Wohnungslüftungsgerät. Logavent. VDE-TestReport EN : / EN :2006 EN /Al.2009 EN l/A2:201 1

Līdzīgi dokumenti
EN EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for issuing this Declaration of Conformity. The objects of this Declaration

EN EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for issuing this Declaration of Conformity. The objects of this Declaration

_DoC_Buderus_BA01.xlsm

EN DE EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for maintaining and, where appropriate, displaying this Declaration of C

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

Annex (EN/DE/BG/HR/EL/CS/DA/ET/FI/FR/HU/IT/LV/LT/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/ES/SV) (EN) EU DECLARATION OF CONFORMITY (1) /(DE) EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (1)

All DoC Signed and Stamped June pdf

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

SI00454O, Betriebsanleitung/Instruction manual LGC2

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

Nivotester FTL325P (XA)

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

XA041ra3_om-doc-flex.fm

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

SI00113O, Sicherheitsinformation/Safety information LVL-M2C NAMUR

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

EC Declaration of Conformity No. AJ complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

RF PRO.pdf

RB223

943184

XA298P.fm

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

CYK20

HR HU LT LV MT PL HR/ UREDBA (EU) 2016/425 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 9. ožujka EU IZJAVA O SUKLADNOSTI HU/ AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁ

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

COM(2017)167/F1 - LV

EU Justice Scoreboard 2017

Pielikums Valsts akciju sabiedrības Privatizācijas aģentūra valdes 2018.gada 4.aprīļa lēmumam Nr.35/294 VALSTS DZĪVOKĻA ĪPAŠUMA NR.7 CERIŅI, PRIEKUĻU

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM (turpmāk – IAL)

PowerPoint-Präsentation

EPL_elementi

Tirgus dalībnieka nosaukums: DNB Asset Management Kods: 241 DNB Konservativais ieguldijumu plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.

SI00300O, Betriebsanleitung/Instruction manual, LVL-B1, LVL-B2

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

COM(2006)510/F1 - LV

VALSTS DZĪVOKĻA ĪPAŠUMA NR.6 DEPO IELĀ 9, VENTSPILĪ, KADASTRA NR , PIRMĀS IZSOLES NOTEIKUMI 1. Vispārīgie noteikumi Pielikums Valsts akci

M (lv) decembris 2017 (Tulkots: janvāris 2018) Darbības un apkopes rokasgrāmata Product Link PL042 un PLE702 sistēmas PL7 1-UP (Mašīnas vadības

SI00182O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXX

Pielikums Valsts akciju sabiedrības Privatizācijas aģentūra valdes 2017.gada 31.augusta lēmumam Nr.92/912 DZĪVOKĻA ĪPAŠUMA NR.12 CEĻMALAS IELĀ 4, DZIR

A1_Infotainmentsysteme_Infotainment-system_2019

VFP_1293_Aktivi_Saistibas_EUR (02_10_2014, 2)

LATVIJAS REPUBLIKA NAUKŠĒNU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr Pagasta namā, Naukšēnos, Naukšēnu pagastā, Naukšēnu novadā, LV-4244 tālr./fakss 6426

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

Microsoft Word - TLS Multi-Language DofC V2

Regio RC CDOC

Transkripts:

Document number 6-720-868-336 Product category HRV Issued by T-RHW/EAP4-We Filename Annex3: F39 EU Konformitätserklärung Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Die Gegenstände dieser Erklärung erfüllen die einschlägigen, nachstehend benannten Harmonisierungsvorschriften. Hersteller und Bevollmächtigte Person Bosch Thermotechnik GmbH, Sophienstrasse 30-32, 35576 Wetzlar I Germany Wohnungslüftungsgerät HRVI56-100 K HRVI56-100 K B HRVI56-120 K HRVI56-120 K B Logavent LVD 2014/35/EU EN 60335-1:2012 VDE-TestReport EN 60335-2-40:2010 474800-2211-0004/243496 EN 55014-1:2006 EN 55014-1/Al.2009 EN 55014-l/A2:201 1 VDE-TestReports EMC 2014/30/EU EN 55014-2:2015 474800-2211-0004/246275 EN 61000-3-2:2014 474800-2211-0004/243496 RoHS 2011165/EU+(EU) 2015/863 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581 :2012 EN IEC 63000:2018 N 2580 Reports ErP 2009/125/EC + EU 1253/2014 EN 13141-8:2014 Produktionsüberwachung durch Benannte Stelle na Wetzlar. 08.11.2019 Bosch Thermotechnik GmbH TT-RH/QMM TT-RHS/NE LV Jürgen Töpfer Dr. Oliver Haug

