ET EL LV LT. Sprachen. bringen dich weiter PT BG. Übersetzung

Līdzīgi dokumenti
Mokėdamas kalbą toliau nukeliausi

Viajar Geral Geral - Essenciais Tcheco Můžete mi pomoci, prosím? Pedindo ajuda Mluvíte anglicky? Perguntando se alguém fala inglês Mluvíte _[language]

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Akciju sabiedrības PROTEZĒŠANAS UN ORTOPĒDIJAS CENTRS K A T A L O G S iepirkuma 3. daļai Atklātam konkursam Par tiesībām pielāgot un izsniegt gatavos

Ūsas Autors nezināms Andras Otto ilustrācijas Kaķis savas ūsas izmanto, lai mērītu telpu vai attālumu. Tas ir sevišķi svarīgi, ja viņš mēģina ielīst š

Resultatlista Kattävling Arrangör : IFK Växjö Plats: Arenastadens Kastpark Väder: 25 grader, sol, lätta vindar Tävlingsledare. Kalle Peters

Nevienādības starp vidējiem

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

ES struktūrfondu finanšu pārdale pēc noslēgumu pieprasījumu iesniegšanas

2017. GADA PĀRSKATS: KOPSAVILKUMS

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

COM(2017)167/F1 - LV

EU Justice Scoreboard 2017

Inga Borg Ziema pie Plupa

Publiskā apspriešana

Dārzā Lidijas Edenas teksts Andras Otto ilustrācijas Zaķis skatās lielām, brūnām acīm. Ko tu redzi, zaķīt? Skaties, re, kur māmiņas puķu dārzs! Nē, nē

gradska B liga statistika 1718.xlsm

Rīgas Valsts 3. ģimnāzija Mācību literatūra 2019./2020. mācību gads

Zeparo ZU Automātiskie atgaisotāji un gaisa atdalītāji Mikroburbuļi, nogulsnes, kombinēti

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

32repol_uzd

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

UPDK _2_c

PowerPoint Presentation

protokols_29_06_17_rezultati_ml

2008. gada 5. decembris Salaspils Vēstis Salaspils novada domes bezmaksas izdevums Nr.23 (453) Nr.23 (453) Šajā numurā: Vai star

Kuldiga Catherine's Cup Kuldiga NR V.Ikauniece (1988) CR 7.38 L.Grinčikaite LTU (2012) Hall R 7.38 L.Grinčikaite LTU (2012) 60 m Women

PowerPoint Presentation

Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba Cenas: EUR mēnesī (dzivo viena persona) EUR jāmaksā ka

LEMUMS_GND_2015_26

Latvijas gada čenpionāta alpīnismā nolikums

Eiro viltojumi Latvijā

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

Latvijas tautsaimniecība: attīstības tendences un riski Kārlis Vilerts, Latvijas Banka

Konts Nosaukums Sāk.D.SaldSāk.K.SaldD.Apgroz. K.Apgroz. Beigu D.SaBeigu K.SaBeigu D.SaBeigu K.Saldo,VAL 1221 Datortehnika un tās aprīkojums

Microsoft Word - BASS_2019_05_07_Juniorske rang liste

VALSTS SEKCIJA Panama Zvejniecības produkti Apstiprināšanas datums 24/06/2019 Publicēšanas datums 11/06/ Spēkā esošs sarkasts Atzīšanas numu

Microsoft Word - BASS_2019_03_26_Juniorske rang liste

Grozījumi PUBLISKO IEPIRKUMU LIKUMĀ

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

A LĪMENIS

Vieta LRČ Mix divnieki. Rezultāti. Vārds Uzvārds Klubs 1. Ginta Miglāne Māris Miglāns SK Upesciems 2. Egils Lejnieks Agita Lejniece Rīgas Petank

