Microsoft Word - 10_1208_LAV_ICC DOC

Līdzīgi dokumenti
ICC-02/05-01/09-1-tLAV /10 VW PT Oriģināls : angļu Nr. : ICC 02/05 01/09 Datums : gada 4. marts PIRMSTIESAS PALĀTA I Šādā sastāvā: T

Lieta Nr Lietvedības Nr.K /13 Spriedums Latvijas Republikas vārdā Valmierā 2013.gada 11.oktobrī Valmieras rajona tiesa: tiesnesis A.

Noraksts

AK_PD_Rezekne_0206

LV C 326/266 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis PROTOKOLS PAR PRIVILĒĢIJĀM UN IMUNITĀTI EIROPAS SAVIENĪBĀ AUGSTĀS LĪGUMSLĒDZĒJAS P

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris) par Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Konsultatīvās zinātniskās komitejas locekļu

RE_Statements

Kādas ir manas tiesības, ja esmu cietis no noziedzīga nodarījuma? Neviens nav tam sagatavots, kļūt pat noziedzīga nodarījuma cietušo. Vienalga par ko

PowerPoint prezentācija

© A/s DATI,

Microsoft PowerPoint - tikumisk.ppt [Compatibility Mode]

Lieta Nr.A SKA-292/2013 SPRIEDUMS Rīgā 2013.gada 31.maijā sastāvā: Latvijas Republikas Augstākās tiesas Senāta Administratīvo lietu departamen

Valsts Prezidenta funkcijas

1 LATVIJAS REPUBLIKA AKNĪSTES NOVADS AKNĪSTES NOVADA PAŠVALDĪBA Skolas iela 7, Aknīste, Aknīstes novads, LV-5208, tālrunis, fakss , e-pasts ak

EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 Briselē, gada 18. novembrī (OR. en) JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1

Konkursa nolikums

Krimināllikums

Lieta Nr

LIKUMI.LV

Apcietinājuma piemērošanas tiesiskums: nacionālā un Eiropas Cilvēktiesību tiesas jaunākā prakse

PAZIŅOJUMS PAR LĒMUMU IEPIRKUMU PROCEDŪRĀ KALNOZOLA IELAS PĀRBŪVE, STOPIŅU NOVADĀ 1. Iepirkuma identifikācijas Nr. SND 2018/5 2. Datums, kad paziņojum

BoS 2018 XX (Extension of the JC GL on complaints-handling - draft Final report).docx

Likumi.lv

Noraksts

CM_PETI

protokols_19_01_17_rezultati_ml


EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME Briselē, gada 16. martā (OR. en) 2013/0408 (COD) PE-CONS 2/16 DROIPEN 4 COPEN 3 CODEC 20 LEĢISLATĪVI

Civilās aizsardzības likums Saeima ir pieņēmusi un Valsts prezidents izsludina šādu likumu: 1.pants. Likumā lietotie termini Likumā ir lietoti šādi te

Ziņojums par Kopienas Augu šķirņu biroja gada pārskatiem ar Biroja atbildēm

LATVIJAS BANKAS PADOME K. VALDEMĀRA IELA 2A RĪGA LV-1050 LATVIJA TĀLRUNIS FAKSS E-PASTS gad

Saistošie noteikumi Nr

© A/s DATI,

Prezentācijas tēmas nosaukums

2018 Finanšu pārskats

PR_INI

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/48/ES (2013. gada 22. oktobris) par tiesībām uz advokāta palīdzību kriminālprocesā un Eiropas apcietināša

Ekspertīze par vardarbības pret bērnu biežumu Latvijā Multidimensional protection of child victims of crime EC action (Grant Agreement JLS/2008/ISEC/A

Pamatnostādnes Sadarbība starp iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/ un 23. pantu 28/03/2018 ESMA LV

Kā jau tika minēts iepriekšējajā rakstā līdz ar iestāšanos Eiropas Savienībā (turpmāk - ES), Latvijas normatīvajos aktos ir jā

Microsoft Word - Apcietinajums_01_04.doc

LMT pakalpojumu loterijas LMT Kartes vasara noteikumi APSTIPRINĀTS ar "Latvijas Mobilais Telefons SIA Prezidenta gada 23. maija rīkojumu Nr.83 L

MK noteikumi Nr.407 "Noteikumi par biedrības, nodibinājuma, reliģiskās organizācijas vai tās iestādes iepriekšējā gada darbības pārskata u

Rīgā, 2016.gada 21.aprīlī LĒMUMS Nr.88 Par administratīvā soda uzlikšanu SIA TV Serviss Izskatot administratīvā pārkāpuma lietu par iespējamo Latvijas