EN DE FR NL EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for issuing this Declaration of Conformity. The objects of this Declaration fulfil the relevant harmonised legal regulations of the European Union as stated below. EU Konformitätserklärung Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Die Gegenstände dieser Erklärung erfüllen die einschlägigen, nachstehend benannten Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union. Déclaration de conformité CE La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Les articles de cette déclaration répondent à la législation d harmonisation pertinente de l Union Européenne, telles qu elles sont énoncées ci-après. EU-conformiteitsverklaring De fabrikant is als enige verantwoordelijk voor de opstelling van deze conformiteitsverklaring. De voorwerpen van deze toelichting voldoen aan de desbetreffende, hierna genoemde harmonisatiewetgeving van de Unie. CS PT SV IT ES Prohlášení o shodě EU Výhradní zodpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě má výrobce. Předměty tohoto prohlášení splňují příslušné níže uvedené harmonizační předpisy Unie. Declaração de conformidade CE A responsabilidade pela apresentação desta declaração de conformidade é exclusivamente do fabricante. Os conteúdos desta declaração correspondem às normas legais harmonizadas da União Europeia relevantes que se seguem. EU konformitetsförklaring Denna konformitetsförklaring utfärdas på tillverkarens eget ansvar. Föremålen för denna förklaring uppfyller de relevanta harmoniserade unionslagstiftningar som nämns nedan. Dichiarazione di conformità UE Il produttore è l'unico responsabile del rilascio della presente dichiarazione di conformità. Gli elementi di tale dichiarazione sono conformi alle vigenti disposizioni di armonizzazione dell'unione definite qui di seguito. Declaración de conformidad UE La responsabilidad única del desarrollo de esta declaración de conformidad está bajo la responsabilidad del fabricante. Los objetos presentados en esta declaración cumplen con las directivas legales de harmonización de la Unión Europea más conocidas y mencionadas a continuación. BG ЕС Декларация за съответствие Производителят носи цялата отговорност за издаването на тази декларация. Елементите на тази декларация съответстват на посочените по-долу хармонизирани разпоредби на Съюза. 6720868336_Logavent_HRV156-xxx.xlsm 2/10

DA EU konformitetserklæring Ansvaret for udstedelse af denne overensstemmelseserklæring påhviler alene fabrikanten. Formålet med denne erklæring er i overensstemmelse med den relevante, nedenfor nævnte EUharmoniseringslovgivning. ET EL-i tüübikinnitus Selle tüübikinnituse väljaandmise eest vastutab ainuisikuliselt tootja. Selles kinnituses nimetatud tooted vastavad liidu asjakohastele, alljärgnevalt nimetatud ühtlustamisõigusaktidele. EL Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή. Τα αντικείμενα αυτής της δήλωσης πληρούν τις σχετικές, ακολούθως αναφερόμενες διατάξεις βάσει της εναρμονισμένης νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. HR EU Izjava o sukladnosti Proizvođač sam snosi odgovornost za izdavanje ove Izjave o sukladnosti. Predmeti ove Izjave ispunjavaju dotične pravne propise o harmonizaciji Europske Unije navedene u nastavku. LV ES atbilstības deklarācija Ražotājs ir vienpersoniski atbildīgs par šīs atbilstības deklarācijas izsniegšanu. Šajā deklarācijā minētie izstrādājumi atbilst attiecīgajiem tālāk minētajiem Savienības saskaņošanas tiesību aktiem. LT ES atitikties deklaracija Už šios atitikties deklaracijos išdavimą atsakingas gamintojas. Šioje deklaracijoje nurodyti objektai atitinka privalomus, toliau nurodytus Sąjungos darniuosius standartus. HU PL RO SK SL EU-megfelelőségi nyilatkozat Ezen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért egyedül a gyártó viseli a felelősséget. Ezen nyilatkozat minden tárgya teljesíti az idevágó, lentebb megnevezett uniós harmonizációs jogszabályok előírásait. Deklaracja zgodności WE Pełną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Przedmioty niniejszej deklaracji spełniają obowiązujące, niżej wymienione przepisy prawa harmonizacyjnego Unii Europejskiej Declarație de conformitate UE Prezenta declarație de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului. Obiectele declarației îndeplinesc legislația relevantă de armonizare a Uniunii menționată mai jos. EÚ vyhlásenie o zhode Výrobca je výlučne zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode. Predmety tohto vyhlásenia spĺňajú príslušné ďalej uvedené harmonizačné právne predpisy Únie. Izjava o skladnosti EU Proizvajalec prevzema vso odgovornost za izdajo te Izjave o skladnosti. Predmeti te Izjave so v skladu z veljavno, v nadaljevanju navedeno usklajevalno zakonodajo Unije. 6720868336_Logavent_HRV156-xxx.xlsm 3/10

FI EU vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja kantaa vastuun yksin tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta. Tämän vakuutuksen kohteet täyttävät seuraavassa mainitut unionin yhdenmukaistamista koskevat oikeudelliset määräykset. NO EU-konformitetserklæring Denne konformitetserklæringen er utstedt på produsentens eneansvar. Objektene i denne erklæringen samsvarer med de relevante harmoniserte standardene til EU som er nevnt nedenfor. TR AB Uygunluk Beyanı Bu uygunluk beyanının düzenlenmesinde tüm sorumluluk üreticiye aittir. Bu beyana konu ürünler, Avrupa Birliği'nin aşağıda belirtilen harmonize direktiflerinin ilgili koşullarına uygundur. 6720868336_Logavent_HRV156-xxx.xlsm 4/10

