Etaline Z. » πø "Inline" ª ø ª øº ππ ææ ª ø ª øº ππ π æ» πæ ª ππ π ª æπã. ø ªºÀƒ æπ Ω ª º ª π π ø ª Ω ª øº πà. º ª ºÀ æπã µπ πæ ª π, ª À π Ã

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "Etaline Z. » πø "Inline" ª ø ª øº ππ ææ ª ø ª øº ππ π æ» πæ ª ππ π ª æπã. ø ªºÀƒ æπ Ω ª º ª π π ø ª Ω ª øº πà. º ª ºÀ æπã µπ πæ ª π, ª À π Ã"

Transkripts

1 ª ø ª øº ππ /4-60 Etaline Z» πø "Inline" ª ø ª øº ππ ææ ª ø ª øº ππ π æ» πæ ª ππ π ª æπã. à º æ ø ƒ π µ ø Ω æ Ω, ø ªºÀƒ æπ Ω ª º ª π π ø ª Ω ª øº πà. º ª ºÀ æπã µπ πæ ª π, ª À π à ææ µ µ µ.

2 D ErklärungdesHerstellersimSinnederEU-Maschinenrichtlinie98/37/EG GB Declarationbythemanufacturerasdefinedbymachinerydirective98/37/EC F Déclarationdufabricantconformément ŕladirective»ce«relativeauxmachines98/37/ce E DeclaracióndelfabricanteconformeconlaDirectivaUEsobremáquinas98/37/UE P DeclaraçăodoFabricantesegundoadirectivaCE98/37/CE I DichiarazionedelcostruttoreaisensidelladirettivaCE98/37/CErelativaamacchinari CZ ProhlášenívýrobcevesmyslusmĕrniceEUprostroje98/37/EU DK FabrikantenserklæringihenholdtilEU--lovgivningommaskiner98/37/EU, EST Tootja deklaratsioon EU-seadmete direktiivi 98/37/EC järgi H Gyártóinyilatkozat98/37EU-irányelvértelmében LT GamintojopareiškimaspagalES98/37/EG Mašinų direktyvosiibpriedonuostatas LV Ražotaja deklarācija saskaņāar mašīnbūves direktīvu 98/37/ES N ErklæringfraprodusentifølgeEU s--maskindirektiv98/37/ec NL Verklaringvandefabrikantinzakerichtlijn98/37/EG,voormachines PL DeklaracjaproducentazgodniezdyrektywaUEdotyczacaurzadzennr98/37/UE S TillverkardeklarationenligtEU:sMaskindirektiv98/37/EC FIN ValmistajanvakuutusEU-konedirektiivin98/37/ETYmukaan SK PrehlásenievýrobcuvzmysleSmerniceEÚ98/37/EGprestroje SLO IzjavaproizvajalcakotdefiniraESdirektiva98/37/ES GR D Hiermit erklären wir, dass die Pumpe LT Šiuo raštu mes pareiškiame, kad siurblys GB Herewith we declare that the pump LV Ar šo deklarējām,ka sūknis F Par la présente, nous déclarons que la pompe N Herved erklærer vi at pumpen E Por la presente declaramos que la bomba NL Hiermee verklaren wij, dat de pomp P Com a presente, declaramos que a bomba PL Niniejszym deklarujemy, że pompa I Si dichiara che la pompa S Härmed försäkrar vi att pumpen CZ Tímto prohlašujeme, že čerpadlo FIN Vakuutamme, että pumppu DK Hermed erklæres, at pumpetype SK Týmto prehlasujeme, že čerpadlo EST Kinnitame, et pump SLO Izjavljamo, da je črpalka H Igazol juk, hogy a szivattyú GR ΜÝ την παãοýσα δηλþνουmε üτι η αντλßα D zum Einbau in eine Maschine 1 ) / Zusammenbau mit anderen Maschinen zu einer Maschine 1 ) bestimmt ist. Ihre Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, daß die Maschine, in die diese Pumpe eingebaut werden soll, bzw. mit der diese Pumpe zusammengebaut werden soll, den Bestimmungen der EU--Richtlinie in der jeweils gültigen Fassung entspricht. GB isintendedtobeincorporatedintomachinery 1 )orassembledwithothermachinerytoconstitutemachinery 1 )covered bythisdirectiveandmustnotbeputintoserviceuntilthemachineryintowhichitisbeincorporatedorwithwhichitis to be assembled has been declared in conformity with the provisions of the directive in its current version. F estdestinéeàêtreincorporéedansunemachine 1 )/àêtreassembléeavecd autresmachinesafindeconstituerune machine 1 )etquesamiseenserviceestinterditeavantquelamachinedanslaquelleelleseraincorporée/aveclaquelle elle sera assemblée n ait été déclarée conforme aux dispositions de la directive, dans la version respective en vigueur. 2

3 E está destinada a ser incorporada en una máquina 1 ) /a ser ensamblada con otras máquinas para conformar una máquina 1 )yquesupuestaenservicioestáprohibidaantesdequelamáquinaenlaquevayaaserincorporadaoconla que vaya a ser ensamblada haya sido declarada conforme con las disposiciones de la Directiva en su redacción vigente. P se destina a ser instalada numa máquina 1 ) / ser montada com outras máquinas de modo a formar uma máquina 1 ) cobertapor estadirectiva eque éproibida asua colocaçãoem serviçoda mesmaantes deamáquinaem queessa bomba vier a ser incorporada/montada ser declarada em conformidade com o disposto na directiva CE na sua versão corrente. I èdestinataalmontaggioinunamacchina 1 )/all assemblaggioconaltremacchineaformareunmacchinario 1 )eche la sua messa in marcia è vietata fin quando non sarà stata accertata la conformità del macchinario, nel quale questa pompa viene montata o col quale detta pompa deve venir assiemata, alle disposizioni delle direttiva CE nella versione vigente. CZ jeurčenopromontáždostroje 1 )/promontážsjinýmstrojemprokompletacistroje 1 ).Jehouvedenídoprovozuje zakázánodotédoby,dokudnebudezjišteno,žestroj,vekterémmábýt čerpadlozamontováno,popř.kterýmábýts tímto čerpadlem smontován, odpovídá ustanovením směrnice EU v právě platném znění. DK erbestemttilindbygningienmaskine 1 )/samlingmedandremaskinermedhenblikpåatudgøreenmaskine 1 )ogat igangsætningen forbydes indtil det er konstateret, at maskinen, som vor pumpe skal monteres i, svarer til EU--bestemmelserne af EU--lovgivningen til en hver tid gyldig udgave. EST on mőeldud paigaldamiseks seadmele 1 ) / komplekteerimiseks muude seadmetega üheks seadmeks 1 ). Pumba kasutuselevőtt on keelatud kuni on selgunud, et seade kuhu pump paigaldatakse vői kuhu pump ühendatakse, vastab EU jőusolevatele normidele H egygépbetörténőbeépítésre 1 )/egymásikgéppeltörténőösszeépítésre 1 )alkalmas.üzembehelyezésemindaddig tiltott, míg megállapításra nem kerül, hogy a gép, ahova a szivattyú kerül, illetve amivel a szivattyú összeépítésre kerü, l a következő rendelkezéseknek a mindenkor érvényes változat szerint megfelel LT numatytas įtaisyti mašinoje 1 ) / sumontuoti kartu su kitomis mašinomis sukuriant vieną mašiną 1 ). Atiduoti naudoti neleidžiama tol, kol nebus nustatyta, kad mašina, į kurią turi būti įtaisytas šis siurblys arba su kuria šis siurblys bus kartu montuojamas, atitinka ES direktyvos galiojančios redakcijos nuostatas. LV Paredzēta iebūvēšanai iekārta 1 ) vai savienošanai ar citu iekārtu lai izveidotu agregātu 1 ) un to nedrīkst nodot ekspluatacijā līdz iebūvētas vai pievienotas iekārtas deklarēšanas brīdim saskaņā ar spēkā esošām direktīvām N erbestemtformonteringienmaskin 1 )/forsammenbygningmedandremaskinertilenmaskin 1 ).Igangkjøringskalikke skje, før det er klargjort at maskinen som pumpen skal monteres i, h.h.v. som pumpen skal bygges sammen med oppfyller kravene i EU s retningslinjer i den til enhver tid gjeldende utgave. NL ertoebestemdis,ingebouwdtewordenineenmachine 1 )/samengebouwdwordtmetanderemachinestotéénmachine 1 )endathetingebruikstellenverbodenis,voordatvastgesteldis,datdemachine,waarindezepompwordtingebouwd, in overeenstemming met de bepalingen van de richtlijn is. PL jest przewidziana do zabudowy w urządzeniu 1 ) / do wspólnej zabudowy z innym urządzeniem jako całość 1 ). Uruchomienie nie jest możliwe do czasu, kiedy nie zostanie stwierdzone, że urządzenie, w którym ma zostać zabudowana pompa, względnie w przypadku wspólnej zabudowy pompy z tym urządzeniem, odpowiada przepisom wytycznych UE w wersji obowiazującej w danej chwili S äravseddförinbyggnadienmaskin 1 )/monteringmedannanmaskinförattutgöraenmaskin 1 ).Idrifttagningfårinte ske förrän klarställts att maskinen, i vilken pumpen skall inbyggas respektive med vilken denna pump skall sammanbyggas, är tillverkad i överensstämmelse med EU:s ifrågavarande gällande riktlinjer. FIN on tarkoitettu asennettavaksi koneeseen 1 ) / koottavaksi muiden koneiden kanssa yhdeksi koneeksi 1 ). Pumpun käyttöönotto on kielletty siihen saakka, kunnes on todettu, että kone, johon tämä pumppu on tarkoitus asentaa tai johon pumppu on tarkoitus yhdistää, vastaa EU-direktiiviä kulloinkin voimassa olevassa muodossa. SK Zabudovaniedostroja 1 )/zmontovaniesinýmistrojmidojednéhostroja 1 )jeurčené.uvedeniedoprevádzkyjemožné až po zistení, že mechanizmy, ktoré majú byť do čerpadla zabudované, príp. S čerpadlom zmontované, zodpovedajú platnému obsahu smernice EÚ. SLO namenjenazavgradnjovstroje 1 )alizdružitevzostalimistrojivenotenstroj 1 ).Njenauporabajeprepovedana,dokler nipotrjeno,dastroj,vkatereganajbibila črpalkavgrajenaoz.najbibilznjoskupajzdružen,ustrezadoločilomdirektiv ES v njeni trenutno veljavni obliki. GR 3