Krimināllieta Nr Nr KA /4 SPRIEDUMS Latvijas Republikas vārdā Rīgā, 2013.gada 19.septembrī Rīgas apgabaltiesas Krim

Projekts

EIROPAS KOMISIJA EIROPAS SAVIENĪBAS AUGSTĀ PĀRSTĀVE ĀRLIETĀS UN DROŠĪBAS POLITIKAS JAUTĀJUMOS Briselē, JOIN(2015) 2 final KOPĪGS PAZIŅOJUMS

Ziņojums par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm

Pirmās instances tiesas statistika Pirmās instances tiesa C Pirmās instances tiesas darbības statistika Pirmās instances tiesas vispārējā darbība 1. I

EIROPAS SAVIENĪBAS TIESAS STATŪTU KONSOLIDĒTĀ VERSIJA

APSTIPRINĀTS LVF Senioru komisijas sēdē PROJEKTS APSTIPRINĀTS LVF Valdes sēdē A.Dakša LVF Ģener

NORAKSTS

Preču loterijas Apturi mirkli ar Mentos! noteikumi. 1. PREČU IZPLATĪTĀJS: 1.1. SIA Daisena Latvia (uzņēmuma reģistrācijas numurs: , juridis

Padomes Rezolūcija par paraugnolīgumu kopējas izmeklēšanas grupas (KIG) izveidei

Noraksts

Rūjienā LATVIJAS REPUBLIKAS RŪJIENAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr Raiņa iela 3, Rūjiena, Rūjienas novads, LV-4240 tālr , ,

LATVIJAS REPUBLIKAS 10. SAEIMAS VĒLĒŠANAS gada 2. oktobris republikas pilsēta / novads. vēlēšanu iecirkņa komisijas atrašanās vieta adrese VĒLĒŠ

APSTIPRINĀTS ar Nacionālās elektronisko plašsaziņas līdzekļu padomes 2019.gada 16.maija lēmumu Nr.102 Nacionālās elektronisko plašsaziņas līdzekļu pad

NORAKSTS

PowerPoint prezentācija

RE_Statements

Preču loterijas Kalendāru kampaņa noteikumi 1. Loterijas preču pārdevējs ir SIA Narvesen Baltija, reģ. nr , juridiskā adrese: Aiviekstes i

CENU APTAUJAS

Latvijas Universitātes Studentu padome Reģ. Nr Raiņa bulvāris , LV-1586, Rīga, Latvija Tālrunis , Fakss , E-pasts: l

LATVIJAS REPUBLIKA BURTNIEKU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģistrācijas Nr , Juridiskā adrese : Jāņa Vintēna iela 7, Burtnieki, Burtnieku pagasts, Bu

RE_Statements

Bērnu un ģimenes lietu ministrijai

JŪRMALAS PILSĒTAS DOME JŪRMALAS SPORTA SKOLA Nometņu ielā 2B, Jūrmalā, LV-2016, Reģ.Nr , PVN Reģ.Nr tālr , tālr./ fax 6

BĒRZPILS VIDUSSKOLAS NOLIKUMS Balvos KONSOLIDĒTS APSTIPRINĀTS ar Balvu novada Domes 2016.gada 10.novembra lēmumu (sēdes protokols Nr.14, 1. ) Grozījum

Nolēmuma paraugs ar ģērboni - spriedums

KULDĪGAS NOVADA DOME VĀRMES PAMATSKOLA Izgl.iest.reģ.Nr Vārmē, Vārmes pagastā, Kuldīgas novadā, LV-3333, tālr , tālr./fakss

Biedrības Latvijas Kustība par neatkarīgu dzīvi darbības pārskats par gadu Šis materiāls Biedrības Latvijas Kustība par neatkarīgu dzīvi darbība

Ar finansiālu Eiropas Savienības programmas Noziedzības novēršana un apkarošana atbalstu, Eiropas Komisijas Iekšlietu direktorāts LATVIJAS REPUBLIKAS

LETTISKA Solnas pilsēta Ievads 1

Amenda Markets AS IBS Klienta statusa noteikšanas politika Versija 3.0 Versija Spēkā stāšanās datums Lappuses nr no

Eiropas Padome Eiropas Komiteja spīdzināšanas un necilvēcīgas vai pazemojošas rīcības vai soda novēršanai (KPT) CPT/Inf(2002)15-part CPT aizturēšanas

Preču loterijas Laimīgā pistole noteikumi. PRECES IZPLATĪTĀJS UN LOTERIJAS ORGANIZĒTĀJS: SIA Neste Latvija, uzņēmuma reģistrācijas numurs:

