PUMA ELI R / PUMA ELI A R Tark LV INGLESE

Lielums: px
Sāciet demonstrējumu ar lapu:

Download "PUMA ELI R / PUMA ELI A R Tark LV INGLESE"

Transkripts

1 PUMA ELI R / PUMA ELI A R Tark LV INGLESE

2 Rādītājs 1. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI SYMBOLIT KÄYTTÖTARKOITUS JA KÄYTTÖTAPA KLASIFICĒŠANAS UN ATSAUCES STANDARTI YMPÄRISTÖLLISET OLOSUHTEET UZSTĀDĪŠANAS APSTĀKĻI TAKUU UTILIZĀCIJA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PUHDISTUS JA DESINFIOINTI IEKĀRTAS APRAKSTS TUNNISTEKILVET ZOBĀRSTNIECĪBAS IEKĀRTAS ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLS ĪPAŠI BRĪDINĀJUMI OPERATĪVĀ MODUĻA PĀRVEIDOŠANA OPERATĪVĀ MODUĻA IESLĒGŠANA ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLA LIETOŠANA DROŠĪBAS IERĪCES AVĀRIJAS IERĪCES REGULĒJAMS GALVAS BALSTS PĀRVIETOJAMIE ROKU BALSTI (PAPILDAPRĪKOJUMS) ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLA VADĪBAS PULTS ZOBĀRSTA PANEĻA DARBĪBA ZOBĀRSTA VADĪBAS PULTS ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLA "AUTOMĀTISKĀS ATGRIEŠANĀS" UN "SKALOŠANAS POZĪCIJAS" IESTATĪŠANA ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLA STĀVOKĻU PROGRAMMĒŠANA AVĀRIJAPTURES POGA NEGATĪVU PROJEKTORA IESLĒGŠANA VADĪBAS PEDĀLIS "DAUDZFUNKCIONĀLAIS" VADĪBAS PEDĀLIS "SPIEŽAMAIS" VADĪBAS PEDĀLIS ENERĢISKAIS" VADĪBAS PEDALIS SĀNISKĀS PĀRVIETOŠANAS KĀJVADĪBA BEZVADU VADĪBAS PEDĀLIS ŠĻIRCE TURBĪNA MIKROMOTORS ZOBAKMENS NOŅĒMĒJS T LED POLIMERIZĀCIJAS LAMPA ZOBĀRSTNIECĪBAS FOTOKAMERA C-U DARBS AR ASISTENTA PANELI ASISTENTA PANEĻA PULTS ŠĻIRCE T LED POLIMERIZĀCIJAS LAMPA ZOBĀRSTNIECĪBAS FOTOKAMERA C-U ATSŪKŠANAS CAURULES SIEKALU HIDRAULISKĀS ATSŪKŠANAS IERĪCE TURBĪNA ŪDENS BLOKA DARBĪBA ŪDENS IEPILDĪŠANA KRŪZĪTĒ UN SPĻAUJAMTRAUKĀ S.S.S. SISTĒMA -ST S.S.S. SISTĒMA MANUĀLI MANUĀLAIS DEZINFEKCIJAS CIKLS DEZINFEKCIJAS SISTĒMA AUTOMĀTISKAIS INSTRUMENTU SKALOŠANAS CIKLS HIDROGRUPAS SĀNU PĀRSEGA ATVĒRŠANA UN AIZVĒRŠANA PIEDERUMI DARBA LAMPA MONITORS UZ LAMPAS BALSTA PAPILDU PAPLĀŠU TURĒTĀJS PROJEKTORS PANORĀMAS RENTGENUZŅĒMUMU APSKATEI SASPIESTĀ GAISA/ŪDENS/230 V TĪKLA PIESLĒGVIETAS LV

3 9. APKOPE INSTRUMENTU APKOPE KONDENSĀTA SAVĀKŠANA ĶIRURĢISKĀS ATSŪKŠANAS FILTRA TĪRĪŠANA ĶIRURĢISKĀ ATSŪKNĒŠANA CATTANI ĶIRURĢISKAIS SEPARATORS CATTANI GRAVITĀCIJAS ĶIRURĢISKAIS SEPARATORS TURBĪNAS ATPAKAĻPLŪSMAS GAISA FILTRA TĪRĪŠANA METASYS AMALGAMAS ATDALĪTĀJS DÜRR AMALGAMAS SEPARATORS ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLS TEKNISET TIEDOT MITTAUSOMINAISUUDET ZOBĀRSTNIECĪBAS BLOKA APKOPES GRAFIKS LV 3

4 1. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Šajā instrukcijā aprakstīta sekojošu zobārstniecības iekārtu modeļu pareiza ekspluatācija: PUMA ELI R, PUMA ELI R CP, PUMA ELI R CART, PUMA ELI R ORTHO, PUMA ELI R CART ISO, PUMA ELI A R, PUMA ELI A R CP. Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu, lūdzu, rūpīgi iepazīstieties ar šīs rokasgrāmatas saturu. Šinī rokasgrāmatā aprakstītās zobārstniecības iekārtas ražo kompānija CEFLA s.c. - via Selice Prov.le 23/A Imola (BO), Itālija ražotājs, kurš visus darbus veic atbilstoši Eiropas Iekārtu direktīvas prasībām. Šinī instrukcijā ir aprakstītas visas zobārstniecības iekārtas versijas ar maksimālu piederumu daudzumu, tādēļ iespējams, ka dažas apraksta daļas neattiecas uz iekārtas versiju, kuru iegādājāties. Šo dokumentu aizliegts pavairot, uzglabāt vai pārsūtīt ar jebkādiem tam paredzētiem līdzekļiem (elektroniskiem, mehāniskiem, ar fotokopijām, tulkošanu vai kādā citā veidā) bez rakstiskas atļaujas, ko izdevusi CEFLA s.c.. Šajā instrukcijā ietvertā informācija, tehniskā specifikācija un attēli nav saistoši. CEFLA s.c. patur sev tiesības ieviest modifikācijas un tehniskos jauninājumus bez izmaiņām šīs rokasgrāmatas saturā. Pastāvīga attīstība ir iekārtas ražotāja kompānijas politika. Tiek pieliktas visas pūles, lai tehniskā dokumentācija vienmēr tiktu savlaicīgi atjaunināta, tomēr šajā instrukcijā atrodamie norādījumi, specifikācijas un skaitļi var nedaudz atšķirties no Jūsu iegādātā ražojuma raksturlielumiem. Ražotājs patur tiesības veikt izmaiņas bez iepriekšēja brīdinājuma. Teksta oriģināls sagatavots itāļu valodā; šis ir tulkojums no itāļu valodas. Iekārta ir apgādāta ar šķidruma atpakaļplūsmas novēršanas sistēmu. Ražotāja interneta vietnē publicēts autorizēto pārstāvniecību saraksts dažādās pasaules valstīs SYMBOLIT Iegaumējiet sekojošo simbolu un apzīmējumu jēgu: Aizsardzības veids pret tiešu un netiešu saskari: I klase. Aizsardzības veids pret tiešu un netiešu saskari: Tips B. Iekārta atbilst galvenajām prasībām, kādas izvirza Direktīva 93/42/ES ar turpmākiem grozījumiem (IIa klases medicīniskā iekārta). Pilnvarotā iestāde: IMQ spa. Brīdinājuma neievērošana var izraisīt iekārtas bojājumus, ārsta vai pacienta savainojumus. "Skatīt Lietotāja rokasgrāmatā" Tas nozīmē, ka pirms uzsākt šī iekārtas elementa izmantošanu, jāiepazīstas ar attiecīgo sadaļu rokasgrāmatā. Norāda uz informāciju, kura ir īpaši svarīga lietotājam vai asistentam. Drošības sazemējuma pieslēguma vieta. Iekārta atbilst galvenajām prasībām, kādas izvirza Direktīva 93/42/ES ar turpmākiem grozījumiem (I klases medicīniskā iekārta). Utilizācijas simbols atbilstoši direktīvai 2012/19/EU. "Brīdinājums par bioloģisku apdraudējumu". Satur informāciju par iespējamiem piesārņojuma riskiem, nonākot saskarē ar šķidrumiem un inficētu bioloģisko atkritumu uzglabāšanu. Ražotājs. Maiņstrāva. Izlaides mēnesis un gads. Detaļu var sterilizēt tvaika autoklāvā, maksimāli 135 C temperatūrā. IESL./IZSL. poga. "Skatīt lietošanas rokasgrāmatā" Tas nozīmē, ka drošības apsvērumu dēļ jums nepieciešams ielūkoties Lietošanas rokasgrāmatā pirms iekārtas lietošanas. Ierīces sērijas numurs. DVGW marķējums (kvalitātes zīme attiecībā uz dzeramo ūdeni). Ražojuma/iekārtas identifikācijas kods. Izslēgts (aparatūras daļa). Pārvietot aizliegts. Izslēgts (aparatūras daļa). Kāju saspiešanas risks. Iekārta ir ieslēgta. Ierīce ir līdzvērtīga 2. klases gaismas avotam. Iekārta ir izslēgta. Roku saspiešanas risks. 4 LV

5 1.2. KÄYTTÖTARKOITUS JA KÄYTTÖTAPA Zobārstniecības iekārtas, kas aprakstītas šinī rokasgrāmatā, ir medicīniskas iekārtas, kas paredzētas zobu ārstēšanai. Uz zobārsta paneļa ir vieta maksimāli 5 instrumentiem. Uz asistenta paneļa var izvietot 2 atsūknēšanas caurules un 2 dažādus instrumentus. Iekārtu drīkst izmantot tikai atbilstoši apmācīts personāls (ārsti un feldšeri). ekārta paredzēta darbībai ar pārtraukumiem pie mainīgas noslodzes (atsevišķu moduļu darbības ilgumu skatīt attiecīgajās sadaļās). Iekārta ir klasificēta kā 2. pakāpes piesārņojuma avots. Pārsprieguma klase: II KLASIFICĒŠANAS UN ATSAUCES STANDARTI MEDICĪNISKO IEKĀRTU klasifikācija Zobārstniecības iekārtas klasifikācija atbilstoši direktīvas 93/42/EEK IX pielikumam ar turpmākiem grozījumiem: IIa klase. ELEKTRISKĀ MEDICĪNAS APRĪKOJUMA klasifikācija Zobārstniecības iekārtas klasifikācija atbilstoši medicīniskā aprīkojuma standarta EN prasībām: I klase, tips B. Atsauces standarti: šinī rokasgrāmatā aprakstītās zobārstniecības iekārtas ir projektētas un konstruētas saskaņā ar IEC izd , IEC izd , IEC izd , IEC izd , IEC izd., ISO izd , ISO izd un EN 1717 (AA un AB tips) standartiem attiecībā uz ūdensvada drošības ierīcēm. RADIO IEKĀRTU UN SAKARU TERMINĀLU klasifikācija (tikai tad, ja ir uzstādīts BEZVADU vadības pedālis) Iekārtas klasifikācija atbilstoši direktīvas 99/05/ES 12. punkta prasībām: I klase YMPÄRISTÖLLISET OLOSUHTEET Iekārtu jāuzstāda telpās, kas atbilst šādām prasībām: temperatūra no 10 C līdz 40 C; relatīvais gaisa mitrums no 30% līdz 75%; atmosfēras spiediens no 700 hpa līdz 1060 hpa; augstums v.j.l m, iekārtai pievadītā saspiestā gaisa spiediens no 6 līdz 8 bāriem; iekārtā padotā ūdens cietība nav lielāka par 25 f (franču grādi) vai 14 d (vācu grādi) neapstrādātam dzeramajam ūdenim. Ja ūdens cietība ir augstāka, ieteicams izmantot mīkstinātāju, kas pazemina cietību līdz F (franču grādi) vai 8,4-14 D (franču grādi); iekārtai pievadītā ūdens spiediens no 3 līdz 5 bāri; iekārtai pievadītā ūdens temperatūra ne augstāka par 25 C UZSTĀDĪŠANAS APSTĀKĻI Temperatūra no -10 C līdz 70 C; Relatīvais gaisa mitrums no 10% līdz 90%; Atmosfēras spiediens: no 500 hpa līdz 1060 hpa; TAKUU CEFLA s.c. garantē savu izstrādājumu drošību, drošumu un produktivitāti. Garantija ir spēkā tikai ar šādiem noteikumiem: Tiek ievēroti garantijas sertifikātā iekļautie noteikumi. Tiek veikta ikgadējā plānotā apkope. Iekārta tiek izmantota tikai atbilstoši šajā rokasgrāmatā norādītajām instrukcijām. Elektriskais vadojums telpā, kurā uzstādīta iekārta, atbilst IEC (elektriskā vadojuma standarts medicīnas un zobārstniecības telpās). Iekārtas barošanai izmantota 3x1,5 mm 2 maģistrāle ar divpolu aizsardzības ierīci (10 A, 250 V, attālums starp kontaktiem vismaz 3 mm). Triju dzīslu (FĀZE, NEITRĀLE un ZEME) krāsām ir jābūt atbilstošām pašreizējo standartu prasībām. Uzstādīšanu, remontdarbus un jebkuras citas operācijas, kas saistītas ar korpusa atvēršanu, atļauts veikt tikai autorizētam personālam. LV 5

6 UTILIZĀCIJA Kā norādīts direktīvās 2011/65/ES un 2012/19/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežojumiem elektriskās un elektroniskās ierīcēs, šādas iekārtas nav jāuzskata par sadzīves atkritumiem, tādēļ ir jāšķiro un jāutilizē atsevišķi no sadzīves atkritumiem. Kad iegādājas līdzvērtīgu jaunu iekārtu, utilizējamā iekārta jānodod atpakaļ izplatītājam utilizācijai. Par iepriekš minēto atkritumu atkārtotu izmantošanu, pārstrādāšanu utt. ir atbildīgs ražotājs, kura uzdevumi šajā jomā noteikti attiecīgajos valsts tiesību aktos. Lielu daļu no atsevišķi savāktajiem elektrisko un elektronisko ierīču atkritumiem nav iespējams efektīvi izmantot atkārtoti, apstrādāt vai utilizēt. Utilizācijas un apstrādes tehnoloģijai jāatbilst minimālajām standartu prasībām, lai aizsargātu cilvēku veselību un apkārtējo vidi, kā arī iekārtas izgatavošanā pielietoto materiālu atkārtotu izmantošanu. Simbols, kurš norāda uz nepieciešamību nederīgās elektriskās un elektroniskās iekārtas savākt atsevišķi, ir uzlīme uz aparatūras ar pārsvītrotas atkritumu tvertnes attēlu. Nelegāla atbrīvošanās no atkritumiem un to pārstrāde jāsoda, kā to jau paredz atsevišķu valstu likumdošana un noteikumi DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Visas ierīces tiek uzstādītas stacionāri. Atkarībā no bloka komplektācijā iekļautā zobārstniecības krēsla veida, skatīt uzstādīšanas SHĒMAS nodaļā "Tehniskās specifikācijas". CEFLA s.c. neuzņemas nekādu atbildību par cilvēku savainojumiem vai īpašuma bojājumiem, ko izraisījusi iepriekš sniegto brīdinājumu neievērošana. Pamatnes stāvoklis. Grīdai (vienlaidu) jāatbilst slodzes spējai, kas noteikta standartā DIN 1055, 3. lapā. PUMA ELI R, PUMA ELI R CP, PUMA ELI R CART, PUMA ELI R ORTHO, PUMA ELI R CART ISO zobārstniecības iekārtas: zobārstniecības iekārtas svars sastāda apmēram 350 kg (190 kg smagu pacientu ieskaitot). PUMA ELI A R, PUMA ELI A R CP zobārstniecības iekārtas: zobārstniecības iekārtas svars sastāda apmēram 350 kg (160 kg smagu pacientu ieskaitot). Šo ierīci nedrīkst nekādā veidā modificēt bez ražotāja atļaujas. Ja ierīce tiek modificēta, tad jāveic atbilstošas pārbaudes un testi, lai nodrošinātu turpmāku drošu lietošanu. CEFLA s.c. neuzņemas nekādu atbildību par cilvēku savainojumiem vai īpašuma bojājumiem, ko izraisījusi iepriekš sniegto brīdinājumu neievērošana. Zobārstniecības krēsls. Maksimālā krēsla DAMA celtspēja ir 190 kg. Nepārsniedziet šo vērtību. Maksimālā krēsla DAMA A celtspēja ir 160 kg. Nepārsniedziet šo vērtību. Paplāšu turētāja virsma. Nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt maksimāli pieļaujamo slodzi: - zobārsta panelim piestiprinātās instrumentu paplātes maksimālais pieļaujamais, vienmērīgi izkliedētais noslogojums ir 2 kg. - palīga panelim piestiprinātās instrumentu paplātes maksimālais pieļaujamais, vienmērīgi izkliedētais noslogojums ir 1 kg. - papildu paplāšu turētāja moduļa maksimālā pieļaujamā slodze uz paplātes ir 3,5 kg (bez negatīvu projektora) vai 2,5 kg (ar negatīvu projektoru). Ārējo instrumentu pieslēgumi. Iekārtai atļauts pieslēgt citu aprīkojumu tikai ar marķējumu "CE". Elektromagnētiskie traucējumi. Tādu elektrisku iekārtu, kuras neatbilst standarta IEC a, Red prasībām, izmantošana birojā vai iekārtas tuvumā var izraisīt elektromagnētiska vai kāda cita rakstura traucējumus, kas var novest pie zobārstniecības bloka atteices. Šādos gadījumos, pirms uzsākt šo elektroierīču lietošanu, izslēdziet zobārstniecības iekārtu. Urbīšu nomaiņa. Iedarbiniet turbīnas atbloķētāju un leņķa uzgali tikai tad, kad urbītis pilnībā apstājies. Ja šis ieteikums netiek ievērots, var tikt bojāta bloķēšanas sistēma, urbītis var izkrist un izraisīt savainojumus. Izmantojiet tikai augstas kvalitātes urbīšus ar kalibrētu kata diametru. Lai pārbaudītu bloķēšanas sistēmas stāvokli, katru dienu pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, vai urbītis stingri turas instrumentā. Bloķēšanas sistēmas defektus, kurus izraisījusi nepareiza lietošana, ir viegli identificēt, un uz tiem neattiecas garantijas saistības. Rokturiem piestiprinātajiem urbīšiem un citiem instrumentiem jāatbilst standarta Biosaderības standarta ISO prasībām. Pacienti ar sirds stimulatoriem un/vai dzirdes aparātiem. Apkalpojot pacientus ar sirds stimulatoriem un/vai dzirdes aparātiem, ņemiet vērā ietekmi, kuru aparatūra var atstāt uz sirds stimulatoriem un/vai dzirdes aparātiem. Rūpīgi izlasiet pieejamo zinātniski tehnisko informāciju par šo tēmu. Implanti. Lietojot zobārstniecības aparatūru kopā ar speciālām ierīcēm operāciju veikšanai ar mākslīgajiem zobiem, izslēdziet sprieguma padevi zobārstniecības krēslam, lai izvairītos no nejaušām kustībām, kuras var izraisīt bojājumi vai nejauša vadības taustiņu nospiešana. Neaizmirstiet aizvērt kabineta ūdens padeves vārstu un izslēgt iekārtas galveno slēdzi, pirms atstājat telpas. Iekārta nav aizsargāta pret šķidrumu iekļūšanu (IPX 0). Iekārta nav piemērota izmantošanai viegli uzliesmojošas anestēzijas gāzes, sajauktas ar gaisu, skābekli, slāpekļa oksīdu, klātbūtnē. Šo iekārtu nepieciešams pienācīgi uzglabāt, lai tā vienmēr būtu vislabākajā darba kārtībā. Ražotājs neuzņemas atbildību par iekārtas nepareizu, neuzmanīgu vai neatbilstošu lietošanu. Iekārtu drīkst izmantot tikai atbilstoši apmācīts personāls (zobārsti un feldšeri). Lietotājam vienmēr jāatrodas iekārtas tuvumā tad, kad tā tiek ieslēgta vai ir sagatavota darbam. Nekad neatstājiet iekārtu bez uzraudzības, ja tās tuvumā atrodas bērni, cilvēki ar garīgo spēju traucējumiem vai kādas citas nepiederošas personas. Ārstēšanas zonā nedrīkst atrasties pavadošās personas, un jebkurā gadījumā par to ir atbildīgs iekārtas lietotājs. Ārstēšanas zona ir telpa ap zobārstniecības bloku plus 1,5 metri. Zobārstniecības iekārtā izmantotā ūdens kvalitāte. Lietotājs ir atbildīgs par zobārstniecības iekārtā izmantotā ūdens kvalitāti, un viņam jāveic nepieciešamie pasākumi, lai uzturētu vajadzīgo ūdens kvalitāti. Lai nodrošinātu ūdens kvalitātes prasību izpildi, CEFLA s.c. iesaka apgādāt zobārstniecības bloku ar iekšējo vai ārējo dezinfekcijas sistēmu. 6 LV