4 D Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere GB Applied harmonized standards, in particular F Normes harmonisées utilisées, notamment E Normas concordantes aplicadas; en especial P Normas harmonizadas utilizadas, em particula I Norme armonizzate applicate, in particolare CZ Pouűité harmonizované normy, zejména DK De harmoniserde standarder, der er blevet anvendt, er i særdeleshed EST Kohaldatud rahvusvahelised tehnilised normid, eriti H Alkalmazott harmonizált szabványok, különösen LT Taikyti suderintieji standartai, ir ypač: LV Pielietoti saskaňotie standarti, piemçram N Anvendte harmoniserte normer, spesielt NL Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: PL Normy zharmonizowane, a zwłaszcza S Tillämpade harmoniserade standarder, speciellt FIN Sovelletut, harmonisoidut normit, erityisesti SK Pouűité harmonizované normy, najmä SLO Veljavnim usklajenim standardom, e posebej GR Ισχýοντεj εθνιàοß τεχνιàοιàανονισmοιàαι πãοδιαγãαφýj, ιδιαßτεãα EN809,ENISO ,ENISO EN KSBAktiengesellschaft Leiter Produktentwicklung/ Head of Product Development/ Responsable Développement Produits Pumpen für Industrietechnik/ Pumps for Industrial Applications/ Pompes pour l Industrie KSB Aktiengesellschaft, Johann-Klein-Str. 9, D Frankenthal 1 ) D Nichtzutreffendes streichen. LT Užbraukti netinkamą variantą. GB Delete if not applicable. LV nevajadzīgo izslēgt. F Rayer la mention inutile. N Stryk det som ikke passer. E Táchese lo que no se aplica. NL Doorhalen, wat niet van toepassing is. P Ricar o que não for aplicável. PL Niepotrzebne skreślić. I Cancellare ciò che non interessa. S Det icke tillämpliga överstrykes. CZ Nehodící se škrtnĕte. FIN Tarpeeton yliviivataan. DK Det ikke passende streges. SK Nehodiace sa vymazať. EST Mittevajalik tõmmata maha. SLO Prečrtajte, kar ne ustreza. H A nem megfelelőt áthúzni. GR 4

5 æπ æπ π πª πã 2 1 π ø º æπã 6 2 æπª ø æ π æ ƒ æπ ø πº ø æ π ª ø ª øº ππ ºπ πª πã π ƒ æπ ø æ º º πã æ ºÀ æπã æπ ø æ π ߪ æπã ø æπª ø æ π û ø æ à πº æπªπ ø æ π ºÃ ø º ºÃ π º π À µ ø æ º πº æπªπ ø æ π ø π ø æππ ø æπƒ ª Ω º π æπà, ø πº ª πƒ ª Ω Ω πω æ Ω Ã º æ π Ω æ æπ ª æ ª ππ π π µ º æπ ø æ» ƒ ø πω» º πã ª øº ππ 7 3 æ ø π ª π ø Ω ƒæ æ æπ æ ø π ª Ω ƒæ æ æπ / ª æ πã 7 4 øπ æπ π ºπà π ø πæ º æ øπ æπ ß º æ æ ƒ æπ æ ª π æ π ø ºæ æπ πæ º æ π π Ω» æ ƒ æπã æã Ω 8 5 ß æ ª / Ω æ ߪ æπã ø æπª ø æ π ª ø æ ƒ º Ω æ ªπ æ æ æ µ µ µ π πæ æπ ø º ª πƒ ª ø ªºÀƒ æπ ªºÀƒ æπ º ª πµ ºÃ ª Ω ª æ ø º æπã æπã 9 6 ª øº πà / ª æπ» πƒæ» ª øº πà ø ºæ æπ æ π º æπ π æ º» ƒ µ π ø æ 9 æπ πæ πø»» ææ» æ π π ø π ø º æπã Ωø ø ª ƒπ Ω π ª π ªºÀƒ æπ πæπω º æ à ø ƒ º æ ø ª ƒπ Ω π ª π Ωæ» Ã ªπ º ª æπ»/ æ æπ / ª æ πã æ æπ æ» æ øπã πã ø π ºπ º æ æ ª æ æ» ª øº πà ø º æ æπã 10 7 æπƒ ª º π æπ / π ª æπã æπƒ ª º π æπ / ø πº ª πƒ ªπ Ω ª øº π ææ» ª æ º Ω ª π Ω æ Ω ƒæ» Ω π º Ω ª ƒ ª æ π æ æ Ω ªπ / Ω æ ª æ π æ æ Ω ªπ π º æ» πª ø πøæπª / ª ºπƒ Ω ƒæ µ - ºÃ KSB-IEC πµ ºÃ ø æ æπ / πºπ πã Ω æ æ æ» ø πº / ª æπã µ ª ª Ω æ øº æ æπ æ à ª øº æ æπ πµ º æ Etaline Z, GN, MN ø æ» ƒ π πω Ω æã Ω º æ ª ø æ» ƒ ª Ω æ Ω ª ºπƒ ø æ» ƒ 14 8 Ω æ» æ π ø æ π / ø πƒπæ» π æ æπ 15 9 πº µ Ω Ã ª Ω æ πã πω Ω æ µ π π ø π πª πã º æ 20 5

6 1 π ø º æπã ææ» æ π Ω» KSB ª æ π æ ππ ø º æπωπ π æπãωπ æπªπ, Ω º æ π µ º æ π ø µ º à ª æ ºÀ ª ƒ æ πã π µ º æπã. à ª º æ º µƒπ Ω æ ª Ωº æπ æ Ω π π ø º æπ µ ππ æ ø ææ»ω æ æ ƒ æπ Ω. ª Ã æ» ª æπã, ª» ø Ω µ Ω ø æ, ø πº æ π ª æ Ωπƒæ ª øº π æ. ºÀ æπ ª æπ ª æ πω ºÃ µ, ƒ» ø ƒπ» ª À ª øº π ææ À æ æ π ºπ º æ» ª º» æ π ø π ø æ ºÃ º π À µ ø æ º. ª æ ƒπ» À à æπã Ω æ» ø πº ø æπª ø æ π, ºÀ æ𠪻, Ω ƒπ º π ø π º ª Ω»Ω Ω æ æ»ω ø æ º Ω, æ ææ ø º º. ææ» µ µ ø ª øº ππ æ º æ ø» ææ» ºπƒπæ ø Ω, ªπ ª ª ø ª ƒπ Ω Ã π ª, ø ƒ, ƒ æπã, øº æ, º æπ π Ωø, ª Ω æ πµ ºÃ πºπ µπ, ª ææ» ª ø ª øº ππ πºπ µ æ ª Ω æ ππ, πæ ª ππ. ª ºπƒª, æ º ææ æ æ, ª» à πø à / πø Ω, æ æ» ƒπ ø Ω» π π æ π πª π ææ» æ Ω, ª» º µ ª» ø π ø, ø º À π ª π ææ ø π ª ø æ» ƒ. π æπªæ æππ ø æ π ø ºæπ º æ πæ Ω ππ πºπ ø ºæπ º æ» ª æπã, ª º ƒ à ø æπ æ, ø º, ºπ π π æ» æ π Ω» KSB. 2 æπª ø æ π ææ ª π æ æ» ª æπã, ª» æ πω ºÀ ø π æ æππ, ª øº ππ π æπƒ ª Ω º π æππ æ. Ω ª ø ª øº ππ º æ» Ã º æ ø ƒπ æ Ω æ æ»ω π º π À πω ø æ º Ω ø Ω æ Ω π Ω ª øº πà π ø Ãææ æ π à æ Ω ª øº ππ. º ºÀ æ º ª π ø πº ø æ π, ø π ææ» ææ Ω æ æ Ω º " æπª ø æ π", æ π ø π º æ» ª æπã ø æπª ø æ π, ø π πω» µπ º. 2.1 æ ƒ æπ ø πº ø æ π π à æ Ã Ω ª ª æπã ø æπª ø æ π, æ ºÀ æ𠪻 Ω ø π π ª ø æ π ºÃ º π À µ ø æ º, Ω ƒ æ» ª ª πω º Ω ø æ π ( æ ƒ æπ ø ISO ), π ø π ø æ π ø æπã º ª πƒ ªπΩ ª Ω - æ ª Ω ( æ ƒ æπ ø IEC ). ߪ æπã ø æπª ø æ π, æ ºÀ æ𠪻 Ω» ø æπ æ πºπ æ æπ æ Ω º æ µ πω», æ ƒ æ» º Ω: ߪ æπã, æ à π à æ ø ææ æ µ µ, æ ø πω, - ºª æ ø º æπã æπã - æ ƒ æπã Ω ø π ª π æ πω ºÀ ; æπ º æ» ø Ãææ à ƒπ Ω Ω Ãæππ. 2.2 ºπ πª πã π ƒ æπ ø æ º æ º, æã» º π æπ Ω, æπƒ ªπΩ Ω, Ω æ Ω π Ω æ Ω æ, º æ º À ª ºπ πª π ºÃ»ø ºæ æπã ææ». º ææ π, ª Ωø æ πã π ª æ º ø æ º Ω º æ»» ƒæ π ø º æ» æ, ª øº π À æ. ºπ ø æ º æ º æ πω»ωπ æ æπãωπ, º µ æπ µ ƒ æπ. º æπà ª ƒπª ƒ æπ Ω» ø æ π µ π º Ω πºπ ø πª Ω. ª º π à Ω, ƒ æ𠪻º ø ºæ À æ ø æ º Ω. 2.3 º πã æ ºÀ æπã ø πº ø æ π ºÀ æπ ª æπ ø æπª ø æ π Ω ø π π ª µ ºÃ à π π æπ º π À µ ø æ º, ª æ æ π æπà πºπ ª À. ºÀ æπ ª æπ ø æπª ø æ π º ƒ ø À ø æ ºÀ» ø æ ππ ø Ω æπà. ƒ æ π, æ»ø ºæ æπ πæ ª π Ω ø π π, æ ø πω, ª º À πω ø º πãω: - æ æπà æ» æª π æ / æ ªπ, - æ Ω æ π»ø ºæ æπã ø øπ» Ω» Ω æπƒ ª µ º π æπã π Ω æ - µ ø æπã ø æ º º ª πƒ ªπΩ ª Ω πºπ Ωπ æπã Ω æπƒ ªπΩπ, Ωπƒ ªπΩπ π πωπƒ ªπΩπ πãωπ - æπªæ æπà ø æ π ºÃ ª À» º 𠃪π æ». 2.4 û ø æ à πω ºÀ ø π ææ» ª ª æπã ø æπª ø æ π, À π æ π æ º æ» æ Ω» æ», ª æ ææπ º» πºπ ªπ ø πº ø æ µ æπã. 2.5 πº ø æπª ø æ π ºÃ ø º ºÃ / º π À µ ø æ º - ºπ º æ» ƒ π æ πω À ƒ Ω æ» ª À πºπ ƒ æ æπ ª À ø æ À Ωø, ø º º Ω º æ» ø ƒ æ π ª æπã. - π æ» µ æπã π π à º (æ ø πω, Ω») æ à à ª øº ππ Ω πæ» æ º æ» ºÃ Ã. - ß ƒªπ (æ ø πω, ƒ øº æ æπ øπæ ºÃ) ø æ» π ª (æ ø πω,» ø æ», ª πƒæ», µ Ãπ ) º æ» π à ªπΩ Ω, ƒ» æ æπª º ø æ π ºÃ ºÀ π ª À». πω ºÀ ø øπ æπã ª æ º æ» æ Ω. - ø æ ø æπã º ª πƒ ªπΩ ª Ω º æ» π ªºÀƒ æ ( º ª à æ π æ º æ»ωπ ø øπ æπãωπ ø º ª ø æ π π æ Ω Ωπ Ω æ» ø ø πã π º ª æ æπã). 6

