ET EL NL HU. As línguas. levam nos mais longe PT BG. Tradução

Līdzīgi dokumenti
Mokėdamas kalbą toliau nukeliausi

Viajar Geral Geral - Essenciais Tcheco Můžete mi pomoci, prosím? Pedindo ajuda Mluvíte anglicky? Perguntando se alguém fala inglês Mluvíte _[language]

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

ES struktūrfondu finanšu pārdale pēc noslēgumu pieprasījumu iesniegšanas

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

Akciju sabiedrības PROTEZĒŠANAS UN ORTOPĒDIJAS CENTRS K A T A L O G S iepirkuma 3. daļai Atklātam konkursam Par tiesībām pielāgot un izsniegt gatavos

Nevienādības starp vidējiem

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Ūsas Autors nezināms Andras Otto ilustrācijas Kaķis savas ūsas izmanto, lai mērītu telpu vai attālumu. Tas ir sevišķi svarīgi, ja viņš mēģina ielīst š

Resultatlista Kattävling Arrangör : IFK Växjö Plats: Arenastadens Kastpark Väder: 25 grader, sol, lätta vindar Tävlingsledare. Kalle Peters

Latvijas tautsaimniecība: attīstības tendences un riski Kārlis Vilerts, Latvijas Banka

UPDK _2_c

Konts Nosaukums Sāk.D.SaldSāk.K.SaldD.Apgroz. K.Apgroz. Beigu D.SaBeigu K.SaBeigu D.SaBeigu K.Saldo,VAL 1221 Datortehnika un tās aprīkojums

Rīgas Valsts 3. ģimnāzija Mācību literatūra 2019./2020. mācību gads


2017. GADA PĀRSKATS: KOPSAVILKUMS

gradska B liga statistika 1718.xlsm

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

COM(2017)167/F1 - LV

PowerPoint Presentation

EU Justice Scoreboard 2017

Inga Borg Ziema pie Plupa

Publiskā apspriešana

Recent economic developments in Latvia

Dārzā Lidijas Edenas teksts Andras Otto ilustrācijas Zaķis skatās lielām, brūnām acīm. Ko tu redzi, zaķīt? Skaties, re, kur māmiņas puķu dārzs! Nē, nē

VALSTS SEKCIJA Panama Zvejniecības produkti Apstiprināšanas datums 24/06/2019 Publicēšanas datums 11/06/ Spēkā esošs sarkasts Atzīšanas numu

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

Tirgus dalībnieka nosaukums: SEB Wealth Management Kods: 101 SEB aktivais plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikum

series_155

VFP_1293_Aktivi_Saistibas_EUR (02_10_2014, 2)

Periods: Luminor Aktīvais ieguldījumu plāns Ieguldījumu plāna aktīvu un saistību pārskats Uzskaites vērtība iepriekšējā pārskata

32repol_uzd

PowerPoint Presentation

2008. gada 5. decembris Salaspils Vēstis Salaspils novada domes bezmaksas izdevums Nr.23 (453) Nr.23 (453) Šajā numurā: Vai star

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

VOLLEYBALL Match players ranking Men's World Olympic Qualification Tournament Round robin Match: 27 Date: Spectators: 5'800 City: Hall: Tok

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

Kuldiga Catherine's Cup Kuldiga NR V.Ikauniece (1988) CR 7.38 L.Grinčikaite LTU (2012) Hall R 7.38 L.Grinčikaite LTU (2012) 60 m Women

LEMUMS_GND_2015_26

2.2/20 IEGULDĪJUMS TAVĀ NĀKOTNĒ! Eiropas Reģionālās attīstības fonds Prioritāte: 2.1. Zinātne un inovācijas Pasākums: Zinātne, pētniecība un at


Microsoft Word - BASS_2019_05_07_Juniorske rang liste

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

Microsoft Word - lv-COM674.doc

Tirgus dalībnieka nosaukums: SEB Wealth Management Kods: 101 SEB aktivais plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikum

Microsoft Word - BASS_2019_03_26_Juniorske rang liste

2017_BBH_Seafood_Oyster_menu_a la carte_preview_LV_small

VPVKAC darbības atskaite Par laika posmu līdz gada 31. oktobrim Lubānas novada VPVKAC VEIKTIE PAKALPOJUMI UN KONSULTĀCIJAS... 1 PAKALPOJUMU UN K

A LĪMENIS

Grozījumi PUBLISKO IEPIRKUMU LIKUMĀ

COM(2014)448/F1 - DA (annex)

Microsoft PowerPoint - RTU_Karjeras_dienas_CV_Mar2012 [Compatibility Mode]

Vieta LRČ Mix divnieki. Rezultāti. Vārds Uzvārds Klubs 1. Ginta Miglāne Māris Miglāns SK Upesciems 2. Egils Lejnieks Agita Lejniece Rīgas Petank

Slide 1

Autors: Dace Copeland Andras Otto ilustrācijas Gaŗā gultā gailis guļ. Gaiļa gultā graudu grēdas. Gailis graudu grēdas ēd. Kā var gailis gultā gulēt? V

GAISA TEMPERATŪRAS ĢEOGRĀFISKAIS SADALĪJUMS LATVIJĀ PIE ATŠĶIRĪGIEM GAISA MASU TIPIEM

“Mana sēta, mana māja , mans pagalms”

BĀRA ĒDIENKARTE Libretto VIESNĪCAS KLASIKA Club sendvičs Kūpināta tītara krūtiņa, tomāti, bekons, cepta ola, avokado, kraukšķīgi kartupeļi, garš

Transkripts:

ET EL FR GA LV EN DE ES LT HR As línguas levam nos mais longe NL HU SL SK IT CS MT PT BG DA FI RO PL SV Tradução

Compreender e falar línguas estrangeiras facilita-nos a vida quando viajamos e conhecemos pessoas de outros países. As línguas são divertidas! Abrem portas a novas amizades, novas culturas e novas oportunidades. A União Europeia tem línguas oficiais. Para ter uma ideia de cada uma delas e assim poder «espreitar» por algumas dessas portas, simplesmente desdobre a aba exterior da brochura que contém diversas frases na sua língua e compare-as com as traduções que se encontram na parte de dentro. Conteúdo português, capa interna alemão, capa interna búlgaro, p. checo, p. croata, p. dinamarquês, p. eslovaco, p. esloveno, p. espanhol, p. estónio, p. finlandês, p. francês, p. 0 grego, p. húngaro, p. inglês, p. irlandês, p. italiano, p. letão, p. lituano, p. maltês, p. neerlandês, p. polaco, p. 0 romeno, p. sueco, p.

Olá, chamo-me Carla. Como é que te chamas? Paulo. De onde é que vens? Lisboa. E tu? Algarve. Quantos anos tens? Catorze Adeus! Até mais logo! português 0 um dois três quatro cinco seis sete oito nove dez Sim Não Amo te! Obrigado(a)! Um gelado, por favor! Desculpa! Não percebo

Hallo, ich heiße Martin. Wie heißt du? Julia. Woher kommst du? Aus Berlin. Und du? Aus Wien. Wie alt bist du? Vierzehn. Bis bald. Tschüss! 0 eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn alemão Deutsch Ja Nein Ich liebe dich. Danke! Ein Eis, bitte! Entschuldigung! Das verstehe ich nicht.

Здравей, казвам се Катя. А ти как се казваш? Иван. Откъде си? От София. А ти? От Бургас. На колко си години? На четиринайсет. Довиждане! До скоро! búlgaro български 0 Едно Две Три Четири Пет Шест Седем Осем Девет Десет Да. Не. Обичам те! Благодаря! Един сладолед, моля! Извинявайте! Не разбирам.