7 Pēc uzstādīšanas zobārstniecības blokā var nonākt potenciāli piesārņojošas vielas no ūdensapgādes sistēmas. Tādēļ, lai sekmīgi pārvarētu šo problēmu, ieteicams zobārstniecības bloku uzstādīt tikai tad, kad tas tiks izmantots katru dienu un jau sākot no pirmās ekspluatācijas dienas tiks veiktas visas nepieciešamās dezinfekcijas procedūras, sekojot instrukcijām attiecīgajās rokasgrāmatas sadaļās. sazinieties ar Jūsu vietējo izplatītāju vai Zobārstu asociāciju, lai iegūtu plašāku informāciju par vietējo likumdošanu un noteikumiem. Nomaināmie elementi. Iekārtas elementi, kuri tipveida procedūru laikā tiem paredzēto funkciju pareizas izpildes rezultātā nonāk saskarē ar pacientu, ir: zobārstniecības krēsla apšuvums, roku balsts, polimerizācijas lampas šķiedru optika, šļirces termināls, vienreizējās lietošanas kameras pārvalks, zobakmens atdalītāja uzgaļi, urbīši, atsūkšanas caurulīšu uzgaļi. Saskarē ar pacientu var nonākt arī elementi, kuri nav nomaināmi: zobārstniecības krēsla roku balstu stiprinājumi, zobārstniecības krēsla apakšējais apšuvums, hidroiekārtas apvalks pacienta pusē, ūdens krūzītes uzpildes uzgalis, bļoda, atsūknēšanas caurulītes, rokas instrumenta korpuss. Zobārstniecības krēsla kustības. Pārliecinieties, ka pacients ir gatavs sadarboties: palūdziet viņu turēt rokas un kājas tuvu ķermenim, izvairoties no nepareizām pozām. Pārliecinieties, ka pacients pareizi sēž, kad gatavojaties pārvietot zobārstniecības krēslu (sk. attēlu) PUHDISTUS JA DESINFIOINTI Tīrīšana ir jebkura dezinficēšanas procesa pirmais posms. Noberziet ar mazgāšanas līdzekli un virsmaktīvām vielām, tad noskalojiet ar ūdeni, lai noņemtu lielāko daļu mikroorganismu. Ja virsma iepriekš nav notīrīta, tad dezinficēšanas process nebūs sekmīgs. Ja virsmu nevar pienācīgi notīrīt, tad tā jāaizsargā ar barjerām. Iekārtas ārējās daļas jātīra un jādezinficē ar slimnīcās lietotiem līdzekļiem pret HIV, HBV un tuberkulozes izraisītājiem (vidējā līmeņa dezinfekcija); tas īpaši attiecas uz nelielām virsmām. Dažādi medikamenti un ķīmiskie produkti, ko izmanto zobārstniecības operācijās, var sabojāt krāsotas virsmas un plastmasas detaļas. Pētījumi un testi liecina, ka virsmas nav iespējams pilnībā aizsargāt pret visu tirgū pieejamo ķīmiski aktīvo vielu iedarbību. Tādēļ iesakām ierīkot aizsardzību ar barjerām visur, kur tas iespējams. Agresīvu ķīmisku savienojumu iedarbība ir atkarīga arī no laika perioda, kurā vielas atrodas saskarē ar virsmu. Tāpēc šādus produktus nedrīkst atstāt uz virsmas ilgāk, nekā noteicis produkta ražotājs. Ieteicams izmantot īpašo vidējā līmeņa dezinfekcijas līdzekli STER 1 PLUS (CEFLA s.c.), kas ir saderīgs ar: Virsmām ar pārklājumu un plastmasas detaļām. Apšuvumu. Uz VISCOELASTIC tapsējuma paliks traipi, ja tas nonāks saskarē ar kodīgu skābi. Uzreiz noskalojiet ar lielu daudzumu ūdens, ja skābe nokļūst uz polsterējuma. Metāla virsmām bez pārklājuma. Ja Jūs neizmantojat STER 1 PLUS, mēs rekomendējam lietot ražojumus, kuri satur vismaz: Etanolu. Koncentrācija: maksimāli 30 g uz 100 g dezinfekcijas līdzekļa. 1-propanols (n-propanols, propilspirts, n-propilspirts). Koncentrācija: maksimāli 20 g uz 100 g dezinfekcijas līdzekļa. Etanola un propanola maisījumu. Koncentrācija: abu sastāvdaļu kombinācijā maksimāli 40 g uz 100 g dezinfekcijas līdzekļa. Neizmantojiet līdzekļus, kuri satur izopropila spirtu (2- propanols, izopropanols). Neizmantojiet līdzekļus, kuri satur nātrija hipohlorītu (balinātāju). Neizmantojiet līdzekļus, kuri satur fenolus. Izvēlēto tīrīšanas līdzekli nesmidziniet uz virsmām tiešā veidā. Visi līdzekļi jālieto atbilstoši to ražotāja sagatavotajai lietošanas instrukcijai. Nedrīkst jaukt dezinfekcijas līdzekli STER 1 PLUS ar citiem produktiem. LV 7

8 Ieteiktie līdzekļi ir saderīgi ar iekārtas izgatavošanā izmantotajiem materiāliem, tomēr materiāli un virsmas var tikt bojātas citu līdzekļu izmantošanas rezultātā arī tad, ja tie nav iekļauti iepriekš uzskaitīto bīstamo produktu sarakstā. Tīrīšanas un dezinficēšanas instrukcija. Tīrīšanai un dezinfekcijai izmantojiet vienreiz lietojamas, mīkstas papīra salvetes (izvairieties lietot otrreiz pārstrādātu papīru) vai sterilu marli. Neizmantojiet sūkļus un nekādā gadījumā - materiālus, ko var nodot otrreizējai pārstrādei. Pirms uzsākt zobārstniecības iekārtas ārējo komponentu tīrīšanu un dezinfekciju, izslēdziet iekārtu. Viss izlietotais tīrīšanas un dezinficēšanas materiāls ir jāizmet atkritumos. 8 LV

9 2. IEKĀRTAS APRAKSTS 2.1. TUNNISTEKILVET Zobārstniecības iekārtas modelis: PUMA ELI R, PUMA ELI R CP, PUMA ELI R CART, PUMA ELI R ORTHO. Marķējuma plāksnīte ir uz sviras starp zobārstniecības krēslu un hidrogrupu. Uz plāksnītes ir norādīti šādi dati: Ražotāja nosaukums. Iekārtas nosaukums. Barošanas spriegums. Strāvas veids. Nominālā jauda. Maksimālā patērētā jauda. Sērijas numurs. Izlaides mēnesis un gads. Zobārstniecības iekārtas modelis: PUMA ELI R CART ISO. Marķējuma plāksnīte atrodas zem paneļa. Uz plāksnītes ir norādīti šādi dati: Ražotāja nosaukums. Iekārtas nosaukums. Barošanas spriegums. Strāvas veids. Nominālā jauda. Maksimālā patērētā jauda. Sērijas numurs. Izlaides mēnesis un gads. Zobārstniecības iekārtas modelis: PUMA ELI A R, PUMA ELI A R CP. Marķējuma plāksnīte ir uz sviras starp zobārstniecības krēslu un hidrogrupu. Uz plāksnītes ir norādīti šādi dati: Ražotāja nosaukums. Iekārtas nosaukums. Barošanas spriegums. Strāvas veids. Nominālā jauda. Maksimālā patērētā jauda. Sērijas numurs. Izlaides mēnesis un gads. LV 9

10 2.2. ZOBĀRSTNIECĪBAS IEKĀRTAS Modeļi: Modelis PUMA ELI R "RS" versijas instrumentu panelis (instrumenti tiek atgriezti sākotnējā stāvoklī ar atsperotām svirām) ir piestiprināts pie dubultas balsta sviras, kuras viena puse aprīkota ar automātisku līdzsvarojumu. Atsevišķu sastāvdaļu apraksts: a Ūdens padeves sistēma. b Regulējams balsts. c Zobārsta panelis. d Zobārsta vadības pults. e Paplāšu balsts. f Asistenta panelis. g Asistenta paneļa vadības pults. h Elektrosadales kārba. i Daudzfunkcionāls vadības pedālis. l Krūzītes uzpildes uzgalis. M Spļaujamtrauks. n Balsts ar automātiskās līdzsvarošanās sistēmu. z DAMA zobārstniecības krēsls. Modelis PUMA ELI R CP CP versijas instrumentu panelis (instrumenti tiek vertikāli ievietoti ligzdās) ir piestiprināts pie divām balsta svirām, no kurām viena aprīkota ar automātisku līdzsvarojumu. Atsevišķu sastāvdaļu apraksts: a Ūdens padeves sistēma. b Regulējams balsts. c Zobārsta panelis. d Zobārsta vadības pults. e Paplāšu turētājs (papildaprīkojums). f Asistenta panelis. g Asistenta paneļa vadības pults. h Elektrosadales kārba. i Daudzfunkcionāls vadības pedālis. l Krūzītes uzpildes uzgalis. m Spļaujamtrauks. n Balsts ar automātiskās līdzsvarošanās sistēmu. r Projektors panorāmas rentgenuzņēmumu apskatei (papildaprīkojums). z DAMA zobārstniecības krēsls. Modelis PUMA ELI R CART CP versijas instrumentu panelis (instrumenti tiek vertikāli ievietoti ligzdās) ir piestiprināts pie ratiņiem ar regulējamu augstumu. Atsevišķu sastāvdaļu apraksts: a Ūdens padeves sistēma. c Zobārsta panelis. d Zobārsta vadības pults. e Paplāšu turētājs (papildaprīkojums). f Asistenta panelis. g Asistenta paneļa vadības pults. h Elektrosadales kārba. i Daudzfunkcionāls vadības pedālis. l Krūzītes uzpildes uzgalis. m Spļaujamtrauks. o Ratiņi ar regulējamu augstumu. r Projektors panorāmas rentgenuzņēmumu apskatei (papildaprīkojums). s Papildu paplātes turētājs (papildaprīkojums). z DAMA zobārstniecības krēsls. 10 LV

11 Modelis PUMA ELI R ORTHO Modifikācija bez zobārsta paneļa. Atsevišķu sastāvdaļu apraksts: a Ūdens padeves sistēma. f Asistenta panelis. g Asistenta paneļa vadības pults. h Elektrosadales kārba. i Daudzfunkcionāls vadības pedālis. l Krūzītes uzpildes uzgalis. m Spļaujamtrauks. s Papildu paplātes turētājs (papildaprīkojums). u Zobārstniecības krēsla vadības pults z DAMA zobārstniecības krēsls. Modelis PUMA ELI R CART ISO Zobārsta instrumenta paneļa CP versija (instrumenti tiek vertikāli ievietoti ligzdās) uzmontēta uz ratiņiem ar regulējamu augstumu un atsevišķu elektrosadales kārbu. Šī versija nav aprīkota ar krēslu un hidrogrupu. Atsevišķu sastāvdaļu apraksts: c Zobārsta panelis. d Zobārsta vadības pults. e Paplāšu turētājs (papildaprīkojums). h Elektrosadales kārba. i Vadības pedālis. o Ratiņi ar regulējamu augstumu. PUMA ELI A R sērijas zobārstniecības iekārtām ir sekojoši modeļi: Modelis PUMA ELI A R "RS" versijas instrumentu panelis (instrumenti tiek atgriezti sākotnējā stāvoklī ar atsperotām svirām) ir piestiprināts pie dubultas balsta sviras, kuras viena puse aprīkota ar automātisku līdzsvarojumu. Atsevišķu sastāvdaļu apraksts: a Ūdens padeves sistēma. b Regulējams balsts. c Zobārsta panelis, RS versija. d Zobārsta vadības pults. e Paplāšu balsts. f Asistenta panelis. g Asistenta paneļa vadības pults. h Elektrosadales kārba. i Daudzfunkcionāls vadības pedālis. l Krūzītes uzpildes uzgalis. m Spļaujamtrauks. n Balsts ar automātiskās līdzsvarošanās sistēmu. z DAMA A zobārstniecības krēsls. LV 11

12 Modelis PUMA ELI A R CP CP versijas instrumentu panelis (instrumenti tiek vertikāli ievietoti ligzdās) ir piestiprināts pie divām balsta svirām, no kurām viena aprīkota ar automātisku līdzsvarojumu. Atsevišķu sastāvdaļu apraksts: a Ūdens padeves sistēma. b Regulējams balsts. c Zobārsta panelis, RS versija. d Zobārsta vadības pults. e Paplāšu turētājs (papildaprīkojums). f Asistenta panelis. g Asistenta paneļa vadības pults. h Elektrosadales kārba. i Daudzfunkcionāls vadības pedālis. l Krūzītes uzpildes uzgalis. m Spļaujamtrauks. n Balsts ar automātiskās līdzsvarošanās sistēmu. r Projektors panorāmas rentgenuzņēmumu apskatei (papildaprīkojums). z DAMA A zobārstniecības krēsls ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLS ( 1 ) Zobārstniecības krēsls DAMA (modeļi PUMA ELI R - PUMA ELI R CP - PUMA ELI R CART - PUMA ELI R ORTHO) Atsevišķu sastāvdaļu apraksts: a Galvas balsts. b Atzveltne. c Kreisais pārvietojamais rokas balsts (papildaprīkojums). d Labais pārvietojamais rokas balsts (papildaprīkojums). e Kāju drošības vairogs. Lietošanas periodi. Darbības un atpūtas periodi ir sekojoši: darbība 25 sek. miera stāvoklis 10 min. Maksimālā galvas balsta slodzes spēja. Maksimālā krēsla celtspēja ir 190 kg. Maksimālā galvas balsta slodzes spēja: 30 kg. Maksimālā rokas balsta slodzes spēja: 68 kg. Nepārsniedziet šīs vērtības. Ar lietošanu saistīti brīdinājumi. KĀJU SASPIEŠANAS RISKS Nolaižot krēslu, pievērsiet uzmanību pacientam un medicīniskajam personālam. ( 2 ) Zobārstniecības krēsls DAMA A (modeļi PUMA ELI A R - PUMA ELI A R CP) Atsevišķu sastāvdaļu apraksts: A Galvas balsts. B Atzveltne. C Kreisais pārvietojamais rokas balsts (papildaprīkojums). D Labais pārvietojamais rokas balsts (papildaprīkojums). E Kāju drošības vairogs. Lietošanas periodi. Darbības un atpūtas periodi ir sekojoši: darbība 25 sek. miera stāvoklis 10 min. Maksimālā galvas balsta slodzes spēja. Maksimālā krēsla celtspēja ir 160 kg. Maksimālā galvas balsta slodzes spēja: 30 kg. Maksimālā rokas balsta slodzes spēja: 68 kg. Nepārsniedziet šīs vērtības. ( 1 ) ( 2 ) Ar lietošanu saistīti brīdinājumi. KĀJU SASPIEŠANAS RISKS Nolaižot krēslu, pievērsiet uzmanību pacientam un medicīniskajam personālam. 12 LV