7 2.6 πº æπªπ ø æ π ø π ø æππ ø æπƒ ª Ω º π æπà, ø πº ª πƒ ªπΩ Ω Ω π Ω æ º º º æ ø ƒπ, ƒ»» ø æπƒ ª Ω º π æπà, Ω π Ω æ»ø ºæÃºπ º ª ø ºæ Ω ƒ ææ»ω æ, ª ºπ π π ææ»ω ø æ º Ω, ø π º æ º æ æ ª Ωº ææ»ω æ à πω ª Ω ø ª øº ππ.» æ Ω πæ º æ», ª ª ø πº,»ø ºæà à º ª ø º æ ªπ. π ææ» ª ø º º æ ø π ø æ ª µ µ º æ ø ºæ À ºÀ à ( Ω.. 6).» πºπ æ æ» µ µ», ø ª ƒπ À π ø æ» ºÃ Ã π ª π, º æ»» ø µæ» ª π ππ. ø ææ ø º ª æƒ æπã ø æ π π π» º æ»» æ æ º æ» π ø π æ» ø æ Ãæπ. ø æ»ω ø ª Ω ª øº πà º ºÀ ª æπã º "» ø ª ª øº πà" ( Ω.. 6.1). 2.7 Ω Ã º æ π Ω æ æπ ª æ ª ππ π π µ º æπ ø æ» ƒ ºª πºπ π Ω æ æπ µ µ ø πω» º ª ø º µº æπã π µ π º Ω. πµπæ º æ» ø æ» ƒ π π ª Ω æ ææ» π µ π º Ω ª π ø º æπà ø πæ º æ π ø ƒπ À ª øº π ææ À æ æ µ µ. ø º æπ µπ º π ªºÀƒ ææ π µ π ºÃ Ω æ» ø º πã. 2.8 ø πω» º πã ª øº ππ ª øº π ææ à æ æ» ø ºÃ Ω µ æ µ æ π à ø π µ π ø º æππ º ª ππ æπãωπ º 4 æ à µ ª ø ª øº ππ. ߪ ææ» æπƒ ª Ω øπ æππ ø º æ» æ ƒ æπã æ º æ» ºÀ Ω º ƒ ø» Ã. 3 æ ø π ª, ø Ω ƒæ æ æπ 3.1 æ ø π ª æ ø π ª µ µ º æ ºÃ Ã ππ À πωπ ø πº Ωπ. πω º π Ω, ƒ» æ ø π æ ø π ª º à µ π æ º æ Ω ø º æππ π æ Ω µ» ª º æ π ø ƒæ». øº æπ æ æ Ω ª æ º πºπ»ω- º º ª πµ ºÃ æ ø πω. π. 1 æπ æ πºπ æ æ µ µ µ ø π æ ø πº æ ø ª Ω ø π π ª Ωπ æπà ºÀ π ø æπà æπã! æ ø π ª æ æ µ µ µ π æ ø π ª æ πµ ºÃ º 210 º æ» πª π æ. 1. º π πæ æ𠪻 ª 683, º µª π ºπ π ø Ω æ à ø π ø æ À 931 º π ø æ ƒæ À ª æ ª º π ø π πæ 6-µ ææ µ º ª π. 2 æ ø π ª æ 1148: Ω ƒæ æ æπ /ª æ πã π ø Ω ƒæ Ω æ æππ ª æ ππ ø µ À à º ª ø πª À π Ã π ª À ƒ π ª æ ª ππ π æπ ª º µ π ææ» Ω π º (æ ø πω,» ƒ µ æ EN-GJL). ºÃ µ Ω æ π ø º πω À π à ø»ƒæ» ª æ æ». π π æ æ æππ/ º æππ æ πω ºÀ ª æπã π µ π ºÃ. µ µ /æ º æπ Ω ø Ω æππ ø π, ø Ω æ π, ø Ãææ º æ π. π æ æππ æ ª» Ω µ µ π à πªπ º à º æ ø ƒπ æ ø æπ Ω»Ω ø ª» π Ω, ƒ» π ªºÀƒπ π ø πª æ æπ º µ. æã à æπ º æ» π æ º µπ, µ à π, æ» π π ø ø ææπ ºπ! πã Ω æ π ææ» º µ µ ª»» π π à ª» º ª ΩÃ Ω æ! ºÃ π» ª π𠪻» Ω ººπƒ ªπ ºπ π ø æ π æ æ πω ø ª» π ª πºπ ª æ π æ æ Ω ª (Ω º π Ω ª æπã πºπª æ ). 4 øπ æπ π ºπà π ø πæ º æ 4.1 øπ æπ æ ø 惻, æ Ω» À π ææ» æ ºÃ ø ª ƒπ æπã π ª, ª» æ À πωπƒ ªπ π Ω æπƒ ªπ æ Ω π º æ. æ» µ µ π π æ æ» æ, æ Ωæ»Ωπ µ µ º æ»ωπ ø ƒæ»ωπ ƒ ÃΩπ π ø π Ωπ, πω À πωπ πæ ª æ ø º æπ æπã. à π Ã æ º ªπ à ø Ω ææ µ æ ø æ» ø ª ø ªºÀƒ À πω ªº ø æ Ω. 7

8 4.2 ß º æ æ ƒ æπ æ ƒ æπ æ π Ã æ ª ºπƒª. ø πω : Etaline Z G N / πø Ã π º ª ø EN-GJL ) π º ƒ µ ª º EN-GJL ) M = π º ƒ µ ª º º Ãæπ à æ πæπ º æ» º π æ æ» πµ º æ ƒ æπ πø Ω ß º æ» ø» À µ -/ æ ø æ µ ø ª Ωπæ º æ» π Ω ƒ µ ª º, ø π º. æ πµ ºÃ ª 10 (ø πω : 4,0 ª ) π º ø ø ºÀ º ª πµ ºÃ ßª æπ æ ƒ ææ ƒ ª º 1 ) ø EN 1561 ( æ GG25) 4.3 æ ª π æ π ø ºæ æπ ææ» æ πø "Inline" Ω æ º ƒæ Ω π ø ºæ æππ. º æ» æ æ» æ πæ Ω ª ø ææ»ωπ æ ø æ» ø ªπ ø ø πæ ææ» ø ªºÀƒ º æ» ªº ø æ» in einem Pumpengeh use, mit einer im Druckstutzen untergebrachten federbelasteten Umschaltklappe. ß ææ» æ º æ»ω ø Ω ª ø ªº ø ææ π µ º æ π Ω π º "Rilsan", º æ»ω ø Ω ªºÀƒπ º æ π æ». π ª ªº ø æ, ø πæ, π π.ø. π µ º æ» π Ωπ ºπ. ß º æπ π ª Ω» µ øº æ æπã Ω ø π π à ƒæ À ƒ ææ»»ø ªæ» æ πºã. ߪ æπã ø πω Ω» Ω µ»» æ» ª ª ºÃ πω» πæ ƒæ µ æ ( æ» πω»), ª π ºÃ ø ºº º æ µ πω» ( ªºÀƒ æπ ø π øπª æ µ ª ). ßøº æ æπ º º Ω øº æ æπ πω Ω æã Ω ºª º. 4.4 πæ º æ π 3 ø æ» º ø» æ ø π πª º æ Ω Ω æ æ Ω ø º æππ πµ ºÃ. üº º æ ºÃ ø ƒ æπã µ æ π ª º ƒ ø æπã π æ». π ø º æπã ø ªºÀƒ º Ω πω ø º æπã: ƒæ -0- Ω πƒ ª - ø º æπ. 4.5 π Ω» æ ƒ æπã æã Ω Ωπæ º æ à ø ºÃ Ω Ã Ω æ P N (ª ) 0, , , , ,1 57 ß æ ª µ º æπã L pa ( û) 1 ) πµ º Ω 1450 /Ωπæ 1,5 58 2,2 59 3,0 60 4,0 61 5,5 62 7, , , , , , , , , ) π Ω æ æ Ãæππ 1 Ω ª æ æ (DIN ) π ææ» ºπ æ ƒ æπã π º æ» ºÃ πω» ª π ππ ø π ø ƒ Q opt. πω ø ºº º æ» Ω Ã ª π πª ø» à ºπƒπæ» ª. 3 û. 5 ß æ ª / Ω æ 5.1 ߪ æπã ø æπª ø æ π º ª æπ, ª øº π Ω» ø æ» æ, º æ æ Ω Ω ø ƒ æπã» π». ª æ æ ª ºπƒª º ª πµ ºÃ. π æ ª» ø æ» ø Ω æπã º æ» ºÀ Ã Ω æ» ø πº ø» π º ª æπã π º πã, µ ææ» ø πº µ Ω Ω π º π ø» æπã,» ææ Ω π π º æ»ω π ø» º æ»ω ƒ æπ Ω. π º π ø» æπã» π ææ µ º ª æπã º æ æπ à æ Ω ª øº ππ æπã (æ ø πω, ª πæ Ω ææ µ Ω ). 5.2 ª ø æ ƒ º Ω æ ªπ æ ªπ æ º æ» ø µ º æ ππ Ω Ωπ, ª ææ»ωπ æ Ω æ Ω / æ ƒæ Ω ƒ. π æ ª ø æ º ø» æ º π æπω æπ æ æ º À ø ƒæ æ Ω æ πºπ, ææ, ø ªπ. 5.3 æ æ æ µ µ µ» πø Ω Ω µ Ω æ π à æ ø ææ ø µ π æ º æ Ω ø º æππ ø æ π ( º πµ ºÃ πª º æ» ) πºπ πª º æ Ω ø º æππ ø æ π ( º πµ ºÃ µ π æ º æ» ).» πø Ω Ω µ ª Ω æ π à æ ø ææ ø µ π æ º æ Ω Ω æ æ Ω ø º æππ ( º πµ ºÃ πª º æ» ), ºπ µ µ ø øπ Ã. æπãω ø æ π Ω æ µ µ ø º æππ " πµ º Ω æπ " æ ø ª Ã. 8