APSTIPRINĀTS Latvijas Sarkanā Krusta gada 30.janvārī padomes sēdē protokols Nr.18-2 NOLIKUMS Par biedrības Latvijas Sarkanais Krusts brīvprātīga

studentuaptaujaLV2016

NORAKSTS Lieta Nr Lietvedības Nr /17 SPRIEDUMS Latvijas Republikas vārdā Rīgā 2018.gada 6.jūlijā Rīgas pilsētas Vidzemes priekšpi

Korupcijas apkarošanas bilance – notiesājoši spriedumi

Microsoft Word - scooter-lv-rules.docx

Microsoft Word - ZinojumsLV2015_2.doc

DETALPLANOJUMA_1.REDAKCIJA (1)

VALSTS KULTŪRAS PIEMINEKĻU AIZSARDZĪBAS INSPEKCIJA VIDZEMES REĢIONĀLĀ NODAĻA Pils laukums 5, Cēsis, LV-4101, Tel.: , E-pasts:

LATVIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJA NACIONĀLO BRUŅOTO SPĒKU KIBERAIZSADZĪBAS VIENĪBAS (KAV) KONCEPCIJA Rīga 2013

protokols_29_06_17_rezultati_ml

DRAFT Vacancy for a Head of Programme Management function (TA - Grade AD9)

ADMINISTRATĪVĀ APGABALTIESA SPRIEDUMS Latvijas Republikas vārdā Lieta Nr.A /AA /15 Rīgā 2013.gada 23.maijā Administratīvā apgabal

Presentation6

NEIZĪRĒTA DZĪVOKĻA ĪPAŠUMA CĪRUĻU IELĀ 4-5, LIEPĀJĀ (kadastra Nr ) IZSOLES NOTEIKUMI 1. Informācija par atsavināmo nekustamo īpašumu 1.1.

Latvijas Interneta asociācija Latvijas Drošāka interneta centrs Pārkāpumi un atbildība internetā Normatīvo aktu apkopojums 2018.gada janvāris

PowerPoint Presentation

Latvijas gada čenpionāta alpīnismā nolikums

NORAKSTS

LATVIJAS REPUBLIKA BALVU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ.Nr , Bērzpils ielā 1A, Balvos, Balvu novadā, LV-4501, tālrunis fakss

Full page photo

TN KURZEME loterijas DĀVANAS BŪS TEV UN MAN! noteikumi

VALSTS FINANSĒTI SOCIĀLIE PAKALPOJUMI

Transkripts:

