Lb3 DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

Līdzīgi dokumenti
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung. Responsabilité/garantie à condition d observer les instructions de montage. Garanzia/Tenuta solo se

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

series_155

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

_A6-Wickelfalz.indd

Lat Met MKD kopā

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

RF PRO.pdf

K 5 ( )

52100_Buch.indb


EN INSTALLATION MANUAL Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual. FI ASENNUSOHJEET Varoitus! Ennen

943184

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Problem Your smartwatch doesn t turn on Your smartwatch isn t detected by a smartphone Your smartwatch is detected by a smartphone, but fails to conne

Periods: Luminor Aktīvais ieguldījumu plāns Ieguldījumu plāna aktīvu un saistību pārskats Uzskaites vērtība iepriekšējā pārskata

Saglabāt ar Metodiskās komisijas nosaukumu, piemēram, Mac_gram_2012_13_latvval

APSTIPRINU Rēzeknes 6.vidusskolas direktore R.Meiere Rīk.Nr. 1-21/34 Rēzeknes pilsētas 6. vidusskolas izmantojamās mācību literatūras sara

SLUN 62S

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2019) 930 final ANNEX PIELIKUMS dokumentam Komisijas Deleģētais lēmums, ar ko saskaņā ar Eiropas Parlamenta un

HORIZONTĀLAIS SAULES PULKSTENIS. LUDZA Laukuma rekonstrukcija pie Ludzas novada ēkas Raiņa un Stacijas ielau krustojumā. Stacijas iela 38, Ludza LD -1

Microsoft PowerPoint - Prezentacija_VeA_Rekt_pad_Valmieraa_2008.ppt [Compatibility Mode]

COM(2017)167/F1 - LV

EU Justice Scoreboard 2017

W200 Quick Manual

untitled

Tirgus dalībnieka nosaukums: IPAS "DnB NORD Fondi" Kods: 241 Aktivais ieguldijumu plans DnB NORD 3 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 1

Tirgus dalībnieka nosaukums: IPAS "DnB NORD Fondi" Kods: 241 Sabalansetais ieguldijumu plans DnB NORD 2 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisi

FVO 204 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN

Seminārs skolu sociāliem pedagogiem “Preventīvie pasākumi cilvēku tirdzniecības mazināšanai” 1.grupa un grupa - 31.

Rīgas Tehniskā universitāte Apstiprinu: Studiju prorektors Uldis Sukovskis Rīga, Trīsdimensiju metodes apģērbu projektēšanā Neformālās izgl

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

Ievadlekcija.

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

943403

VFP_1293_Aktivi_Saistibas_EUR (02_10_2014, 2)

Laufen PRO Marbond Duschwanne Receveur de douche Piatto doccia Shower tray Plato ducha Douchebak Sprchová vanička Dušo padėklas Brodzik Zuhanytálca Ду

saraksts_dacia_30_05

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

Transkripts:

8.3068.2 L3 Wndidet Bidet suspendu Bidet sospeso Bidet wll-mounted Bidet suspendido Wndidet Závěsného idetu Sienines ides Bidetu podwiesznego Fli idet Подвесного биде Cтено биде Dieses Wndidet ist mit einem modernen Üerlufsystem usgerüstet. Ce produit est équipé d un système de trop-plein moderne. Questo idet sospeso è dotto di un moderno sistem di troppopieno nscosto. This product is fitted with modern overflow system. Este idet suspendido incorpor un moderno sistem de reosdero. Dit wndidet is met een modern overloopsysteem uitgerust. Tyto výroky jsou optřeny moderním přetokovým systémem. Šis produkts yr prūpints moderni vndens perljos sistem. Ten produkt jest komptyilny z wszystkimi systemmi odpływowymi. Ez z fli idet egy modern túlfolyórendszerrel rendelkezik. Это изделие оснащено cовременной системой перелива. Този продукт разполага с нова система за оттичане. Diese Anleitung muss dem Benutzer usgehändigt werden. Grntie/Hftung nur ei Montge gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fchkrft und gemäss örtlicher Vorschriften. Cette instruction doit être remise à l utilisteur. Grntie/responsilité uniquement ssurées en cs de montge conforme u mode d emploi, effectué pr un spéciliste concessionnire et en fonction des prescriptions locles. Le presenti istruzioni devono essere consegnte ll utilizztore. Grnzi/responsilità ssicurte soltnto in cso di montggio conforme lle istruzioni per l uso e eseguito d uno specilist concessionrio in funzione delle prescrizioni locli. This instruction must e given to the user. Gurntee/Liility only when ssemled y n pproved specilist in ccordnce with the instructions nd locl regultions. Se entregrá este mnul de instrucciones l usurio. Grntí/Responsilidd sólo cundo está montdo según ls instrucciones de un profesionl utorizdo y de conformidd con l normtiv locl. Deze hndleiding moet n de geruiker worden ezorgd. Grntie/nsprkelijkheid enkel ij montge volgens de hndleiding door een evoegde vkmn en volgens de lokle voorschriften. Tento návod musí ýt předán uživteli. Grnce/záruk pouze při montáži, prováděné dle návodu osoou odorně způsoilou s příslušnou koncesí dle předpisů pltných v místě. Ši instrukcij turi ūti perduot nudotojui. Grntij/turtinė tskomyė suteikim, jei montvimą pgl instrukciją tliek kvlifikuots specilists pgl vietinius reiklvimus. Niniejsz instrukcj osługi powinn zostć przekzn użytkownikowi. Gwrncj/odpowiedzilność prwn dził wyłącznie w przypdku montżu wykonnego przez upowżnionego specjlistę zgodnie z instrukcją orz loklnymi przepismi. Jelen útmuttót felhsználó rendelkezésére kell ocsátni. Grnci/felelősség csk engedéllyel rendelkező szkemer áltl végrehjtott, z útmuttásnk és helyi előírásoknk megfelelő szerelés esetén. Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний. Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Lieferumfng Contenu du colis Distint dei pezzi Prts list Alcnce del suministro Toeehoren Rozsh dodávky Dlių sąršs Zkres dostwy Szállítási terjedelem Комплектация Списък на детайлите 8.9283.2 8.9282.7 8.9194.3 SW10 8.3068.2 8.9283.1 Msse Dimensions Dimensioni Dimensions Dimensiones Afmetingen Rozměry Mtmenys Wymiry Méretek Размеры Размери 9 cm 9 cm (3½") (3½") 43 cm (16⅞") 35,5 cm (14") 6 6 cm cm (2⅜") (2⅜") 2