9 5.4 π πæ æπ ø æπ ª Ω º ƒ æ º æ º π ø æ ƒª ª øº æπã ø. πª ªπ 㧯 π Ω Ω æ», ø Ω» π Ω» ø æ æ (æ ø πω, ƒ ø µπ, øº µ π æπã), æ º æ» æ æ.» æ ø ææ ø æ Ω π ø º æ º æ»» ª øº æ» π πæ æ» æ Ω Ω æπƒ ªπ æ ø à æπ. Ωπæ º æ» π Ω ª ªπ ø º æ ø Ω æ Ω π Ω ø ª æ. ºÃ ºπææ» ø π Ω º ø ºÃ ƒ Ω ª æ Ωπƒæ π ºÃ ª µ ª æª æ µ º ƒ Ã. æ» ø ªπ ø π ø æ º π π Ω º æ»»»ø ºæ æ» µº Ω π æπã ª. 8, ƒ» ø π ø» ææ» ø π º æπã. æ æ» ªº ø æ π ø æ Ω» Ω» ª Ω æ æ π πω π π æ ªπ. Ωø æ» π æπã ø º ª Ωø æ π À πωπ Ωπ, ƒ» æ æ ø µ º à πà πº π Ω Ω æ ø» ø πω». π ø» æππ æ µ ª, ø Ω» ø Ωπ æ ª ø æ, Ω», æ ø πω, æ æ µ Ω πƒæ æ, ƒ ø 𠪻 ª æπà ø ª ƒπ Ω π ª π. π» ª æππ µ Ãƒπ π ª Ã µ ºÃ π æπ ºÀ! Ω ª øº πà æ» æ ª æ πω º æ ø ƒπ π, ø Ω» π ø», ø» π Ω ø π πæ æπ. 5.5 º ª πƒ ª ø ªºÀƒ æπ º ª πƒ ª ø ªºÀƒ æπ º æ ø π π à º ª ø π ºπ Ω- º ª πª Ω! πω ƒπ» à º æ» æπã æ Ω» VDE 0100 π ø» π æ Ω» VDE º ø π, ºπ æ ø à æπ π ææ»ω, ª ææ»ω æ ª ºπƒª, π» ø à À Ω ø πæ æπã. π»ø ºæ æππ º ª πƒ ª µ ø πæ æπã º æ»» ƒ æ» æπƒ ªπ º πã ø πæ æπã Ω æ µ ø ø πã πã æ µ æ æπã. à º æ ª Ω æ à ø πω æ æπ π æ µ Ω º ª πµ ºÃ πºπ ææ ø» ºÃ Ω π Ω ª æ ºÃ Ωø» Ω ªπ º ª πµ ºÃ ªºÀƒ æπ º ª πµ ºÃ º ª πµ º ø πæã à µº æ º ª πƒ ª Ω, ª ææ æ ªº ΩΩæ ª ª, πºπ µº æ Ω æ π. 3 πºπ π. 4. Ω ø ªºÀƒ æπã µ º æπª (æπ ª æ à æπ ) æ ø Ω, ºÃ Ω ªπ πµ ºÃ: 400/680 / 1145:31/2 π. 3 Ω ø ªºÀƒ æπã ºÃ æ» πµ º - πæ æπ µ º æπª Ω ø ªºÀƒ æπã (» ª æ ø à æπ ) æ ø Ω, ºÃ Ω ªπ πµ ºÃ: 230/400 / π :32/2 Ω ø ªºÀƒ æπã ºÃ æ» πµ º πæ æπ ª º Ω æπ ß æ» º ª πµ º ø ªºÀƒ æπ Ω - µ º æπª æ πω ø ƒπ, ƒ» ø ªºÀƒ æπã - µ º æπª º ºπ πæ µπω ª ªπΩ πæ º Ω Ω æπ. û º ºπ º æ Ωà ø ªºÀƒ æπã ø π π ª ø æπà æ. ß ª º Ω æπ ºÃ Ω» ø ªºÀƒ æπã - µ º æπª: <3 ª.» π ææ» º ª πµ ºπ µ º ø ªºÀƒ ƒ π æ» Ω πµ ºÃ πºπ, ø π æ ºπƒππ, ƒ ø» º Ω π Ω ( Ωπ Ω ø º π º æ»ω Ωø æ»ω ª π π æ Ω) ª æ ø º æπã æπã ø º æπ æπã πµ ºÃ º æ ºª æ øπ º æ Ω ª ø æ ( ºπ Ω æ» πµ ºÃ, ø ƒ ºª ). ºÃ ø ªπ º ª ª Ω ææ ªºÀƒπ πµ º π»ªºàƒπ. π æ ø πº æ Ω æ ø º æππ æπã æ πω ø Ω æã Ω Ωπ ºÀ»» L1, L2 πºπ L3 ª ºÃ øπ æπã ªº ΩΩæ ª ª πµ ºÃ. 9

10 6 ª øº πà / ª æπ» 6.1» ª øº πà ø ª Ω æ º π à Ω, ƒ : - ø æ»» 931»ºπ π º ƒ æ» π ø æ ƒæ ª æ ªπ º π ª øº æ» πæ Ωπ πµ ææ µ º ª µ µ ø πæ æ ª π ππ À πωπ ø øπ æπãωπ π ƒ ª æ Ω ø ªºÀƒ æ» À π à π æ» - æ ºπ ø ª ƒπ Ω π ª À - ø æ æ ø º æπ æπã πµ ºÃ - ø ºæπ º æ»»» ø π πæ æ» ø ºæ æπ æ π º æπ π æ ø ª Ω æ πω ºπ æ π» À π ø ø ª ƒπ Ω π ª À π ºπ π π Ω». º æπ Ω π ø ª Ω ø æ Ã Ω æ ø Ã Ω π æ ø æ Ω ø º æ» ø ºæ À ª». π πω π Ωø» ø ª ƒπ Ω π ª π π º æπã π Ω ø 𠪻 ππ ø ªπ πã»ø ª Ω ø π π» ª æπ πºπ ææ ø π» ª Ω º æππ» µ Ã π ª π π π ª π πºπ ø! ø æ µ! πω π π º ª πƒ ªπ º»» ª À». æ»» ø» ææ» π æ π µ º π µ! º ªºÀƒ æπã æ º µ ºπ ƒ À ƒª ø Ω ø æ Ω» æ æ ø æ ºπæππ. º π æπã ƒ Ωø» π/πºπ ø 𠃪 º æ ªºÀƒ ææ Ω æ æ Ω µ µ ø Ãæ 6-µ ææ À µ ª πºπ ææ æ πæπ º æ Ω»ª ª» ªπ ª ø 163/ øπ º æ µ ª ø 102 ( Ω ). π πω π ƒ µ Ãæπà æ πºπ ææ æ ªπ æ Ω» ƒ æ µ ÃπΩ. ø æ µ ø π ª æππ æ! π»ªºàƒ æππ æ º π øº æ À. ºπ ø π ø à πω à ø æ Ω æπã, æ º æ» ø æ æ πºπ ææ π æ Ω æπã. a) Ω ææ» πω»: º ƒ» æ µ æ, µ æ à ºÃ Ã Ω πƒ ªπ æ»ω π ø π æ π ø æ π ø π π ø ªºÀƒ æπ ƒ µ æ æ æ» æ. b) ºº º æ» πω»: π ø» ææ Ω º ª æ µππ (æ ø πω, ø π æ µ ) º æ» æ. æ º æ» æ à πæ ª»Ωπ Ω ææ»ωπ º Ωπ ( æ» π Ω ƒ µ ª º π.ø.) Ωø ø ª ƒπ Ω π ª π ª øº πã æ ø π Ωø, º» ª, ƒ Ω ª æ æπƒ ª Ω ø ø π ææ æ ª ºπƒª, æ ø ª Ã. π π ø º æππ æ π Ω øº æπã πºπ µ à µ æ æπã º ƒπ» ø øπ æπã ºÃ π ª ºÃ ππ» ø VdTØV 1466 πºπ, ææ, VDI ªºÀƒ æπ π æπ πº æ µ ø» æπã Ωø» πµ ºÃ π ƒ Ω æ» æ µ ª æ, πµ ºÃ, øº æ æπ π ø πøæπª æ πω ºÀ ƒπ º ªºÀƒ æπ, æ 15 ªºÀƒ æπ ƒ, ª æ º à ø» πæπω º æ à ø ƒ ºπ æ ª ø Ω π Ω æ ª ª Ω ææ» æ ø 𠪻 Ω ø æ Ω µ æ æ ø æ µ ø, º ø ƒπ, ƒ» ƒ æπ µ Ω æπ ΩπæπΩ º æ à ø ƒ æ ºÃº ø π t C 15% Q opt. t > C 25% Q opt º æ ø ª ƒπ Ω π ª π æ, ø ºÃ Ω Ã æ Ω, π Ω æã à ø ø π æ º æ øº æ π ø ª ƒπ Ω π ª π.» π ø µ ªπ πµ ºÃ π æ, øº æ ø ª ƒπ Ω π ª π º æ ææ»ω, ª ææ»ω ø π ª Ω æ» Ã ªπ º ø ºæ æπ πω Ω ª» ª ª ø º» ƒ µ π ø æ πω» øπª æ µ ª ºÃ ææ» æ π π ø π ø º æπã (ø πæ º æ ) ºÃ ª øº ππ ææ» æ πω À à ºπƒæ» πø πω»: π : ø à ªπ º æ æ æ Ω µ µ 10

