Zivju un medījumu restorāns Taverna Fish and wild game restaurant Taverna Fisch und Wildrestaurant "Taverna" Ресторан рыбы и дичь Taverna Viltkött och fiskrestaurang Taverna
Uzkodas ~ Snacks ~ Vorspeisen ~ Закуски ~ Snacks Rīgas zelts (Rīgas šprotes, ola, grauzdēta rupjmaize) Gold of Riga (sprats, egg, roasted black bread) Lettisches Gold (Sprotten, Ei, gebratenes Schwarzbrot) Золото Латвии (шпроты, яйцo, жареный чѐрный хлеб) Rigas Guld (Skarpsill, ägg, mörkt rostat bröd) 3,00Ls Brangā ķilavmaize (ķilavas, ola, sīpoli, ķieģelītis) Stout sprat-bread (sprats, egg, onions, black bread) Belegtes Brot mit Strömlingen (Strömling, Ei, Zwiebeln, Schwarzbrot) Сытный бутерброд с килькой (кильки, яйцо, лук, чѐрный хлеб) Stout skarpsillsbröd (Skarpsill, ägg, lök, mörkt bröd) 3,10Ls Latvijas Alpu salāti (kazas siers, tomāti, grauzdētas auzu pārslas, linsēklu eļļa, baziliks) Latvian Alps` salad (goat cheese, tomatoes, roasted oatmeal, linseed oil, basil) Salat der Lettischen Alpen (Ziegenkäse, Tomaten, geröstete Haferflocken, Leinsamenöl, Basilikum) Салат Латвийских Альп (козий сыр, помидоры, жареный геркулес, льняное масло, базилик) Lettisk Alpsallad (Getost, tomat, rostad havregrynsgröt, linsolja, basilika) 3,70Ls
Siers no kazas piena (kazas sieru šķirnes ar dārzeņiem) Cheese made from goat's milk (goat cheese sorts with vegetables) Käse aus Ziegenmilch hergestellt (Ziege Käse Sorte mit Gemüse) Сыр из козьего молока (сорты сыров коз с овощами) Ost gjord på getmjölk (Olika getoststyper med grönsaker) 5,80 Ls Zivis bez asakām nēģi (cepts nēģis, kartupeļi) Fish without bones lampreys (lampreys, potatoes) Fische ohne Gräten Neunaugen (Neunaugen mit Kartoffeln) Рыба без костей минога (миноги с картофелем) Fisk utan ben - nejonöga (Nejonöga, potatis) 7,60Ls Medījumu gaļas šķīvis (vītināta meža cūkas un brieža gaļa, meža cūkas salami, dārzeņi) Wild game meat plate 8,20Ls (dried meat of wild boar and deer, wild boar salami, vegetables) Wildbrettplatte (geräuchertes Wildschwein und Hirschfleisch, Wildschweinsalami, Gemüse) Нарезка из мяса дичи (вяленое мясо кабана и оленя, салями кабана, овощи) Viltkötts tallrik (Torkat viltkött från vildsvin och hjort, vildsvinssalami, grönsaker) Jūras sapnis / pasniedzam siltu! (sviestā sutinātas tīģergarneles, čili saldā mērce, citrons, dārzeņi) Dream of the sea / served warm! (prawns steamed in butter, sweet chilli sauce, lemon, vegetables) Der Meerestraum / Wird warm serviert (In Butter gebratene Garnellen, süsser Sauce Chili, Zitrone, Gemüse) Мечта о море / подается тѐплым! (креветки жареные в масле, сладкий соус чили, лимон, овощи) Havets dröm /Serveras varm! (Räkor kokta I smör, sweet chilisås, citron, grönsaker) 8,40Ls
Zivju prove (3 veidu kūpinātas zivis viss atkarīgs no tā, kas šonakt tīklā ieķēries - jautāt kapteinim!) Fish tasting 8,90Ls (3 sorts of smoked fish it depends on what seized in nets last night - ask the captain!) Fisch Kostprobe (3 verschiedene geräucherte Fischsorten Angebot abhängig vom Fang der letzten Nacht - frage den Kapitän!) Дегустация рыбы (3 сорта рыб в зависимости от того, что сегодня попалось в сети - спрашивать капитана!) Provsmakning av fisk (Tre sorters rökt fisk - det beror på vad som fångades