Montgeluf Exécution du montge Esecuzione del montggio Assemly procedure Proceso de montje Montgeverloop Průěh montáže Montvimo tvrk Odpływ montżowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 1 2 3 c c 90 d 4 5 6 M12 3cm(1⅛ ) *Opzione *Opción *Optie *Možnost *Psirinkims *Opcj *Opció *Оптация *Oпция 7 7 8 8cm 3⅛" 8cm 3⅛" 9 10 11 16 15 14 30 s 3

Montgeluf Exécution du montge Esecuzione del montggio Assemly procedure Proceso de montje Montgeverloop Průěh montáže Montvimo tvrk Odpływ montżowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 12 2 13 14 1 12 cm (4¾") 1 2 Gleitmittel Lurifint Lurificnte Luricnt * Luricnte Glijmiddel Mzdlo Luriknts Środek poślizgowy Síkosító nyg * Смазка Смазочен 15 1 16 2 3 4 Gleitmittel Lurifint Lurificnte Luricnt * Luricnte Glijmiddel Mzdlo Luriknts Środek poślizgowy Síkosító nyg * Смазка Смазочен 17 18 19 8.9471.2 4

Montgeluf Exécution du montge Esecuzione del montggio Assemly procedure Proceso de montje Montgeverloop Průěh montáže Montvimo tvrk Odpływ montżowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 20 * Gleitmittel * Lurifint * Lurificnte * Luricnt * Luricnte * Glijmiddel * Mzdlo * Luriknts * Środek poślizgowy * Síkosító nyg * Смазка * Смазочен 21 22 * Schmierseife * Svon noir * Spone liquido * Liquid-sop * Jón líquido * Zchte zeep * Tekuté mýdlo * Skysts muils * Mydło w płynie * Kenőszppn * Жидкое мыло * Течност - сапун *Opzione *Opción *Optie *Možnost *Psirinkims *Opcj *Opció *Оптация *Oпция *Opzione *Opción *Optie *Možnost *Psirinkims *Opcj *Opció *Оптация *Oпция Weisszement Ciment lnc Cemento inco Portlnd-cement Cemento lnco Witte cement Portlndský cement Portlndcements Biły cement Fehércement Герметик Цимент - портланд 23 24 25 12,5 cm (5") 5

Montgeluf Exécution du montge Esecuzione del montggio Assemly procedure Proceso de montje Montgeverloop Průěh montáže Montvimo tvrk Odpływ montżowy A szerelés menete Последовательность монтажа Протичане на монтажа 26 27 28 c mx. 10 Nm 29 6