11 π πã ΩΩ M M10 40 M M12x1,5 25 M24x1, M M M10 30 M12 45 M M6 10 M8 20 M10 40 Ω æ à ªπ M A Ω 6.3 ª æπ» / æ æπ / ª æ πã æ» π Ω» KSB» à ø ºæ À ææ»ωπ. ºπ æ º æ» ø æ ª øº πà ƒ ºπ º æ Ωà ø º ø ªπ, Ω» ª Ω æ Ω ºÃ µ æ æπã»ø ºæπ º À π Ω ø πã πã æ æπ æ» æ -» æ»»ºπ ø µæ» æ À ª. π æ» ø π ø πº æ Ω æ æππ æ ª» Ω ø Ω æππ æãà À ª π æ ƒ æπ Ω ª πω º æ 12 Ω Ã. - º æπ Ω Ω øπã πã ø π ºπ º æ æ ª æ 1. à ææ»ω ª æ º Ω ª øº π ææ µ æ π» ø Ãææ ø π æ ø æ Ω Ãæππ π ø π æπ º æπ æ æ ææπ º Ω æ æ π æ ø ææ æ ø π ª æ, ø π ºπ º æ» ø à æ πω µ ºÃ æ Ω Ãƒæ πºπ ª º æ ø π ª ª Ω ææ» (ø πω æ æ 5 Ωπæ ) ø æ» ø ª æ æ µ µ µ. º ø ƒπ æ ºπƒπ ƒæ µ ª ºπƒ π ª π, ª Ã Ω» ø æ ª æ. 2. Ω æ π à π ø º π æ æπà ø ƒ æ æ æ æπ º æ»» ø æ» ø ªπ π Ω» ø æπƒ ª Ω º π æπà µº æ ª æπãω º 7.1. º µ»ø ºæÃÀ Ω» ø ª æ ππ: - ª»» µπ Ω»Ω ª æ π À πω Ω æ ææàà ø æ ª ø æ, ææ æ º µ øº æ æπã ƒ µ ª º. æ π À» µπ ƒ» À π π æ ø æ» ø ªπ. º µ ø ªπ ª Ω æ à ª» (æ ø πω, øº πª»ω𠪻 ª Ωπ πºπ.ø.). 6.4 æ» ª øº πà ø º æ æπã ø ƒ æ æ æ æπ º æ»» ø æ» ø ªπ π Ω» ø æπƒ ª Ω º π æπà µº æ ª æπãω º 7.1 π 7.2. π ø æ Ω ø ª ª øº πà º ª»ø ºæà ª æπã, π Ã. 6.1 "» ø ª ª øº πà" π. 6.2 " º» º π ø πω æ æπã". ø ææ ø º ª æƒ æπã ø æπ º æ» π π æ» º æ»» æ æ º æ» π ø π æ» π. 7 æπƒ ª º π æπ / 7.1 π ª æπã º º º æ ø ƒπ, ƒ»» ø æπƒ ª Ω º π æπà, Ω π Ω æ»ø ºæÃºπ º ª ø ºæ Ω ƒ ææ»ω æ, ª ºπ π π ææ»ω ø æ º Ω, ø π º æ º æ æ ª Ωº ææ»ω æ à πω ª Ω ø ª øº ππ. π»ø ºæ æππ ø æπƒ ª Ω º π æπà ƒæ Ω ππ æ º ææ»ω µ πª Ω Ω æ π ª ΩπæπΩ Ω» æ µ à π Ω æ» π π à π æ π æ æ» æ.» æ Ω πæ º æ», ª ª ø πº,»ø ºæà à º ª ø º «πæ æπã º ª πƒ ªπ ø πæ æπ. æπ æ æ» µ µ æ æª π æπ ææ µ ªºÀƒ æπã.» πºπ æ æ» µ µ», ø ª ƒπ À π ø æ» ºÃ Ã π ª π, º æ»» ø µæ» ª π ππ. π ºπ π ª π æ πω º π Ω, ƒ» æ æπª º ø æ π ºÃ ºÀ π ª À». πω ºÀ ø øπ æπã ª æ º æ» æ Ω. 7.2 æπƒ ª º π æπ / ø πº ª πƒ ªπ Ω» ª øº π ææ» ª æ º º æ øº æ π» ª. æ æ ø πω! ª. Ωø ø Ω æπã 40 C. Ωø ø πøæπª æ º æ º ƒ Ω æ 50 C ø» Ωø ø Ω æπã, æ º ƒ Ã æ º æ»» 90 C. ø πω ºπ º æ à æ ø 𠪻 ø æ Ω», ƒ» ø π ø µ ø ª ƒπ Ω π ª π. πω à ΩπæπΩ º æ à ø ƒ - Ω ø æ Ã Ω ø Ã Ω ø Ωû æ º æ» ø ºæ À ª». ºÃ æ»ω øº æ æπ Ω ƒªπ π ª π ø π æ æ æ ƒπ º æ» πºπ æ π πω» ( Ω ø ). øº æ æπ æ æ à æπƒ ª Ω º π æππ. ß æ º ææ» æ» æ» æ πω µ ºÃ æ, 1 æ ºÀ, ª ª Ω ææ ªºÀƒ, ƒ» ø ƒπ π ø Ãææ À ª øº π ææ À µ æ. π Ω æ æ ø º æ Ω Ã Ã µº πω º æ Ω (ø πæ º æ ), ø π Ω æ ª à ƒ Ω Ãæππ. 11

12 7.2.2 Ω ª π Ω æ Ω ƒæ» Ω π º Ω ª ºÃ Ω ªπ ø πøæπª ª ƒ æπã KSBIEC πµ ºÃ π ø º à ª æ π æ æ Ã Ω ª. æ º», ª ƒ π æ πω» ª ºπƒ Ω ªπ ª æ» æπ ƒ ª æ π æ æ Ω ªπ / Ω æ ª æ π æ æ Ω ªπ πøæπªπ ø º æ»» ª ª ƒ ææ ºπ π Ω»º æ ª æ π æ æ Ω ª. π æ Ω º æ» º πã ª øº ππ ª ø ªπ æ ƒπ ƒ πºπ æ 2 µ». π æ º µ ø πã æ» º πã ª øº ππ, æ ø πω, ø π» ª Ωø ø Ω æππ,» ª º æ π, ø»º ææ π, µ π æ ø π æ Ω π.. ø πøæπªπ º æ» ª æ ºπ à ææ º ææπ ªπ π ø π æ πω π ƒπ à π ø ºæà à æ Ω ª. ºÃ µ º π ø º ºπ π À Ω»º æ À ª æ π æ æ À Ω ª, æ À Ω º π ªπ º, ª Ã æ º æ æ π à øª π º æ º Ωπ π» ª ππ. πω æã à ª æ π æ æ Ã Ω ª ø ª º Ω ø æ ππ 2-3, À πω ø æ ππ ø π ø Ω π æππ ΩΩ/10. Ωø ª øº ø æπã º æ» æ æπ 175 C. º π ø πøæπª º ø ºæÃ Ω ª ø πω æ æ ø º πæ. π æ πω π ºÃ Ω ªπ ø πøæπª Ω æ π ø º ª ª æ π æ æ» Ω ªπ æ µ Ω»º æ æ. ª º ª ª æ π æ æ» Ω ªπ æ»ωπ Ω»º æ»ωπ æ Ωπ æ º à ø Ω π, à ø π º æ à º æ à ø Ω» ª ø πøæπª. ª Ω æ Ω» ø π» Ω æ» Ω ªπ º æ»» π Ω æ æ» ππ Ωπ ªπ ª æ π æ æ» Ω ª. π πºπ ππ æ πω ºÀ ª æ º æ» ø øπ æπã! π º æ» πª ø πøæπª / ª ºπƒ Ω ƒæ µ - ºÃ KSB-IEC- πµ ºÃ π º æ» πª ø πøæπª ø DIN 625 æ ƒ æπ æ π æ æ Ã Ω ª µ 6004 C C C C C C C C ø æ æπ / πºπ πã ºπ æ π ø º º à ºÃ ø ª ƒπ æπã æ» ºÃ à π ª, ø π ø æ æππ æ º π ªºÀƒπ ø æ ºÃ ºÀ π ª À». πω ºÀ ø øπ æπã ª æ º æ» æ Ω. π æ πω π π ø º π æ À π π» µ æ» æπã! πω æã Ω» ø Ω» ƒæ» π ª π π ø º ææ» Ã º ª ªπ ø ª ƒπ Ω π ª π æ º æ º Ω ø à ª π ø æ π ºÃ ºÀ π ª À» º ºπ π ºÃ». 7.4 Ω æ æ ƒ º Ω Ω æ º ø æπ æ æ» µ µ ø π µ º ƒ æ µ ªºÀƒ æπã. ø æ Ã Ω» À Ω π æ ø æ Ω ø ª º æ» ª». º æ» º æ Ωø» ø Ω æπã. ª ø æ º æ» º æ º æπ π µ º ø æπ æ æ» ø øπ æπã / ª æπã» ø Ω æ π æπƒ ª Ω º π æπà æ º æ» ø π π à º ª ø π º æ ø µ º ææ»ω ø æ º Ω π ø º æπ Ω πµπæ º æ» ø æ» ƒ ( Ω.. 2.7) º ºÀ ª æπã ø æ π æπª ø æ π µº æ π æ º ª πµ º º ª à ø º æπãωπ π ª æπãωπ πæ ª ππ π µ π ºÃ πµ ºÃ. ª π ø æ à ª º æ» ø π π à ø º º æ π, ª ææ æ µ π æ. 18 π 19. º ƒ æ π ø æ π ø πω Ã æ ºπ π π æ» æ. æ æπ π æ µ æ Ω æ æ π æ µ ª ºÃ µ ª ª Ω æ 1 ªºÀƒπ º ª øπ æπ. 2 Ω æ æ æ µ µ µ º ª : 2.1 πæπ º ª πƒ ªπ πæ æπã πµ ºÃ. 2.2 πæπ æ ø æ» π» À π ø ªπ ø. 2.3 º ƒ æ æ» µ µ π ø. 3 ø æ ΩÃ Ω æ à ø π πæ ææ»ω ª ø. 3.1 πæπ º ª πƒ ªπ πæ æπã πµ ºÃ. 3.2» æ 6-µ ææ» µ ªπ 901 πºπ, ææ, 6-µ ææ» µ ªπ 920.2/ º ƒ Ω æ æ» º πµ º Ω π ª ø æ. ß æ π π à ø º π º æ ª øº ππ æ ø π õπ æππ º æ» º º Ω µ æπªæ æ æπã. ª Ω º ƒ ª Ω æ à ø º à æπω π π æ» π º ƒπæ» πºπ, - æ ª º ª Ω æ, - ø π º æ»ω «Ωæπª Ω. π à º º à ø πº æπã µ πº». 12