I nätet under natten - fråga kapten!) Kapteiņa lielais loms ar čarkas metru 4 personām (kūpināta skumbrija, nēģis, reņģes, mazsālīts lasis, sviesta zivs, dārzeņi, rums) Captain`s fish plate with a metre of shots for 4 persons 23,40Ls (smoked mackerel, lamprey, sprats, salted salmon, butter fish, vegetables, rum) Fischplatte des Kapitäns mit Shot Meter für 4 Personen (geräucherte Makrellen, Neunaugen, Strömlinge, leicht gesalzener Lachs, Butterfisch, Gemüse, Rum) Рыбный капитанский набор с метром выпивки на четверых (копчѐная макрель, минога, салака, малосольный лосось, масляная рыба, овощи, ром) Kaptenens fisktallrik med mätaren med shots för fyra personer (Rökt makrill, nejonöga, skarpsill, saltad lax, smörfisk, grönsaker, rom) 10% serviss 10% service 10% Service 10% сервис
Zupas ~ Soups ~ Suppen ~ Супы ~ Soppor Kreftīgā tomātu zupa (tomāti, sīpoli, burkāni, svaigie kāposti, baziliks, saldais krējums) Spicy tomatoe soup (tomatoes, onions, carrots, cabbage, basil, cream) Pikante Tomatensuppe (Tomaten, Zwiebeln, Karotten, Kohl, Basilikum, Sahne) Пикантный томатный суп (помидоры, лук, морковь, капуста, базилик, сливки) Kryddig tomatsoppa (Tomat, lök, morot, kål, basilika, grädde) 3,10Ls Dzidrā gaiļa zupa ar ziedkāpostiem (vistas gaļa, burkāni, kartupeļi, ziedkāposti) Clear rooster soup with cauliflower (chicken, carrots, potatoes, cauliflower) Klare Hähnesuppe mit Blumenkohl (Hühnerfleisch, Karotten, Kartoffeln, Blumenkohl) Прозрачний суп петухa (курица, морковь, картофель, цветная капуста) Klar tuppsoppa med blomkål (Kyckling, morot, potatis, blomkål) 3,80Ls Karaliskās jūras veltes saldkrējumā (saldais krējums, vēzis, lasis, garneles, astoņkāji, mīdijas) Royal seafood soup with cream (cream, crayfish, salmon, shrimps, octopus, mussel shrimps) Fischsuppe nach Königlicher Art (süße Sahne, Krebse, Lachs, Garnelen, Kraken, Molluske) Дары море со сливками по королевски (сливки, раки, лосось, креветки, осьминог, моллюски) Kunglig skaldjurssoppa med grädde (Grädde, kräftor, lax, räkor, bläckfisk, musslor) 6,30Ls
Otrie ēdieni ~ Main courses ~ Hauptgerichte Вторые блюда ~ Varmrätter Čabeļu pupiņas ar cūkgaļu (pupiņas, burkāni, tomāti, žāvēta cūkgaļa) Beans with pork (beans, carrots, tomatoes, dried pork) Bohnen mit Schweinfleisch (Bohnen, Karotten, Tomaten, geräuchertes Schweinefleisch) Фасоль с копчѐной свининой (фасоль, морковь, помидоры, копчѐная свинина) Bönor med fläsk (Bönor, morot, tomat, torkat fläsk) 3,90Ls Pašmāju siļķe pergamentā ar asaku un mājas sieru (siļķe, kartupeļi mundierī, biezpiens ar krējumu) Herring with a bone wrapped in parchment (herring, potatoes in their jackets, cottage cheese, sour cream) Hering in Pergament mit lettischer Beilage (Hering, Backkartoffeln, Quark mit Sahne) Неразделанная селѐдка в пергаменте (селѐдка, картофель в мундире, творог, сметана) Sill med ett ben lindat I pergament (Sill, potatis I deras skal, cottage cheese, sour-cream) 5,60Ls Ulmaņlaiku mežacūkas desiņas ar tupeņiem (meža cūkas desiņas, kartupeļi, vīriešu zapte) Wild boar sausages from times of Ulmanis (wild boar sausages, potatoes, men`s jam) Würstchen des Wildschweines aus der Zeit von Ulmanis (Wildschwein würstchen, Kartoffeln, Männer Eingemachte) Колбаски кабана из времѐн Улманиса (колбаски кабана, картофель, мужское варение) Vildsvinskorv från Ulmanis tider (Vild vildsvinskorv, potatis, männens sylt) 8,90 Ls 10% serviss 10% service 10% Service 10% сервис
