Nyelvismerettel kitárul a világ

Līdzīgi dokumenti
Mokėdamas kalbą toliau nukeliausi

Viajar Geral Geral - Essenciais Tcheco Můžete mi pomoci, prosím? Pedindo ajuda Mluvíte anglicky? Perguntando se alguém fala inglês Mluvíte _[language]

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

Akciju sabiedrības PROTEZĒŠANAS UN ORTOPĒDIJAS CENTRS K A T A L O G S iepirkuma 3. daļai Atklātam konkursam Par tiesībām pielāgot un izsniegt gatavos

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

Nevienādības starp vidējiem

Ūsas Autors nezināms Andras Otto ilustrācijas Kaķis savas ūsas izmanto, lai mērītu telpu vai attālumu. Tas ir sevišķi svarīgi, ja viņš mēģina ielīst š

Resultatlista Kattävling Arrangör : IFK Växjö Plats: Arenastadens Kastpark Väder: 25 grader, sol, lätta vindar Tävlingsledare. Kalle Peters

COM(2017)167/F1 - LV

EU Justice Scoreboard 2017

ES struktūrfondu finanšu pārdale pēc noslēgumu pieprasījumu iesniegšanas

2017. GADA PĀRSKATS: KOPSAVILKUMS

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

32repol_uzd

Inga Borg Ziema pie Plupa

Latvijas tautsaimniecība: attīstības tendences un riski Kārlis Vilerts, Latvijas Banka

Publiskā apspriešana

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

Dārzā Lidijas Edenas teksts Andras Otto ilustrācijas Zaķis skatās lielām, brūnām acīm. Ko tu redzi, zaķīt? Skaties, re, kur māmiņas puķu dārzs! Nē, nē

gradska B liga statistika 1718.xlsm

2008. gada 5. decembris Salaspils Vēstis Salaspils novada domes bezmaksas izdevums Nr.23 (453) Nr.23 (453) Šajā numurā: Vai star

UPDK _2_c

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation

Kuldiga Catherine's Cup Kuldiga NR V.Ikauniece (1988) CR 7.38 L.Grinčikaite LTU (2012) Hall R 7.38 L.Grinčikaite LTU (2012) 60 m Women

Recent economic developments in Latvia

LEMUMS_GND_2015_26

Uzsniga sniedziņš balts

Konts Nosaukums Sāk.D.SaldSāk.K.SaldD.Apgroz. K.Apgroz. Beigu D.SaBeigu K.SaBeigu D.SaBeigu K.Saldo,VAL 1221 Datortehnika un tās aprīkojums

Microsoft Word - BASS_2019_05_07_Juniorske rang liste

Microsoft Word - BASS_2019_03_26_Juniorske rang liste

Rīgas Valsts 3. ģimnāzija Mācību literatūra 2019./2020. mācību gads

Valkas novada pašvaldības informatīvs izdevums N Nr. 66 (4) 2015.gada 29.aprīlī umura ievadsleja A r Lielo talku noslēdzies aprīlis. Valkas novada ied

Grozījumi PUBLISKO IEPIRKUMU LIKUMĀ

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

IANSEO - Integrated Result System - Version ( ( )) - Release STABLE

Vieta LRČ Mix divnieki. Rezultāti. Vārds Uzvārds Klubs 1. Ginta Miglāne Māris Miglāns SK Upesciems 2. Egils Lejnieks Agita Lejniece Rīgas Petank

Microsoft Word - AT2018_sakums_MAKETS_ docx

GAISA TEMPERATŪRAS ĢEOGRĀFISKAIS SADALĪJUMS LATVIJĀ PIE ATŠĶIRĪGIEM GAISA MASU TIPIEM

BĀRA ĒDIENKARTE Libretto VIESNĪCAS KLASIKA Club sendvičs Kūpināta tītara krūtiņa, tomāti, bekons, cepta ola, avokado, kraukšķīgi kartupeļi, garš