13 2.4. ĪPAŠI BRĪDINĀJUMI Attiecas uz modeļiem PUMA ELI R CART un PUMA ELI R CART ISO Uzstādīšanas laikā ratiņu paneli var noregulēt kādā no 3 iepriekš sagatavotiem darba stāvokļiem: MIN (80 cm) - MED (90 cm) - MAX (100 cm). šie parametri attiecas uz paneli bez paplāšu turētāja. Paneļa augstuma regulēšanu jāuztic tikai CASTELLINI autorizētam tehniķim. Pārvietojot ratiņus, pievērsiet uzmanību pakāpieniem un citiem horizontāliem šķēršļiem, jo saduroties ratiņi var zaudēt līdzsvaru vai pat apgāzties OPERATĪVĀ MODUĻA PĀRVEIDOŠANA (tikai modeļiem PUMA ELI A R un PUMA ELI A R CP) Lai pārveidotu operatīvo moduli no darbības ar labo roku darbībai ar kreiso roku, rīkojieties sekojoši: Nostādiet zobārstniecības krēsla atzveltni vertikālā stāvoklī, paceļot to uz augšu par nedaudz vairāk kā pusi no paredzētā gājiena un novietojiet pozicionēšanas balstu ar zobārsta paneli virs zobārsta krēsla sēdekļa, lai tie netraucētu manipulācijām krēsla sānos. Ieteicams pirms tam izslēgt zobārstniecības iekārtu, lai nenotiktu nejauša ieslēgšana, kas var novest pie bīstamas situācijas. Noņemiet hidrosistēmas īsā balsta pārsegu ( a ), kurš neļauj balstu pārvietot. Paceliet uz augšu bloķēšanas sviru ( k ), kura fiksē tam paredzētajā vietā īso balstu. nedaudz izkustiniet balstus šarnīros, lai atvieglotu detaļu atbrīvošanu. Rotējiet asistenta paneļa balstu, līdz tas nonāk pie hidroiekārtas. Grieziet hidroiekārtu kopā ar balstu. Šīs operācijas laikā izvairieties izstiept visā garumā operatīvā apgaismojuma balstus, ja tādi uzstādīti, lai neietekmētu iekārtas līdzsvara stāvokli. Tiklīdz hidroiekārta nonākusi blakus zobārstniecība krēslam, pagrieziet asistenta paneļa balsta šarnīru ( b ) jaunajā darba pozīcijā. Šīs operācijas laikā sekojiet tam, lai netiktu saspiesti instrumentu pievadi un atsūknēšanas caurulītes. LV 13

14 Turpiniet rotēt hidroiekārtu uz kreiso pusi, līdz tā atrodas operatorukreiļu darbam piemērotā vietā. pārliecinieties, ka svira ( k ) ir pienācīgi nofiksējusi īso balstu jaunajā pozīcijā. Ar roku rotējiet spļaujamtrauku, līdz tas sasniedz gājiena beigu stāvokli. Pārvietojiet tapiņu ( c ), kas tiek izmantota zobārsta paneļa balsta fiksācijai, uz urbumu pretējā pusē, lai nofiksētu balstu jaunajā darba pozīcijā. Ja fiksācijas tapiņa netiks ievietota tai paredzētajā vietā, darbības laikā balsts var sadurties ar hidroiekārtas korpusu un sabojāt to. Pēc tam uzstādiet atpakaļ vietā pārsegu ( a ), sekojot tam, lai pārsega tapiņas būtu pareizi ievietotas tām paredzētajās atverēs uz īsā balsta un nodrošinātu hodroiekārtas fiksāciju pareizā stāvoklī. Tagad operatīvo moduli var izmantot operators-kreilis. Pirms operatīvā moduļa ieslēgšanas pārliecinieties, ka visa iekārta ir pareizi sagatavota darbam. 14 LV

15 3. OPERATĪVĀ MODUĻA IESLĒGŠANA Zobārstniecības iekārtas modelis: PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART Nospiediet galveno slēdzi ( f1 ) uz zobārstniecības krēsla korpusa: Iekārta ir ieslēgta: - elektriskais aprīkojums saņem strāvu - ieslēgta saspiestā gaisa sistēma - ieslēgta ūdens padeves sistēma - ieslēgts displejs ( g ). Iekārta ir izslēgta: - elektriskais aprīkojums nesaņem strāvu - saspiestā gaisa sistēma nav pieslēgta - ūdens padeves sistēma nav pieslēgta - displejs ( g ) izslēgts. Zobārstniecības iekārtas modelis: PUMA ELI R ORTHO. Nospiediet galveno slēdzi ( f1 ) uz zobārstniecības krēsla korpusa: Iekārta ir ieslēgta: - elektriskais aprīkojums saņem strāvu - ieslēgta saspiestā gaisa sistēma - ieslēgta ūdens padeves sistēma - spīd LED ( u ). Iekārta ir izslēgta: - elektriskais aprīkojums nesaņem strāvu - saspiestā gaisa sistēma nav pieslēgta - ūdens padeves sistēma nav pieslēgta - nespīd LED ( u ). Zobārstniecības iekārtas modelis: PUMA ELI R CART ISO Nospiediet galveno slēdzi ( f2 ) uz ārējo pievadu kārbas un pārliecinieties, ka: Displejs ( g ) ir izslēgts: - iekārta ir izslēgta - saspiestā gaisa sistēma nav pieslēgta - ūdens padeves sistēma nav pieslēgta. Displejs ( g ) ir ieslēgts: - iekārta ir ieslēgta - ieslēgta saspiestā gaisa sistēma - ieslēgta ūdens padeves sistēma. Zobārstniecības iekārtas modelis: PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP Nospiediet galveno slēdzi ( f3 ) uz zobārstniecības krēsla korpusa un vadības pultī pārliecinieties, ka: Displejs ( g ) ir izslēgts: - iekārta ir izslēgta - saspiestā gaisa sistēma nav pieslēgta - ūdens padeves sistēma nav pieslēgta. Displejs ( g ) ir ieslēgts: - iekārta ir ieslēgta - ieslēgta saspiestā gaisa sistēma - ieslēgta ūdens padeves sistēma. Galveno slēdzi jānospiež ar roku. LV 15

16 4. ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLA LIETOŠANA Zobārstniecības krēslu var pārvietot šādi: Krēsla sēdeklis uz augšu/uz leju Atzveltnes rotācija, mainot sēdvietas leņķi (Trendelemburga pozīcija ar kompensāciju). Zobārstniecības krēslu iespējams vadīt no šādām ierīcēm: Zobārsta panelis ( a ) (sk. 5. nod.) Daudzfunkcionālais vadības pedālis ( b ) (sk. 5.2 nod.) Asistenta panelis ( c ) (sk. 6. nod.) 4.1. DROŠĪBAS IERĪCES Iekārtai ir šādas drošības ierīces: Grīdas skapis ir aprīkots ar ierīci ( l ), kura nekavējoties aptur zobārstniecības krēsla kustību uz leju, ja tas saduras ar kādu šķērsli, un automātiski paceļ krēslu atkal nedaudz uz augšu, lai atbrīvotu šo šķērsli. Atzveltne ir aprīkota ar ierīci ( m ), kura nekavējoties aptur atzveltnes kustību uz leju, ja tā konstatē kādu šķērsli, un automātiski paceļ to atkal uz augšu, lai atbrīvotu šo šķērsli. Asistenta paneļa šarnīri aprīkoti ar drošības ierīci ( n ), kura aptur zobārstniecības krēsla kustību uz leju, ja tas saduras ar kādu šķērsli, un automātiski paceļ krēslu atkal nedaudz uz augšu, lai atbrīvotu šķērsli. Zobārstniecības krēsla kustības: - ja paņemtais instruments NEDARBOJAS: iespējama manuāla pārvietošana, bet automātiskā pārvietošana bloķēta, tomēr, ja tā jau sākusies pirms instrumenta paņemšanas, tā netiek pārtraukta; - ja paņemtais instruments darbojas: visas zobārstniecības krēsla kustības ir bloķētas. Zobārstniecības iekārtu modeļi PUMA ELI A R un PUMA ELI A R CP: hidroiekārtas balsta šarnīri aprīkoti ar drošības ierīci ( o ), kura aptur zobārstniecības krēsla kustību uz leju, ja tas saduras ar kādu šķērsli, un automātiski paceļ krēslu atkal nedaudz uz augšu, lai atbrīvotu šķērsli. 16 LV

17 4.2. AVĀRIJAS IERĪCES Izmantojiet zemāk uzskaitītās ierīces, kad nepieciešams bloķēt iekārtas kustību: Zobārstniecības krēsla vadības pogas ( a ) vai ( c ). Nospiežot jebkuru no zobārstniecības krēsla vadības pogām, visas kustības tiek bloķētas. Vadības pedālis ( b ). Vadības pedālim ieslēdzoties, visas aprīkojuma kustības tiek bloķētas. Vadības plāksne ( i ). Vadības pedālim ieslēdzoties, visas aprīkojuma kustības tiek bloķētas REGULĒJAMS GALVAS BALSTS Var būt divu veidu galvas balsti: ( 1 ) ar manuālo spilvena bloķēšanas sviru ( 2 ) ar pneimatisko spilvena bloķēšanas sviru Galvas balsta augstuma regulēšana. ar manuālo fiksāciju ( 1 ): Galvas balsta statīvs tiek fiksēts ar magnētiska satvērēja palīdzību. Operatoram galvas balsts jāvelk uz augšu vai uz leju, līdz tas nonāk vajadzīgajā pozīcijā. ar pneimatisko fiksāciju ( 2 ): Nospiediet un turiet piespiestu bloķēšanas pogu ( u ), lai novietotu galvas balstu vajadzīgajā vietā. Kad vajadzīgā pozīcija sasniegta, atlaidiet pogu ( u ), lai nofiksētu galvas balstu šajā vietā. Spilvena regulēšana. ar manuālo fiksāciju ( 1 ): Pagriežot atbrīvojiet bloķētāja rokturi ( k ) pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, pēc vajadzības pārvietojiet spilvenu un atkal pievelciet bloķētāja rokturi. ar pneimatisko fiksāciju ( 2 ): Nospiediet bloķēšanas pogu ( u ) un pieturiet to, kamēr pēc vajadzības tiek noregulēts spilvena stāvoklis. Kad spilvens ir novietots vajadzīgajā stāvoklī, vienkārši atlaidiet pogu ( u ), lai fiksētu spilvenu šajā stāvoklī. Galvas balsta novietošana pareizā stāvoklī. Lai galvas balsts pildītu savas funkcijas, novietojiet pacienta galvu tā, kā tas parādīts attēlā. Ar lietošanu saistīti brīdinājumi. Maksimālā galvas balsta slodzes spēja: 30 kg. Nemēģiniet pārvietot spilvenu, kad pacients uz tā ir atbalstījis galvu. Nemēģiniet mainīt spilvena stāvokli, pirms tam neatbrīvojot fiksācijas mehānismu. Pneimatiskais bloķēšanas mehānisms darbojas tikai tad, ja saspiestā gaisa kontūrā ir spiediens un zobārstniecības iekārta ir ieslēgta. LV 17

18 4.4. PĀRVIETOJAMIE ROKU BALSTI (PAPILDAPRĪKOJUMS) Abi roku balsti ir kustīgi un tos var pagriezt pulksteņa rādītāju kustības virzienā uz leju, lai pacientam būtu ērtāk iesēsties krēslā un piecelties no tā. Drošības brīdinājumi. Rokas balsta maksimālais pieļaujamais noslogojums: 68 kg ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLA VADĪBAS PULTS (TIKAI MODELIM PUMA ELI R ORTHO) Pogu apraksts: Zobārstniecības krēsla darbību ieraksta poga (ar attiecīgo aktivizācijas LED). Poga automātiskai atgriešanai sākuma stāvoklī. Atgriešanās skalošanas stāvoklī poga. Sēdvietas pacelšanas un ieprogrammētā stāvokļa "A" izsaukšanas poga. Atzveltnes pacelšanas un ieprogrammētā stāvokļa "B" izsaukšanas poga. Sēdvietas nolaišanas un ieprogrammētā stāvokļa "C" izsaukšanas poga. Atzveltnes nolaišanas un ieprogrammētā stāvokļa "D" izsaukšanas poga. Iekārtas ieslēgšanas indikators. zobārstniecības krēsla pogu lietošana: Poga nospiesta īslaicīgi: automātiska atgriešanās iestatītajā stāvoklī. Poga nospiesta un turēta: manuālā pozicionēšana. Zobārstniecības krēsla "automātiskās atgriešanās" un "skalošanas pozīcijas" iestatīšana. Skatīt sadaļu programmas saglabāšanas režīma aktivizēšanos norāda īss skaņas signāls (PĪKSTIENS) un spīdoša LED uz pogas SAVE (SAGLABĀT). Krēsla stāvokļu A, B, C un D programmēšana Skatīt sadaļu programmas saglabāšanas režīma aktivizēšanos norāda īss skaņas signāls (PĪKSTIENS) un spīdoša LED uz pogas SAVE (SAGLABĀT). 18 LV

19 5. ZOBĀRSTA PANEĻA DARBĪBA Instrumentu izkārtojums. Instrumentu ligzdas panelī tiek izvietotas atbilstoši klienta vēlmēm, kas norādītas pasūtījumā. Instrumentu aktivizēšana. Šļirce vienmēr aktīva (skatīt 5.3 sadaļu). Polimerizācijas gaisma tiek ieslēgta ar taustiņu pēc instrumenta izņemšanas (sk. 5.7 sadaļu). Mutes dobuma kamera ieslēdzas, kad izņem instrumentu no ligzdas (sk. 5.8 sadaļu). Kad instruments paņemts rokās, to var darbināt ar vadības pedāli (sk. 5.2 sadaļu). Vienlaicīga vairāku instrumentu lietošana. Īpaša ierīce nepieļauj vairāku instrumentu vienlaicīgu lietošanu. Pirmais izņemtais instruments ir gatavs lietošanai, bet šī ierīce bloķē pēc tam izņemtu instrumentu darbību. Ierīce pieļauj urbīša maiņu vienam instrumentam, kamēr citu instrumentu lieto pie pacienta. Instrumentu paneļa pozicionēšana. Instrumentu paneli iespējams pārvietot visos virzienos. Lai regulētu paneļa augstumu vai paneli pārvietotu horizontāli, vienkārši satveriet rokturi ( a ). NORĀDĪJUMS attiecībā uz modeli PUMA ELI R CART: zobārsta paneļa augstumu var iestatīt tikai iekārtas uzstādīšanas laikā (sk. 2.4 sadaļu). Pantogrāfa šarnīrbalsta regulēšana. Pantogrāfa šarnīra līdzsvarošana notiek uzstādīšanas laikā. Jebkura tālākā regulēšana jāveic ar rokturi ( b ) uz pantogrāfa šarnīrbalsta. Griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā, pantogrāfs pārvietosies ar lielāku pretestību. Griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, pantogrāfs pārvietosies ar mazāku pretestību. Instrumentu atgriešanas sviras fiksēšanas ierīce (tikai RS versijai). Ja ir šī ierīce, tad instrumentu atgriešanas sviru var fiksēt izņemta instrumenta stāvoklī. Kad šo ierīci lieto, atskan klikšķis, kad svira ir pārvietota aptuveni 2/3 no sviras gājiena kopējā attāluma. Lai atgrieztos sākotnējā darba režīmā, vienkārši pārvietojiet šarnīru līdz gājiena beigām ( A ). LV 19

20 Paplātes balsts. Paplātes balsta modulis ( f ) izgatavots no nerūsējošā tērauda un to var viegli noņemt no balsta. Maksimālā pieļaujamā slodze uz paplāšu balsta ( f ): vienmērīgi izvietoti 2 kg. Zobārsta paneļa roktura tīrīšana. Zobārsta instrumentu paneļa tīrīšanai izmantojiet piemērotus līdzekļus (sk. 1.4 sadaļu). Zobārsta paneļa tīrīšana. Zobārsta paneļa tīrīšanai izmantojiet piemērotu līdzekli (sk. 1.4 sadaļu). RS versijas paneļiem: silikona instrumentu turētāju ( u ) iespējams arī sterilizēt autoklāvā pie 121 C (t. s. gumijas cikls). Instrumentu pievadi. Zobārsta instrumentu pievadu tīrīšanai izmantojiet piemērotu līdzekli (sk. 1.4 sadaļu). Lai noņemtu pievadu, sazinieties ar tehniskā atbalsta dienestu. 20 LV

21 5.1. ZOBĀRSTA VADĪBAS PULTS Pogu apraksts: INCREASE (PALIELINĀŠANAS) poga: palielina iestatāmās vērtības. DECREASE (SAMAZINĀŠANAS) poga: samazina iestatāmās vērtības. Šķiedru optikas apgaismojuma ieslēgšanas un izslēgšanas poga. Mikromotora rotācijas virziena maiņas poga ar indikācijas LED. Operatīvā apgaismojuma ieslēgšanas un izslēgšanas poga. Ūdens padeves krūzītē poga. Ūdens padeves bļodā poga. S.S.S. sistēmas ieslēgšanas un izslēgšanas poga ar attiecīgo indikācijas LED. Negatīvu projektora ieslēgšanas un izslēgšanas poga. Zobārstniecības krēsla darbību ieraksta poga. Poga automātiskai atgriešanai sākuma stāvoklī. Atgriešanās skalošanas stāvoklī poga. Ārkārtas situāciju stāvokļa poga. Sēdvietas pacelšanas un 1. ieprogrammētā stāvokļa izsaukšanas poga. Atzveltnes pacelšanas un 2. ieprogrammētā stāvokļa izsaukšanas poga. Sēdvietas nolaišanas un 3. ieprogrammētā stāvokļa izsaukšanas poga. Atzveltnes nolaišanas un 4. ieprogrammētā stāvokļa izsaukšanas poga. NORĀDĪJUMS: zobārstniecības krēsla pogu lietošana. Poga nospiesta īslaicīgi: automātiska atgriešanās iestatītajā stāvoklī. Poga nospiesta un turēta: manuālā pozicionēšana. Indikators spīd: Displejā tiek parādīts: - dinamisko instrumentu jauda vai ātrums, - ieslēgta saglabāšanas funkcija, - AUTOSTERIL-ST vai TIME FLUSHING (SKALOŠANAS AR TAIMERI) cikla aktivizēšana. LV 21