Bocmaņa mūza (laša fileja, dārzeņi, melleņu-mārrutku mērce) Boatswain`s muse (salmon fillet, vegetables, blueberry-horseradish sauce) Bootsmannsmuse (Lachsfilet, Gemüse, Heidelbeeren-Meerrettich Sauce) Муза боцмана (филе лосося, овощи, соус из черники и хрена) Båtsmans musa (Laxfilé, grönsaker, blåbärs-pepparrotssås) 9,10Ls Kapteiņa mīla (līdaka vai zandarts, krējuma - diļļu mērce, dārzeņi) The love of captain (pike or pike perch, cream dill sauce, vegetables) Kapitänsliebe (Hecht oder Zander, Sahne Dillsauce, Gemüse) Любовь капитана (щука или судак, сметанно - укропный соус, овощи) Kaptenens kärlek (Gädda eller aborre, grädde - dillsås, grönsaker) 9,40Ls Neapskautais vilinājums - mazā ūdens sieva (forele pildīta ar zaļumu sviestu, sarkanie rīsi sutināti baltvīnā) Small water lady - the mysterious seduction 9,80Ls (trout stuffed with herb butter, red rice stewed in white wine) Kleine Wasser Dame - Verführerin (Forelle gefüllt mit grüner Butter, roten Reis geschmoren in Weisswein) Маленькая морская леди - соблазнительница (форель фаршированная зелѐным маслом, красный рис тушѐный в белом вине) Liten vattenkvinna - den mystiska förförelsen (Öring fylld med örtsmör, rött ris tillagat I vitt vin) Dzelteni buru kuģi dzeltenos viļņos slīd (kukurūzas cālis ķiplokos, kukurūzas vālīte) Yellow galleons are sailing along a yellow wave (corn chicken in garlic, corn on the cob) Goldene Segelschiffe in goldenen Wellen (Maishühnchen mit Knoblauch, Mais) Жѐлтые парусники, скользящие по золотым волнам (кукурузный цыпленок с чесноком, кукуруза) Gula galleoner seglar längs en gul våg (Majskyckling I vitlök, majskolv) 10,10Ls
Krāsnī cepts līnis spinātos (līnis, spināti, baltvīna un kaltētu tomātu mērce, dārzeņi) Oven cooked tench filled with spinach (tench, spinach, white wine and dried tomatoe sauce, vegetables) Schlei aus dem Ofen mit Spinat (Schlei, Spinat, Sauce aus getrockneten Tomaten und Weiswein, Gemüse) Запечѐнный в печке линь со шпинатом (линь, шпинат, соус из белого вина и сушѐных помидор, овощи) Ungsbakad sutare fylld med spenat (Sutare, spenat, vitt vin och torkad tomatsås, grönsaker) 12,10Ls Jēra ribiņas izturētas timiāna marinādē (jēra ribas, svaigo kāpostu un tomātu sautējums, kartupeļi) Lamb ribs in thyme marinade (lamb ribs, cabbage - tomatoe stew, potatoes) Lammrippen in der Marinade des Thymians (Lammrippen, Kohl - Tomaten Eintopf, Kartoffel ) Рѐбрышки ягнѐнка в маринаде тимьяна (рѐбры ягненка, тушеная капуста и помидоры, картофель) Lammrevben I timjan-marinad (Lammrevben, kål - tomatstuvning, potatis) 13,10Ls Strauss no Hercoga Jēkaba laikiem (strausa fileja, pupiņas un bietes saldā krējuma mērcē) Ostrich from times of Duke Jacob`s (ostrich fillet, beans and beetroot in cream sauce) Strauß aus den Zeiten von Herzog Jacob (Straußfilet, Bohnen und rote Bete in Sahnesouce) Страус из времѐн герцога Екоба (филе страуса, фасоль и свѐкла в сливочным соусе) Struts från Hertig Jacobs tid (Strutsfilé, bönor och rödbetor I gräddsås) Pasaka par meža valdnieku (brieža gaļa, kadiķogas, brūklenes, kartupeļi rozmarīnā) Tale of the forest king (venison, juniper berries, bilberries, potatoes in rosemary) Märchen vom Erlkönig (Hirschfleisch, Wacholderbeeren, Preiselbeeren, Kartoffeln in Rosmarin) Сказка о лесном царе (оленина, можжевельник, брусника, картофель в розмарине) Sagan om skogens konung (Kalv, enbär, blådär, potatis I rosmarin) 13,40Ls 22,50Ls