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 1/11 RH PT Oriģināls : angļu N o : ICC 02/05 01/09 Datums : 2010. gada 12. jūlijs PIRMSTIESAS PALĀTA I Šādā sastāvā : Tiesnese Silvija Šteinere (Sylvia Steiner), prezidējošā tiesnese Tiesnese Sanji Masenono Monaganga ( Sanji Mmasenono Monageng) Tiesnesis Kuno Tarfusers (Cuno Tarfusser) SITUĀCIJA DĀRFŪRĀ, SUDĀNĀ LIETĀ: PROKURORS PRET OMARU HASANU AHMADU AL BAŠIRU [OMAR HASSAN AHMAD AL BASHIR] («OMAR AL BASHIR») Publisks dokuments Otrais Aresta orderis Omaram Hasanam Ahmadam Al Baširam N o ICC 02/05 01/09 1/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 2/11 RH PT Saskaņā ar Tiesas nolikuma 31. pantu, šis dokuments jādara zināms sekojošiem adresātiem : Prokurora Birojs Luiss Moreno Okampo [Luis Moreno Ocampo], prokurors Esa Fāls [Essa Faal], vecākais tiesu jurists Aizstāvības padome Cietušo likumīgie pārstāvji Nikolā Kaufmanes k dze (M e Nicholas Kaufman) Vanda M. Akinas k dze (M e Wanda M. Akin) Raimonda Braunas k dze (M e Raymond Brown) Prasītāju likumīgie pārstāvji Nepārstāvēti cietušie Nepārstāvēti prasītāji (līdzdalība/kompensācija) Sabiedriskā aizstāvja birojs cietušajiem Paolina Masidas k dze (Mme Paolina Massidda) Aizstāvības sabiedriskā aizstāvja birojs cietušajiem Ksavjē Žans Keitas k gs (M. Xavier Jean Keïta) Valstu pārstāvji Amicus curiae Tiesas kanceleja Tiesas sekretārs Silvana Arbias k dze (Mme Silvana Arbia) Didjē Preiras k gs (M. Didier Preira) Cietušo un liecinieku palīdzības nodaļa Aizstāvības padomes atbalsta nodaļa Aizturēšanas nodaļa N o ICC 02/05 01/09 2/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 3/11 RH PT Cietušo līdzdalības un kompensāciju nodaļa Fiona Makkejas k dze (Mme Fiona McKay) Citi N o ICC 02/05 01/09 3/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 4/11 RH PT Starptautiskās krimināltiesas PIRMSTIESAS PALĀTA I (attiecīgi «Palāta» un «Tiesa»), IZSKATĪJUSI saskaņā ar 58. pantu, 2008. gada 14. jūlijā Apsūdzības iesniegto Prasības pieteikumu ( Prosecution s Application ) lietā par situāciju Darfūrā, Sudāna («Darfur situation») sakarā ar aresta ordera izdošanu Omaram Hasanam Ahmadam Al Baširam (turpmāk «Omar Al Bashir»), kuru apsūdz par genocīdu, noziegumiem pret cilvēci un kara noziegumiem 1, IZSKATĪJUSI Apsūdzības iesniegtos dokumentāros pierādījumus un citas uzziņas 2, ŅEMOT VĒRĀ lēmumu par Apsūdzības Prasības pieteikumu sakarā ar aresta ordera izdošanu Omaram Hasanam Ahmadam Al Baširam («First Decision 3»), kas pieņemts 2009. gada 4. martā, saskaņā ar kuru Tiesa nolēma : i) izsniegt aresta orderi Omaram Al Baširam, pamatojoties uz to, ka viņš uzskatāms par kriminālatbildīgu, Statūtu 25. (3) (a) panta nozīmē, par noziegumiem pret cilvēci un kara noziegumiem, ko viņam uzrādījusi Apsūdzība 4 ; un ii) neiekļaut apsūdzības punktus genocīdā, kas uzskaitīti Prasības pieteikumā, proti, genocīds nogalinot (pirmais apsūdzības punkts), genocīds nodarot smagus miesas bojājumus vai psihiskas dabas traucējumus (otrais apsūdzības punkts) un genocīds tīši pakļaujot tādiem dzīves apstākļiem, kā sekas ir veselas ļaužu grupas fiziskā iznīcināšana (trešais apsūdzības punkts), noziegumu sarakstā, pamatojoties uz kuriem izsniegts aresta orderis 5, 1 ICC 02/05 151 US Exp ; ICC 02/05 151 US Exp Anxs1 89 ; labojums ICC 02/05 151 US Exp Corr un labojums ICC 02/05 151 US Exp Corr Anxs1 un 2 ; un publiski pieejamā, labotā versija ICC 02/05 157 un ICC 02/05 157 AnxA. 2 ICC 02/05 161 un ICC 02/05 161 Conf AnxsA J ; ICC 02/05 179 un ICC 02/05 179 Conf Exp Anxs1 5 ; ICC 02/05 183 US Exp un ICC 02/05 183 Conf Exp AnxsA E. 3 ICC 02/05 01/09 3 tfra. 4 ICC 02/05 01/09 3 tfra, 100. lpp. 5 Tiesnese Anita Ušacka izteikusi daļēji atšķirīgu viedokli. N o ICC 02/05 01/09 4/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 5/11 RH PT ŅEMOT VĒRĀ 2010. gada 3. februārī pasludināto spriedumu sakarā ar prokurora iesniegto apelācijas sūdzību, kas vērsta pret Lēmumu par Prasības pieteikšanu aresta ordera izdošanai Omaram Hasanam Ahmadam Al Baširam («Appeals Decision») 6, saskaņā ar kuru Apelācijas palāta atcēla Pirmo Spriedumu, proti, Palāta «nolēma neizsniegt aresta orderi attiecībā uz genocīda noziegumu, kas balstīts uz kļūdainu pierādījumu standartu [ ] 7» un nolēma neizskatīt jautājumu pēc būtības 8, nosūtot to atpakaļ uz Pirmstiesas palātu «jauna lēmuma pieņemšanai, izmantojot pareizu pierādījumu standartu 9», ŅEMOT VĒRĀ Otro lēmumu par Prasības pieteikšanu aresta ordera izsniegšanai («Second Decision») 10, kurā Palāta izteikusi savu pārliecību par to, ka pastāv pamatoti iemesli ticēt, ka Omars Al Baširs ir uzskatāms par kriminālatbildīgu Romas Statūtu 25.