GUTS Generacije koje koriste trening za socijalno uključivanje u 2020 Model učenja Europskog projekta GUTS

Klase: 1. klase Mēnesis: septembris Tēma: Skola, krāsu nosaukumi Mana skola un ģimene Latviešu valoda: Runāšana: Rodas cieņa pret latviešu valodu. Att

PowerPoint Presentation

Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba Cenas: EUR mēnesī (dzivo viena persona) EUR jāmaksā ka

2.2/20 IEGULDĪJUMS TAVĀ NĀKOTNĒ! Eiropas Reģionālās attīstības fonds Prioritāte: 2.1. Zinātne un inovācijas Pasākums: Zinātne, pētniecība un at

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

AGV / Apaļie gaisa vadi Izmērs AL90 / Apaļo gaisa vadu līkums 90 o Izmērs

Slide 1

protokols_29_06_17_rezultati_ml

VOLLEYBALL Match players ranking Men's World Olympic Qualification Tournament Round robin Match: 27 Date: Spectators: 5'800 City: Hall: Tok

DRAFT Vacancy for a Head of Programme Management function (TA - Grade AD9)

Latvijas gada čenpionāta alpīnismā nolikums

Transkripts:

ET EL FR GA LV EN DE CS ES LT HR NL Nyelvismerettel kitárul a világ HU SL SK IT MT PT BG DA FI RO PL SV Fordítás

Az idegen nyelvek ismerete megkönnyíti az életünket, ha külföldre utazunk, és más országokból származó emberekkel találkozunk. A nyelvek szórakoztatóak, és ajtót nyitnak új barátságok, új kultúrák és új lehetőségek előtt. Néhány ilyen ajtó mögé kukkanthatsz be a kiadványunk segítségével, mely az Európai Unió mind a hivatalos nyelvéből ízelítőt ad. Ha kihajtod ezt a fület, számos kifejezést találsz az anyanyelveden, melyeket összevethetsz a belső oldalakon található fordításokkal. Tartalom magyar,. belső borító angol,. belső borító bolgár,. old. cseh,. old. dán,. old. észt,. old. finn,. old. francia,. old. görög,. old. holland,. old. horvát,. old. ír, 0. old. lengyel,. old. lett,. old. litván,. old. máltai,. old. német,. old. olasz,. old. portugál,. old. román,. old. spanyol,. old. svéd, 0. old. szlovák,. old. szlovén,. old.

Szia, Ildikó vagyok. Téged hogy hívnak? István vagyok. Hol születtél? Budapesten. És te? Debrecenben. Hány éves vagy? Tizennégy. Szia! Szia! magyar 0 egy kettő három négy öt hat hét nyolc kilenc tíz Igen. Nem. Szeretlek. Köszönöm! Kérek egy fagylaltot! Bocsánat/Elnézést! Nem értem.

Hello, my name is Sarah. What s your name? David. Where are you from? Galway. And you? Mdina. How old are you? Fourteen. Goodbye! See you soon 0 one two three four five six seven eight nine ten angol English Yes No I love you Thank you Can I have an ice cream please? I m sorry / Excuse me I don t understand

Здравей, казвам се Катя. А ти как се казваш? Иван. Откъде си? От София. А ти? От Бургас. На колко си години? На четиринайсет. Довиждане! До скоро! bolgár български 0 Едно Две Три Четири Пет Шест Седем Осем Девет Десет Да. Не. Обичам те! Благодаря! Един сладолед, моля! Извинявайте! Не разбирам.