Saldie ēdieni ~ Desserts ~ Nachspeisen ~ Десерты ~ Desserter Balta saule spīd, visapkārt jūra, jūra vien (biezpiens, putukrējums, marmelāde, ogu mērce) The sun is shining white, all around me there is only sea (cottage cheese, whipped cream, marmalade, fruit sauce) Die Sonne scheint hell, um uns herum nur die See (Hauskäse, Schlag-sahne, Marmelade, Beerensouce) Светит белое солнце, а вокруг только море (домашний сыр, взбитые сливки, мармелад, ягодный соус) Solens sken är vitt, runt omkring mig är bara hav (Cottage cheese, vispad grädde, marmelad, fruktsås) 2,80Ls Reibinošais saulriets (saldējums, bišu produkti, vafeles, Rīgas melnais balzams) Dizzy sunset (ice cream, bee products, waffles, Riga Black Balsam) Schwindliger Sonnenuntergang (Eis, Imkerei Produkte, Waffeln, Rigaer Schwarze Balsam) Головокружительный закат (мороженое, продукти пчеловодства, вафли, Рижский чѐрный бальзам) Yr Solnedgång (Glass, biprodukter, våfflor, Rigas Svarta Balsam) 3,50Ls Tumsa - zīdaina un mīksta, nakts - no sārta plīša (šokolādes kūka, brūkleņu zapte, pūdercukurs) Darkness - silky and soft, the night is made from pink plush (chocolate cake, red bilberry jam, caster sugar ) Seidene Weiche Dunkelheit in der Nacht aus rosa Plüsch (Schokoladenkuchen, Preiselbeeren zapte, Puderzucker ) Мягкая шѐлковая темнота обволакивает ночь из розового плюша (шоколадный торт, брусничное варенье, сахарное пудра) Mörker - silkeslen och mjuk, natten är gjord av rosa plysch (Chokladkaka, röd blåbärssylt, strösocker) 3,60Ls
Alus ~ Beer ~ Bier ~ Пиво ~ Öl Cēsu Premium Cesu Premium Cesu Premium Цесу Premium Cesu Premium Bauskas gaišais Bauska light Bauska Hell Баускac светлое Bauska Ljus (0.3l) 1,20Ls (0.5l) 2,00Ls (0.3l) 1,20Ls (0.5l) 2,00Ls Bauskas tumšais Bauska dark Bauska Dunkel Баускac тѐмное Bauska Mörk Užavas tumšais Uzava dark Uzava Dunkel Ужавский тѐмний Uzava mörk Melleņu sidrs Blueberry cider Heidelbeerenwein Черничный сидр Blåbärscider (0.3l) 1,20Ls (0.5l) 2,00Ls (0.3l) 1,20Ls (0.5l) 2,00Ls (0.3l) 1,20Ls (0.5l) 2,00Ls 10% serviss 10% service 10% Service 10% сервис
Veldzējošie dzērieni ~ Soft Drinks ~ Erfrischende Getränke Прохладительные напитки ~ Soft drinks Ābolu sula Apple juice Apfelsaft Яблочный сок Äpplejuice Upeņu sula Black currant juice Saft aus schwarzen Johannesbeeren Черносмородиновый сок Svartvinbärsjuce Avota ūdens gāzēts un negāzēts Source water carbonated and still Quellenwasser mit gas und ohne gas Pодниковая вода с газом и без газа Källvatten, kolsyrat och utan kolsyra Īstais Maizes kvass Real Bread kvass Wahrer Brot Kwass Натуральный хлебный квасc Riktig brödkvass Limonāde Lemonade Limonade Лимонад Lemonad (0,3l) 1,20Ls (0,3l) 1,20Ls (0,3l) 1,20Ls (0,3l)1,20Ls (0,3l) 1,20Ls Lai bēdaja, kas bēdaja, Es par bēdu nebēdaju; Liku bēdu uz akmiņa, Spēr' ar kāju ūdenî.