(3)(a) panta nozīmē, kā netiešs vainīgais vai netiešs līdzvainīgais, genocīda noziegumos Romas Statūtu 6.(a), 6.(b) un 6.(c) pantu nozīmē, kurus, saskaņā ar šo lēmumu, pastrādājuši sudāniešu valdības spēki Sudānas valdības realizētās pretsacelšanās kampaņas ietvaros, un ka viņa arests ir nepieciešams saskaņā ar Romas Statūtu («the Statute»), 58.(1)(b) pantu, ŅEMOT VĒRĀ Statūtu 19. un 58. pantu, IEVĒROJOT Apsūdzības iesniegtos faktus Prasības pieteikuma pamatojumam un nekaitējot nevienam lēmumam, ko varētu pieņemt turpmāk, saskaņā ar Statūtu 19. pantu, lieta pret Omaru Al Baširu ir Tiesas piekritībā 11, 6 ICC 02/05 01/09 73. 7 ICC 02/05 01/09 73, 3.lpp. 8 ICC 02/05 01/09 73, 42. paragrāfs 9 Ibid. 10 ICC 02/05 01/09 94 tfra. 11 Kā to nolēmusi Palāta Pirmajā Lēmumā, skat. ICC 02/05 01/09 3 tfra, no 35. līdz 45. paragrāfam, un apstiprinājusi Otrajā Lēmumā, 41. paragrāfs N o ICC 02/05 01/09 5/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 6/11 RH PT IEVĒROJOT Apsūdzības iesniegtos faktus Prasības pieteikuma pamatojumam, nav šķietama pamata vai acīmredzama iemesla, kas liecinātu, ka Palātai jāpiemēro Statūtu 19. (1) pantā noteiktās tiesības un šajā posmā jālemj par to, vai lieta pret Omaru Al Baširu ir pieļaujama 12, IEVĒROJOT, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka : i) īsi pēc uzbrukuma El Fašeras [El Fasher] lidostai 2003. gada aprīlī, Sudānas valdība ( GoS ), atbildot uz SLM/A, JEM un citu Dārfūras bruņotu opozīcijas grupējumu darbībām, izsludināja vispārēju Džandžavīdu Milicijas mobilizāciju, un pēc tam, izmantojot valdības spēkus, ieskaitot Sudānas bruņotos spēkus un viņu sabiedrotos, džandžavīdu miliciju, sudāniešu policijas spēkus, Nacionālās drošības un informācijas dienestu ( the NISS ) un Humanitārās palīdzības komisiju ( the HAC ), sarīkoja militāru pretsacelšanās kampaņu pret tā saucamajiem bruņotajiem opozīcijas grupējumiem visā Dārfūras reģionā ; un ii) šī pretsacelšanās kampaņa turpinājās līdz pat Prasības pieteikuma iesniegšanai, proti, 2008. gada 14. jūlijam, IEVĒROJOT, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka : i) Sudānas valdības galvenais pretsacelšanās kampaņas elements bija nelikumīgs, pret Dārfūras civiliedzīvotājiem galvenokārt fūru, masalītu un zagaviešu grupām vērsts uzbrukums, kurus Sudānas valdība uzskatīja par simpatizējošiem SLM/A, JEM un citiem bruņotiem grupējumiem, kas tai izrādījuši pretestību Dārfūras bruņotā konflikta kontekstā; un ii) ka šīs pretsacelšanās kampaņas ietvaros, Sudānas valdības spēki izraudzījušies par savu mērķi pilsētas un ciemus, pamatojoties uz to etnisko sastāvu, apejot citas pilsētas un ciemus, kurus apdzīvojušas citas ciltis, kā arī dumpinieku apdzīvotās vietas, tā vietā veikti uzbrukumi pilsētām un ciemiem, kurus, kā zināms, apdzīvo fūru, masalītu un zagaviešu etniskās grupas, IEVĒROJOT, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka pret daļu fūru, masalītu un zagaviešu grupām vērstie Sudānas valdības uzbrukumi un vardarbības akti 12 Kā to nolēmusi Palāta Pirmajā lēmumā, skat. ICC 02/05 01/09 3 tfra, 51. paragrāfs, un apstiprinājusi Otrajā Lēmumā, 41. paragrāfs N o ICC 02/05 01/09 6/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 7/11 RH PT acīmredzami iekļaujas līdzīga parauga darbības kontekstā, kas vērsta pret mērķa grupām, kad tie pastrādāti lielā mērogā, sistemātiski un sarīkoti pēc vienas un tās pašas shēmas, IEVĒROJOT, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka Sudānas valdības vadītā nelikumīgā uzbrukuma ietvaros pret augstāk minēto Dārfūras civiliedzīvotāju daļu un labi zinot par šo uzbrukumu, Sudānas valdības spēki visā Dārfūras reģiona teritorijā pakļāvuši slepkavībām un iznīcināšanai tūkstošiem civiliedzīvotāju, kuri galvenokārt piederēja pie fūru, masalītu un zagaviešu grupām, 13, IEVĒROJOT, arī to, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka Sudānas valdības vadītā, nelikumīgā uzbrukuma ietvaros, kurš