Ahoj, jmenuji se Lenka. Jak se jmenuješ ty? Z Prahy. A ty? Honza. Odkud jsi? Z Brna. Kolik je ti let? Čtrnáct. Tak ahoj! Měj se hezky! 0 jeden dva tři čtyři pět šest sedm osm devět deset Ano Ne checo čeština Miluji tě Děkuji Mohu dostat jednu zmrzlinu, prosím? Promiňte / S dovolením Nerozumím

Bok, ja sam Maja. A tvoje ime je? Goran. Odakle si? Iz Zagreba. A ti? Iz Dubrovnika. Koliko imaš godina? Četrnaest. Doviđenja! Vidimo se! 0 jedan dva tri četiri pet šest sedam osam devet deset croata hrvatski Da. Ne. Volim te! Hvala! Jedan sladoled, molim! Oprosti(te)! Ne razumijem.

Hej, jeg hedder Per. Hvad hedder du? København. Og du? Århus. Hvor gammel er du? Fjorten. Vi ses! Helle. Hvor kommer du fra? Farvel. 0 en to tre fire fem seks syv otte ni ti dinamarquês dansk Ja Nej Jeg elsker dig Tak! Må jeg få en is? Undskyld/beklager Det forstår jeg ikke

Ahoj, ja som Pavol. Ako sa voláš? Marta. Odkiaľ si? Z Bratislavy. A ty? Z Prešova. Koľko máš rokov? Štrnásť. Ahoj! Maj sa pekne. 0 jeden dva tri štyri päť šesť sedem osem deväť desať eslovaco slovensky Áno Nie Ľúbim Ťa Ďakujem! Prosím si jednu zmrzlinu. Prepáčte! Nerozumiem

Živjo, jaz sem Gregor. Kako je pa tebi ime? Simona. Od kod prihajaš? Iz Ljubljane. Pa ti? Iz Maribora. Koliko si star? Štirinajst. Adijo! Se vidiva! esloveno slovensko 0 ena dve tri štiri pet šest sedem osem devet deset Da Ne Ljubim te Hvala Sladoled, prosim Oprostite Ne razumem

Hola, me llamo Rubén. Tú cómo te llamas? Juan. De dónde eres? De Madrid. Y tú? De Barcelona. Cuántos años tienes? Catorce. Adiós! Nos vemos! espanhol español 0 uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez Sí No Te quiero Gracias Me puede dar un helado, por favor? Perdón No entiendo

Tere, mina olen Jüri. Mis on sinu nimi? Tallinnas, ja sina? Kati. Kus sa elad? Pärnus. Kui vana sa oled? Neliteist. Nägemist! Näeme! estónio eesti keel 0 üks kaks kolm neli viis kuus seitse kaheksa üheksa kümme Jah Ei Ma armastan sind! Aitäh! Palun jäätist! Palun vabandust! Ma ei saa aru.

Hei, minun nimeni on Sanna. Mikä sinun nimesi on? Helsingistä. Entä sinä? Jussi. Mistä olet kotoisin? Turusta. Minkä ikäinen olet? Neljätoista. Moi! Nähdään! 0 yksi kaksi kolme neljä viisi kuusi seitsemän kahdeksan yhdeksän kymmenen finlandês suomi Kyllä. Ei. Minä rakastan sinua. Kiitos! Saisinko jäätelön, kiitos? Anteeksi! En ymmärrä.

Bonjour, je m appelle Louise. Comment t appelles-tu? Marie. D où viens-tu? De Paris. Et toi? De Bruxelles. Quel âge as-tu? Quatorze ans. Au revoir! À bientôt! francês français 0 un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix Oui Non Je t aime Merci Est ce que je peux avoir une glace, s'il vous plaît? Je suis désolé(e)/excusez moi Je ne comprends pas 0

Γεια σου, µε λένε Νίκο. Πώς σε λένε; Από την Αθήνα. Εσύ; Ελένη. Από πού είσαι; Από τη Λευκωσία. Πόσων χρονών είσαι; εκατεσσάρων Γεια! Τα λέµε! 0 ένα δύο τρία τέσσερα πέντε έξι επτά οκτώ εννέα δέκα grego ελληνικά Ναι Όχι Σ αγαπώ Ευχαριστώ Μπορώ να έχω ένα παγωτό, παρακαλώ; Συγγνώµη / Με συγχωρείτε εν καταλαβαίνω