22 ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLA "AUTOMĀTISKĀS ATGRIEŠANĀS" UN "SKALOŠANAS POZĪCIJAS" IESTATĪŠANA. Ar manuālās pārvietošanas pogām nostādiet zobārstniecības krēslu vajadzīgajā stāvoklī. Turiet nospiestu pogu SAVE (SAGLABĀT) vismaz 2 sekundes ilgi, lai aktivizētu saglabāšanas režīmu. Programmas saglabāšanas režīma aktivizēšanos norāda īss skaņas signāls un mirgojoša 0 pults displejā. Turiet nospiestu pogu SAVE (SAGLABĀT) vismaz 2 sekundes ilgi, lai izietu no saglabāšanas režīma bez datu saglabāšanas. Nospiediet pogu "Automatic Return" (Automātiskā atgriešanās) vai "Rinsing Position" (Skalošanas pozīcija), lai piesaistītu krēsla stāvokli attiecīgajai pogai (piemēram, "Skalošanas pozīcija"). displejā iedegas attiecīgās pogas numurs, lai apstiprinātu, ka pozīcija saglabāta atmiņā. 5 = AUTOMĀTISKĀ ATGRIEŠANĀS 6 = SKALOŠANAS POZĪCIJA Nospiežot pogu "RINSE POSITION (Skalošanas pozīcija), krēsls atgriezīsies atpakaļ skalošanas pozīcijā, nemainot krēsla pamatnes stāvokli. Vēlreiz nospiežot šo pogu, atzveltne atgriezīsies iepriekšējā stāvoklī ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLA STĀVOKĻU PROGRAMMĒŠANA Ar manuālās pārvietošanas pogām nostādiet zobārstniecības krēslu vajadzīgajā stāvoklī. Turiet nospiestu pogu SAVE (SAGLABĀT) vismaz 2 sekundes ilgi, lai aktivizētu saglabāšanas režīmu. Programmas saglabāšanas režīma aktivizēšanos norāda īss skaņas signāls un mirgojoša 0 pults displejā. Turiet nospiestu pogu SAVE (SAGLABĀT) vismaz 2 sekundes ilgi, lai izietu no atmiņas režīma bez veikto pārmaiņu saglabāšanas. Nospiediet pogu 1, 2, 3 vai 4, lai attiecīgo stāvokli pierakstītu šai pogai (piemēram, 3). Displejā iedegsies attiecīgās pogas numurs (piemēram, 3), lai apstiprinātu, ka pozīcija saglabāta atmiņā AVĀRIJAPTURES POGA Šo pogu var izmantot, kad pacientu steidzami nepieciešams novietot Trendelenburga pozīcijā. Trendelenburga pozīcija jau ieprogrammēta atmiņā un to nav iespējams izmainīt NEGATĪVU PROJEKTORA IESLĒGŠANA Nospiediet pogu ON/OFF (IESLĒGT/IZSLĒGT). 22 LV

23 5.2. VADĪBAS PEDĀLIS Ir pieejami 4 veidu pedāļi: ( 1 ) "Daudzfunkcionāls" pedālis (sk sadaļu). ( 2 ) "Uz spiedienu reaģējošs" pedālis (sk sadaļu). ( 3 ) "Enerģiskais" pedālis (sk sadaļu). ( 4 ) "Sāniskās novirzes" pedālis (sk sadaļu). "sāniskās novirzes" un "Uz spiedienu reaģējošs" vadības pedālis ir pieejams arī BEZVADU versijā (sk sadaļu) "DAUDZFUNKCIONĀLAIS" VADĪBAS PEDĀLIS Sastāvdaļu apraksts. 1 Rokturis. 2 Vadības pedālis. 3 Zobārstniecības krēsla kustības. 4 Izpūšanas/pacienta mutes skalošanas stāvokļa vadība. 5 Tīrā ūdens sistēmas/zobārstniecības krēsla automātiskās atgriešanas vadība. 6 LED (nav aktivizēta). 7 Baterijas uzlādes gaismas indikators (tikai bezvadu versijai). Vadības pedālis ( 2 ). Ar paņemtu instrumentu Iedarbina instrumentu. Regulē rotējošo instrumentu apgriezienu skaitu. Pa labi: procedūras ar strūklu (ja attiecīgajam instrumentam tādas paredzētas). Darba beigās automātiski izpūš ar gaisu pievadus, lai smidzinātāja kanālos nepaliktu šķidruma pilieni. Šīs zobārstniecības krēsla funkcijas aktivizējas, ja pedālis tiek piespiests gala pozīcijā vismaz uz 2 sekundēm. šīs funkcijas NAV aktivizētas modeļiem PUMA ELI R ORTHO. Zobārstniecības krēsla kustību vadība ar kursorsviru ( 3 ). Kursorsvira vada sekojošas kustības: Zobārstniecības krēsla sēdeklis uz augšu. Zobārstniecības krēsla atzveltne uz augšu. Zobārstniecības krēsla sēdeklis uz leju. Zobārstniecības krēsla atzveltne uz leju. Lai pārtrauktu kustību, atlaidiet vadības pogu. Visas zobārstniecības krēsla pārvietošanai paredzētās pogas tiek bloķētas, ja kāds instruments izņemts no ligzdas vai tiek darbināts vadības pedālis. LV 23

24 Pogu lietošana ar kreiso roku ( 4 ). Poga nospiesta (vismaz uz 2 sekundēm) un instruments izņemts no ligzdas: Attīrīšanas gaisa strūklas vadība: padod saspiesta gaisa impulsu turbīnai vai mikromotoram. Gaisa padevi aktivizē ar pogas spiešanu; atlaižot pogu, gaisa padeve tiek pārtraukta. Poga nospiesta vismaz uz 2 sekundēm un instruments atrodas ligzdā: Tiek aktivizēta "Pacienta mutes skalošanas pozīcijas" programma. Kad šo pogu nospiež otru reizi, zobārstniecības krēsls tiek pārvietots atpakaļ darba stāvoklī. šīs funkcijas NAV aktivizētas modeļiem PUMA ELI R ORTHO. Pogu lietošana ar labo roku ( 5 ). Poga nospiesta (vismaz uz 2 sekundēm) un instruments izņemts no ligzdas: Ūdens tīrīšanas sistēmas vadība: ūdens tiek padots instrumentiem, piemēram, turbīnai, mikromotoram un zobakmens noņēmējam, lai izskalotu smidzināšanas kanālus. Ūdens padeve tiek uzsākta pēc pogas nospiešanas. Atlaižot pogu, ūdens padeve tiek pārtraukta un automātiski ieslēdzas saspiestā gaisa padeve, lai atbrīvotu strūklas pievadus no šķidruma pārpalikumiem. Poga nospiesta vismaz uz 2 sekundēm un instruments atrodas ligzdā: Aktivizējas "Automātiskas zobārstniecības krēsla atgriešanās" sākuma stāvoklī programma. Bezvadu versija. Šis vadības pedālis ir pieejams arī bezvadu versijā (sk sadaļu). Aizsardzība pret šķidrumu iekļūšanu. Vadības pedālis ir aizsargāts pret šķidrumu iekļūšanu korpusā. Aizsardzības klase: IPX1. Tīrīšana. Vadības pedāļa tīrīšanai izmantojiet piemērotu līdzekli (sk. 1.4 sadaļu). Ja vadības pedālis sāk slīdēt pa grīdu, notīriet tā pamatnei piestiprināto gumiju ar sausu lupatiņu "SPIEŽAMAIS" VADĪBAS PEDĀLIS Sastāvdaļu apraksts. 1 Rokturis. 2 Vadības pedālis. 3 Zobārstniecības krēsla kustības. 4 Izpūšanas/pacienta mutes skalošanas stāvokļa vadība. 5 Tīrā ūdens sistēmas/zobārstniecības krēsla automātiskās atgriešanas vadība. 6 Strūklas darbības indikācijas LED. 7 Baterijas uzlādes gaismas indikators (tikai bezvadu versijai). 24 LV

25 Vadības pedālis ( 2 ). Darbība: Izņemiet instrumentu. Piespiediet pedāli ( a ), lai instruments sāk darboties. Ar vadības pedāli noregulējiet instrumenta apgriezienu skaitu/jaudu: - pa labi: palielināt; - pa labi: palielināt; Vadības pedālis spēj mainīt instrumenta ātrumu vai jaudu no minimuma līdz maksimālajai vērtībai, kas ieprogrammēta uz instrumentu paneļa. Lai pārtrauktu instrumenta darbību, vienkārši atlaidiet vadības pedāli ( a ). Ja aktivizēta strūkla, beidzot darbu, saspiestā gaisa padeve ieslēdzas automātiski, lai atbrīvotu strūklas pievadus no šķidruma pārpalikumiem. Instrumenta smidzinātāju aktivizē un deaktivizē, nospiežot pogas ( 4 ) vai ( 5 ). Īss skaņas signāls liecina par to, ka slēdzis nostrādājis. Kad spīd indikators ( 6 ), tas norāda, ka notiek darbs ar strūklu. Zobārstniecības krēsla kustību vadība ar kursorsviru ( 3 ). Kursorsvira vada sekojošas kustības: Zobārstniecības krēsla sēdeklis uz augšu. Zobārstniecības krēsla atzveltne uz augšu. Zobārstniecības krēsla sēdeklis uz leju. Zobārstniecības krēsla atzveltne uz leju. Lai pārtrauktu kustību, atlaidiet vadības pogu. Visas zobārstniecības krēsla pārvietošanai paredzētās pogas tiek bloķētas, ja kāds instruments izņemts no ligzdas vai tiek darbināts vadības pedālis. Pogu lietošana ar kreiso roku ( 4 ). Darbība: Poga nospiesta vismaz uz 2 sekundēm un instruments atrodas ligzdā: Tiek aktivizēta "Pacienta skalošanas pozīcijas" programma. Kad šo pogu nospiež otru reizi, zobārstniecības krēsls tiek pārvietots atpakaļ darba stāvoklī. šīs funkcijas NAV aktivizētas modeļiem PUMA ELI R ORTHO. Poga nospiesta (vismaz uz 2 sekundēm) un instruments izņemts no ligzdas: Attīrīšanas gaisa strūklas vadība: padod saspiesta gaisa impulsu turbīnai vai mikromotoram. Gaisa padevi aktivizē ar pogas spiešanu; atlaižot pogu, gaisa padeve tiek pārtraukta. Šis vadības rīks darbojas tikai tad, kad turbīna un mikromotors ir darba stāvoklī. Īslaicīgi nospiesta poga, ja instruments izņemts no ligzdas: Instrumenta strūklas aktivizēšana un izslēgšana. Īss skaņas signāls liecina par to, ka slēdzis nostrādājis. Kad spīd indikators ( 6 ), tas norāda, ka notiek darbs ar strūklu. LV 25

26 Pogu lietošana ar kreiso roku ( 5 ). Darbība: Poga nospiesta vismaz uz 2 sekundēm un instruments atrodas ligzdā: Aktivizējas "Automātiskas zobārstniecības krēsla atgriešanās" sākuma stāvoklī programma. šīs funkcijas NAV aktivizētas modeļiem PUMA ELI R ORTHO. Poga nospiesta (vismaz uz 2 sekundēm) un instruments izņemts no ligzdas: Ūdens tīrīšanas sistēmas vadība: ūdens tiek padots instrumentiem, piemēram, turbīnai, mikromotoram un zobakmens noņēmējam, lai izskalotu smidzināšanas kanālus. Ūdens padeve tiek uzsākta pēc pogas nospiešanas. Atlaižot pogu, ūdens padeve tiek pārtraukta un automātiski ieslēdzas saspiestā gaisa padeve, lai atbrīvotu strūklas pievadus no šķidruma pārpalikumiem. Īslaicīgi nospiesta poga, ja instruments izņemts no ligzdas: Instrumenta strūklas aktivizēšana un izslēgšana. Īss skaņas signāls liecina par to, ka slēdzis nostrādājis. Kad spīd indikators ( 6 ), tas norāda, ka notiek darbs ar strūklu. Bezvadu versija. Šis vadības pedālis ir pieejams arī bezvadu versijā (sk. sadaļu "Bezvadu vadības pedālis"). Aizsardzība pret šķidrumu iekļūšanu. Vadības pedālis ir aizsargāts pret šķidrumu iekļūšanu korpusā. Aizsardzības klase: IPX1. Tīrīšana. Vadības pedāļa tīrīšanai izmantojiet piemērotu līdzekli (sk. 1.4 sadaļu). Ja vadības pedālis sāk slīdēt pa grīdu, notīriet tā pamatnei piestiprināto gumiju ar sausu lupatiņu ENERĢISKAIS" VADĪBAS PEDALIS Sastāvdaļu apraksts. 1 Rokturis. 2 Vadības pedālis. 3 Zobārstniecības krēsla kustības. 4 Saspiestā gaisa padeves vai instrumenta strūklas aktivizēšana un izslēgšana. 5 Ūdens tīrīšanas sistēmas vadība vai instrumenta strūklas aktivizēšana un izslēgšana. 6 Programmas "B" izsaukšana vai zobārstniecības krēsla automātiskās atgriešanas aktivizēšana. 7 Programmas "A" izsaukšana vai pacienta mutes skalošanas programmas aktivizēšana. 8 Strūklas darbības indikācijas LED. Darbs ar vadības pedāli (2). Ja instruments izņemts no ligzdas - Piespiežot pedāli ( a ), instruments sāks darboties. Instrumenta apgriezienu skaitu (vai jaudu) iespējams regulēt, mainot spiedienu uz pedāļa. Ar pedāli var mainīt instrumenta ātrumu/jaudu no mazākās līdz lielākajai vērtībai, kāda iestatīta instrumentu panelī. - Atlaidiet vadības pedāli, lai apturētu instrumenta darbību. Ja aktivizēta strūkla, beidzot darbu, saspiestā gaisa padeve ieslēdzas automātiski, lai atbrīvotu strūklas pievadus no šķidruma pārpalikumiem. 26 LV

27 Darbība, instrumentiem atrodoties ligzdās Piespiežot vadības pedāli, visas automātiskās zobārstniecības krēsla kustības tiek bloķētas. Zobārstniecības krēsla kustību vadība ar kursorsviru ( 3 ). Kursorsvira vada sekojošas kustības: Zobārstniecības krēsla sēdeklis uz augšu. Zobārstniecības krēsla atzveltne uz augšu. Zobārstniecības krēsla sēdeklis uz leju. Zobārstniecības krēsla atzveltne uz leju. Lai pārtrauktu kustību, atlaidiet vadības pogu. Visas zobārstniecības krēsla kustības tiek bloķētas, ja tiek lietots kāds no instrumentiem vai darbojas BIOSTER sistēma. Pogu lietošana ar kreiso roku ( 4 ). Poga nospiesta (vismaz uz 2 sekundēm) un instruments izņemts no ligzdas: Attīrīšanas gaisa strūklas vadība: padod saspiesta gaisa impulsu turbīnai vai mikromotoram. Gaisa padevi aktivizē ar pogas spiešanu; atlaižot pogu, gaisa padeve tiek pārtraukta. Īslaicīgi nospiesta poga, ja instruments izņemts no ligzdas: Instrumenta strūklas aktivizēšana un izslēgšana. Īss skaņas signāls liecina par to, ka slēdzis nostrādājis. Kad spīd indikators ( 8 ), tas norāda, ka notiek darbs ar strūklu. Pogu lietošana ar labo roku ( 5 ). Poga nospiesta (vismaz uz 2 sekundēm) un instruments izņemts no ligzdas: Ūdens tīrīšanas sistēmas vadība: ūdens tiek padots instrumentiem, piemēram, turbīnai, mikromotoram un zobakmens noņēmējam, lai izskalotu smidzināšanas kanālus. Ūdens padevi aktivizē, nospiežot pogu ( 5 ); kad pogu atlaiž, ūdens padeve tiek pārtraukta, un ar gaisu automātiski tiek izpūsti šķidruma pilieni no smidzinātāja kanāliem. Īslaicīgi nospiesta poga, ja instruments izņemts no ligzdas: Instrumenta strūklas aktivizēšana un izslēgšana. Īss skaņas signāls liecina par to, ka slēdzis nostrādājis. Kad spīd indikators ( 8 ), tas norāda, ka notiek darbs ar strūklu. Darbības ar kreisās puses kursorsviru ( 6 ). kursorsvira darbojas tikai tad, ja instrumenti atrodas savās ligzdās. Šī funkcija NAV aktivizēta modelim PUMA ELI R ORTHO. Drošības apsvērumu dēļ izvēlētā funkcija aktivizējas tikai tad ja uz brīdi nospiesta un tad atlaista kursorsvira. Kursorsvira nospiesta uz leju: Aktivizējas programma Zobārstniecības krēsla automātiskā atgriešanās". Kursorsvira pavilkta uz augšu: Sākas zobārstniecības krēsla 2. programmas izpilde. Darbības ar kreisās rokas kursorsviru ( 7 ). kursorsvira darbojas tikai tad, ja instrumenti atrodas savās ligzdās. Šī funkcija NAV aktivizēta modelim PUMA ELI R ORTHO. Drošības apsvērumu dēļ izvēlētā funkcija aktivizējas tikai tad ja uz brīdi nospiesta un tad atlaista kursorsvira. LV 27

28 Kursorsvira nospiesta uz leju: Tiek aktivizēta "Pacienta skalošanas pozīcijas" programma. Vēlreiz nospiežot slēdzi, zobārstniecības krēsls atgriezīsies darba stāvoklī. Kursorsvira pavilkta uz augšu: Sākas zobārstniecības krēsla 1. programmas izpilde. Aizsardzība pret šķidrumu iekļūšanu. Vadības pedālis ir aizsargāts pret šķidrumu iekļūšanu korpusā. Aizsardzības klase: IPX1. Tīrīšana. Vadības pedāļa tīrīšanai izmantojiet piemērotu līdzekli (sk. 1.4 sadaļu). Ja vadības pedālis sāk slīdēt pa grīdu, notīriet tā pamatnei piestiprināto gumiju ar mitru lupatiņu SĀNISKĀS PĀRVIETOŠANAS KĀJVADĪBA Sastāvdaļu apraksts. 1 Rokturis. 2 Ar horizontālu kustību darbināma vadības svira. 3 Kursorsvira zobārstniecības krēsla pozicionēšanai. 4 Ar vertikālu kustību darbināma vadības svira. Vadības pedālis ( 2 ). Ja visi instrumenti atrodas savās ligzdās, vadības svirai ( 2 ) būs 2 atšķirīgi darbības režīmi atkarībā no tā, vai pirms tam tiks vai netiks nospiests pedālis ( 4 ). pēc tam, kad nospiests pedālis ( 4 ), 5 sekundes var darbināt sviru ( 2 ); šim laika periodam beidzoties, vadība tiks automātiski atiestatīta. Darbība ar instrumentiem ligzdās uz paneļa Svira ( 4 ) līdz atdurei pa labi: darba lampa ieslēdzas vai izslēdzas. Darbība ar instrumentiem ligzdās uz paneļa pēc sviras ( 4 ) nospiešanas Svira ( 2 ) līdz atdurei pa labi: zobārstniecības krēsls automātiski atgriežas sākuma stāvoklī Svira ( 2 ) līdz atdurei pa kreisi: pacienta skalošanas pozīcijas atgriešana. Aizvirzot sviru ( 2 ) līdz atdurei pa kreisi, zobārstniecības krēsls tiek pārvietots darba stāvoklī. 28 LV Šīs zobārstniecības krēsla funkcijas aktivizējas, ja pedālis tiek piespiests gala pozīcijā vismaz uz 2 sekundēm. šīs funkcijas NAV aktivizētas modeļiem PUMA ELI R ORTHO. Darbības ar paņemtu instrumentu Vadības svira ( 2 ) pa labi: ieslēdz instrumentu un regulē tā apgriezienu skaitu un jaudu. ja paņemtais instruments ir kamera, tiek ieslēgta apturēšanas funkcija. Svira ( 2 ) līdz atdurei pa kreisi: pacienta attīrīšanas gaisa plūsma aktivizēta turbīnai vai mikromotoram. Gaisa padeve tiek pārtraukta pēc sviras ( 2 ) atlaišanas. ja kamera tiek izņemta, saglabātos attēlus var pēc kārtas apskatīt. Ja vadības poga ( 4 ) tiek turēta nospiesta, uz turbīnu, mikromotoru vai zobakmens atdalītāju tiks padots ūdens šķembu noskalošanai. Ūdens padeve tiek pārtraukta pēc pogas ( 4 ) atlaišanas. ja kamera tiek izņemta, izvēlētā attēla demonstrācija pilnekrāna režīmā tiks aktivizēta/deaktivizēta.