bija vērsts pret augstāk minēto Dārfūras civiliedzīvotāju daļu un labi zinot par šo uzbrukumu, valdības spēki visā Dārfūras reģiona teritorijā, i) pakļāvuši izvarošanas aktiem tūkstošiem sieviešu kārtas civiliedzīvotāju, galvenokārt no fūru, masalītu un zagaviešu grupām 14 ; ii) pakļāvuši spīdzināšanas aktiem civiliedzīvotājus, kuri galvenokārt pārstāv fūru, masalītu un zagaviešu grupas 15 ; un iii) pakļāvuši piespiedu izvešanai simtiem tūkstošu civiliedzīvotāju, kuri galvenokārt pārstāv fūru, masalītu un zagaviešu grupas 16, 13Proti, i) Kodomas [Kodoom], Bindisi, Mukjaras [Mukjar] un Aravalas [Arawala] pilsētās un Vadi Salihas [Wadi Salih], Mukjaras [Mukjar] un Garsilas Deleigas [Garsila Deleig] apdzīvoto vietu tuvumā esošajos ciemos Dārfūras rietumos no 2003. gada augusta līdz 2003. gada decembrim; ii) Šataijas [Shattaya] un Kailekas [Kailek] pilsētās Dārfūras dienvidos 2004. gada februārī un 2004. gada martā; iii) no 89 līdz 92 pilsētām un ciematiem, galvenokārt Zagava [Zaghawa], Masalīta [Massalit] un Miseria Jebel [Misseriya Jebel] Buramas [Buram] apvidū dienvidos no Dārfūras no 2005. gada novembra līdz 2006. gada septembrim; iv) Muhajerias [Muhajeriya] pilsēta Jasinas [Yasin] apvidū Dārfūras dienvidos 2007. gada 8. oktobrī vai ap šo laiku; v) Saraf Židadas [Saraf Jidad], Abu Suružas [Abu Suruj], Sirbas [Sirba], Žebel Monas [Jebel Moon] un Sileas [Silea] pilsētas Kulbusas [Kulbus] apvidū Dārfūras rietumos starp 2008. gada janvāri un 2008. gada februāri; un vi) Šežegas Karo [Shegeg Karo] un Alainas [Al Ain] sektori 2008. gada maijā. 14 Proti, i) Bindisi un Aravalas [Arawala] pilsētās Dārfūras rietumos no 2003. gada augustā un decembrī; ii) Kailekas [Kailek] pilsēta Dārfūras dienvidos 2004. gada februārī un martā; un iii) Sirbas [Sirba] un Sileas [Silea] pilsētas Kulbusas [Kulbus] apvidū Dārfūras rietumos no 2008. gada janvārī un februārī. 15 Proti, i) Mukjaras [Mukjar] pilsētā Dārfūras rietumos 2003. gada auguistā; ii) Kailekas [Kailek] pilsētā Dārfūras dienvidos 2004. gada martā ; un iii) Kulbusas [Kulbus] apvidus Žebel Monas [Jebel Moon] pilsētā Dārfūras rietumos 2008. gada februārī. 16 Proti, i) Kodomas [Kodoom], Bindisi, Mukjaras [Mukjar] un Aravalas [Arawala] pilsētās un Vadi Salihas [Wadi Salih], Mukjaras [Mukjar] un Garsilas Deleigas [Garsila Deleig] apdzīvoto vietu tuvumā N o ICC 02/05 01/09 7/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 8/11 RH PT IEVĒROJOT, ka bez tam ir pamatots iemesls uzskatīt, ka turpinot genocīda politiku, Sudānas valdības vadītā, nelikumīgā uzbrukuma ietvaros, kurš bija vērsts pret augstāk minēto Dārfūras civiliedzīvotāju daļu un labi zinot par šo uzbrukumu, valdības spēki visā Dārfūras reģiona teritorijā i) atsevišķos gadījumos inficējuši akas un ūdens pumpjus pilsētās un ciemos, kurus galvenokārt apdzīvo fūru, masalītu un zagaviešu grupas, kurām tie uzbrukuši 17 ; ii) pakļāvuši piespiedu izvešanai simtiem tūkstošu civiliedzīvotāju, kuri galvenokārt pārstāv fūru, masalītu un zagaviešu grupas 18 ; un iii) iedrošinājuši citas, Sudānas valdības sabiedrotās ciltis apmesties uz dzīvi ciematos un uz zemes, kur agrāk galvenokārt dzīvojuši fūru, masalītu un zagaviešu grupu pārstāvji 19, tādejādi, ŅEMOT VĒRĀ, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka īsi pēc uzbrukuma El Fašeras lidostai 2003. gada aprīlī un līdz pat datumam, kad iesniegts Prasības pieteikums, Sudānas valdības spēki un viņu sabiedrotie džandžavīdu milicija, sudāniešu policijas spēki, Nacionālās drošības un informācijas dienests un Humanitārās palīdzības komisija pastrādājuši genocīda noziegumus nogalinot, esošajos ciemos rietumos no Dārfūras no 2003. gada augusta līdz 2003. gada decembrim; ii) Šataijas [Shattaya] un Kailekas [Kailek] pilsētās dienvidos no Dārfūras 2004. gada februārī un martā ; iii) no 89 līdz 92 pilsētām un ciematiem, galvenokārt Zagava [Zaghawa], Masalīta [Massalit] un Miseria Jebel [Misseriya Jebel] Buramas [Buram] apvidū Dārfūras dienvidos no 2005. gada novembra līdz 2006. gada septembrim; iv) Muhajerias [Muhajeriya] pilsēta Jasinas [Yasin] apvidū Darfūras dienvidos 2007. gada 8. oktobrī vai ap šo laiku; un v) Saraf Židadas [Saraf Jidad], Abu Suružas [Abu Suruj], Sirbas [Sirba], Žebel Monas [Jebel Moon] un Sileas [Silea] pilsētas Kulbusas [Kulbus] apvidū Darfūras rietumos 2008. gada janvārī un februārī. 