Szia, Ildikó vagyok. Téged hogy hívnak? István vagyok. Hol születtél? Budapesten. És te? Debrecenben. Hány éves vagy? Tizennégy. Szia! Szia! húngaro magyar 0 egy kettő három négy öt hat hét nyolc kilenc tíz Igen. Nem. Szeretlek. Köszönöm! Kérek egy fagylaltot! Bocsánat/Elnézést! Nem értem.

Hello, my name is Sarah. What s your name? David. Where are you from? Galway. And you? Mdina. How old are you? Fourteen. Goodbye! See you soon 0 one two three four five six seven eight nine ten inglês English Yes No I love you Thank you Can I have an ice cream please? I m sorry / Excuse me I don t understand

Dia duit. Róisín is ainm dom. Cad is ainm duit? Caoimhín. Cad as duit? Baile Átha Cliath. Agus tusa? Gaillimh. Cén aois thú? Ceathair déag Feicfidh mé thú! Slán leat! 0 aon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht naoi deich irlandês Gaeilge Táim i ngrá leat. Go raibh maith agat. An bhféadfainn uachtar reoite a bheith agam le do thoil? Tá brón orm/gabh mo leithscéal Ní thuigim.

Ciao. Mi chiamo Roberto. Tu come ti chiami? Di Roma, e tu? Di Napoli. Quanti anni hai? Quattordici. Giulia. Di dove sei? Ci vediamo! Ciao! Italiano italiano 0 uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci Sì No Ti amo Grazie Posso avere un gelato, per favore? Scusa Non capisco

Sveiki! Mani sauc Elīna. Kā tevi sauc? Ilze. No kurienes tu esi? No Rīgas. Un tu? No Daugavpils. Cik tev ir gadu? Četrpadsmit. Atā! Uz redzēšanos! 0 viens divi trīs četri pieci seši septiņi astoņi deviņi desmit letão Latviešu Jā Nē Es tevi mīlu Paldies Vai varu dabūt vienu saldējumu? Piedod Es nesaprotu

Labas, mano vardas Eglė. Kuo tu vardu? Vilniuje. O tu? Andrius. Kur tu gyveni? Kaune. Kiek tau metų? Keturiolika. Viso gero! Iki! lituano Lietuvių kalba 0 vienas du trys keturi penki šeši septyni aštuoni devyni dešimt Taip Ne Aš tave myliu! Ačiū! Gal galėčiau gauti ledų? Atsiprašau! Aš nesuprantu.

Bonġu, jiena jisimni Marija, inti x jismek? Mill-Belt. U inti? Ġorġ. Minn fejn int? Minn Għawdex. Kemm għandek żmien? Erbatax Narak Saħħa maltês Malti 0 wieħed tnejn tlieta erbgħa ħamsa sitta sebgħa tmienja disgħa għaxra Iva Le Inħobbok! Grazzi Nista nixtri ġelat, jekk jogħġbok? Jiddispjaċini Ma nifhimx

Hallo, ik heet Pieter. Hoe heet jij? An. Waar kom je vandaan? Amsterdam. En jij? Antwerpen. Hoe oud ben jij? Veertien. Dag! Tot ziens! 0 een twee drie vier vijf zes zeven acht negen tien neerlandês Nederlands Ja Nee Ik hou van jou! Bedankt! Mag ik een ijsje? Sorry! Ik begrijp het niet.