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

Microsoft Word - PLAANS_I_sem.doc

Microsoft Word - AT2018_sakums_MAKETS_ docx

GAISA TEMPERATŪRAS ĢEOGRĀFISKAIS SADALĪJUMS LATVIJĀ PIE ATŠĶIRĪGIEM GAISA MASU TIPIEM

BĀRA ĒDIENKARTE Libretto VIESNĪCAS KLASIKA Club sendvičs Kūpināta tītara krūtiņa, tomāti, bekons, cepta ola, avokado, kraukšķīgi kartupeļi, garš

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

PowerPoint Presentation

2.2/20 IEGULDĪJUMS TAVĀ NĀKOTNĒ! Eiropas Reģionālās attīstības fonds Prioritāte: 2.1. Zinātne un inovācijas Pasākums: Zinātne, pētniecība un at

VOLLEYBALL Match players ranking Men's World Olympic Qualification Tournament Round robin Match: 27 Date: Spectators: 5'800 City: Hall: Tok

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

Recent economic developments in Latvia

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

Transkripts:

ET EL FR GA ES HR NL LV LT HU EN DE Sprachen bringen dich weiter SL SK IT CS MT PT BG DA FI RO PL SV Übersetzung

Fremdsprachen zu verstehen und zu sprechen, erleichtert das Leben, wenn wir ins Ausland reisen und Menschen aus anderen Ländern kennenlernen. Sprachen machen Spaß! Sprachen öffnen aber auch Türen zu neuen Freundschaften, neuen Kulturen und neuen Chancen. Die Europäische Union hat Amtssprachen. Hier findest du von all diesen Sprachen einige Kostproben. Wage einen Blick durch die eine oder andere dieser Türen! Öffne einfach die Klappseite vorne in der Broschüre, schau dir an, was dort in deiner Sprache steht, und vergleiche es mit den anderen Sprachen in der Broschüre. Inhalt Deutsch, vordere Umschlagseite innen Bulgarisch, vordere Umschlagseite innen Dänisch, S. Englisch, S. Estnisch, S. Finnisch, S. Französisch, S. Griechisch, S. Irisch, S. Italienisch, S. Kroatisch, S. Lettisch, S. 0 Litauisch, S. Maltesisch, S. Niederländisch, S. Polnisch, S. Portugiesisch, S. Rumänisch, S. Schwedisch, S. Slowakisch, S. Slowenisch, S. Spanisch, S. 0 Tschechisch, S. Ungarisch, S.

Hallo, ich heiße Martin. Wie heißt du? Julia. Woher kommst du? Aus Berlin. Und du? Aus Wien. Wie alt bist du? Vierzehn. Bis bald. Tschüss! 0 eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn Deutsch Ja Nein Ich liebe dich. Danke! Ein Eis, bitte! Entschuldigung! Das verstehe ich nicht.

Здравей, казвам се Катя. А ти как се казваш? Иван. Откъде си? От София. А ти? От Бургас. На колко си години? На четиринайсет. Довиждане! До скоро! Bulgarisch български 0 Едно Две Три Четири Пет Шест Седем Осем Девет Десет Да. Не. Обичам те! Благодаря! Един сладолед, моля! Извинявайте! Не разбирам.

Hej, jeg hedder Per. Hvad hedder du? København. Og du? Århus. Hvor gammel er du? Fjorten. Vi ses! Helle. Hvor kommer du fra? Farvel. 0 en to tre fire fem seks syv otte ni ti Dänisch dansk Ja Nej Jeg elsker dig Tak! Må jeg få en is? Undskyld/beklager Det forstår jeg ikke

Hello, my name is Sarah. What s your name? David. Where are you from? Galway. And you? Mdina. How old are you? Fourteen. Goodbye! See you soon 0 one two three four five six seven eight nine ten Englisch English Yes No I love you Thank you Can I have an ice cream please? I m sorry / Excuse me I don t understand

Tere, mina olen Jüri. Mis on sinu nimi? Tallinnas, ja sina? Kati. Kus sa elad? Pärnus. Kui vana sa oled? Neliteist. Nägemist! Näeme! Estnisch eesti keel 0 üks kaks kolm neli viis kuus seitse kaheksa üheksa kümme Jah Ei Ma armastan sind! Aitäh! Palun jäätist! Palun vabandust! Ma ei saa aru.