29 Ūdens plūsmas padeves uz instrumentiem ieslēgšana un izslēgšana. Plūsma tiks pievadīta instrumentam, turot nospiestu pogu ( 4 ) un instruments būs aktivizēts (nospiesta svira ( 2 )) vadības pedāli var noregulēt tā, ka, ja instruments ir izvēlēts un svira ( 2 ) nav neitrālā stāvoklī, nospiežot pogu ( 4 ) darbība vienmēr notiks ar ūdens strūklu (IESLĒGTS/IZSLĒGTS). Paneļa augstuma regulēšanu jāuztic tikai CASTELLINI autorizētam tehniķim. pievadītās strūklas parametrus iespējams mainīt no ārsta pults. beidzot darbu, saspiestā gaisa padeve ieslēdzas automātiski, lai atbrīvotu strūklas pievadus no šķidruma pārpalikumiem. Kursorsvira ( 3 ) zobārstniecības krēsla pārvietošanai. Ja visi instrumenti atrodas savās ligzdās, vadības svirai ( 3 ) būs 2 atšķirīgi darbības režīmi atkarībā no tā, vai pirms tam tiks vai netiks nospiests pedālis ( 4 ). ja pedālis ( 4 ) ir nospiests, svira ( 3 ) jāizkustina 5 sekunžu laikā. Kad šis laika sprīdis notecējis, funkcijas izpilde tiks automātiski atcelta. Darbība ar instrumentiem ligzdās uz paneļa Ar kursorsviru ( 3 ) var manuāli vadīt 4 zobārsta krēsla kustības: atlaidiet kursorsviru, lai apturētu manuālo kustību. Darbība ar instrumentiem ligzdās uz paneļa pēc sviras ( 4 ) nospiešanas Ar kursorsviru ( 3 ) var izsaukt 4 zobārsta krēsla kustību programmas: lai pārtrauktu automātisko kustību, vienkārši vēlreiz nospiediet kursorsviru. Darbība ar izņemtiem, bet neieslēgtiem instrumentiem Ar kursorsviru ( 3 ) var manuāli vadīt 4 zobārsta krēsla kustības: šādos apstākļos visas 4 zobārsta krēsla programmas ir bloķētas. Darbība ar ieslēgtiem instrumentiem (svira ( 2 ) ieslēgta) Kursorsvira nedarbojas, jebkāda zobārstniecības krēsla kustība ir bloķēta. Aizsardzība pret šķidrumu iekļūšanu. Vadības pedālis ir aizsargāts pret šķidrumu iekļūšanu korpusā. Aizsardzības klase: IPX1. Tīrīšana. Vadības pedāļa tīrīšanai izmantojiet piemērotu līdzekli (sk. 1.4 sadaļu). LV 29

30 BEZVADU VADĪBAS PEDĀLIS "Sānvirzes" un "uz spiedienu reaģējošs" vadības pedālis ir pieejams arī BEZVADU versijā. Bezvadu vadības pedālis aprīkots ar ZIGBEE radio moduli (modulis sertificēts izmantošanai Eiropā, Kanādā un ASV). Ar lietošanu saistīti brīdinājumi. Sekojiet tam, lai bezvadu vadības pedālis neatrastos citu radioviļņu avotu, piemēram, bezvadu LAN tīkla karšu, citas radioaparatūras, sadzīves radiosistēmu vai mikroviļņu krāsns tuvumā. Ieteicamais attālums ir vismaz 2 metri no mikroviļņu krāsns un 1 metrs no cita veida ierīcēm. Neskatoties uz to, ka vadības pedāļa ģenerētais elektromagnētiskais lauks ir visai vājš, ieteicams to NEIZMANTOT dzīvības uzturēšanas aparatūras (piemēram, sirds stimulatoru) un dzirdes aparātu tuvumā. Pirms izmantot jebkāda veida elektronisku ierīci veselības aprūpes iestādēs, pārliecinieties, ka tā ir saderīga ar pārējo šeit uzstādīto aparatūru. BEZVADU vadības pedāļa uzlādēšanai izmantojiet tikai zobārstniecības iekārtu. Iekšējā akumulatora nomaiņu pieļaujams uzticēt tikai kvalificētam tehniķim. Ar pirmo ieslēgšanu saistīti brīdinājumi. Pirms uzsākt pedāļa lietošanu pirmo reizi, ieteicams pilnībā uzlādēt akumulatoru. BEZVADU vadības pedāļa darbība. BEZVADU vadības pedālis darbojas tieši tāpat, kā versija ar pieslēguma vadu, tādēļ tā darbība jau aprakstīta iepriekšējās sadaļās, kur sniegti arī BRĪDINĀJUMI attiecībā uz katru konkrēto modeli. Bet BEZVADU ir īpašs LED indikators ( 7 ), kas parāda akumulatora uzlādes līmeni un sakaru statusu ar zobārstniecības bloku. LED indikators ( 7 ). LED krāsa rāda akumulatora lādiņu, savukārt mirgošanas veids indicē sakaru ar zobārstniecības iekārtu stāvokli. Baterijas uzlādes līmenis: KRĀSA ZAĻA ORANŽA SARKANA Izslēgts APRAKSTS (VADS ATVIENOTS) Baterijas uzlādes līmenis (>75%) Baterijas uzlādes līmenis (<50%) Nepieciešams uzlādēt bateriju (<25 %) Baterija ir izlādējusies APRAKSTS (VADS PIEVIENOTS) Baterija ir uzlādēta Notiek baterijas uzlādēšana Baterijas uzlādes kļūda Zobārstniecības iekārta izslēgta vai bojāts vadības pedālis Datu apmaiņas statuss: MIRGO Lēni Ātri Divi zibšņi Spīd nemirgojot APRAKSTS Izveidots savienojums bezvadu režīmā Izveidots savienojums, izmantojot lādēšanas kabeli Tiek meklēts savienojums Sakaru kļūda Akumulatora apraksts. BEZVADU vadības pedālis aprīkots ar litija-polimēru akumulatoru ( Li- Poly, 3,7 V, 5200 mah, ražo - Guangzhou Markyn Battery Co., modelis ). Akumulatora darbības laiks ir apmēram 2 mēneši (katru dienu darbojoties 8 stundas), ja tas pilnībā uzlādēts un pilnībā darba kārtībā. Baterijas efektivitāte samazinās līdz ar baterijas novecošanu. Aprēķini rāda, ka efektivitāte samazinās par 60% pēc 500 pilnas uzlādes cikliem. Šādā kondīcijā akumulatora kalpošanas laiks varētu būt apmēram 1 mēnesis. Kad akumulators ir tiktāl zaudējis efektivitāti, ka vairs neatbilst ikdienas lietošanas prasībām, izsauciet kvalificētu tehniķi, lai viņš nomaina to (oriģinālās rezerves daļas Nr ). Nemēģiniet patstāvīgi nomainīt akumulatoru. 30 LV

31 Ierobežota akumulatora garantija. Uz vadības pedāļa akumulatoru attiecas 6 mēnešu garantijas saistības, skaitot no uzstādīšanas brīža. Baterijas uzlādēšana. Kad nepieciešams uzlādēt BEZVADU vadības pedāļa akumulatorus, Rīkojieties sekojoši: Atveriet vadības pedāļa aizmugurē izvietotās pieslēguma ligzdas aizsargvāciņu un pievienojiet uzlādes kabeli. Uzlādes kabeļa otru galu pievienojiet zobārstniecības iekārtai (sk. attēlu). Tagad vadības pedālis atrodas akumulatora uzlādes fāzē (spīd akumulatora uzlādes indikācijas LED), tomēr tas spēj pildīt visas funkcijas. Akumulatora uzlādei nepieciešamas apmēram 6 stundas. BEZVADU vadības pedāļa uzlādēšanai izmantojiet tikai un vienīgi zobārstniecības iekārtu. Dabiska akumulatora izlāde. Ja akumulatoru ilgi nelieto, tas tik un tā pamazām izlādējas. Ja akumulators nav ilgi lietots, tad to ieteicams pilnībā uzlādēt pirms lietošanas. Apkope un utilizācija Bezvadu vadības pedālī nav tādu detaļu, kuras lietotājs varētu patstāvīgi saremontēt. Atteices gadījumā, lūdzu, nemēģiniet patstāvīgi veikt remontdarbus, bet sazinieties ar ražotāju vai tā vietējo izplatītāju, izmantojot garantijas sertifikātā norādītos tālruņa numurus. Pēc akumulatora ekspluatācijas laika beigām baterijas nomaiņa jāveic speciālistam servisa centrā. LV 31

32 5.3. ŠĻIRCE Instrumenta apraksts. a Sprausla. b Rokturis. c Šļirces iedarbināšanas poga. d Gaisa padeves poga. e Ūdens padeves poga. f Auksta vai karsta ūdens izvēle (tikai šļircēm ar 6 funkcijām). g Auksta vai karsta ūdens indikators (tikai šļircēm ar 6 funkcijām). Instruments tiek piegādāts nesterils. Ieteicams izmantot vienreizējas lietošanas aizsarglīdzekļus un sprauslas. Tehniskā specifikācija. Lietošanas periodi: - 3F šļirce: nepārtraukta darbība, - 6F šļirce: 5 s darbība, 10 s miera stāvoklis. Barošanas avots: - 6F šļirce (modeļi CEFLA s.c. ): 24 V maiņspriegums; 50/60 Hz; 2 A; 50 W. Klasifikācija atbilstoši standartam EN : - 6F šļirce (modeļi CEFLA s.c. ): II KLASE, tips B. sk. tehniskās instalācijas rokasgrāmatu (11. nodaļu). Lietošana. 3 funkciju šļirces: Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Poga ( e ) = ūdens; Poga ( d ) = gaiss; Pogas ( e + d ) = strūkla. 6 funkciju šļirces: Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Darbs ar karstu strūklu, gaisu un ūdeni: pagrieziet selektora slēdzi ( f ) pulksteņa rādītāju kustības virzienā (sāk spīdēt LED g). Darbs ar aukstu strūklu, gaisu un ūdeni: pagrieziet selektora slēdzi ( f ) pulksteņa rādītāju kustības virzienā (LED g apdziest). Poga ( e ) = ūdens; Poga ( d ) = gaiss; Pogas ( e + d ) = strūkla. Roktura noņemšana. Sprausla ( a ) ir uzskrūvēta uz roktura ( b ). 3 funkciju šļirces: Piespiediet podziņu ( c ), lai atdalītu rokturi no šļirces korpusa. 6 funkciju šļirces: Pagrieziet selektora slēdzi pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (apdziest LED g) un nospiediet podziņu ( c ), lai atdalītu rokturi no šļirces korpusa. Šļirces noņemamais pievads. Šļirce aprīkota ar noņemamu pievadu, lai atvieglotu tās tīrīšanu (sk. 5. nodaļu). Tīrīšana. Izmantojiet mīkstus vienreizlietojamus papīra dvieļus, kas samitrināti ar mazgāšanas/dezinfekcijas līdzekļiem. Nemērciet šļirci šķidrā dezinfekcijas vai tīrīšanas līdzeklī. Izstrādājumi, kurus izmantot nav ieteicams: kodīgas vielas vai šķidrumi, kas satur acetonu, balinātāju vai nātrija hipohlorītu. Dezinfekcija. Šļirces rokturi un sprauslu: tvaika autoklāvā pie 135 C (2 bāri), sekojot ierīces izgatavotāja instrukcijai. Pirms sterilizācijas ievietojiet tos maisiņā. 32 LV

33 5.4. TURBĪNA Roktura pievienošana un urbīša nomaiņa. Skatīt roktura komplektācijā iekļauto instrukciju. Lietošana. Iepazīstieties ar dažādu turbīnu lietošanas instrukcijām. Darbības laiks: darbs 5 min., atpūta 5 min. Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Izmantojiet pedāli, lai iedarbinātu instrumentu (sk. 5.2 sadaļu). Instrumenta tuvumā izvietotais regulators ( f ) tiek izmantots ūdens apjoma regulēšanai strūklā. Regulators ( e ) nosaka visiem instrumentiem pievadītās gaisa plūsmas apjomu. Turbīnas pievadu var izmantot arī pneimatisko mikromotoru pieslēgšanai, ja tie aprīkoti ar 4 kontaktu savienojumu un atbilst standarta ISO "Zobārstniecības pneimatiskie motori" prasībām. Turbīnas darba ātruma regulēšana. Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Izmantojot pogas "INCREASE" (PALIELINĀT) un "DECREASE" (SAMAZINĀT), iestatiet vajadzīgo turbīnas ātrumu procentos. Iestatījumu dati tiks automātiski saglabāti. Ar vadības pedāli iespējams mainīt instrumenta ātrumu vai jaudu no minimuma līdz maksimālajai ieprogrammētajai vērtībai (sk. 5.2 sadaļu). Šķiedru optikas ieslēgšana Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Nospiediet pogu, lai ieslēgtu vai izslēgtu šķiedru optiku. Šķiedru optika izslēdzas, ja turbīna netiek izmantota 30 sekundes (izslēdzas reostata slēdzis). Šļirces noņemamais pievads. Šļirce aprīkota ar noņemamu pievadu, lai atvieglotu tās tīrīšanu (sk. 5. nodaļu). Tīrīšana un apkope. Skatīt roktura komplektācijā iekļauto instrukciju. Eļļošanai ieteicams izmantot Daily Oil (CEFLA s.c.). Dezinfekcija. Tvaika autoklāvā pie 135 C (2 bāri), sekojot ierīces izgatavotāja instrukcijai. Pirms sterilizācijas mēģinājuma uzmanīgi iepazīstieties ar roktura lietošanas instrukciju. Ar lietošanu saistīti brīdinājumi. Piegādātais instruments NAV STERILS, tādēļ pirms lietošanas to jāsterilizē. Pirms sterilizācijas mēģinājuma uzmanīgi iepazīstieties ar roktura lietošanas instrukciju. Turbīnu nekādā gadījumā nedrīkst darbināt bez urbīša vai urbīša imitācijas. Operācijas laikā urbīša atbrīvošanas pogu spiest nedrīkst! Berze starp pogu un mikromotora rotoru sakarsē galviņu un tas var izraisīt apdegumus. Pacienta iekšējie audi (mēle, vaigi, lūpas u tml.) jāpasargā no saskares ar pogu, izmantojot piemērotus instrumentus (spogulīti u. tml.). Rokturī iestiprinātajiem urbīšiem un citiem instrumentiem jāatbilst Biosaderības standarta ISO prasībām. LV 33

34 5.5. MIKROMOTORS Roktura uzstādīšana un urbīša nomaiņa. Skatīt mikromotora un dažādu rokturu komplektācijā iekļautās instrukcijas. Lietošana. Iepazīstieties ar dažādu motoru lietošanas instrukcijām. Darbības laiks: darbs 5 min., atpūta 5 min. Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Izmantojiet pedāli, lai iedarbinātu instrumentu (sk. 5.2 sadaļu). Instrumenta tuvumā izvietotais regulators ( f ) tiek izmantots ūdens apjoma regulēšanai strūklā. Regulators ( e ) nosaka visiem instrumentiem pievadītās gaisa plūsmas apjomu. Mikromotora darba ātruma regulēšana. Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Izmantojot pogas "INCREASE (PALIELINĀT) UN "DECREASE (SAMAZINĀT), iestatiet maksimālo motora darbības ātrumu. Iestatījumu dati tiks automātiski saglabāti. Ar vadības pedāli iespējams mainīt instrumenta ātrumu vai jaudu no minimuma līdz maksimālajai ieprogrammētajai vērtībai (sk. 5.2 sadaļu). Rotācijas virziena izvēle. Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Nospiediet uz pults pogu INVERSION (VIRZIENA MAIŅA). Indikators nespīd: rotācija pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Indikators spīd: rotācija pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Kad mikromotors izņemts no ligzdas, atskan 3 SKAŅAS SIGNĀLI, lai norādītu, ka rotācijas virziens ir pretējs pulksteņa rādītāju kustības virzienam. ja reostata slēdzis ieslēgts, mikromotora rotācijas virzienu mainīt nav iespējams. Šķiedru optikas ieslēgšana Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Nospiediet pogu, lai ieslēgtu vai izslēgtu šķiedru optiku. Šķiedru optika izslēdzas, ja turbīna netiek izmantota 30 sekundes (izslēdzas reostata slēdzis). Šļirces noņemamais pievads. Šļirce aprīkota ar noņemamu pievadu, lai atvieglotu tās tīrīšanu (sk. 5. nodaļu). Tīrīšana un apkope. Skatīt roktura komplektācijā iekļauto instrukciju. Eļļošanai ieteicams izmantot Daily Oil (CEFLA s.c.). Nemērciet šļirci šķidrā dezinfekcijas vai tīrīšanas līdzeklī. Izstrādājumi, kurus izmantot nav ieteicams: kodīgas vielas vai šķidrumi, kas satur acetonu, balinātāju vai nātrija hipohlorītu. Dezinfekcija. Tikai rokturus: tvaika autoklāvā pie 135 C (2 bāri), sekojot ierīces izgatavotāja instrukcijai. Pirms sterilizācijas mēģinājuma uzmanīgi iepazīstieties ar roktura lietošanas instrukciju. 34 LV