Pflegenleitung Mode d entretien Modlità di mnutenzione Mintennce Instructions Instrucciones de mntenimiento Onderhoudshndleiding Návod n ošetřování Priežiūros nurodymi Czyszczenie Kezelési útmuttó Инструкция по уходу Ръководство за поддържане в работно състояние DE Pflegenleitung Die Oerfläche ist einfch zu reinigen und zu pflegen. Die gltte Oerfläche nimmt kum Schmutz n. Zur regelmässigen Pflege weiches Tuch, Seifenluge und Wsser verwenden. Mit trockenem Tuch trocknen. Vermeiden Sie den Einstz von Scheuermitteln oder Lösungsmitteln, die die Oerfläche eschädigen. Schäden, die durch unschgemässe Behndlung durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer Grntieleistung. FR Mode d entretien Cette surfce est fcile à entretenir. Très lisse, elle retient fort peu l sleté. Pour un entretien régulier, utiliser un chiffon doux, du svon et de l eu. Essuyer vec un chiffon sec. Evitez d utiliser des détergents ou des solvnts qui endommgerient cette surfce. Les dommges résultnt d un tritement non conforme effectué pr l utilisteur sont exclus de l grntie que nous offrons. IT Modlità di mnutenzione Quest superficie è fcile d pulire. Molto lisci, trttiene poco lo sporco. Per un pulizi regolre, usre un pnno morido, spone e cqu. Asciugre con uno strccio sciutto. Evitre di usre detergenti o solventi che potreero dnneggire l superficie. I dnni dovuti un trttmento non conforme effettuto dll utente non sono coperti dll nostr grnzi. EN Mintennce instructions The surfce is simple to clen nd cre for. The smooth surfce hrdly ccumultes ny dirt. Use soft cloth, sopy solution nd wter for regulr cre. Wipe with dry cloth. Avoid the use of rsives or solvents, which dmge the surfce. Dmge cused y inpproprite tretment y the user, is not covered y our gurntee. ES Instrucciones de mntenimiento L superficie es fácil de limpir y mntener. L superficie lis pens se ensuci. Pr un mntenimiento periódico usr un pño lndo, jón y gu. Secr con un pño seco. Evitr el uso de productos rsivos o disolventes que dñen l superficie. Los dños cusdos por un mnejo indecudo del usurio no los cure nuestr grntí. NL Onderhoudshndleiding Het oppervlk kn eenvoudig gereinigd en onderhouden worden. Het gldde oppervlk neemt nuwelijks vuil op. Voor regelmtig onderhoud een zchte doek, zeepsop en wter geruiken. Met een droge doek fdrogen. Vermijd het geruik vn schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlk eschdigen. Beschdigingen ten gevolge vn verkeerde ehndeling door de geruiker, vllen uiten de grntie. CS Návod n ošetřování Povrch je nutno jednoduše očistit pečovt o něj. N hldkém povrchu se ztěží uszují nečistoty. Pro prvidelnou péči používejte měkkou utěrku, mýdlový roztok vodu. Osušit suchou utěrkou. Vyvrujte se používání rzivních látek neo rozpouštědel, které poškozují povrch. N poškození, která způsoil uživtel neodorným ošetřováním či nkládáním, se nevzthuje nše záruk. LT Priežiūros nurodymi Pviršių lengv vlyti ir prižiūrėti. Prie lygus pviršius nešvrumi eveik nelimp. Regulirii priežiūri nudokite švelnią šluostę, skystą muilą ir vndenį. Nuvlykite sus šluoste. Venkite nudoti rzyvis vlymo priemones r tirpiklius, kurie pžeidži pviršių. Pžeidimms, kurie tsirnd dėl netinkmo vrtotojo nudojimo, mūsų grntinii įsipreigojimi netikomi. PL Czyszczenie Powierzchni produktu jest łtw do utrzymni w czystości. Głdk powierzchni zpoieg osdzniu się dużej ilości rudu i kurzu. Czyścić regulrnie z pomocą miękkiej szmtki, mydł i wody. Wycierć suchą szmtką. Unikć korzystni ze środków szorujących lu rozpuszczlników niszczących powierzchnię. Szkody powstłe n skutek nieprwidłowego czyszczeni przez użytkownik nie są nprwine n podstwie gwrncji udzielonej przez nszą firmę. HU Kezelési útmuttó A felület tisztítás és ápolás egyszerű. A sim felületen lig mrd meg szennyeződés. A rendszeres ápoláshoz puh törlőkendőt, szppnoldtot és vizet hsználjon. Végül törölje meg szárz törlőkendővel. Kerülje súrolónygok vgy oldószerek hsználtát, mert ezek kárt tesznek felületen. A felhsználó áltli szkszerűtlen ánásmódól eredő károkr grnci nem vontkozik. RU Инструкция по уходу Поверхность легко чистится. За счет гладкости грязь к ней не прилипает. Для регулярного ухода используйте мягкую ткань, мыльный раствор и воду. После очистки вытирайте поверхность сухой тканью. Не используйте губки с абразивной поверхностью и растворители, которые повреждают поверхность. Повреждения, возникшие вследствие неправильного обращения, не покрываются гарантией. BG Ръководство за поддържане в работно състояние Повърхността се почиства и поддържа лесно в работно състояние. Гладката повърхност почти не поема замърсяване. За редовното поддържане в работно състояние да се използват мека кърпа, сапунена луга и вода. Да се подсушава със суха кърпа. Избягвайте употребата на средства за търкане или разтворители, които увреждат повърхността. Вреди, причинени вследствие на неправилна обработка от страна на потребителя, не се покриват от гаранционната ни услуга. 7

Lufen Bthrooms AG Whlenstrsse 46 CH-4242 Lufen, Switzerlnd www.lufen.com 12/08/14 8.9968.6.000.000.1 KRA