Hei, minun nimeni on Sanna. Mikä sinun nimesi on? Helsingistä. Entä sinä? Jussi. Mistä olet kotoisin? Turusta. Minkä ikäinen olet? Neljätoista. Moi! Nähdään! 0 yksi kaksi kolme neljä viisi kuusi seitsemän kahdeksan yhdeksän kymmenen Finnisch suomi Kyllä. Ei. Minä rakastan sinua. Kiitos! Saisinko jäätelön, kiitos? Anteeksi! En ymmärrä.

Bonjour, je m appelle Louise. Comment t appelles-tu? Marie. D où viens-tu? De Paris. Et toi? De Bruxelles. Quel âge as-tu? Quatorze ans. Au revoir! À bientôt! Französisch français 0 un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix Oui Non Je t aime Merci Est-ce que je peux avoir une glace, s'il-vous-plaît? Je suis désolé(e)/excusez-moi Je ne comprends pas

Γεια σου, µε λένε Νίκο. Πώς σε λένε; Από την Αθήνα. Εσύ; Ελένη. Από πού είσαι; Από τη Λευκωσία. Πόσων χρονών είσαι; εκατεσσάρων Γεια! Τα λέµε! 0 ένα δύο τρία τέσσερα πέντε έξι επτά οκτώ εννέα δέκα Griechisch ελληνικά Ναι Όχι Σ αγαπώ Ευχαριστώ Μπορώ να έχω ένα παγωτό, παρακαλώ; Συγγνώµη / Με συγχωρείτε εν καταλαβαίνω

Dia duit. Róisín is ainm dom. Cad is ainm duit? Caoimhín. Cad as duit? Baile Átha Cliath. Agus tusa? Gaillimh. Cén aois thú? Ceathair déag Feicfidh mé thú! Slán leat! 0 aon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht naoi deich Irisch Gaeilge Táim i ngrá leat. Go raibh maith agat. An bhféadfainn uachtar reoite a bheith agam le do thoil? Tá brón orm/gabh mo leithscéal Ní thuigim.

Ciao. Mi chiamo Roberto. Tu come ti chiami? Di Roma, e tu? Di Napoli. Quanti anni hai? Quattordici. Giulia. Di dove sei? Ci vediamo! Ciao! Italienisch italiano 0 uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci Sì No Ti amo Grazie Posso avere un gelato, per favore? Scusa Non capisco

Bok, ja sam Maja. A tvoje ime je? Goran. Odakle si? Iz Zagreba. A ti? Iz Dubrovnika. Koliko imaš godina? Četrnaest. Doviđenja! Vidimo se! 0 jedan dva tri četiri pet šest sedam osam devet deset Kroatisch hrvatski Da. Ne. Volim te! Hvala! Jedan sladoled, molim! Oprosti(te)! Ne razumijem.

Sveiki! Mani sauc Elīna. Kā tevi sauc? Ilze. No kurienes tu esi? No Rīgas. Un tu? No Daugavpils. Cik tev ir gadu? Četrpadsmit. Atā! Uz redzēšanos! 0 viens divi trīs četri pieci seši septiņi astoņi deviņi desmit Lettisch Latviešu Jā Nē Es tevi mīlu Paldies Vai varu dabūt vienu saldējumu? Piedod Es nesaprotu 0

Labas, mano vardas Eglė. Kuo tu vardu? Vilniuje. O tu? Andrius. Kur tu gyveni? Kaune. Kiek tau metų? Keturiolika. Viso gero! Iki! Litauisch Lietuvių kalba 0 vienas du trys keturi penki šeši septyni aštuoni devyni dešimt Taip Ne Aš tave myliu! Ačiū! Gal galėčiau gauti ledų? Atsiprašau! Aš nesuprantu.