13 7.4.3 ª π ø æ à ª º æ» ø π π à ø º º æ π, ª ææ æ µ π æ. 18 π øº æ æπ ºÃ Ω æ» µ øº æ æπã æ πω æ. º æã πã ƒ µ ª º 230 ª Ωπ õπ À º øº æ æπ æ à ª ª æ º ø π π ºÀ æπ Ω À π Ω πæ æππ ø πº. ƒæ» Ω º æ» º º ø ª ø Ω» µ π Ω πºπ µπωπ æ º µπƒæ»ωπ Ωπ. æ π à ª 𠪻٠πæ æπãω. π Ãæπ øº æπ º æ» ª º ª µº µ ƒ æπã π ø π æ πω π Ω æπ π æ»ωπ. º ªπ ø ªº ªπ º, ª ª ø πº, Ω æã æ»ωπ. π Ω æ» ø ªº ªπ º æ» πω ƒæ ª À º πæ, ª ª». º ªπ ø ªº ªπ π æ π Ω π º πºπ µ π º æ», ª ª ø πº, æ ºπ à ø Ω π Ω ƒæ». ø Ω µ º æ» Ω æ æ» º ø Ω æ π ª Ã. æ ª, ºπ æ æ πω»ω, Ω æ ø πω æπ πω À π à ø ª æ ª æ» ªº (æ ø πω, "Pattex") πºπ µ Ω πªπ HYLOMAR πºπ Epple 33. º º æ æ π º ª æ ª º ªπ ƒª æªπω º Ω. à ø πω æã π æ ª 㧯 (Ω Ω æ æ» ) ªº à π». π π æ æ» øº æ æπã Ω µ º πæ ƒ µ ª º π º»Ω ª º Ω, æ πω Ω æπ º ª º π º ª º 502.2, ºπ æ πω Ã. º : Etaline Z, GN, MN: æ» 0,3 ΩΩ π Ω Ω ª πω º æ ø πω ºπƒ æπ 0,9 ΩΩ π Ω. ª æ ø π π à ø º º æ π, æ ª. º ºÀ ø πº æ À ø º º æ æ ªπ º. ª æ ª æ π» ø æ ª º æπã à ºÃ º ª æ ø ææ ø Ω æ Ω. º π µ ø æπ øº æãà π ø æ π øº æπ º æ» ª º ª µº µ ƒ æπã. π Ω æ µ øº æ æπ㠺à æπ æπã πº æπã ø æ ºªπ º 523 Ω» Ω ƒ æ. º Ω» π πº æ-ø øπº æ µ ª ƒ ª æπ ª Ω º ƒ æ º æ» ø πª Ã Ω ºÃæ πºπ ª æ π æ æ Ω ª. ºÃ º µƒ æπã Ω æ Ω æ ø πω æπ πµ º æ Etaline Z, GN, MN ª ø π à ø º º æ π, æ ª. π ª π ø ø ª Ω º π æπω æπ æ, ƒ» ø æ»» 931»ºπ π º ƒ æ» π ª æ ªπ º π ª øº æ» πæ Ωπ 6-µ ææ µ º ª π. 6 ø æ à 1167:455/2 π Ω æ º 210 º π æπω æπ æ πæπ º æ» ª æ º πµ ºÃ, ƒ» ø ø ø π Ω πƒ ª À ø æª æ º πµ ºÃ ø Ω πº æ ø π ø π æ º æ 210 π πωæ µ ª º 515. ƒ æπ A - A øº æ æπ ª ø π à ø º º æ π, æ ª. π Ω æ µ øº æ æπã æ πω ƒπ» º À : º æ à º æ π π ªºÀƒπ º æ à ƒπ. ª ƒπ π ºª º 523, ø π æ πω π ø ææ» Ω ø ºπ º æ ª ª. º ƒ, ºπ æ º À Ã Ω æ» øπæ» πºπ µº º æπã, Ω æπ ºª º. π. 7 æ º 1167:455/2 13

14 7.6 ø æ» ƒ π πω Ω æã Ω º æ Ω Etaline Z, Etaline π Etabloc, ª º Ω πω æ æπ ºπ øπ º æ» ª ø» ª ª ø æ º ( πωæ»ω ª º Ω) ƒ ª º øº æ æπ º ª º» À æ» º ª º æ ø æ æ» ºª º Ω ºπ Etaline 1 ) ß º º / º ª πµ º ) Etabloc / f z z z z z z z / / f f j z z z z z z f / / f z z z z z z z / / f 2 j z z z z z f / / f z z z z z z f / / f 2 j j 3 4 j 6 7 z z z f / / f z z z z z z f / / f 2 j j z z z z z f / / f f j 2 3 j 5 z z z z z f 1 f f / / f f z z z 8 9 z z z z z f 2 f f / / f 4 z z z z z z f / / f 5 z z z j z f / / f 4 z z z z z z f / / f 5 z z z j z z z f / / f 6 z z z j j 13 z f 2 f f / / f 6 z z z j j j z f 2 6 f / / f f z z z z z z z f f 6 f f /... 1 πæ ª»Ωπ π Ωπ Ω ƒ æ» πæ ª» 1 º» f ºπƒæ» ºπ j ºÃ ææ ª Ω πæ ππ æ / πµ º ø π æ» ø Ω æ π πºπ µ ƒ æ πω ø ºæπ º æ» ø z ææ à ª Ω πæ πã æ / πµ º æ Ω æ ºπ πω Ω æã Ω» Etabloc 1 ) ºπ Ω πæ ƒæ»ω π ææ»ω æ Ωπ Etaline øº øπ º æ µ ª ø π æ πƒæ» 2 ) πω Ω æã Ω Ω 2- πd 4-ø ºÀ æ»ω π ø ºæ æπ Ω æ Ω æ ( º πµ ºÃ 4ø ºÀ æ Ω π ø ºæ æππ ºÃ 60 ΩΩ, 2ø ºÀ æ Ω π ø ºæ æππ ºÃ 55 ΩΩ) º ª πµ º æ 71.../024,.../034,.../032,.../ /054,.../074,.../072,.../ /114,.../154,.../152,.../ /224,.../304,.../ /404,.../ /554,.../754,.../552,.../ /1104,.../1504,.../1102, ,.../ /1854,.../2204,.../ /3004,.../3002,.../ /3704,.../4504,.../ /5504,.../

15 7.6.2 ª ø æ» ƒ π ª ø æ» ƒ ª π º À π ææ», ª» ø π à à ª ºπƒª æ, æ ø πω.: ª ºπƒªπ πø à π πø Ω ø ºæ æπ π π æ π πª π ææ» æ Ω Ω ª ƒ π æ ø ø π: πæ ƒæ Ω πω» ºº º æ» πω» Etaline Z GN /554 GN Q=11-55Ω 3 / H=22,5-12,5 Ω Q= Ω 3 / H=22,5-12,5 Ω æπã π µ π µ º æπã n 1450 /Ωπæ ü 2006 Ω µ æ πω ª º À π ææ» : πω æ æπ ºπ, æ Ω ºπ., ª ºπƒ ø æ» ƒ ª, π π ªπ ( /, ø ƒ, ª ª ø ƒ, π ) ª Ω æ Ω ª ºπƒ ø æ» ƒ ºÃ 2-º æ ª øº ππ ø VDMA Ω ºπ πω æ æπ ºπ ºπƒ ææ» æ (Etaline Z) π7 8π9 10 π º ºπƒ ø æ» º 210 º, π π : º ) πæ πºπæ πƒ ª µ º ª µ ææ à µ ª ø æ ª º 930 π Ω πƒ ª à øø æª 940 πωæ ª º ƒ ª º ( ªºÀƒ à º ª º 502.2) % % º ª øº æ æπ % 433 øº æ æπ % º ª º % 523 ºª º ( ªºÀƒ à øº ª øº æ æπ 400.2) % 1 ) º ª ºÃ æ Etaline Z º Ω º 25 15

16 8 Ω æ» æ π ø æ π / ø πƒπæ» π æ æπ ºπ ª Ω æπ ª Ã ø ƒ æ µ ª πµ ºÃ» π æ» Ω πµ ºÃ/ Ωπ æ» Ω»ª º» ææ à Ωø ø πøæπª ß ƒªπ æ ºπ ª Ω πº æ» ƒªπ ƒ øº æ æπ º æπ øº æ π æ ø πω ø» æπ Ωø» æ πƒπæ» ø æ æπà 1 ) D ª ƒ ø π ºπ ª Ω» ª µ º æπã æ µ ºπ ƒ À ƒª D ºπ ª Ω» ª ø π º æπ π æ ª æ µ à æ ææ D D D D ø ºæ º æπ πºπ æ ƒæ ø ºæ æπ π ª À æ πºπ ø æπ ø à µ ø πºπ ƒ µ ª º ß ºπ πºπ ø ºæπ π Ω ß ºπ º æπã π æ π/πºπ ø D æπ æ» ª Ω æ ø Ω æπ Ω ø ªº ªπ ø ß æ π»ø ªæ» ªº ø æ» D D D ºπ ª Ω ºπª»» æπã/ NPSH æ ªπ (ø π ª) ºπ ª Ω Ω º» π º æπ π Ω µ ºπ æ π ª π ºæ À ª» ø æ À Ω ø à ºπæππ π æ πω π π Ω æπ ø à π ø, ºπ ø π º æπ ø à ºπæππ ºπ ª Ω» ª D ø πº æ æ ø º æπ æπã Ω æã Ω Ωπ» øπ À µ ª ºÃ D D æ æ ææπ º Ω æπ π æ ææ» ºπ æ»ωπ D D D π º æπ æ Ω æ ª ææ µ ª D º æ πºπ à ª π ª π» ª ææ» ª ƒæ µ ºπ ƒ À ƒª D ßøº æ æπ ø æ Ω æπ øº æãà π ø ªº ªπ Ω øπ º æ»ω ª ø ٠𠪻 ª æ D æ øº æ æπã º Ω æπ øº æ æπ º D D π º æπ πºπ æ ø æ π ºªπ º 2 ) Ω æπ ºª º Ω æπ øº æ æπ º D æπ øº æ π æ ª ª π º πã» æπã» π º æπ æ» À Ω ø ª æ D D D ø Ãæ π ø πæ æπã ª æ π ª øº æπ æ ø π æ πω π Ω æ π Ãæπ Ω æ»ωπ Ω Ωπ. ª øπ ø π ø º æπ Ω π µ Ã π Ω π º D» ææ à à πº 2 ) ƒæ πºπ π» ƒæ ª ºπƒ Ω ªπ πºπ æ ø πº æ»» πø Ω ªπ ƒπ π µ ƒæ» πã ƒ Ω ª º Ω æπ º» ª º ß ºπƒπ πºπ Ω æ π ª ºπƒ Ω ªπ πºπ ø π æ ø à π Ω ªπ D D πµ ºÃ æ Ω æπ ø µ π ø æπ º π º ª πƒ ªπ πæ æπã π Ω ª º ª πµ ºÃ 16

17 ºπ ª Ω æπ ª Ã ø ƒ æ µ ª πµ ºÃ» π æ» Ω πµ ºÃ/ Ωπ æ» Ω»ª º» ææ à Ωø ø πøæπª ß ƒªπ æ ºπ ª Ω πº æ» ƒªπ ƒ øº æ æπ º æπ øº æ π æ ø πω ø» æπ Ωø» æ πƒπæ» ø æ æπà 1 ) D π º æ ƒ µ ª º ƒπ π ƒ ª º º æ π ƒ ª º D æ ø πøæπª Ω æπ ø πøæπª D D ºπ ª Ω æπ ª Ã ø ƒ æ D ø πº æ µ ºπ æ π æ» Ω πµ ºÃ ß ºπƒπ ΩπæπΩ º æ À ø ƒ D D æ ø æ» πª» æ π º ƒ æ» º ƒ 𪻠1 ) ºÃ æ æπã æ π ø æ π º, æ à π à ø º æπ Ω, æ πω µ π æ º æπã 2 ) πω ª æ º πã π µ π º Ω π æ ª Ω Ω æπ π æ» Ω πµ ºÃ 17

18 9 πº µ Ω Ã ª Ω æ πã 9.1 πω» Ω æ π. 8 ü π æ º æ Ã æ ª, æ ø º æπ ø ª æπ π. 10 πª º æ Ã æ ª 3 ø æ»ωπ º ø Ωπ π. 9 ü π æ º æ Ã æ ª, æ ø º æπ ø ª æπ πµ º º æ» ø æ æ 180, ƒ» ªº ΩΩæ à ª ª º æ Ω ø º æππ.» º æ»ω ø Ω DN 32 DN 80 Ω µ æ ææ π à ø ºÀ Ω ø º æππ, π ªºÀƒ æπ Ω ø º æπ, ø 𠪻 πµ º ª» à ø ææ»ω æπ. 18

