingu á snúningsvægi! ET Järgige jalgrattatootja soovitatud pingutusmomenti! LV Ņemiet vērā velosipēdu ražotāja ieteikumu par savilcēja griezes momentu! LT Priveržkite atsižvelgdami į dviračio gamintojo nurodytą priveržimo jėgą! RU Затяните до усилия, рекомендованного производителем велосипеда! UK Дотримуйтеся рекомендації виробника велосипеда щодо крутного моменту затягування! PL Postępuj zgodnie z zaleceniami producenta roweru dotyczącymi momentu dokręcania! CS Ohledně utahovacího momentu postupujte podle doporučení výrobce jízdního kola. HU Alkalmazza a kerékpár gyártója által ajánlott meghúzási nyomatékot! RO Respectaţi recomandarea producătorului bicicletei cu privire la cuplul de strângere! SK Dodržiavajte odporúčania výrobcu bicykla týkajúce sa uťahovacieho momentu! SL Upoštevajte priporočila proizvajalca kolesa glede navora pri zategovanju. BG Следвайте препоръките на производителя на велосипеди за сила на затягане! HR Za moment stezanja slijedite preporuke proizvođača bicikla! EL Να ακολουθείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του ποδηλάτου σχετικά με τη ροπή σύσφιξης! TR Sıkıştırma torku için bisiklet üreticisinin tavsiyesini uygulayın! MT Biex tissikka t-torque, segwi l-istruzzjonijiet tal-manifattur tar-rota! : HE פעל על-פי ההמלצה של יצרן האופניים להידוק המומנט! : AR يجب اتباع توصيات الجهة المصنعة للدراجة فيما يخص درجة إحكام عزم الدوران! ZH (CN) 拧紧扭矩时, 请遵从自行车制造商的建议! ZH (TW) 依照自行車製造商的建議栓緊旋鈕! JA トルクの締め付け強度については自転車メーカーの推奨に従ってください KO 토크고정에대해서는자전거제조업체의권장사항을따르십시오! TH โปรดทำาตามคำาแนะนำาของผ ผล ตจ กรยานสำาหร บแรงบ ดในการข นให แน น MS Ikuti cadangan pengilangan basikal bagi momen puntir pengikat! 6

1 A Not ok B Ok Not ok 7

C 6 Nm 6 Nm 2 x2 A B 1. 2. 8

3 A B 2. 1. 4 9

THULE THULE 5 SlideBar WingBar Evo 40 mm x2 THULE ProBar Evo THULE WingBar 2-3 2-3 6 10

THULE WingBar Evo THULE WingBar 7 A B 11

C D E Click 12 12

8 THULE SquareBar Evo Aluminium Bar A Thule FastRide & TopRide Around-the-Bar Adapter 889900 28 ACCESSORY 72 mm x2 B 2-3 2-3 C Click 13

9 x2 A B C Alt 1. Alt 2. THULE SquareBar Evo Aluminium Bar 14

D Alt 2. Alt 1. Alt 1. Alt 2. THULE SquareBar Evo Aluminium Bar 10 15

11 A B C 16

D E Click 17

12 For Thru-axle bikes 1 2 3 4 5 Ø12 x 100mm Thru Axle Ø12 x 110mm Thru Axle 9mm captive Ø15 x 110mm Thru Axle Ø15 x 100mm Thru Axle 4 5 2 3 1 XXX XXX XXX XXX XXX A Click B XXX XXX XXX XXX Click x2 C D 18