(5cl) 3,90 Ls Latgalīšu šmakauciņa pirmā Latvijā oficiāli ar patentu aizsargāta tradicionālā šmakauciņa no graudiem. Šī unikālā recepte, kura saglabājusies no 16.gs., sastāv no viena komponenta graudiem. Ražošanas procesā tiek izmantots tikai avota ūdens, dzēriens nesatur nedz cukuru, nedz spirtu, nedz krāsvielas. Latgalīšu šmakauciņa first approved and patented Latvian traditional home made vodka from grains. This unique recipe has retained from the 16th century. Components of this magical drink are grains and source water. Further more it`s made without sugar, without ethanol and without dyestuff. Latgalīšu šmakauciņa Die erste oficielle patentiente Lettischer selbstgemachte vodka. Das einzigartige Recept, was hat sich von 16 Jahrhundert erhaltet, besteht nur von eine Kompnent Körne. In der Produktionsberatung wird nur Wasser benutzt, das Getränk hat kein Zucker, kein Spirt und keinen Färbemittel. Latgalīšu šmakauciņa первый патентованный латышский самагон из зерна. Этот уникальный рецепт является реликтом 16-го века и состоит только из воды и зерна. Тем более - напиток не содержит ни сахара, ни спирта, ни красящие вещества. Latgalīšu šmakaucina Första godkända och patenterade traditionella Lettiska hemmagjorda vodkan av korn. Detta unika recept har rötter från 1500- talet. Ingridienserna i denna magiska dryck är korn och källvatten. Det kan nämnas att den är gjord utan socker, ethanol och färgämnen.
Rums ~ Rum ~ Rum ~ Ром ~ Rom Bacardi Superior Bacardi Black (5cl) 3,00Ls Degvīns ~ Vodka ~ Wodka ~ Водка ~ Vodka LB Vodka (5cl) 2,00Ls Balzams ~ Balsam ~ Balsam ~ Бальзам ~ Balsam Rīgas melnais balzams Riga Black Balsam Rigaer Schwarzer Balsam Рижский чѐрный бальзам Rigas Svarta Balsam (5cl) 2,00Ls Viskijs ~ Whiskey ~ Whisky ~ Bиски ~ Whisky Irish Whiskey Jameson (5cl) 2,60Ls Konjaks ~ Cognac ~ Kognak ~ Kоняк ~ Konjak Courvoiser VSOP Courvoiser XO (5cl) 3,50Ls (5cl) 7,50Ls
Karstie grādīgie dzērieni ~ Hot Strong Drinks Heisse Alkoholische Getränke Горячие крепкие напитки ~ Varma Starka Drycker Nāras skaistuma eliksīrs (dabīga dzērveņu biezsula, vodka) Mermaid`s beauty elixir (natural cranberries` squash, vodka) Schönheitselixier der Meeresnixe (echter Moosbeerensaft, Schnaps) Эликсир красоты русалки (натуральный клюквенный нектар, водка) Sjöjungfruns skönhetselixir (Naturlig transbärs-squash, vodka) Jūras zirdziņš (zāļu tēja, medus, melnais rums) Seahorse (herbal tea, honey, black rum) Meerespferdchen (Kräutertee, Honig, Schwarzer Rum) Морской конѐк (травяной чай, мѐд, чѐрный pом) Sjöhäst (Örtte, honung, mörk rom) (25cl) 3,30Ls (25cl) 3,90Ls Latviešu karstvīns (25cl) 2,90Ls (upeņu sula, Rīgas melnais balzams, kanēlis) Latvian mulled wine (black currant juice, Riga Black Balsam, cinnamon) Lettischer Glühwein (Saft aus schwarzen Johannisbeeren, Rigaer Schwarzer Balsam, Zimt) Латышский глинтвейн (черносмородиновый сок, Рижский чѐрный бальзам,корица) Lettisk vinglögg (Svartvinbärsjuice, Rigas Svarta Balsam, kanel) Es redzeju sapinâ, Zivs ar zivi bučojàs; Ta nebija zivs ar zivi, Tie bij puiši ar meitàm.