Bonġu, jiena jisimni Marija, inti x jismek? Mill-Belt. U inti? Ġorġ. Minn fejn int? Minn Għawdex. Kemm għandek żmien? Erbatax Narak Saħħa Maltesisch Malti 0 wieħed tnejn tlieta erbgħa ħamsa sitta sebgħa tmienja disgħa għaxra Iva Le Inħobbok! Grazzi Nista nixtri ġelat, jekk jogħġbok? Jiddispjaċini Ma nifhimx

Hallo, ik heet Pieter. Hoe heet jij? An. Waar kom je vandaan? Amsterdam. En jij? Antwerpen. Hoe oud ben jij? Veertien. Dag! Tot ziens! 0 een twee drie vier vijf zes zeven acht negen tien Niederländisch Nederlands Ja Nee Ik hou van jou! Bedankt! Mag ik een ijsje? Sorry! Ik begrijp het niet.

Cześć, nazywam się Ania. A ty? Kazik. Skąd jesteś? Z Warszawy, a ty? Z Gdańska. Ile masz lat? Czternaście. Do widzenia! Cześć! Polnisch polski 0 jeden dwa trzy cztery pięć sześć siedem osiem dziewięć dziesięć Tak Nie Kocham cię Dziękuję Poproszę lody Przepraszam Nie rozumiem

Olá, chamo-me Carla. Como é que te chamas? Paulo. De onde é que vens? Lisboa. E tu? Algarve. Quantos anos tens? Catorze Adeus! Até mais logo! Portugiesisch português 0 um dois três quatro cinco seis sete oito nove dez Sim Não Amo-te! Obrigado(a)! Um gelado, por favor! Desculpa! Não percebo

Bună, mă numesc Elena. Pe tine cum te cheamă? Ion. De unde ești? Din București. Tu? Din Arad. Câţi ani ai? Paisprezece La revedere! La revedere! Rumänisch română 0 unu doi trei patru cinci șase șapte opt nouă zece Da Nu Te iubesc Mulţumesc Aș dori o îngheţată, vă rog. Îmi pare rău/mă scuzaţi Nu înţeleg

Hej, jag heter Ida. Vad heter du? Stockholm. Och du? Kalmar. Hur gammal är du? Kalle. Var kommer du ifrån? Fjorton Hej då! Vi ses! 0 ett två tre fyra fem sex sju åtta nio tio Schwedisch svenska Ja Nej Jag älskar dig! Tack! Kan jag få en glass? Förlåt! Jag förstår inte

Ahoj, ja som Pavol. Ako sa voláš? Marta. Odkiaľ si? Z Bratislavy. A ty? Z Prešova. Koľko máš rokov? Štrnásť. Ahoj! Maj sa pekne. 0 jeden dva tri štyri päť šesť sedem osem deväť desať Slowakisch slovensky Áno Nie Ľúbim Ťa Ďakujem! Prosím si jednu zmrzlinu. Prepáčte! Nerozumiem

Živjo, jaz sem Gregor. Kako je pa tebi ime? Simona. Od kod prihajaš? Iz Ljubljane. Pa ti? Iz Maribora. Koliko si star? Štirinajst. Adijo! Se vidiva! Slowenisch slovensko 0 ena dve tri štiri pet šest sedem osem devet deset Da Ne Ljubim te Hvala Sladoled, prosim Oprostite Ne razumem

Hola, me llamo Rubén. Tú cómo te llamas? Juan. De dónde eres? De Madrid. Y tú? De Barcelona. Cuántos años tienes? Catorce. Adiós! Nos vemos! Spanisch español 0 uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez Sí No Te quiero Gracias Me puede dar un helado, por favor? Perdón No entiendo 0

Ahoj, jmenuji se Lenka. Jak se jmenuješ ty? Z Prahy. A ty? Honza. Odkud jsi? Z Brna. Kolik je ti let? Čtrnáct. Tak ahoj! Měj se hezky! 0 jeden dva tři čtyři pět šest sedm osm devět deset Ano Ne Tschechisch čeština Miluji tě Děkuji Mohu dostat jednu zmrzlinu, prosím? Promiňte / S dovolením Nerozumím