E EN Follow bike manufacturer s recommendation for tightening torque! FR Suivez les recommandations du fabricant du vélo concernant le couple de serrage! ES Siga las recomendaciones del fabricante de la bicicleta relativas al par de apriete. DE Befolgen Sie die Empfehlungen des Fahrradherstellers zum Anzugsdrehmoment! NL Volg de aanbeveling van de fietsfabrikant voor het aandraaimoment! PT Siga a recomendação de torque de aperto do fabricante da bicicleta! IT Seguire le raccomandazioni del produttore della bici in relazione alla coppia di serraggio! SV Följ cykeltillverkarens rekommenderade åtdragningsmoment! DK Følg cykelproducentens anbefalinger vedrørende tilspændingsmoment! NO Følg sykkelprodusentens anbefaling for å stramme dreiemomentet! FI Noudata pyörän valmistajan kiristysmomenttisuositusta! IS Fylgdu leiðbeiningum hjólaframleiðanda um herðingu á snúningsvægi! ET Järgige jalgrattatootja soovitatud pingutusmomenti! LV Ņemiet vērā velosipēdu ražotāja ieteikumu par savilcēja griezes momentu! LT Priveržkite atsižvelgdami į dviračio gamintojo nurodytą priveržimo jėgą! RU Затяните до усилия, рекомендованного производителем велосипеда! UK Дотримуйтеся рекомендації виробника велосипеда щодо крутного моменту затягування! PL Postępuj zgodnie z zaleceniami producenta roweru dotyczącymi momentu dokręcania! CS Ohledně utahovacího momentu postupujte podle doporučení výrobce jízdního kola. HU Alkalmazza a kerékpár gyártója által ajánlott meghúzási nyomatékot! RO Respectaţi recomandarea producătorului bicicletei cu privire la cuplul de strângere! SK Dodržiavajte odporúčania výrobcu bicykla týkajúce sa uťahovacieho momentu! SL Upoštevajte priporočila proizvajalca kolesa glede navora pri zategovanju. BG Следвайте препоръките на производителя на велосипеди за сила на затягане! HR Za moment stezanja slijedite preporuke proizvođača bicikla! EL Να ακολουθείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του ποδηλάτου σχετικά με τη ροπή σύσφιξης! TR Sıkıştırma torku için bisiklet üreticisinin tavsiyesini uygulayın! MT Biex tissikka t-torque, segwi l-istruzzjonijiet tal-manifattur tar-rota! : HE פעל על-פי ההמלצה של יצרן האופניים להידוק המומנט! : AR يجب اتباع توصيات الجهة المصنعة للدراجة فيما يخص درجة إحكام عزم الدوران! ZH (CN) 拧紧扭矩时, 请遵从自行车制造商的建议! ZH (TW) 依照自行車製造商的建議栓緊旋鈕! JA トルクの締め付け強度については自転車メーカーの推奨に従ってください KO 토크고정에대해서는자전거제조업체의권장사항을따르십시오! TH โปรดทำาตามคำาแนะนำาของผ ผล ตจ กรยานสำาหร บแรงบ ดในการข นให แน น MS Ikuti cadangan pengilangan basikal bagi momen puntir pengikat! 19

12 For Quick release axle bikes A B C Click Click Click 13 A 20

B C D Not ok ok Click Not ok 21

E F 22

14 A B C D E 23

24

A B C 1. 3. 2. D E 2. 1. 25

EN Left-hand fitting FR Montage côté gauche ES Montaje a izquierda DE Montage links NL Montage aan de linker kant PT Montagem do lado esquerdo IT Montaggio a sinistra SV Vänstermonterad DK Venstremontering NO Venstremontering FI Asennus vasemmalle IS Festing vinstra megin ET Vasakpoolne kinnitamine LV Kreisais stiprinājums LT Kairysis pritvirtinimas RU Установка на левую сторону UK Установка на ліву сторону PL Montaż z lewej CS Montáž z levé strany HU Bal oldalról szerelhető RO Montare pe partea stângă SK Montáž na ľavej strane SL Pritrjevanje z leve strani BG Монтаж отляво HR Montaža s lijeve strane EL Τοποθέτηση αριστερά TR Sol elle montaj MT Pemasangan kidal HE התקנה שמאלית AR التركيب في الجانب األيسر ZH (CN) 从左侧安装 ZH (TW) 左側安裝 JA 左手装着 KO 왼손장착 TH ต วย ดด านซ ายม อ MS Twaħħil bl-id ix-xellugija A 1. 2. 3. 26

B 2. 180 3. 1. C Click D E F 2. 1. 27

EN Accessories FR Accessoires ES Accesorios DE Zubehör NL Accessoires PT Acessórios IT Accessori SV Tillbehör DK Tilbehør NO Tilbehør FI Lisävarusteet IS Aukabúnaður ET Tarvikud LV Piederumi LT Priedai RU Аксессуары UK Аксесуари PL Akcesoria CS Příslušenství HU Kiegészítők RO Accesorii SK Príslušenstvo SL Dodatna oprema BG Аксесоари HR Dodatna oprema EL Αξεσουάρ TR Aksesuarlar MT Aċċessorji HE אביזרים AR الملحقات ZH (CN) 附件 ZH (TW) 配件 JA アクセサリー KO 액세서리 TH อ ปกรณ เสร ม MS Aksesori Thule One-Key System 450400 (x4) 450600 (x6) 450800 (x8) 451200 (2) 451600 (6) Thule FastRide & TopRide Around-the-Bar Adapter 889900 Thule Front Wheel Holder 547001 Thule TopRide and FastRide Thru-axle Adapter Ø20 x 110mm 568100 Thule T-track Adapter 30 x 24mm (e.g. BMW & Renault) 889301 Thule Sweden AB, Borggatan 5 335 73 Hillerstorp, SWEDEN info@thule.com Thule Group 2021. All rights reserved. www.thule.com