35 Ar lietošanu saistīti brīdinājumi. Piegādātais instruments NAV STERILS, tādēļ pirms lietošanas tas jāsterilizē. Pirms sterilizācijas mēģinājuma uzmanīgi iepazīstieties ar roktura lietošanas instrukciju. Nekad nelieciet liekto rokturi uz mikromotora, ja tas darbojas. Operācijas laikā urbīša atbrīvošanas pogu spiest nedrīkst! Berze starp pogu un mikromotora rotoru sakarsē galviņu un tas var izraisīt apdegumus. Pacienta iekšējie audi (mēle, vaigi, lūpas u tml.) jāpasargā no saskares ar pogu, izmantojot piemērotus instrumentus (spogulīti u. tml.). Rokturī iestiprinātajiem urbīšiem un citiem instrumentiem jāatbilst Biosaderības standarta ISO prasībām ZOBAKMENS NOŅĒMĒJS Instrumenta roktura un ieliktņu savienošana. Skatīt roktura komplektācijā iekļauto instrukciju. Lietošana. Pirms roktura pievienošanas pārliecinieties, ka kontakti ir pilnīgi sausi. Ja tas nepieciešams, ar gaisa plūsmu no šļirces nožāvējiet tos. Iepazīstieties ar dažādu motoru lietošanas instrukcijām. Darbības ilgums: skatīt roktura komplektācijā iekļauto instrukciju. Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Izmantojiet pedāli, lai iedarbinātu instrumentu (sk. 5.2 sadaļu). Instrumenta tuvumā izvietotais regulators ( f ) tiek izmantots dzesēšanas ūdens apjoma regulēšanai strūklā. Zobakmens noņēmēja jaudas regulēšana. Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Izmantojot pogas "INCREASE (PALIELINĀT) vai "DECREASE (SAMAZINĀT), iestatiet vajadzīgo zobakmens noņēmēja jaudu, procentos no maksimālās. Dati tiek automātiski saglabāti. Ar vadības pedāli iespējams darbināt instrumentu ar maksimālo ieprogrammēto jaudu (sk. 5.2 sadaļu). ENDO funkcija. Zobakmens noņēmējs darbojas ar jaudu līdz ½ no maksimālās ieprogrammētās. Novietojiet instrumentu darba pozīcijā. Nospiediet uz pults pogu INVERSION (VIRZIENA MAIŅA). Indikators nespīd: tipveida darbība. Indikators spīd: ENDO funkcija aktivizēta. ja aktivizēts vadības pedālis, darba režīmu pārslēgt nav iespējams. LV 35

36 Šļirces noņemamais pievads. Šļirce aprīkota ar noņemamu pievadu, lai atvieglotu tās tīrīšanu (sk. 5. nodaļu). Tīrīšana un apkope. Skatīt instrumenta komplektācijā iekļauto attiecīgo instrukciju. Nemērciet rokturi šķidrā dezinfekcijas vai tīrīšanas līdzeklī. Dezinfekcija. Spriegošanas atslēgu, zobakmens noņēmēja uzgaļus un zobakmens noņēmēja rokturi: tvaika autoklāvā pie 135 C (2 bāri), sekojot ierīces izgatavotāja instrukcijai. Pirms sterilizācijas mēģinājuma uzmanīgi iepazīstieties ar roktura lietošanas instrukciju. Ar lietošanu saistīti brīdinājumi. Piegādātais instruments NAV STERILS, tādēļ pirms lietošanas to jāsterilizē. Pirms sterilizācijas mēģinājuma uzmanīgi iepazīstieties ar roktura lietošanas instrukciju. Pirms roktura pievienošanas pārliecinieties, ka kontakti ir pilnīgi sausi. Ja tas nepieciešams, ar gaisa plūsmu no šļirces nožāvējiet tos. Pārliecinieties, ka ieliktņu un instrumenta roktura vītņotās daļas ir pilnīgi tīras. Aizliegts mainīt ieliktņu formu. Regulāri pārbaudiet ieliktņu nodilumu, nomainiet tos šādos gadījumos: - acīmredzams nodilums, - darbspējas samazinājums, - deformācijas vai trieciena pazīmes. Piezīme attiecībā uz PIEZOLIGHT 6 zobakmens noņēmējiem: - Ierīce ar 1. klases gaismas diodēm; - Nevērsiet gaismas staru cilvēkam acīs ierīces tīrīšanas vai apkopes laikā (ieteicams izslēgt šķiedru optiku). Lai izvairītos no negadījumiem un atteicēm, pieslēdzot paneli, nesamainiet vietām vadus no atšķirīgu marku zobakmens noņēmējiem. Rokturī iestiprinātajiem ieliktņiem jāatbilst biosaderības standarta ISO prasībām. 36 LV

37 5.7. T LED POLIMERIZĀCIJAS LAMPA Tehniskā specifikācija. Barošanas spriegums: V līdzspriegums Maksimālā patērētā jauda: 6 VA Gaismas avots: 15 W LED Viļņu garums: nm Skaņas signāli: cikla sākumā un cikla beigās, ik pēc 5 sekundēm Darbības veids: ar pārtraukumiem (3 cikli pēc kārtas - 60 s atpūta) Programmas: 6 (priekšiestatījums) Lampas vispārējs apraksts. a Lampas rokturis. b Pagriežams gala posms. c Šķiedru optika. d Uzgalis acu aizsardzībai e Barošanas pievads. f Vadības pogas. Polimerizācijas staru var izmantot dažādās konfigurācijās (taisns, noliekts vai jebkurš starpstāvoklis), lai atvieglotu darbu. Polimerizācijas lampa tiek piegādāta rūpnīcas iepakojumā, kuru vajadzētu saglabāt transportēšanai. Vadības paneļa apraksts. 1 LED 1 (STANDARTA cikls): izstarojums ar intensitāti 1000 mw/cm2 uz 20 sekundēm (pārdošanas brīdī šis cikls tiek iestatīts kā noklusētais). 2 LED 2 (PAĀTRINĀTAIS cikls): izstarojums ar intensitāti 1600 mw/cm2 uz 15 sekundēm. 3 LED 3 (INTENSĪVAIS cikls): izstarojums ar intensitāti 1800 mw/cm2 uz 20 sekundēm. 4 LED S: Ja spīd LED S, ieslēgts mainīgas intensitātes starojuma cikls, un vienlaikus iedegas arī blakus izvietotās LED B, R un L: [ LED S + LED 1 ] mainīgais cikls B (SAISTOŠAIS): Mainīgas intensitātes cikls ar 500 mw/cm2 starojumu 5 sekundes ilgi, pieaugumu no 500 līdz 1000 mw/cm2 5 sekundēs un ar nemainīgu intensitāti 1000 mw/cm2 vēl 5 sekundes; kopējais cikla ilgums 15 sekundes. [ LED S + LED 2 ] mainīgais cikls R (ĀTRĀ ATJAUNOŠANA): Mainīgas intensitātes cikls ar 500 mw/cm2 starojumu 5 sekundes ilgi, pieaugumu no 500 līdz 2200 mw/cm2 5 sekundēs un ar nemainīgu intensitāti 2200 mw/cm2 vēl 5 sekundes; kopējais cikla ilgums 15 sekundes. [ LED S + LED 3 ] mainīgais cikls L (LĒNĀ ATJAUNOŠANA): Mainīgas intensitātes cikls ar 500 mw/cm2 starojumu 5 sekundes ilgi, pieaugumu no 500 līdz 1800 mw/cm2 5 sekundēs un ar nemainīgu intensitāti 1800 mw/cm2 vēl 10 sekundes; kopējais cikla ilgums 20 sekundes. 5 Atteices indikācijas LED: Šī LED sāk spīdēt tikai tad, ja atgadījusies kāda kļūme. 6 Poga START: Nospiežot pogu START tiks uzsākta tobrīd izvēlētā cikla izpilde (sāks spīdēt attiecīgā cikla indikācijas LED). Ja cikla laikā šo pogu nospiež vēlreiz, gaismas izstarošana momentā tiks pārtraukta. 7 Poga MODE (REŽĪMS): Poga tiek izmantota, lai izvēlētos vajadzīgo darba ciklu. Tā ļauj arī pāriet no pašreizējā cikla uz nākamo pēc kārtas. Pirmie trīs cikli (1., 2. un 3.) visu laiku saņem barošanas spriegumu, atsevišķi ieslēdzas tikai attiecīgā LED. Ja spīd LED S, ieslēgts mainīgas intensitātes starojuma cikls, un vienlaikus iedegas arī blakus izvietotās LED B, R un L. Ja Jūsu izvēlētā cikla LED sākusi spīdēt, lampa ir gatava lietošanai. Nospiežot pogu START, tiek aktivizēta gaismas stara izstarošana atbilstoši izvēlētajam ciklam. Ciklu iespējams izvēlēties un ar pogu to iedarbināt tikai tad, ja polimerizācijas lampa neizstaro gaismu. Ja brīdī, kad lampa spīd, poga tiks nejauši nospiesta, tas nekādas sekas neizraisīs. Cikls LED Kop ējais laiks Ø8 mm Kopējā jauda TIPVEIDA 1 20" 1000 mw/cm mj PAĀTRINĀTAI S 2 15" mw/cm mj INTENSĪVAIS 3 20" 1800 mw/cm mj SAISTOŠAIS S+1 15" ĀTRĀ ATJAUN. LĒNĀ ATJAUN. S+2 15" S+3 20" mainīgas intensitātes mainīgas intensitātes mainīgas intensitātes mj mj mj LV 37

38 Lietošana.. Instruments tiek piegādāts nesterils. Pirms lietošanas dezinficējiet lampas rokturi. Šķiedru optiku un acu aizsarguzgali var sterilizēt tvaika autoklāvā pie 135 C. Ievirziet šķiedru optiku ( c ) tai paredzētajā ligzdā, līdz atskan klikšķis. Pievienojiet polimerizācijas lampu barošanas pievadam un pievelciet gredzenu ( e ). Izņemiet lampu no tās ligzdas uz asistenta paneļa vai uz instrumentu paneļa. Pults displejā iedegsies kustīgs simbols, lai apstiprinātu, ka instruments ir aktivizēts. Nolociet lampas vai šķiedru optikas priekšgalu polimerizācijai vispiemērotākajā virzienā (taisnā, noliektā vai kādā no starppozīcijām). Izmantojot pogu MODE (REŽĪMS), izvēlieties vajadzīgo darba ciklu tā, kā tas aprakstīts iepriekš (izvēlēto ciklu vienmēr norādīs spīdoša LED). Polimerizācijas gaisma aprīkota ar pastāvīgo atmiņu, tādēļ pēdējais izmantotais cikls būs aktīvs lampu nākamajā reizē ieslēdzot. Novietojiet šķiedru optiku polimerizācijai paredzētajā vietā. Šķiedru optika jāpievirza pēc iespējas tuvāk materiālam, bet neskarot to. Nospiediet pogu START, lai uzsāktu cikla izpildi. Darbības režīms: 2 cikli pēc kārtas - 60 sekunžu atpūta. Kad aktivizēts ieprogrammētais cikls, LED (1, 2, 3, B, R, L) indicē cikla norisi (5 sekundes garos segmentos) un viena no tām izdziest ik pēc 5 darbības sekundēm. Polimerizācijas lampas darbību pavada skaņas signāls, kurš SKAN cikla sākumā, cikla laikā ik pēc 5 sekundēm un DIVAS REIZES, ciklam beidzoties. Ļaujiet, lai gaismas izstarošana beidzas automātiski. Ciklu tomēr var pārtraukt jebkurā brīdī, vēlreiz piespiežot pogu START. Polimerizācijas lampa ir aprīkota ar sistēmu, kura ziņo par kļūdām, ieslēdzot LED dažādās kombinācijās (sk. nākamo sadaļu). Polimerizācijas lampa ir aprīkota ar avārijas izslēgšanas slēdzi. Indikatori. Uz vadības pults izvietoti sekojoši indikatori, kas signalizē par polimerizācijas lampas atteici: LED 5 un LED 1, zaļas, deg pastāvīgi. Lampa neizstaro gaismu. Vērsieties tehniskās apkalpošanas dienestā. LED 5 un LED 2, zaļas, deg pastāvīgi. Instrumenta startēšanas kontrollera atteice. Vērsieties tehniskās apkalpošanas dienestā. LED 5 un LED 3, zaļas, deg pastāvīgi. Barošanas spriegums pārāk zems. Vērsieties tehniskās apkalpošanas dienestā. LED 5 un LED 4, mirgo. Nostrādājis instrumenta aizsardzības slēdzis. Šīs LED turpinās mirgot, līdz lampa būs pietiekami atdzisusi (apmēram 5 minūtes), lai to varētu atkal izmantot. Ja problēmu neizdodas novērst, vērsieties tehniskās apkalpošanas dienestā. 38 LV

39 Maksimālais polimerizējamā materiāla biezums. Maksimālais polimerizējamā slāņa biezums ir 3 milimetri (skatīt arī izmantotā kompozītmateriāla lietošanas instrukciju). Šo biezumu nedrīkst pārsniegt, jo tad tas var nebūt pilnībā polimerizējies. Ar lietošanu saistīti brīdinājumi. LED, atbilstoši standartam IEC 62471, ir 2. klases gaismas avots. NEVIRZIET STARU ACĪS! Izstarotā gaisma var izraisīt redzes bojājumus, ja tiešs starojums iekļūst neaizsargātā acī. Izmantojot polimerizācijas lampu, vienmēr nēsājiet acu aizsardzības līdzekļus un izvairieties no stara iekļūšanas acīs. Izstarotā gaisma var bojāt mīkstos audus (mutes dobuma gļotādu, smaganas, ādu). Rīkojieties ļoti uzmanīgi un virziet staru tieši uz polimerizējamo materiālu. Lietojot polimerizācijas lampu cilvēkam, kuram ir redzes traucējumi, piemēram, veikta kataraktas operācija vai konstatētas tīklenes problēmas, jālieto piemēroti redzes aizsardzības līdzekļi. Rotējošais uzgalis var pagriezties par 180 pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, lai pārietu no taisnas uz locītu konfigurāciju. Lai atgrieztu iepriekšējo konfigurāciju, grieziet uzgali pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Sasniedzot vajadzīgo stāvokli, atskan klikšķis. Pēc klikšķa pārtrauciet uzgaļa rotāciju. Starppozīcijas var izmantot arī tad, ja klikšķis nav atskanējis. Pēc tam, kad uzgalis pagriezts, šķiedru optiku nepieciešamas atgriezt atpakaļ normālā stāvoklī. Nevelciet instrumentu aiz barošanas vada. Nepakļaujiet rokturi stiprām vibrācijām. Nemetiet zemē rokturi, bet jo īpaši saudzējiet šķiedru optiku. Nejauši atsitot pret cietu virsmu lampu iespējams sabojāt. Ja rokturis atsities pret kaut ko vai nokritis uz grīdas, pirms polimerizācijas lampas lietošanas rūpīgi apskatiet to. Izmēģiniet ieslēgt gaismu un pārbaudīt darbību, netuvinot lampu pacientam. Ja lampa saplaisājusi, pārlūzusi vai kā citādi sabojāta, neveiciet polimerizācijas procedūru pacientam, bet sazinieties ar tehniskās apkalpošanas nodaļu. Šķiedru optika ir visai trausls izstrādājums un trieciens var to sabojāt, tādējādi samazinot starojuma kopējo intensitāti. Ja šķiedru optika nokritusi zemē, rūpīgi apskatiet, vai tā nav saplaisājusi vai salūzusi. Ja šķiedrā parādījusies plaisa, tajā vietā var izplūst spēcīgs gaismas kūlis. Ikvienā šādā situācijā šķiedru optiku nepieciešams nomainīt. Polimerizācijas lampas rokturi (to var iegādāties atsevišķi) var pieslēgt tikai tādām zobārstniecības iekārtām, kurām ir šādam rokturim paredzēts pieslēgums. Mēģinājumi pieslēgt lampu citai aparatūrai var sabojāt tās elektronisko shēmu un nopietni savainot lietotāju un pacientu. Polimerizācijas lampas rokturis nav aizsargāts pret šķidrumu iekļūšanu. Polimerizācijas lampas rokturis nav piemērots izmantošanai viegli uzliesmojošas anestēzijas gāzes maisījuma ar gaisu, skābekli vai slāpekļa oksīdu (N 2O) klātbūtnē. Tīrīšana. Polimerizācijas lampa var kļūt par infekcijas izraisītāju pārnēsātāju starp pacientiem. Visvairāk piesārņotās zonas ir šķiedru optika un uzgalis redzes aizsardzībai. Pirms to sterilizācijas pārliecinieties, ka uz tiem nav polimerizācijas produktu atlikumu: vajadzības gadījumā notīriet ar spirtu vai plastmasas lāpstiņu. Šķiedru optiku un acu aizsarguzgali atsevišķi sterilizējiet tvaika autoklāvā pie temperatūras vismaz 134 C. Šķiedru optikas ierīce var izturēt 500 sterilizācijas ciklus autoklāvā, pēc tam tā kļūst matēta un tāpēc izstaro mazāk gaismas. Arī acu aizsargs ir jānomaina pēc 500 sterilizācijas cikliem. Sazinieties ar ražotāju, lai iegādātos oriģinālās rezerves daļas (šķiedru optiku + acu aizsarguzgali: indekss ). Rokturi nedrīkst ievietot autoklāvā; dezinficējiet to ārpusē ar piemērotiem līdzekļiem un ievietojiet vienreizējas lietošanas plastikāta maisiņā. Dezinficējot instrumenta rokturi, izmantojiet vienreizlietojamas papīra salvetes. Nelietojiet abrazīvus materiālus un nemērciet šķidrumā. Polimerizācijas lampas rokturi NEDRĪKST dezinficēt autoklāvā. Polimerizācijas lampas rokturis nav aizsargāts pret šķidruma iekļūšanu, tādēļ to NEDRĪKST iegremdēt sterilizējošā šķidrumā. Lampas ārpusi dezinficē, kad šķiedru optikas ierīce ir uzstādīta. Kad rokturis noņemts, sekojiet tam, lai dezinfekcijas līdzeklis nenonāktu uz atklātās optiskās virsmas. Virsma pēc saskares ar dezinfekcijas līdzekli kļūs neatgriezeniski matēta. Apkope. Šiem piederumiem nav nepieciešama īpaša veida apkope. Rokturi un zobārstniecības iekārtu labot vai nomainīt pieļaujams tikai ražotāja autorizētam tehniķim. Rokturis speciāli konstruēts tā, lai to varētu atvērt tikai ar speciāliem rīkiem, tādēļ lietotājs pats nevar to noņemt. Ja ar rokturi būs veiktas kādas neparedzētas darbības, garantijas saistības tiks automātiski anulētas. Darbības traucējumu novēršana. Kad lampa noņemta, gaismu ieslēgt nav iespējams (uz vadības pults nespīd neviena LED). Pārliecinieties, ka "Midwest" tipa savienojums pareizi pieslēgts barošanas vadam. Uzmanīgi skrūvējiet gredzenu, mēģiniet ievietot atpakaļ lampu un pēc tam to atkal izņemiet. Ja problēmu neizdodas novērst, vērsieties tehniskās apkalpošanas dienestā. LV 39