Ahoj, jmenuji se Lenka. Jak se jmenuješ ty? Z Prahy. A ty? Honza. Odkud jsi? Z Brna. Kolik je ti let? Čtrnáct. Tak ahoj! Měj se hezky! 0 jeden dva tři čtyři pět šest sedm osm devět deset Ano Ne cseh čeština Miluji tě Děkuji Mohu dostat jednu zmrzlinu, prosím? Promiňte / S dovolením Nerozumím

Hej, jeg hedder Per. Hvad hedder du? København. Og du? Århus. Hvor gammel er du? Fjorten. Vi ses! Helle. Hvor kommer du fra? Farvel. 0 en to tre fire fem seks syv otte ni ti dán dansk Ja Nej Jeg elsker dig Tak! Må jeg få en is? Undskyld/beklager Det forstår jeg ikke

Tere, mina olen Jüri. Mis on sinu nimi? Tallinnas, ja sina? Kati. Kus sa elad? Pärnus. Kui vana sa oled? Neliteist. Nägemist! Näeme! észt eesti keel 0 üks kaks kolm neli viis kuus seitse kaheksa üheksa kümme Jah Ei Ma armastan sind! Aitäh! Palun jäätist! Palun vabandust! Ma ei saa aru.

Hei, minun nimeni on Sanna. Mikä sinun nimesi on? Helsingistä. Entä sinä? Jussi. Mistä olet kotoisin? Turusta. Minkä ikäinen olet? Neljätoista. Moi! Nähdään! 0 yksi kaksi kolme neljä viisi kuusi seitsemän kahdeksan yhdeksän kymmenen finn suomi Kyllä. Ei. Minä rakastan sinua. Kiitos! Saisinko jäätelön, kiitos? Anteeksi! En ymmärrä.

Bonjour, je m appelle Louise. Comment t appelles-tu? Marie. D où viens-tu? De Paris. Et toi? De Bruxelles. Quel âge as-tu? Quatorze ans. Au revoir! À bientôt! francia français 0 un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix Oui Non Je t aime Merci Est-ce que je peux avoir une glace, s'il-vous-plaît? Je suis désolé(e)/excusez-moi Je ne comprends pas

Γεια σου, µε λένε Νίκο. Πώς σε λένε; Από την Αθήνα. Εσύ; Ελένη. Από πού είσαι; Από τη Λευκωσία. Πόσων χρονών είσαι; εκατεσσάρων Γεια! Τα λέµε! 0 ένα δύο τρία τέσσερα πέντε έξι επτά οκτώ εννέα δέκα görög ελληνικά Ναι Όχι Σ αγαπώ Ευχαριστώ Μπορώ να έχω ένα παγωτό, παρακαλώ; Συγγνώµη / Με συγχωρείτε εν καταλαβαίνω

Hallo, ik heet Pieter. Hoe heet jij? An. Waar kom je vandaan? Amsterdam. En jij? Antwerpen. Hoe oud ben jij? Veertien. Dag! Tot ziens! 0 een twee drie vier vijf zes zeven acht negen tien holland Nederlands Ja Nee Ik hou van jou! Bedankt! Mag ik een ijsje? Sorry! Ik begrijp het niet.

Bok, ja sam Maja. A tvoje ime je? Goran. Odakle si? Iz Zagreba. A ti? Iz Dubrovnika. Koliko imaš godina? Četrnaest. Doviđenja! Vidimo se! 0 jedan dva tri četiri pet šest sedam osam devet deset horvát hrvatski Da. Ne. Volim te! Hvala! Jedan sladoled, molim! Oprosti(te)! Ne razumijem.

Dia duit. Róisín is ainm dom. Cad is ainm duit? Caoimhín. Cad as duit? Baile Átha Cliath. Agus tusa? Gaillimh. Cén aois thú? Ceathair déag Feicfidh mé thú! Slán leat! 0 aon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht naoi deich ír Gaeilge Táim i ngrá leat. Go raibh maith agat. An bhféadfainn uachtar reoite a bheith agam le do thoil? Tá brón orm/gabh mo leithscéal Ní thuigim. 0

Cześć, nazywam się Ania. A ty? Kazik. Skąd jesteś? Z Warszawy, a ty? Z Gdańska. Ile masz lat? Czternaście. Do widzenia! Cześć! lengyel polski 0 jeden dwa trzy cztery pięć sześć siedem osiem dziewięć dziesięć Tak Nie Kocham cię Dziękuję Poproszę lody Przepraszam Nie rozumiem