17 Skat. Physicians for Human Rights ziņojumu «Darfur: Assault on Survival, A call for Security, Justice, and Restitution» (Anx J44), DAR OTP 0119 0635, 0679. lpp., kurā minēta triju ūdens avotu izpostīšana. 18 ANO Drošības padomes Preses relīze, 2008. gada 22. aprīlis (Anx J38), DAR OTP 0147 0859, 0860. lpp. ; 5872 e ANO Drošības padomes sēde, 2008. gada 22. aprīlis (Anx J52) DAR OTP 0147 1057, 1061.lpp ; Starptautiskā izmeklēšanas komisija Dārfūras jautājumā (Anx J72), DAR OTP 0038 0060, 0065. lpp. ; Nacionālā izmeklēšanas komisija (Anx 52), DAR OTP 0116 0568, 0604. lpp. ; United Nations Inter agency Report, 2004. gada 25. aprīlis (Anx J63), DAR OTP 0030 0066, 0067. lpp. ; Trešais Augstā komisāra cilvēktiesību jautājumos periodiskais ziņojums par cilvēktiesību situāciju Sudānā, 2006. gada aprīlis (Anx J75), DAR OTP 0108 0562, no 0570. līdz 0572. lpp., 27., 35., 39. un 44. paragrāfs ; ANO Cilvēktiesību padome, Ziņojums par situāciju cilvēktiesību jautājumos, kas prasa Padomes uzmanību, 2007. gada 28. novembris (A/HRC/6/19) (Anx 78), DAR OTP 0138 0116, 0145. un 0146. lpp. ; Human Rights Watch ziņojums, «They shot at us as we fled», 2008. gada 18. maijs (Anx 80), DAR OTP 0143 0273, 0300. lpp. un no 0291. līdz 0296. lpp. ; Devītais ANO Augstā komisāra cilvēktiesību jautājumos periodiskais ziņojums (Anx J76), DAR OTP 0136 0369, no 0372. līdz 0374. lpp. 19 Liecinieka paziņojums (AnxJ47), DAR OTP 0125 0665, 0716. lpp, 255. paragrāfs. N o ICC 02/05 01/09 8/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 9/11 RH PT genocīda noziegumus nodarot smagus miesas bojājumus vai psihiskas dabas traucējumus un genocīds tīši pakļaujot tādiem dzīves apstākļiem, kā sekas ir veselas ļaužu grupas fiziskā iznīcināšana, proti, Romas Statūtu 6.(a), 6.(b) un 6.(c) pantu nozīmē, pret daļu fūru, masalītu un zagaviešu etniskajām grupām, ŅEMOT VĒRĀ, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka laika posmā no 2003. gada marta līdz Prasības pieteikuma brīdim, 2008. gada 14. jūlijam, Omars Al Baširs de jure un de facto bija Sudānas Valsts prezidents un sudāniešu bruņoto spēku virspavēlnieks, un, ka pildot minētās funkcijas, viņam bija galvenā koordinējošā loma, kopā ar citiem augsta ranga sudāniešu politiskajiem un militārajiem vadītājiem, vadot augstāk minētās pretsacelšanās kampaņas sagatavošanu un īstenošanu, ko realizēja Sudānas valdība, turklāt, ŅEMOT VĒRĀ, ka Palāta papildus uzskata, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka : i) Omars Al Baširs pildīja lomu, kas pārsniedza kopējā plāna izstrādes un īstenošanas koordināciju; ka ii) viņš pilnībā kontrolēja visas Sudānas Republikas «Valsts aparāta» struktūras, ieskaitot Sudānas bruņotos spēkus un viņu sabiedrotos, džandžavīdu miliciju, sudāniešu policijas spēkus, Nacionālās drošības un informācijas dienestu un Humanitārās palīdzības komisiju ; un ka iii) viņš izmantojis šo kontroli, lai nodrošinātu kopējā plāna īstenošanu, NEMOT VĒRĀ, ka pamatojoties uz pierādījumu standartu, kā to noteikusi Apelācijas palāta, ir pamatots iemesls uzskatīt, ka Omars Al Baširs ir rīkojies ar dolus specialis/noteiktu nodomu daļēji iznīcināt fūru, masalītu un zagaviešu etniskās grupas, IEVĒROJOT visu iepriekš teikto, ir pamatots iemesls uzskatīt, ka Omars Al Baširs ir krimināli atbildīgs, kā netieši vainīgs vai netieši līdzvainīgs, Romas Statūtu 25. (3)(a) panta nozīmē: i. genocīdā nogalinot, Statūtu 6.(a) panta nozīmē, N o ICC 02/05 01/09 9/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 10/11 RH PT ii. genocīdā nodarot smagus miesas bojājumus vai psihiskas dabas traucējumus, Statūtu 6.(b) panta nozīmē, un iii. genocīdā tīši pakļaujot tādiem dzīves apstākļiem kā sekas ir veselas ļaužu grupas fiziskā iznīcināšana, Statūtu 6.(c) punkta nozīmē, IEVĒROJOT, ka, Statūtu 58.(1) nozīmē, Omara Al Bašira arests ir nepieciešams, lai nodrošinātu i) viņa ierašanos Tiesā ; kā arī nodrošinātu to, ka viņš ii) neradīs šķēršļus izmeklēšanas procesam attiecībā uz noziegumiem, par kuriem viņam nāksies atbildēt Statūtu nozīmē, ne arī apdraudēs izmeklēšanas gaitu; un, ka viņš iii) turpmāk vairs nevarēs pastrādāt augstāk minētos noziegumus, ŠO IEMESLU DĒĻ, IZDOD : N o ICC 02/05 01/09 10/11 2010. gada 12. jūlijs