EN Manufacturer and person authorised to compile the Technical documentation: DE Hersteller und Bevollmächtigte Person zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: FR Fabricant et personne autorisée à compiler les documents techniques : NL Fabrikant en gevolmachtigde persoon voor de samenstelling van de technische documentatie: CS Výrobce a osoba zmocněná k sestavování technické dokumentace: PT Fabricante e pessoa mandatada para proceder à compilação da documentação técnica: SV Tillverkare och representant för sammanställning av teknisk dokumentation: IT Il produttore e la persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica: ES Fabricante y persona autorizada para la compilación de las documentaciones técnicas: BG Производител и лице, упълномощено да изготви техническата документация: DA Fabrikant og ansvarlig person for samling af det tekniske dossier: ET Tootja ja tehnilise dokumentatsiooni koostamiseks volitatud isik: EL Κατασκευαστής και εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για την κατάρτσιη των τεχνικών εγχειριδίων: HR Proizvođač i ovlaštena osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije: LV Ražotājs un persona, kas pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju: LT Gamintojas ir už techninės dokumentacijos rengimą atsakingas asmuo: 6720868336_Logavent_HRV156-xxx.xlsm 5/10

HU A műszaki dokumentáció elkészítője és összeállítására meghatalmazott személy: PL Producent i osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej: RO Producător și persoană autorizată pentru întocmirea documentației tehnice: SK Výrobca a osoba splnomocnená na zostavenie technickej dokumentácie: SL Proizvajalec in pooblaščena oseba za sestavo tehnične dokumentacije: FI Valmistaja ja valtuutettu henkilö teknisten asiakirjojen laatimiseen: NO Produsenten og dens representant som er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske dokumentasjonen: TR Üretici ve teknik doküman düzenleme sorumlusu: 6720868336_Logavent_HRV156-xxx.xlsm 6/10

EN residential ventilation unit DE Wohnungslüftungsgerät FR appareil de ventilation domestique NL woningventilatietoestel CS vzduchotechnická jednotka PT aparelho de ventilação SV bostadsventilation IT apparecchio di ventilazione domestica ES aparato de ventilación doméstico BG Битов вентилационен уред DA boligventillationsprodukt ET eluruumide ventilatsiooniseade EL συσκευή εξαερισμού εσωτερικού χώρου HR uređaj za ventilaciju stambenog prostora LV dzīvojamo ēku ventilācijas iekārta LT gyvenamųjų patalpų vėdinimo įrenginys HU helyiségszellőztető készülék PL centrala wentylacyjna RO echipament de aerisire a locuinţei SK bytové vetracie zariadenie SL prezračevalna naprava 6720868336_Logavent_HRV156-xxx.xlsm 7/10

FI Ilmanvaihtolaite NO innendørs ventilasjonsapparat TR konut kullanımına yönelik aspiratör 6720868336_Logavent_HRV156-xxx.xlsm 8/10

EN Production monitoring is the responsibility of the national, authorized agency DE Produktionsüberwachung durch Benannte Stelle FR Surveillance du production par l'organisme notifié NL Productiebewaking door erkend instituut CS Kontrola výroby notifikovanou osobou PT Monitorização da produção por organismo designado SV Övervakning av produktionen sker via godkänt organ IT La sorveglianza della produzione avviene grazie ad Organismi Notificati. ES Control de producción por la autoridad mencionada BG Контролът на производството се осъществява от нотифициран орган DA Overvågning af produktionen skal udføres af det bemyndigede organ ET Tootmisjärelevalvet teostab volitatud asutus EL Ο έλεγχος παραγωγής προϊόντος αποτελεί ευθύνη του αντίστοιχου πιστοποιημένου γραφείου HR Nadzor proizvodnje od strane ovlaštenog tijela LV Pilnvarotās iestādes īstenota ražošanas kontrole LT Notifikuotosios įstaigos vykdoma gaminio priežiūra HU Gyártásfelügyelet a megnevezett hatóság által PL Kontrola produkcji przez jednostkę notyfikowaną RO Monitorizarea producţiei prin intermediul organismului notificat SK Kontrola výroby notifikovaným orgánom SL Nadzor proizvodnje izvaja imenovani organ 6720868336_Logavent_HRV156-xxx.xlsm 9/10

FI Tuotannon valvonnan suorittaa hyväksytty toimija NO Produksjonsovervåkning av oppnevnt organ TR Yetkili kuruluş tarafından üretim denetimi 6720868336_Logavent_HRV156-xxx.xlsm 10/10