Sveiki! Mani sauc Elīna. Kā tevi sauc? Ilze. No kurienes tu esi? No Rīgas. Un tu? No Daugavpils. Cik tev ir gadu? Četrpadsmit. Atā! Uz redzēšanos! 0 viens divi trīs četri pieci seši septiņi astoņi deviņi desmit lett Latviešu Jā Nē Es tevi mīlu Paldies Vai varu dabūt vienu saldējumu? Piedod Es nesaprotu

Labas, mano vardas Eglė. Kuo tu vardu? Vilniuje. O tu? Andrius. Kur tu gyveni? Kaune. Kiek tau metų? Keturiolika. Viso gero! Iki! litván Lietuvių kalba 0 vienas du trys keturi penki šeši septyni aštuoni devyni dešimt Taip Ne Aš tave myliu! Ačiū! Gal galėčiau gauti ledų? Atsiprašau! Aš nesuprantu.

Bonġu, jiena jisimni Marija, inti x jismek? Mill-Belt. U inti? Ġorġ. Minn fejn int? Minn Għawdex. Kemm għandek żmien? Erbatax Narak Saħħa máltai Malti 0 wieħed tnejn tlieta erbgħa ħamsa sitta sebgħa tmienja disgħa għaxra Iva Le Inħobbok! Grazzi Nista nixtri ġelat, jekk jogħġbok? Jiddispjaċini Ma nifhimx

Hallo, ich heiße Martin. Wie heißt du? Julia. Woher kommst du? Aus Berlin. Und du? Aus Wien. Wie alt bist du? Vierzehn. Bis bald. Tschüss! 0 eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn német Deutsch Ja Nein Ich liebe dich. Danke! Ein Eis, bitte! Entschuldigung! Das verstehe ich nicht.

Ciao. Mi chiamo Roberto. Tu come ti chiami? Di Roma, e tu? Di Napoli. Quanti anni hai? Quattordici. Giulia. Di dove sei? Ci vediamo! Ciao! olasz italiano 0 uno due tre quattro cinque sei sette otto nove dieci Sì No Ti amo Grazie Posso avere un gelato, per favore? Scusa Non capisco

Olá, chamo-me Carla. Como é que te chamas? Paulo. De onde é que vens? Lisboa. E tu? Algarve. Quantos anos tens? Catorze Adeus! Até mais logo! portugál português 0 um dois três quatro cinco seis sete oito nove dez Sim Não Amo-te! Obrigado(a)! Um gelado, por favor! Desculpa! Não percebo

Bună, mă numesc Elena. Pe tine cum te cheamă? Ion. De unde ești? Din București. Tu? Din Arad. Câţi ani ai? Paisprezece La revedere! La revedere! román română 0 unu doi trei patru cinci șase șapte opt nouă zece Da Nu Te iubesc Mulţumesc Aș dori o îngheţată, vă rog. Îmi pare rău/mă scuzaţi Nu înţeleg

Hola, me llamo Rubén. Tú cómo te llamas? Juan. De dónde eres? De Madrid. Y tú? De Barcelona. Cuántos años tienes? Catorce. Adiós! Nos vemos! spanyol español 0 uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez Sí No Te quiero Gracias Me puede dar un helado, por favor? Perdón No entiendo

Hej, jag heter Ida. Vad heter du? Stockholm. Och du? Kalmar. Hur gammal är du? Kalle. Var kommer du ifrån? Fjorton Hej då! Vi ses! 0 ett två tre fyra fem sex sju åtta nio tio svéd svenska Ja Nej Jag älskar dig! Tack! Kan jag få en glass? Förlåt! Jag förstår inte 0

Ahoj, ja som Pavol. Ako sa voláš? Marta. Odkiaľ si? Z Bratislavy. A ty? Z Prešova. Koľko máš rokov? Štrnásť. Ahoj! Maj sa pekne. 0 jeden dva tri štyri päť šesť sedem osem deväť desať szlovák slovensky Áno Nie Ľúbim Ťa Ďakujem! Prosím si jednu zmrzlinu. Prepáčte! Nerozumiem