19 π π æ» æ æ ø º æ Ω Ã Ã µº πω º æ Ω, ø π Ω æ ª à ƒ Ω Ãæππ. ø ø üº º æ (ø πæ º æ ) ß æ æ» µ µ Etaline Z πµ º Ω πø Ω, æ ƒπæ à 180 (18,5 ª ) π µ π æ º æ À πµ ºÃ º ø ø πµ º, æ ø ª Ã Ω æπƒ ªπ æ ø à æπ. π Ω Ω µ π ø º à ø º ææ» πã æ ª ø πµ ºÃ. øº æπ Etaline Z πø Ω / /... ø æ» º ø. øº æπ Etaline Z πø Ω / /... Ωà ø æ»ωπ º ø Ωπ (St 37, ø πæ º æ ). øº æπ Etaline Z πø Ω / /... Ωà ø æ»ωπ º ø Ωπ (ENGJL, ø πæ º æ ). πæ π æ πº 6 B.1 π u ø º æππ µπ ªπ πæ æπ (ª Ωø æ ) πºπ ø π æ ª æ æ µ µ µ Ω æ æ ø ø ª æ Etaline Z º ª øπ. ø æ» º Ω æ» ª æ» ª Ω æ ππ ø πæ º æ æ. π æã ππ πµ ºÃ øπ º æ» ª ø Ω Ã ø. π µ π æ º æ Ω π ø ºæ æππ ø π æ ƒ π æ º æπ ø π π à ƒ æ π ºπ 6 B.1 π æ πº. µ ø ƒπ à ø æ à ª øº πã æ. 19

20 9.2 µ π π ø π πª πã º ø ºæ æπ ø π πæƒ ææ ª» ª ª ø Etaline Z / / / / /... Etaline Z / / / /... ( ) ª ø æ à ƒ º æ æ ø ºÃ à [ ] ºÃ à º ª ø ª ª Ωπ Ω ºπ πω æ æπ ºπ øπ º æ» ª ø 163» ª ª ø ø æ à º ø 210 º 230 ƒ ª º 341 æ ø π 400.1/.2 º ª øº æ æπ 433 øº æ æπ 502.1/.2 º ª º 515 πωæ ª º 523 ºª º ) /.2 1 ) 683 º πæ µ æπã 720 πº æ à º Ω ºπ πω æ æπ ºπ 741 º ø æ»ø ª 746 ªºÀƒ º æ» ªº ø æ 801 πµ º º æ»ω ø π πæ æπ Ω 901.1/.2 πæ 6-µ ææ µ º ª 902.1/.2/.3 à øπº ª 903 à ø ª 914 πæ πºπæ πƒ ª µ º ª 920.1/.2/.3/.5 6-µ ææ à µ ª 930 ø æ ª º 931 æπ º æ à øº πæ 932 ø æ ª º 940 π Ω πƒ ª à ø æª ø ºæπ º æ» ø π πæ æπã: 1 M.1/.2 æ Ω 6 B.1/.2/.3 ºπ ø ª ƒπ Ω π ª π 6 D.1/.2 ø ºæ æπ ø ª ƒπ Ω π ª À π»ø ª 1 ) º ª ºÃ æ Etaline Z º Ω º 25 20

21 ø ºæ æπ πω Ω ª» ª ª ø Etaline Z / / / / /... Etaline Z / / /... ( ) ª ø æ à ƒ º æ æ ø ºÃ à [ ] ºÃ à º ª ø ª ª Ωπ Ω ºπ πω æ æπ ºπ øπ º æ» ª ø 163» ª ª ø ø æ à º ø 210 º 230 ƒ ª º 341 æ ø π 400.1/.2 º ª øº æ æπ 433 øº æ æπ 502.1/.2 º ª º 515 πωæ ª º 523 ºª º ) /.2 1 ) 683 º πæ µ æπã 720 πº æ à º 741 º ø æ»ø ª Ω ºπ πω æ æπ ºπ 746 ªºÀƒ º æ» ªº ø æ 801 πµ º º æ»ω ø π πæ æπ Ω 901.1/.2 πæ 6-µ ææ µ º ª 902.1/.2 à øπº ª 903 à ø ª 914 πæ πºπæ πƒ ª µ º ª 920.1/.2/.5 6-µ ææ à µ ª 930 ø æ ª º 931 æπ º æ à øº πæ 932 ø æ ª º 940 π Ω πƒ ª à ø æª ø ºæπ º æ» ø π πæ æπã: 1 M.1/.2 æ Ω 6 B.1/.2/.3 ºπ ø ª ƒπ Ω π ª π 6 D.1 ø ºæ æπ ø ª ƒπ Ω π ª À π»ø ª 1 ) º ª ºÃ æ Etaline Z º Ω º 25 21

22 9.3 æ» æ»ω π ª Ω» ª ª ø / / / / / / / / /... ø æ» ø ª ø ºæ æπ ª øº æπã ƒ µ ª º ø π º WE 25 *) DN 100 DN 200 ø ºæ æπ πω Ω ª» ª ª ø» À π ø ªπ / / / / / / / /... ( ) ª ø æ à ƒ º æ æ ø ºÃ à [ ] ºÃ à º ª ø ª ª Ωπ 22

23 23

24 /4-60 /

All DoC Signed and Stamped June pdf

All DoC Signed and Stamped June pdf Name Heidi Sepanik Corporative Secretary Visteon Corporation One Village Center Drive Van Buren Township, MI, 48111 Tel 734.710.4672 Fax 734.736.5540 hdiebol@visteon.com български [Bulgarian] Česky [Czech]

Sīkāk

K 5 ( )

K 5 ( ) Detaļu saraksts (1.180-633.0) K 5 27.01.2016 www.kaercher.com LV Lapa 2 / 66 Lapa 3 / 66 Lapa 4 / 66 Satura rādītājs Pasūtīšanas norādījumi K 5 (1.180-633.0) Short spare parts list 201 Spare parts list

Sīkāk

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S C.20110509. 503-1522-02instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse 480 Traverse ISO 11154-E 1522 CHEVROLET Silverado / Silverado Classic, 2-dr Standard Cab, 99-07 CHEVROLET Silverado / Silverado

Sīkāk

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr Wohnort aktuelles Datum Ihre ZINSPILOT-Kundennummer

Sīkāk

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienojumu, bloķējošās strāvas pārbaudes EC motors un integrēta

Sīkāk

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr C.20130325. 503-1430-04instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr Pickup Double Cab, 05 * NISSAN Navara, 4-dr Pickup

Sīkāk

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d C.20110505. 506-1461-04instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Crew Cab, *04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extra Cab,

Sīkāk

Microsoft Word - TLS Multi-Language DofC V2

Microsoft Word - TLS Multi-Language DofC V2 Nous déclarons, sous notre seule responsabilité en tant que fabricant, que Wir erklären, in alleiniger Verantwortung als Hersteller, dass Si dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità in qualità

Sīkāk

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 LV Lietotāja rokasgrāmata 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Sīkāk

series_155

series_155 RAILING SERIES 155 RIPO fabrika SIA Hanzas Street 2, Pinki, Babite district, LV 2107, Latvia 155 Alumīnija margu sērija Aluminum railing series AL.01 AL.02 AL.03 AL.04 AL.05 AL.06 AL.07 AL.08 AL.09 155

Sīkāk

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī 1 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8036 2008 1368 Benzīns 95 159 724 2 (slikts) 1 000.00 826.45 TEC-2, Acone, 2 FIAT DOBLO Kravas transporta HA8085 2008 1368 Benzīns 95 167 599 3 (viduvējs) 1 700.00 1404.96

Sīkāk

943184

943184 Oras Medipro INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA

Sīkāk

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O No. AJ170070 EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the Other relevant provisions, when used for its intended

Sīkāk

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200 Stāvoklis uz 30.09.2018. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 306 504 7 956 619 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)

Sīkāk

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n 7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.): Prove that if n is a positive integer such that the equation x xy 2 + y = n has a solution in integers x, y, then it has at least three

Sīkāk

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a APSTIPRINU Starptautisā lidosta Rīga Valdes priešsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personisais parasts] 16.11.2018.) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu aptaujas Lidostas transportlīdzeļu KASKO apdrošināšana (Identifiācs

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) 1 2 v 3 4 Rp ½,4,8 1,2 Rp 1 m/s,2,4,6,8 1, Rp 1¼ H/m Wilo-Stratos PICO 15/1-4, 25/1-4, 3/1-4 1~23 V - Rp ½, Rp 1, Rp 1¼ 4 Atļautie sūknējamie

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼ Datu lapa: Wilo-TOP-Z 3/1 (1~23 V, PN 1, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m 9 8 7 6 5 4 3 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 3/1 1~23V - Rp 1¼ m/s Atļautie sūknējamie šķidrumi (citi šķidrumi pēc pieprasījuma)

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Seminārs Droša kuģošana CSDD 2017 CSDD loma kuģošanas drošības jomā Kuģu vadītāju apliecību izsniegšana. CSDD izsniedz divu veidu atpūtas kuģu vadītāju apliecības: atpūtas kuģu vadītāju apliecības; starptautiskās

Sīkāk

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200 Stāvoklis uz 31.03.2019. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 492 217 8 144 604 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)

Sīkāk

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200 Stāvoklis uz 30.06.2019. AKTĪVI Finanšu ieguldījumi 0100 7 492 217 8 486 410 Debitoru parādi 0200 Nākamo periodu izdevumi un uzkrātie ienākumi 0300 Pārējie aktīvi 0400 KOPĀ AKTĪVI (0100+0200+0300+0400)

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro EIROPAS KOMISIJA Briselē, 28.6.2013 C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no 2009. līdz 2011. gadam piemērota Direktīva 96/82/EK par tādu smagu nelaimes gadījumu

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

Tirgus dalībnieka nosaukums: Citadele Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 UPDK 0651293

Sīkāk

Nakts_labirints.xlsx

Nakts_labirints.xlsx IZAICINĀJUMS 1 GR3186 Normunds Laipnieks Suzuki Jimny 16:46 23:27:28 06:41 0 16:56:18 00:10:18 618 5 45 20 2645 1 2 PT98 Uldis Moisejs MITSUBISHI PAJERO 16:32 23:15:22 06:43 0 16:42:09 00:10:09 609 4 41

Sīkāk

ARI-VI SIA Pērnavas iela 35, Rīga Tālr Fakss Riteņu balansēšanas atsvariņu piedāvājums Mc 30 Uzsitamie

ARI-VI SIA Pērnavas iela 35, Rīga Tālr Fakss Riteņu balansēšanas atsvariņu piedāvājums Mc 30 Uzsitamie ARI-VI SIA Pērnavas iela 35, Rīga Tālr.67310345 Fakss. 67310346 info@mcrolls.lv Riteņu balansēšanas atsvariņu piedāvājums Mc 30 Uzsitamie atsvariņi vieglajām automašīnām tērauda diskiem (universālie) S/2

Sīkāk

Drives, PLC and automation products for all needs

Drives, PLC and automation products for all needs BU Drives and Controls, May Frekvenču pārveidotāji visām vajadzībām. Slide 1 Biznesa struktūra piedziņa un vadība Pielietojuma nozares HVAC Pārtikas rūpniecība Dzērienu industrija Tīrais un netīrais ūdens

Sīkāk

RF PRO.pdf

RF PRO.pdf CIVILS LANDSCAPING AQUA SPORT RECYFIX PRO NEW INOVATĪVA DRENĀŽAS SISTĒMA IZGATAVOTA NO PE-PP UN PA-GF MĀJAS UN KOMERCIĀLO PLATĪBU TERITORIJĀS LĪDZ C250 SLODZES KLASEI Tagad arī ar FIBRETEC resti CIVILS

Sīkāk

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr.