Cześć, nazywam się Ania. A ty? Kazik. Skąd jesteś? Z Warszawy, a ty? Z Gdańska. Ile masz lat? Czternaście. Do widzenia! Cześć! polaco polski 0 jeden dwa trzy cztery pięć sześć siedem osiem dziewięć dziesięć Tak Nie Kocham cię Dziękuję Poproszę lody Przepraszam Nie rozumiem 0

Bună, mă numesc Elena. Pe tine cum te cheamă? Ion. De unde ești? Din București. Tu? Din Arad. Câţi ani ai? Paisprezece La revedere! La revedere! romeno română 0 unu doi trei patru cinci șase șapte opt nouă zece Da Nu Te iubesc Mulţumesc Aș dori o îngheţată, vă rog. Îmi pare rău/mă scuzaţi Nu înţeleg

Hej, jag heter Ida. Vad heter du? Stockholm. Och du? Kalmar. Hur gammal är du? Kalle. Var kommer du ifrån? Fjorton Hej då! Vi ses! 0 ett två tre fyra fem sex sju åtta nio tio sueco svenska Ja Nej Jag älskar dig! Tack! Kan jag få en glass? Förlåt! Jag förstår inte

Notas

Notas

Printed by Bietlot in Belgium Manuscrito terminado em 0 A Comissão Europeia não é responsável, em caso algum, pelas eventuais consequências da reutilização desta publicação. Luxemburgo: Serviço das Publicações da União Europeia, 0 União Europeia, 0 A política de reutilização dos documentos da Comissão Europeia é regida pela Decisão 0//UE da Comissão, de de dezembro de 0, relativa à reutilização de documentos da Comissão (JO L 0 de..0, p. ). Salvo indicação em contrário, a reutilização do presente documento é autorizada ao abrigo da licença «Atribuição.0 Internacional (CC BY.0)» da Creative Commons (https://creativecommons.org/licenses/by/.0/). Tal significa que a reutilização é autorizada desde que seja feita uma menção adequada da origem do documento e que sejam indicadas eventuais alterações. Para qualquer utilização ou reprodução de elementos que não sejam propriedade da União Europeia, pode ser necessário obter autorização diretamente junto dos respetivos titulares dos direitos. ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Print ISBN ----0 doi:0./ HC-0-0--PT-C PDF ISBN ---- doi:0./ HC-0-0--PT-N ----------------------------------------------------------------------------------------------------- CONTACTAR A UE Pessoalmente Em toda a União Europeia há centenas de centros de informação Europe Direct. Pode encontrar o endereço do centro mais próximo em: https://europa.eu/european-union/contact_pt Telefone ou correio eletrónico Europe Direct é um serviço que responde a perguntas sobre a União Europeia. Pode contactar este serviço: pelo telefone gratuito: 00 00 0 (alguns operadores podem cobrar estas chamadas), pelo telefone fixo: +, ou por correio eletrónico, na página: https://europa.eu/european-union/contact_pt ENCONTRAR INFORMAÇÕES SOBRE A UE Em linha Estão disponíveis informações sobre a União Europeia em todas as línguas oficiais no sítio Europa: https://europa.eu/european-union/index_pt Publicações da UE As publicações da UE, quer gratuitas quer pagas, podem ser descarregadas ou encomendadas no seguinte endereço: https://op.europa.eu/pt/publications. Pode obter exemplares múltiplos de publicações gratuitas contactando o serviço Europe Direct ou um centro de informação local (ver https://europa.eu/european-union/contact_pt). Legislação da UE e documentos conexos Para ter acesso à informação jurídica da UE, incluindo toda a legislação da UE desde em todas as versões linguísticas oficiais, visite o sítio EUR-Lex em: http://eur-lex.europa.eu Dados abertos da UE O Portal de Dados Abertos da União Europeia (http://data.europa.eu/euodp/pt) disponibiliza o acesso a conjuntos de dados da UE. Os dados podem ser utilizados e reutilizados gratuitamente para fins comerciais e não comerciais.

HC-0-0--PT-N Здравей, казвам се Катя. А ти как се казваш? Marie. D où viens-tu? De Madrid. Y tú? Iz Dubrovnika. Koliko imaš godina? Paisprezece Farvel. Měj se hezky! ISBN ---- doi:0./