40 Samazinājies gaismas starojums. - Pārliecinieties, ka šķiedras optika nav saplaisājusi vai kā citādi bojāta; pretējā gadījumā nomainiet to. Sazinieties ar ražotāju, lai iegādātos oriģinālās rezerves daļas. - Pārliecinieties, ka uz šķiedru optikas gala nav polimerizācijas produktu atlikumu: vajadzības gadījumā notīriet tos ar spirtu vai plastmasas lāpstiņu. Ja rokturi nepieciešams sūtīt atpakaļ, lūdzu, dezinficējiet to. Atgriešanai ievietojiet to oriģinālajā iepakojumā. Nosūtīšanas pavadzīmi papildiniet ar bojājuma aprakstu ZOBĀRSTNIECĪBAS FOTOKAMERA C-U2 Zobārstniecības kameras C-U2 sistēma kopā ar sevišķi vieglu, ergonomisku rokturi, īpaši konstruēta ērtai un vispusīgai mutes dobuma apskatei. Automātiskā ekspozīcija un nemainīgs fokusa attālums atvieglo tās lietošanu. Šī sistēma izveidota, lai zobārsts varētu vēl efektīvāk nodemonstrēt pacientam viņa mutes dobuma stāvokli un izskaidrot plānotās ārstnieciskās procedūras. C-U2 sistēma dod iespēju uzņemt video vai augstas izšķirtspējas (1280x720) bojātā sektora uzņēmumus reālā laikā, vienkārši pieskaroties skārienjūtīgai zonai uz roktura. Reāllaika mutes dobuma attēli apskatāmi monitorā vai datora ekrānā. Kamera var kalpot kā diagnostikas rīks, tomēr iegūtie rezultāti vienmēr jāsalīdzina ar vizuālās apskates rezultātiem un/vai citiem diagnostikas datiem. Novērtējums un secinājumi, kas pamatojas tikai uz kameras uzņemtajiem attēliem, var precīzi neatspoguļot faktisko stāvokli, jo krāsas un formas tiek apstrādātas elektroniski. Ar lietošanu saistīti brīdinājumi. Ārējam datoram un ārējam monitoram jābūt īpaši konstruētiem veselības aprūpes vajadzībām un jāatbilst standarta IEC , 3. izd. prasībām. Tiem jānodrošina divkāršs izolācijas slānis gan pacientam (2 MOPP), gan operatoram (2 MOOP): - attiecībā uz maiņstrāvas tīklu; - attiecībā uz visiem I/O portiem (USB, LAN), kas saņem sevišķi zemu drošības spriegumu (SELV). Neskatoties uz to, ka ierīces ģenerētais elektromagnētiskais lauks ir visai vājš, ieteicams to neizmantot dzīvības uzturēšanas aparatūras (piemēram, sirds stimulatoru) un dzirdes aparātu tuvumā - atbilstoši šādu ierīču lietošanas instrukcijā sniegtajiem norādījumiem. Kopā ar ierīci jālieto vienreizējas lietošanas infekciju izplatīšanos ierobežojošs pārvalks. Pēc katra pacienta apvalks jānomaina. Pēc jauna infekciju izplatīšanos ierobežojoša pārvalka uzmaukšanas, pirms kameras lietošanas pārliecinieties, ka tas nav pārplēsts. Ja pārvalks ir pārplēsts, tad ņemiet to nost un izvēlieties jaunu pārvalku. Nekādā gadījumā nemērciet rokturi šķidrā dezinfekcijas līdzeklī un neievietojiet autoklāvā. Uzglabājiet rokturi tīrā, sausā vietā. Nesalokiet pieslēguma kabeli pārāk asā leņķī. Nepakļaujiet rokturi stiprām vibrācijām un uzmanīgi sekojiet, lai tas nenokristu zemē. Nekad neizmantojiet bojātu rokturi. Pirms uzsākt lietošanu, pārliecinieties, ka kamera ir labā kondīcijā un tai nav asu izvirzījumu. Ja rodas kādas šaubas, neizmantojiet rokturi, uzmanīgi nolieciet to un sazinieties ar tehnisko atbalstu. Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, kādā stāvoklī ir objektīva aizsargvāciņš. Operācijas laikā nevērsiet gaismas kūli operatora vai pacienta acīs. Ilgstošas lietošanas apstākļos (piemēram, 10 minūtes bez pārtraukuma un ilgāk), kameras uzgaļa temperatūra ievērojami paaugstinās; ja tas rada neērtības, ievietojiet rokturi ligzdā uz dažām minūtēm, lai gaismas avots varētu atdzist. Ja paredzēts kameru izmantot ilgāku laiku, samaziniet apgaismojuma spilgtumu. Ja kamera atstāta ieslēgta ilgāku laiku, pirms lietošanas pārbaudiet, vai uzgalis nav pārāk stipri sakarsis. Īslaicīgi pieskarieties plastmasas daļai ar pirkstgalu, neaizskarot vidū esošo objektīvu. Nemēģiniet rokturi locīt, vilkt vai noņemt no iekārtas. Roktura pievienošana. Kameras C-U2 rokturi ( a ) pievienojiet kabeļa galam un pievelciet gredzenuzgriezni ( b ). Pārliecinieties, ka kabelis stingri turas pie roktura. Kameras lietošana. Novietojiet rokturi darba pozīcijā; gaisma iedegsies un kamera darbosies pēdējā iestatītajā REĀLLAIKA režīmā. Pults displejā iedegsies divi kustīgi simboli, lai apstiprinātu, ka instruments ir aktivizēts. 40 LV

41 Kameras apgaismošanas sistēmas ieslēgšana. Nospiediet pogu FIBER OPTICS (ŠĶIEDRU OPTIKA), lai ieslēgtu vai izslēgtu kameras apgaismošanas sistēmu. SPOGUĻATTĒLA funkcija. Kamerai darbojoties REĀLLAIKA režīmā un īslaicīgi nospiežot uz pults pogu INVERSION (inversija), Jūs varat pāriet no tiešā attēla uz spoguļattēla apskati. Indikators nespīd: apskate reālā laikā. Indikators nespīd: apskate spoguļattēlā. APTURĒŠANAS funkcija. C-U2 rokturis aprīkots ar skārienjūtīgu pogu ( g ). Pieskarieties šai pogai vai aktivizējiet vadības pedāli, lai apturētu interesējošo attēlu ekrānā. Pieskarieties šai pogai vēlreiz (vai aktivizējiet vadības pedāli), lai turpinātu apskati reālā laikā. Kameras iestatīšana darbam viena vai vairāku attēlu režīmā Kamerai darbojoties REĀLLAIKA režīmā, nospiežot un turot uz pults pogu SAVE (saglabāt), Jūs varat pāriet no viena attēla uz vairāku attēlu vienlaicīgu apskati (un otrādi). Ikona ( 1 ) ekrāna labajā augšējā stūrī norāda, ka izvēlēts šis darba režīms. Darbs viena attēla režīmā. Monitorā parādās "dzīvs" attēls, ja kamera iestatīta LIVE (REĀLLAIKA) un viena attēla režīmā. Nospiežot skārienjūtīgo pogu ( g ) uz roktura (vai aktivizējot vadības pedāli), Jūs varat apturēt attēlu, kurš tobrīd redzams displejā, un dzēst jebkuru iepriekšējo attēlu. pēdējais apturētais attēls paliks redzams displejā arī tad, ja Jūs kameru novietosiet atpakaļ vietā. Darbs vairāku attēlu režīmā. - Monitorā parādās "dzīvs" attēls un displeja labajā augšējā stūrī redzama ikona ( 1 ), ja kamera iestatīta LIVE (REĀLLAIKA) un vairāku attēlu režīmā. Nospiežot skārienjūtīgo pogu ( g ) uz roktura (vai aktivizējot vadības pedāli), Jūs varat apturēt attēlu, kurš tūdaļ tiek parādīts displejā. Nekustīgais attēls parādās monitorā pirmajā brīvajā logā, patlaban atvērtajā lappusē. Jebkurš turpmāk apturētais attēls nonāks nākamajā logā pēc kārtas, lasīšanas secībā. Kad visi 4 pieejamie logi aizņemti, katrs nākamais nekustīgais attēls nomainīs kādu no esošajiem, vienmēr kārtojoties lasīšanas secībā. - Kamerai darbojoties APTURĒŠANAS režīmā, nospiežot pogas INCREASE (palielināt) vai DECREASE (samazināt) vai aktivizējot CHIP-AIR (attīrošās gaisa strūklas) komandu ar vadības pedāli (sk. 5.2 sadaļu), Jūs varat izvēlēties 4 saglabātus attēlus pēc kārtas. nospiediet pogu SAVE (SAGLABĀT) apmēram uz 3 sekundēm, lai nodzēstu visus 4 šajā lappusē redzamos attēlus. - Kamerai darbojoties APTURĒŠANAS režīmā, nospiežot pogas INCREASE (palielināt) vai DECREASE (samazināt) vai aktivizējot WATER CLEAN SYSTEM (ūdens attīrīšanas sistēmas) komandu ar vadības pedāli (sk. 5.2 sadaļu), Jūs varat ieslēgt vai izslēgt izvēlētā attēla apskati pilnekrāna režīmā. LV 41

42 APSKATES funkcija. Kamerai darbojoties REĀLLAIKA režīmā, nospiežot pogu WATER CLEAN SYSTEM (ūdens attīrīšanas sistēma) uz vadības pedāļa un pieturot to vismaz 2 sekundes (sk. 5.2 sadaļu), Jūs varat apskatīt iepriekš saglabātus apturētos attēlus bez jaunu attēlu saglabāšanas. Roktura stāvoklis. Optisks indikators, izgaismots ar krāsainām LED, kurš izvietots blakus skārienjūtīgajai pogai ( g ), parāda roktura stāvokli atbilstoši zemāk redzamajai tabulai: Krāsa Zila gaisma mirgo, ļoti lēni Zila gaisma spīd nemirgojot Zila/gaiši zila gaisma mirgo Sarkana gaisma īslaicīgi mirgo Situācija Rokturis gaidstāves režīmā Rokturis aktivizēts, displejā reāllaika attēls Rokturis viena attēla režīmā Iekšēja kļūda: sazinieties ar tehniskās apkalpošanas dienestu MyRay icapture. Šī programma ļauj veikt kameras C-U2 iestatīšanu, ja tā pieslēgta PERSONĀLAJAM DATORAM vai DARBSTACIJAI. Pilns programmas MyRay icapture darbības apraksts atrodams elektroniskajās instrukcijās, kuras iekļautas C-U2 roktura komplektācijā. Vienreiz lietojami infekcijas ierobežošanas pārvalki. Kamera var kļūt par infekcijas izraisītāju pārnēsātāju starp pacientiem. Šī iemesla dēļ vienmēr izmantojiet to kopā ar vienreizējās lietošanas infekcijas ierobežošanas turzu (indekss ) un dezinficējiet tās ārpusi pēc ikdienas lietošanas. Pārvalks (ar balta papīra pamatni) atrodas starp diviem aizsargapvalkiem: viens ir caurspīdīgs, ar zilu cilpiņu priekšpusē, bet papīra apvalks atrodas aizmugurē. Zemāk sniegta jauna infekcijas ierobežošanas pārvalka uzstādīšanas instrukcija: 1 Ievietojiet kameras roktura galu starp loksni ar balto cilpiņu un papīra pamatni. Objektīvam ar tam apkārt izvietotajām LED jābūt vērstam uz leju, pret apakšējo papīra kārtu. Uzmanīgi aizbīdiet rokturi līdz pārvalka galam. 2 Velciet aiz zilās cilpiņas, lai noņemtu aizsargplēvītes. 3 Tagad zobārstniecības kamera ir aizsargāta un sagatavota lietošanai. Vienmēr sekojiet tam, lai rokturis būtu pareizi ievietots infekcijas ierobežošanas turzā. Vienmēr, pirms izmantot ierīci citam pacientam, nomainiet vienreizējās lietošanas infekcijas ierobežošanas turzu. Utilizācija: vienreizējās lietošanas infekcijas ierobežošanas turzas tiek pārstrādātas kā īpašas kategorijas atkritumi (piemēram, ķirurģiskie cimdi). Tīrīšana un dezinfekcija. Pēc katras lietošanas notīriet rokturi ar piemērotu līdzekli: skatīt 1.4 sadaļu. Mutes dobuma kamera nav piemērota aukstajai sterilizācijai ar iemērkšanu, piemēram, glutaraldehīda vai ūdeņraža pārskābes šķīdumā. Visi līdzekļi jālieto atbilstoši to ražotāja sagatavotajai lietošanas instrukcijai. Viss izlietotais tīrīšanas un dezinficēšanas materiāls ir jāizmet atkritumos. Apkope un remonts. Zobārstniecības fotokamerai C-U2 nav nepieciešama īpaša apkope. Atteices gadījumā, lūdzu, nosūtiet atpakaļ rokturi pilnā komplektācijā. Ierīcē nav uz vietas remontējamu detaļu. Atteices gadījumā, lūdzu, sazinieties ar autorizētu izplatītāju. Izstrādājumu atgriešana. Nosūtot kādu izstrādājumu atpakaļ, lūdzu, ievietojiet to oriģinālajā iepakojumā. Neizmantojiet sabojātu iesaiņojumu. Lai izvairītos no iespējamās infekcijas veicināšanas, ierīci pirms sūtīšanas jādezinficē. Rokturi, kas nebūs pienācīgi notīrīti un dezinficēti, netiks pieņemti. Sūtītājs uzņemas pilnu atbildību par jebkāda veida bojājumiem, kas nodarīti izstrādājumam sūtīšanas laikā - arī tad, ja spēkā ir garantijas saistības. 42 LV

43 6. DARBS AR ASISTENTA PANELI Zobārstniecības modeļi PUMA ELI R - PUMA ELI R CP - PUMA ELI R CART - PUMA ELI R ORTHO: ( 1 ) Asistenta panelis ar dubulto balstu. Galvenās funkcijas: Ar diviem šarnīrbalstiem ( c ) panelis ( a ) ir piestiprināts pie hidrosistēmas ( b ), tāpēc to var novietot darbam ērtākajā stāvoklī. Asistenta instrumentu panelis ( a ) aprīkots ar vadības pulti ( d ), ar kuru iespējams vadīt zobārstniecības krēslu un hidrosistēmas funkcijas. Uz asistenta paneļa var izvietot 2 atsūknēšanas caurules un 2 dažādus instrumentus. Asistenta panelis aprīkots ar slīdošiem veltnīšiem ( f ), kuri palīdz pārvietot un balstīt atsūknēšanas caurules. asistenta panelis ir apgādāta ar drošības ierīci, kura bloķē visas zobārstniecības krēsla kustības, ja panelis tiek virzīts augšup. ( 2 ) Asistenta panelis ar vienu balstu. Galvenās funkcijas: Ar vienu šarnīrsviru ( e ) panelis ( a ) ir piestiprināts pie hidrogrupas ( b ), tāpēc to var novietot darbam visērtākajā stāvoklī. Asistenta instrumentu panelis ( a ) aprīkots ar vadības pulti ( d ), ar kuru iespējams vadīt zobārstniecības krēslu un hidrosistēmas funkcijas. Uz asistenta paneļa var izvietot 2 atsūknēšanas caurules un 2 dažādus instrumentus. Asistenta panelis aprīkots ar slīdošiem veltnīšiem ( f ), kuri palīdz pārvietot un balstīt atsūknēšanas caurules. asistenta panelis ir apgādāta ar drošības ierīci, kura bloķē visas zobārstniecības krēsla kustības, ja panelis tiek virzīts augšup. Zobārstniecības iekārtu modeļi PUMA ELI A R un PUMA ELI A R CP: ( 3 ) Asistenta panelis ar 3 balstiem. Galvenās funkcijas: Ar trim šarnīrbalstiem ( c ) panelis ( a ) ir piestiprināts pie hidrosistēmas ( b ), tāpēc to var novietot darbam ērtākajā stāvoklī. Pantogrāfa svira ( g ) ļauj pārvietot asistenta paneli par 335 mm vertikāli, 5 darba pozīcijās. lai nolaistu asistenta paneli viszemākajā pozīcijā, nospiediet pogu ( h ) uz pantografa sviras. Asistenta instrumentu panelis ( a ) aprīkots ar vadības pulti ( d ), ar kuru iespējams vadīt zobārstniecības krēslu un hidrosistēmas funkcijas. Uz asistenta paneļa var izvietot 2 atsūknēšanas caurules un 2 dažādus instrumentus. Asistenta panelis aprīkots ar slīdošiem veltnīšiem ( f ), kuri palīdz pārvietot un balstīt atsūknēšanas caurules. asistenta panelis ir apgādāta ar drošības ierīci, kura bloķē visas zobārstniecības krēsla kustības, ja panelis tiek virzīts augšup. ( 4 ) Asistenta panelis ar vienu balstu. Galvenās funkcijas: Ar vienu šarnīrsviru ( e ) panelis ( a ) ir piestiprināts pie hidrogrupas ( b ), tāpēc to var novietot darbam visērtākajā stāvoklī. Asistenta instrumentu panelis ( a ) aprīkots ar vadības pulti ( d ), ar kuru iespējams vadīt zobārstniecības krēslu un hidrosistēmas funkcijas. Uz asistenta paneļa var izvietot 2 atsūknēšanas caurules un 2 dažādus instrumentus. Asistenta panelis aprīkots ar slīdošiem veltnīšiem ( f ), kuri palīdz pārvietot un balstīt atsūknēšanas caurules. ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) asistenta panelis ir apgādāta ar drošības ierīci, kura bloķē visas zobārstniecības krēsla kustības, ja panelis tiek virzīts augšup. LV 43