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr. 1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija 10 1020 CPD 020-024918 Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr. 0115 Knauf Termo Plus M Ārējās siltumizolācijas kombinētā

Sīkāk

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr. 1343-CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve betonam, TSM, augstas ekspluatācijas 2. Tipa, partijas

Sīkāk

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr.

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr. 1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija 10 1020 CPD 020-024916 Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr. 0115 Knauf Termo Plus P Ārējās siltumizolācijas kombinētā

Sīkāk

COM(2006)510/F1 - LV

COM(2006)510/F1 - LV EIROPAS KOPIENU KOMISIJA Briselē, 9.10.2006 COM(2006) 510 galīgā redakcija Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija

Sīkāk

Nivotester FTL325P (XA)

Nivotester FTL325P (XA) Safety Instructions ATEX: II 3 () G Ex na nc [Ex ia Ga] IIC T4 Gc IEC: Ex na nc [Ex ia Ga] IIC T4 Gc EG 0 0 X; IECEx BKI 05.0003 X 0 XA0056F-A de - Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für

Sīkāk

Latvijas tautsaimniecība: attīstības tendences un riski Kārlis Vilerts, Latvijas Banka

Latvijas tautsaimniecība: attīstības tendences un riski Kārlis Vilerts, Latvijas Banka Latvijas tautsaimniecība: attīstības tendences un riski Kārlis Vilerts, Latvijas Banka 28.3.219. Ekonomiskās izaugsmes tempi pasaulē kļūst lēnāki 8 7 6 5 4 3 2 1-1 Reālā IKP pārmaiņu tempi (%) -2 213 214

Sīkāk

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba Finasta Asset Management Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1. Tirgus dal bnieka nosaukums: p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" 1. pielikums Finanšu un kapit la tirgus komisijas 14.09.2007. noteikumiem Nr. 125 UPDK 0651293 J iesniedz Finanšu un

Sīkāk

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Datu lapa Izpildmehānismi trīs punktu vadībai bez drošības funkcijas SU, SD ar drošības funkciju (atspere uz augšu/uz leju) Apraksts Izpildmehānismus bez jebkāda adaptera var izmantot kopā ar: - Vārstu

Sīkāk

943217

943217 Oras Polara INSTALLATION AND MAINTENANCE GUIDE Contents DK Indholdsfortegnelse EE Sisukord FI Sisällysluettelo LT Turinys LV Saturs NO Innhold PL Spis treści RU Coдержание SE Innehållsförteckning UA Зміст

Sīkāk

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Tirgus dalībnieka nosaukums: Parex Asset Management Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārvaldīšanas pārskatu sagatavošanas noteikumu" 1. Pielikums

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2018) 284 final ANNEXES 1 to 2 PIELIKUMI dokumentam Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2018) 284 final ANNEXES 1 to 2 PIELIKUMI dokumentam Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko EIROPAS KOMISIJA Briselē, 17.5.2018 COM(2018) 284 final ANNEXES 1 to 2 PIELIKUMI dokumentam Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko nosaka CO2 emisijas standartus jauniem lielas noslodzes

Sīkāk

IRM in Audit

IRM in Audit Fizisko personu datu aizsardzība un tai piemērojamie standarti 07.10.2015 Saturs Esošā likumdošana 2 Standartu un metodoloģiju piemērošana datu aizsardzībai 3 LVS ISO / IEC 27001:2013 standarts 4 PTES

Sīkāk

SI00113O, Sicherheitsinformation/Safety information LVL-M2C NAMUR

SI00113O, Sicherheitsinformation/Safety information LVL-M2C NAMUR Betriebsanleitung Instruction Manual Manuel d'instructions Vibration Limit Switch ATEX: IECEx: II 1/2G Ex ia IIC T6...T3 Ga/Gb Ex ia IIC T6...T3 Ga/Gb DE Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel

Sīkāk

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM (turpmāk – IAL)

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM  (turpmāk – IAL) Reglamentētās sfēras būvizstrādājumu uzraudzība 01.01.2013.-28.04.2014. Par prasībām reglamentētās sfēras būvizstrādājumiem: Reglamentētās sfēras būvizstrādājumi - ja attiecināmi saskaņotās saskaņotie

Sīkāk

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019 Ielu gaismeklis 1x250W E40 IP65 HORNET 250S Montāžas metode: No augšas/sāniem Spuldze: Augstspiediena nātrija spuldze Spuldzes turētājs: E40 Nosegvāka materiāls: Plastmass matēts Staba augšas diametrs:

Sīkāk

2017.gada 30.augustā SAISTOŠIE NOTEIKUMI Saulkrastos Nr. SN 14 APSTIPRINĀTI ar Saulkrastu novada domes 2017.gada 30.augusta lēmumu (prot. Nr.13/2017 2

2017.gada 30.augustā SAISTOŠIE NOTEIKUMI Saulkrastos Nr. SN 14 APSTIPRINĀTI ar Saulkrastu novada domes 2017.gada 30.augusta lēmumu (prot. Nr.13/2017 2 2017.gada 30.augustā SAISTOŠIE NOTEIKUMI Saulkrastos Nr. SN 14 APSTIPRINĀTI ar Saulkrastu novada domes 2017.gada 30.augusta lēmumu (prot. Nr.13/2017 28) Par nekustamā īpašuma nodokli un nekustamā īpašuma

Sīkāk

OM, Flymo, Sabre Cut, , , Garden Accessories, EN, DE, FR, NL, NO, FI, SE, DK, ES, PT, IT, HU, PL, CZ, SK, SI, HR, LT, RU, EE, LV, RO,

OM, Flymo, Sabre Cut, , , Garden Accessories, EN, DE, FR, NL, NO, FI, SE, DK, ES, PT, IT, HU, PL, CZ, SK, SI, HR, LT, RU, EE, LV, RO, Sabre Cut Original Instructions GB Original Instructions DE Originalanleitung FR Instructions d origine NL Oorspronkelijke instructies NO Originalinstrukser FI Alkuperäiset ohjeet SE Originalinstruktioner

Sīkāk

Dual TEMP PRO

Dual TEMP PRO Dual TEMP PRO 1 Darbības instrukcija Rezultāta nolasījums 5 Ievietotas zondes nolasījums HACCP pārbaudes gaismas diods (LED) SCAN poga (infrasarkanā) Režīma poga Zondes poga (zondes ievietošanas) Ievads

Sīkāk

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina L 191/26 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 23.7.2009. KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

Sīkāk

KRĒSLI

KRĒSLI Tehniskā specifikācija 3.pielikums iepirkuma Nr. VNP 2015/8 Nolikumam N.p.k Attēls Nosaukums, apraksts 1. Sekcija-rotaļlietu plaukts krāsaina. 1. Pielikums Sekcija- rotaļlietu plaukts. 1. Pielikums. Sekcija

Sīkāk

EBA_Titel_A4.qxd

EBA_Titel_A4.qxd Pioneering for You Wilo-MVIL de en fr nl es it pt tr el sv fi da Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Sīkāk

Tame_SAAC_apjomi.xls

Tame_SAAC_apjomi.xls Būves nosaukums Objekta nosaukums Objekta adrese Pasūtījuma Nr. Sporta un aktīvās atpūtas centrs Sporta un aktīvās atpūtas centrs "Laurenči", Sigulda, Siguldas novads Tāme sastādīta 2012.gada cenās, pamatojoties

Sīkāk

COM(2017)167/F1 - LV

COM(2017)167/F1 - LV EIROPAS KOMISIJA Briselē, 1.4.217. COM(217) 167 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS CENTRĀLAI BANKAI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI UN REĢIONU KOMITEJAI 217.

Sīkāk

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara NISSAN NAVARA MY19 10.07.2019. 10.07.2019. CENU LAPA Transmisija (bez PVN) PVN (21%) (iesk. PVN) King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Visia 24 885 5 315 30 625 King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Acenta 26 493 5 653 32

Sīkāk

Bioekonomikas attīstības iespējas Latvijā

Bioekonomikas attīstības iespējas Latvijā Šeit top veiksmīgas karjeras Bioekonomikas attīstības iespējas Latvijā IV Pasaules latviešu zinātnieku kongress 2018.gada 18.-20.jūnijs Irina Pilvere Rektore, profesore www.llu.lv Kāpēc bioekonomikas attīstība

Sīkāk

A1_Infotainmentsysteme_Infotainment-system_2019

A1_Infotainmentsysteme_Infotainment-system_2019 DECLARATION OF CONFORMITY Directive 2014/53/EU Kay Horn Certification Manager Europe Daimlerring 9 D-31135 Hildesheim Germany Kay.Horn@Aptiv.com Phone +49 5121 9148-166 Fax +49 5121 9148-317 Date: October

Sīkāk

EU Justice Scoreboard 2017

EU Justice Scoreboard 2017 Eiropas Savienības Padome Briselē, 217. gada 12. aprīlī (OR. en) 8217/17 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: JAI 34 FREMP 44 POLGEN 47 JUSTCIV 78 EJUSTICE 35 CONSOM 14 DROIPEN 44 Direktors Jordi AYET PUIGARNAU kungs,

Sīkāk

Apstiprināts

Apstiprināts MPK SUPERCROSS motokrosā nolikums 2019. gada 7. jūlijs, Kandava 1. MPK Supercross sacensības motokrosā: 1.1. Sacensības notiek atbilstoši LaMSF Sporta kodeksam, LaMSF Motokrosa noteikumiem, Tehniskajiem

Sīkāk

KURSA KODS

KURSA KODS Lappuse 1 no 5 KURSA KODS STUDIJU KURSA PROGRAMMAS STRUKTŪRA Kursa nosaukums latviski Kursa nosaukums angliski Kursa nosaukums otrā svešvalodā Studiju /-as, kurai/-ām tiek piedāvāts studiju kurss Statuss

Sīkāk