Szia, Ildikó vagyok. Téged hogy hívnak? István vagyok. Hol születtél? Budapesten. És te? Debrecenben. Hány éves vagy? Tizennégy. Szia! Szia! Ungarisch magyar 0 egy kettő három négy öt hat hét nyolc kilenc tíz Igen. Nem. Szeretlek. Köszönöm! Kérek egy fagylaltot! Bocsánat/Elnézést! Nem értem.

Notizen

Notizen

Printed by Bietlot in Belgium Manuskript abgeschlossen im Jahr 0 Die Europäische Kommission haftet nicht für Folgen, die sich aus der Weiterverwendung dieser Veröffentlichung ergeben. Luxemburg: Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union, 0 Europäische Union, 0 Die Weiterverwendung von Dokumenten der Europäischen Kommission ist durch den Beschluss 0//EU der Kommission vom. Dezember 0 über die Weiterverwendung von Kommissionsdokumenten (ABl. L 0 vom..0, S. ) geregelt. Sofern nichts anderes angegeben ist, wird dieses Dokument zu den Bedingungen einer Lizenz Creative Commons.0 International (CC BY.0) (https://creativecommons.org/licenses/by/.0/) zur Verfügung gestellt. Dies bedeutet, dass die Weiterverwendung zulässig ist, sofern die Quelle ordnungsgemäß genannt wird und etwaige Änderungen angegeben werden. Für jede Verwendung oder Wiedergabe von Elementen, die nicht Eigentum der EU sind, muss gegebenenfalls direkt bei den jeweiligen Rechteinhabern eine Genehmigung eingeholt werden. ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Print ISBN ---- doi:0./ HC-0-0--DE-C PDF ISBN ---- doi:0./ HC-0-0--DE-N ----------------------------------------------------------------------------------------------------- DIE EU KONTAKTIEREN Besuch In der Europäischen Union gibt es Hunderte von Europe-Direct -Informationsbüros. Über diesen Link finden Sie ein Informationsbüro in Ihrer Nähe: https://europa.eu/european-union/contact_de Telefon oder E-Mail Der Europe-Direct-Dienst beantwortet Ihre Fragen zur Europäischen Union. Kontaktieren Sie Europe Direct über die gebührenfreie Rufnummer: 00 00 0 (manche Telefondienstanbieter berechnen allerdings Gebühren), über die Standardrufnummer: + oder per E-Mail über: https://europa.eu/european-union/contact_de INFORMATIONEN ÜBER DIE EU Im Internet Auf dem Europa-Portal finden Sie Informationen über die Europäische Union in allen Amtssprachen: https://europa.eu/european-union/index_de EU-Veröffentlichungen Sie können zum Teil kostenlos EU-Veröffentlichungen herunterladen oder bestellen unter https://op.europa.eu/de/publications. Wünschen Sie mehrere Exemplare einer kostenlosen Veröffentlichung, wenden Sie sich an Europe Direct oder das Informationsbüro in Ihrer Nähe (siehe https://europa.eu/european-union/contact_de). Informationen zum EU-Recht Informationen zum EU-Recht, darunter alle EU-Rechtsvorschriften seit in sämtlichen Amtssprachen, finden Sie in EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu Offene Daten der EU Über ihr Offenes Datenportal (http://data.europa.eu/euodp/de) stellt die EU Datensätze zur Verfügung. Die Daten können zu gewerblichen und nichtgewerblichen Zwecken kostenfrei heruntergeladen werden.

HC-0-0--DE-N Здравей, казвам се Катя. А ти как се казваш? Marie. D où viens-tu? De Madrid. Y tú? Iz Dubrovnika. Koliko imaš godina? Paisprezece Farvel. Měj se hezky! ISBN ---- doi:0./