Živjo, jaz sem Gregor. Kako je pa tebi ime? Simona. Od kod prihajaš? Iz Ljubljane. Pa ti? Iz Maribora. Koliko si star? Štirinajst. Adijo! Se vidiva! szlovén slovensko 0 ena dve tri štiri pet šest sedem osem devet deset Da Ne Ljubim te Hvala Sladoled, prosim Oprostite Ne razumem

Jegyzetek

Printed by Bietlot in Belgium Kézirat lezárásának időpontja: 0 Az Európai Bizottság nem tehető felelőssé a kiadvány további felhasználásából eredő következményekért. Luxembourg: Az Európai Unió Kiadóhivatala, 0 Európai Unió, 0 Az Európai Bizottság dokumentumainak további felhasználása a bizottsági dokumentumok további felhasználásáról szóló, 0. december -i 0//EU bizottsági határozat (HL L 0., 0...,. o.) alapján történik. Ellenkező értelmű megjegyzés hiányában e dokumentum további felhasználása a Creative Commons Nevezd meg!.0 nemzetközi (CC BY.0) licenc alapján engedélyezett (https://creativecommons.org/licenses/by/.0/deed.hu). Ez azt jelenti, hogy a további felhasználás a forrás megfelelő megnevezésével és az esetleges változtatások feltüntetésével megengedett. A nem az Európai Unió tulajdonában lévő elemek felhasználása vagy sokszorosítása érdekében közvetlenül a szerzői jog tulajdonosához kell engedélyért fordulni. ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Print ISBN ---0- doi:0./00 HC-0-0--HU-C PDF ISBN ---- doi:0./0 HC-0-0--HU-N ----------------------------------------------------------------------------------------------------- KAPCSOLATBA SZERETNE LÉPNI AZ EU-VAL? Személyesen Az Európai Unió területén több Europe Direct információs központ is működik. Keresse meg az Önhöz legközelebb eső központot: https://europa.eu/european-union/contact_hu Telefonon vagy e-mailben A Europe Direct központok feladata, hogy megválaszolják a polgárok Európai Unióval kapcsolatos kérdéseit. Vegye igénybe a szolgáltatást az ingyenesen hívható telefonszámon: 00 00 0 (bizonyos szolgáltatók számíthatnak fel díjat a hívásért), a rendes díjszabású telefonszámon: (+ ) --, vagy e-mailen: https://europa.eu/european-union/contact_hu INFORMÁCIÓKAT KERES AZ EU-RÓL? Online Az EUROPA portál tájékoztatással szolgál az Európai Unióról az EU összes hivatalos nyelvén: https://europa.eu/european-union/index_hu Uniós kiadványok A következő címen uniós kiadványok tölthetők le/rendelhetők meg díjmentesen/fizetés ellenében: https://op.europa.eu/hu/publications. Ha bizonyos ingyenes kiadványokból több példányra van szüksége, rendeljen a Europe Direct központtól vagy hazájának helyi információs központjától (lásd: https://europa.eu/european-union/contact_hu). Uniós jogszabályok és kapcsolódó dokumentumok Az EUR-Lex portálról bármelyik hivatalos nyelven letölthetők az EU jogi tartalmai és az -től megjelenő jogszabályai: http://eur-lex.europa.eu Az EU által gondozott nyílt hozzáférésű adatok A nyílt hozzáférésű adatok európai uniós portálja (http://data.europa.eu/euodp/hu) uniós adatkészletekhez biztosít hozzáférést. Az adatok kereskedelmi és nem kereskedelmi célból egyaránt díjmentesen letölthetők és felhasználhatók.

HC-0-0--HU-N Здравей, казвам се Катя. А ти как се казваш? Marie. D où viens-tu? De Madrid. Y tú? Iz Dubrovnika. Koliko imaš godina? Paisprezece Farvel. Měj se hezky! ISBN ---- doi:0./0