ICC-02/05-01/09-95-tLAV 03-08-2010 11/11 RH PT ARESTA ORDERI uz OMARA AL BAŠIRA vārda, vīrietis, Sudānas pilsonis, dzimis 1944. gada 1. janvārī Hošē Banagā [Hoshe Bannaga], Šendi pavalstī [Shendi] (Sudāna), Jāli [Jaáli] cilts loceklis no Sudānas ziemeļiem, Sudānas Republikas prezidents, kopš viņu 1993. gada 16. oktobrī šajā amatā iecēla Revolucionārā padome [RCC NS], pārvēlot vēlreiz 1996. gada 1. aprīlī un kura vārdu raksta arī kā Omar al Bashir, Omer Hassan Ahmed El Bashire, Omar al Bashir, Omar al Beshir, Omar el Bashir, Omer Albasheer, Omar Elbashir un Omar Hassan Ahmad el Béshir. Dokuments sastādīts angļu, arābu un franču valodā, teksta angļu valodas versija ir noteicošā. /paraksts/ Tiesnese Silvija Šteinere [ Sylvia Steiner] Prezidējošā tiesnese /paraksts/ /paraksts/ Tiesnese Sanji Masenono Monaganga [Sanji Mmasenono Monageng] Tiesnesis Kuno Tarfusers [Cuno Tarfusser] Sagatavots pirmdien, 2010. gada 12. jūlijā Hāgā (Nīderlande) N o ICC 02/05 01/09 11/11 2010. gada 12. jūlijs