Grādīgie kārtainie dzērieni ~ Alcoholic flaky drinks Geistige blättrige Getränke ~ Алкогольные слоистыe напитки Alkoholhaltiga drycker Baltijas jūra glāzē (krējuma liķieris, Bols Blue Curacao, Rīgas šampanietis) Baltic Sea in a glass (cream liqueur, Bols Blue Curacao, Riga sparkling wine) Baltisches Meer im Glas (Creme Likör, Bols Blue Curacao, Rigaer perlender Wein) Балтийское море в стакане (сливочный ликѐр, Bols Blue Curacao, Рижское игристое вино) Östersjön i ett glas (Cremelikör, Bols Blue Curacao, Rigas mousserande vin) (10cl) 4,95Ls Vētra (Rīgas melnais balzams, šņabis) The storm (Riga Black Balsam, vodka) Sturm (Rigaer Schwarzer Balsam, Schnaps) Шторм (Рижский чѐрный бальзам, водка ) Stormen (Rigas Svarta Balsam, vodka) (5cl) 3,00Ls Okeāna valis (ķiršu liķieris, piens) Wale of the ocean (cherry liqueur, milk) Ozeanwal (Kirschlikör, Milch) Океанский Kит (вишнѐвый ликѐр, молоко) Havets val (Körsbärslikör, mjölk) (10cl) 3,80Ls
Šampanietis ~ Champagne ~ Champagner Шампанское ~ Champagne Dzirkstošais vīns - pussaldais Rīgas šampanietis Sparkling wine - Riga champagne Perlender Wein - Riga halbsüßer Champagner Игристое вино - Рижское шампанское Mousserande Vin - Riga champagne (20cl) 3,40Ls (75cl) 12,75Ls Izmeklēti vīni no mazām vīna darītavām - jautāt kapteinim! Exquisite wines from small wineries - ask the captain! Ausgesuchte Weine aus kleinen Weingütern - frage den Kapitän! Изысканные Bина из маленьких виноградников - спрашивать капитана! Utsökta viner från små vingårdar - fråga kapten!)
Neviena valsts nav maza, kuras krastus skalo jūra, jo viņai atvērta visa pasaule. /Kārlis Ulmanis/ Noone of countries is small which coast is sourrounded by sea, because it`s opened for the whole world. /Kārlis Ulmanis - The fourth president of Latvia/ "Das Land,dass vom Meer umgespült wird, kann nie klein sein, denn es ist für die ganze Welt geöffnet." /Kārlis Ulmanis - 4. Lettische Präsident / Страну нельзя назвать маленькой если ее берега омывает море, ибо она открыта всему миру. /Kārlis Ulmanis четвёртый президент Латвий/
Kuršu vikingi. Uz viena no Dānijas rūnu akmeņiem stāv rakstīts: Dievs, sargi mūs no mēra un kuršiem. The Kurshi vikings. This ir written on one of Danish rune stones: God, guard us of plague and the Kurshi. Kurische Wikinger. An einem der dänischen Runenstein steht geschrieben: "Gott schütze uns vor Krankheit und Kurschen." Куршские викинги. На одном из данских камней с рунами написано: Господь, убереги нас от чумы и куршей.