44 Slīdošo veltnīšu tīrīšana. Pabīdiet uz leju un noņemiet slīdošos veltnīšus ( f ). Slīdošo veltnīšu tīrīšanai izmantojiet piemērotu līdzekli: sk sadaļu ASISTENTA PANEĻA PULTS Pogu apraksts: Ūdens padeves bļodā poga. Ūdens padeves krūzītē poga. Operatīvā apgaismojuma ieslēgšanas un izslēgšanas poga. Higiēnas procedūras iedarbināšanas poga. Poga automātiskai atgriešanai sākuma stāvoklī. Atgriešanās skalošanas stāvoklī poga. Poga krēsla sēdvietas celšanai uz augšu. Poga krēsla atzveltnes celšanai uz augšu. Poga krēsla sēdvietas laišanai uz leju. Poga krēsla atzveltnes laišanai uz leju ŠĻIRCE Detalizētu informāciju par darbu ar šo instrumentu skatīt 5.3 sadaļā. 44 LV

45 6.3. T LED POLIMERIZĀCIJAS LAMPA Detalizētu informāciju par darbu ar šo instrumentu skatīt 5.7 sadaļā ZOBĀRSTNIECĪBAS FOTOKAMERA C-U2 Detalizētu informāciju par darbu ar šo instrumentu skatīt 5.8 sadaļā ATSŪKŠANAS CAURULES Atsūknēšanas sākas, caurulīti noņemot no paneļa. Lai noregulētu atsūknēšanas intensitāti, izmantojiet slīdni ( a ), kurš izvietots uz caurulītes turētāja roktura. kad caurulīte novietota atpakaļ, atsūknēšana automātiski tiek pārtraukta apm. pēc 2 sekundēm. Tas nepieciešams, lai atsūknēšanas caurulītēs nepaliktu šķidrums. Atsūknēšanas caurulītes noņemšana. Noņemot atsūknēšanas caurulītes, vienmēr valkājiet cimdus, lai nesaskartos ar inficētiem materiāliem. Atsūknēšanas caurulītes no sūkšanas uzgaļiem noņem, pagriežot un pavelkot uzmavu. Atdaliet atsūknēšanas caurulītes no turētājiem, pagriežot un pavelkot caurules stiprinājumu. Nekad nesatveriet tieši aiz atsūknēšanas caurules. Atsūknēšanas caurulīšu skalošana. Zobārstniecības iekārtas var būt aprīkotas ar dažādām atsūknēšanas sistēmām (šķidruma loks vai mitrs gaiss), tādēļ rūpīgi ievērojiet atsūknēšanas sistēmas izgatavotāja instrukcijas attiecībā uz sistēmas dezinfekciju, nepieciešamajiem dezinfekcijas līdzekļiem, grafiku un dezinfekcijas plūsmas virzienu. Atsūknēšanas sistēmas tīrīšanai ieteicams izmantot STER 3 PLUS (CEFLA s.c.) 6% šķīdumu (ekvivalents: 60 ml līdzekļa uz 1 litru ūdens). Dezinfekcija. Tikai rokturus: tvaika autoklāvā pie 135 C (2 bāri), sekojot ierīces izgatavotāja instrukcijai. Atsūknēšanas caurulītes: jāmērcē aukstā sterilizācijas šķīdumā. Attiecībā uz caurulītēm, nekad nepielietojiet temperatūru, kura pārsniedz 55 C. Apkope. Periodiski ieeļļojiet katetru turētāju skavu blīvgredzenus (sk. 9.4 sadaļu) ar blīvgredzenus aizsargājošo smērvielu S1 (CEFLA s.c.). LV 45

46 Piezīme attiecībā uz biosaderību. Pieļaujams izmantot tikai zobārstniecības iekārtas komplektācijā iekļautās atsūknēšanas caurulītes un to oriģinālos aizvietotājus. Atsūknēšanas caurulītēm jāatbilst Biosaderības standarta ISO prasībām SIEKALU HIDRAULISKĀS ATSŪKŠANAS IERĪCE Hidrauliskais siekalu ežektors sāk darboties, kad caurulīte tiek noņemta no balsta. Tīrīšana pēc katras lietošanas reizes. Iesūknējiet apmēram ½ litru STER 3 PLUS (CEFLA s.c.) 6% šķīdumu (ekvivalents 60 ml līdzekļa uz 1 litru ūdens). Siekalu ežektora filtra tīrīšana. Šī operācija tiek veikta katras darba dienas beigās. Pirms šīs operācijas uzsākšanas noteikti uzlieciet aizsargbrilles un uzvelciet cimdus! Iesūknējiet apmēram ½ litru STER 3 PLUS 6% šķīdumu (ekvivalents 60 ml līdzekļa uz 1 litru ūdens). Lai novērstu šķidruma un izdalījumu pilēšanu no izņemtā filtra ( b ), apmēram 5 sekundes sūciet tikai gaisu. Noņemiet vāciņu ( a ), vienlaicīgi griežot un kustinot to. Noņemiet filtru ( b ). Iztīriet vai nomainiet filtru (indekss ). Ielieciet atpakaļ filtru, uzskrūvējiet vāciņu. lai nepieļautu šķidrumu un izdalījumu pilēšanu no izņemtā filtra, pirms operācijas sākuma apmēram 5 sekundes sūknējiet tikai gaisu. Regulārā apkope. Ieeļļojiet blīvgredzenus [ c ] ar blīvgredzenus aizsargājošo smērvielu S1. 46 LV

47 6.7. TURBĪNA Detalizētu informāciju par darbu ar šo instrumentu skatīt 5.4 sadaļā. Instrumenta tuvumā izvietotais vārsts ( f ) tiek izmantots ūdens apjoma regulēšanai strūklā. tikai modelim PUMA ELI R ORTHO: tā kā šim modelim nav zobārsta pults, turbīnas rotācijas ātrums nav regulējams un šķiedru optika vienmēr ir ieslēgta. LV 47

48 7. ŪDENS BLOKA DARBĪBA 7.1. ŪDENS IEPILDĪŠANA KRŪZĪTĒ UN SPĻAUJAMTRAUKĀ Spļaujamtrauku var ar roku pagriezt ap hidrogrupu par 305. Spļaujamtrauku un krūzītes uzpildes uzgali var noņemt, lai atvieglotu tīrīšanu. Vadības pogas. Ūdens padeves krūzītē poga. Ūdens padeves bļodā poga. Spļaujamtrauka skalošana automātiski tiek pārtraukta pēc 30 sekundēm. Spļaujamtrauka skalošana automātiski tiek uzsākta sekojošos gadījumos: kad nospiesta poga "rinse position (skalošanas pozīcija); kad nospiesta poga water to cup (ūdens padeve krūzītē). Karsta ūdens padeve krūzītē. Ja šī funkcija ir pieejama, krūzītē vienmēr tiks ietecināts karsts ūdens. Krūzītē ietecinātā ūdens daudzuma regulēšana. Ieslēdziet operatīvo moduli, turot nospiestu pogu Cup Water Delivery (krūzītes ūdens padeve) uz asistenta pults. 1 raustīts SKAŅAS SIGNĀLS liecina, ka notiek saglabāšana. Vienreiz nospiediet uzpildes pogu, lai sāktu krūzītes uzpildi. Kad vajadzīgais ūdens daudzums iepildīts krūzītē, vēlreiz nospiediet pogu ūdens krūzītes uzpildei un sekojiet, lai SKAŅAS SIGNĀLS beigtu skanēt: Šajā brīdī vajadzīgais ūdens daudzums būs ieprogrammēts atmiņā. Spļaujamtrauka darbības regulēšana. Ūdens padevi spļaujamtraukā var iestatīt arī brīvā režīmā (padevi ieslēdz un izslēdz ar attiecīgo pogu). Ieslēdziet operatīvo moduli, turot nospiestu pogu Bowl Water Delivery (ūdens padeve spļaujamtraukā) uz asistenta paneļa. Par darbības režīma nomaiņu liecinās skaņas signāls. 1 SKAŅAS SIGNĀLS: darbība ar taimeri. 3 SKAŅAS SIGNĀLI: darbība ar ieslēgšanu un izslēgšanu. darbība ar taimeri ieregulēta izgatavotājrūpnīcā. Ūdens spļaujamtraukā funkcijas atsaistīšana no funkcijas krūzītes ūdens padeve". Kontrolleri, kas padod ūdeni uz spļaujamtrauku, ja tiek nospiesta poga "water to cup" (krūzītes ūdens padeve), var iespējot un atspējot pēc vajadzības. Šo modifikāciju veic, ieslēdziet operatīvo moduli, turot vienlaicīgi nospiestas pogas Bowl Water Delivery (ūdens padeve spļaujamtraukā) un Cup Water Delivery (krūzītes ūdens padeve). Par darbības režīma nomaiņu liecinās skaņas signāls. 1 SKAŅAS SIGNĀLS: kontrolleris iespējots. 3 SKAŅAS SIGNĀLI: kontrolleris atspējots. pēc noklusējuma kontrolleris ir iespējots. 48 LV

49 Ūdens padeves uz spļaujamtrauku kontrollera modificēšana sakarā ar zobārstniecības krēsla pārvietošanos "Skalošanas pozīcijā". Kontrolleri, kas padod ūdeni uz spļaujamtrauku, ja tiek nospiesta poga "Rinse position" (skalošanas pozīcija), var iespējot un atspējot pēc vajadzības. Ieslēdziet operatīvo moduli, turot vienlaicīgi nospiestas pogas Rinsing Position (skalošanas pozīcija) un "Bowl Water Delivery" (ūdens padeve spļaujamtraukā) uz asistenta paneļa. Par darbības režīma nomaiņu liecinās skaņas signāls. 1 SKAŅAS SIGNĀLS: kontrolleris iespējots. 2 SKAŅAS SIGNĀLI: kontrolleris atspējots. pēc noklusējuma kontrolleris ir iespējots. Ūdens padeves uz spļaujamtrauku kontrollera modificēšana sakarā ar zobārstniecības krēsla programmas "Automātiskā atgriešanās" izpildi. Kontrolleri, kas padod ūdeni uz spļaujamtrauku, ja tiek nospiesta poga "Automatic return" (automātiskā atgriešanās), var iespējot un atspējot pēc vajadzības. Ieslēdziet operatīvo moduli, turot vienlaicīgi nospiestas pogas Rinsing Position (skalošanas pozīcija) un "Bowl Water Delivery" (ūdens padeve spļaujamtraukā) uz asistenta paneļa. Par darbības režīma nomaiņu liecinās skaņas signāls. 1 SKAŅAS SIGNĀLS: kontrolleris iespējots. 3 SKAŅAS SIGNĀLI: kontrolleris atspējots. pēc noklusējuma kontrolleris ir iespējots. Uzgaļu, spļaujamtrauka un spļaujamtrauka filtra noņemšana. Paceliet uz augšu uzgaļus ( l ) un ( n ) un noņemiet tos. Pavelciet uz augšu filtru ( q ) un tā vāciņu ( p ), lai tos noņemtu. Pavelciet spļaujamtrauku ( m ) uz augšu un noņemiet to. Dezinfekcija un tīrīšana. Tīrot spļaujamtrauku un filtru, vienmēr valkājiet cimdus, lai nesaskartos ar inficētiem materiāliem. Šos piederumus jātīra katras darba dienas beigās. Krūzītes un spļaujamtrauka ūdens padeves uzgaļus sterilizējiet tvaika autoklāvā pie 135 C (2 bāri), sekojot ierīces izgatavotāja instrukcijai. Spļaujamtrauks: rūpīgi izmazgājiet ar īpaši tam paredzētu trīšanas līdzekli. Spļaujamtrauka filtrs: izmazgājiet tekošā ūdenī, lietojot kādu no sadzīves tīrīšanas līdzekļiem. Neizmantojiet skābes vai kodīgus šķidrumus. LV 49

50 7.2. S.S.S. SISTĒMA -ST Uzstādīta tikai sekojošiem modeļiem: PUMA ELI R, PUMA ELI R CP e PUMA ELI R CART, PUMA ELI A R, PUMA ELI A R CP Sistēmas apraksts. Sistēma S.S.S. -ST (autonomās apgādes sistēma) aprīkota ar tvertni ( a ) destilētam ūdenim. Tvertnes ietilpība ir 1,1 litrs. Tvertne nodrošina ar ūdeni: visu zobārsta paneļa un asistenta paneļa instrumentu sprauslas, šļirci asistenta panelī, krūzītes uzpildes sistēmu (pēc izvēles), ātro ūdens pievienojumu, ja tāds pieejams (pēc izvēles). Poga uz zobārsta paneļa pults dod iespēju ieslēgt un izslēgt S.S.S. - ST sistēmu: - indikators nespīd: sistēma nav aktivizēta. - indikators spīd: sistēma aktivizēta. Tvertnes uzpilde. Kad ūdens līmenis tvertnē sasniedz minimumu (apm. 200 ml), uzpildiet tvertni sekojošā veidā: Izslēdziet sistēmu S.S.S. -ST, nospiežot pogu. veicot šo darbību, no tvertnes automātiski tiek izlaists saspiestais gaiss. Noņemiet tvertni ( a ), griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Pielejiet tvertni ar destilētu ūdeni līdz maksimālajam līmenim. Lai uzlabotu ūdens kvalitāti no higiēnas viedokļa, varat pievienot 600 daļas uz miljonu ūdeņraža pārskābi, izmantojot 20 ml Peroxy Ag+ uz litru destilēta ūdens vai ar skābekli piesātinātu ūdeni (20 ml 3% ar skābekli piesātināta ūdens uz 1 litru destilēta ūdens). Nostipriniet tvertni atpakaļ vietā, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Pārliecinieties, ka tvertne ir stingri nostiprināta. Nospiediet pogu, lai ieslēgtu sistēmu S.S.S. -ST un pārliecinātos, ka tā ir pareizi uzpildīta. Ja zobārstniecības iekārtu paredzēts nelietot ilgāku laiku (atvaļinājuma laikā), tad pirms aiziešanas pilnīgi iztukšojiet tvertni ( a ). Tvertnes tīrīšana. Mēs rekomendējam regulāri (vismaz reizi mēnesī) veikt tvertnes auksto sterilizāciju, izmantojot līdzekli uz pārskābes bāzes un rīkojoties sekojoši: noņemiet tvertni no zobārstniecības iekārtas un iztukšojiet to, sagatavojiet dezinfekcijas līdzekļa šķīdumu, ievērojot ražotāja sagatavoto instrukciju, uzpildiet tvertni līdz malām ar līdzekli uz pārskābes bāzes, atstājiet dezinfekcijas līdzekļa šķīdumu tvertnē, vadoties pēc ražotāja sagatavotās instrukcijas, iztukšojiet tvertni pilnībā, izskalojiet tvertni ar destilētu ūdeni, piepildiet tvertni ar destilētu ūdeni un, ja tas nepieciešams, pievienojiet iepriekš aprakstītās piedevas. uzstādiet tvertni atpakaļ zobārstniecības iekārtā. 50 LV

51 S.S.S. SISTĒMA MANUĀLI Tikai modeļiem PUMA ELI R ORTHO un PUMA ELI R SINGLE CART. Sistēmas apraksts. Sistēma aprīkota ar tvertni ( a ) destilētam ūdenim. Tvertnes maksimālā ietilpība ir 1,1 litrs (modeļiem PUMA ELI R ORTHO) un 1,8 litri (modeļiem PUMA ELI R SINGLE CART). Tvertne nodrošina ar ūdeni: visu zobārsta paneļa un asistenta paneļa instrumentu sprauslas, krūzītes uzpildes sistēmu (pēc izvēles), ātro ūdens pievienojumu, ja tāds pieejams (pēc izvēles). Apvades vārsts ( b ) ļauj apiet sistēmu, ja Jūs vēlaties izmantot instrumentos ūdensvada ūdeni. Šī sistēma ļauj veikt instrumentu sprauslu pievadkanālu dezinfekcijas ciklu (sk sadaļu). Šis dezinfekcijas cikls jāizpilda katras darba dienas beigās. Tvertnes uzpilde. Ja sasniegts minimālais ūdens līmenis tvertnē (apm. 200 ml modeļiem PUMA ELI R ORTHO vai apm. 500 ml modeļiem PUMA ELI R SINGLE CART), uzpildiet tvertni sekojošā veidā: Pārslēdziet slēdzi ( c ) stāvoklī "CLOSE AIR PRESSURE (izslēgt saspiestā gaisa padevi). Noņemiet tvertni ( a ), griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā. veicot šo darbību, no tvertnes automātiski tiek izlaists saspiestais gaiss. Pielejiet tvertni ar destilētu ūdeni līdz maksimālajam līmenim. Lai uzlabotu ūdens kvalitāti no higiēnas viedokļa, varat pievienot 600 daļas uz miljonu ūdeņraža pārskābi, izmantojot 20 ml Peroxy Ag+ uz litru destilēta ūdens vai ar skābekli piesātinātu ūdeni (20 ml 3% ar skābekli piesātināta ūdens uz 1 litru destilēta ūdens). Nostipriniet tvertni atpakaļ vietā, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Pārslēdziet slēdzi ( c ) stāvoklī OPEN AIR PRESSURE (ieslēgt saspiestā gaisa padevi). Pārliecinieties, ka tvertne pareizi nostiprināta savā vietā, pirms pārslēgt slēdzi ( c ) stāvoklī "OPEN AIR PRESSURE (ieslēgt saspiestā gaisa padevi). Ja zobārstniecības iekārtu paredzēts nelietot ilgāku laiku (atvaļinājuma laikā), tad pirms aiziešanas pilnīgi iztukšojiet tvertni ( a ). APVADES vadība: Sistēmu iespējams atslēgt, ja Jūs vēlaties izmantot instrumentos ūdensvada ūdeni. To var izdarīt, pagriežot slēdzi ( b ) stāvoklī "LINE (ūdensvads). Lai pārietu atpakaļ uz darbībām ar destilētu ūdeni, pārslēdziet slēdzi ( b ) stāvoklī "TANK" (tvertne). Tvertnes tīrīšana. Mēs rekomendējam regulāri (vismaz reizi mēnesī) veikt tvertnes auksto sterilizāciju, izmantojot līdzekli uz pārskābes bāzes un rīkojoties sekojoši: noņemiet tvertni no zobārstniecības iekārtas un iztukšojiet to, sagatavojiet dezinfekcijas līdzekļa šķīdumu, ievērojot ražotāja sagatavoto instrukciju, uzpildiet tvertni līdz malām ar līdzekli uz pārskābes bāzes, atstājiet dezinfekcijas līdzekļa šķīdumu tvertnē, vadoties pēc ražotāja sagatavotās instrukcijas, iztukšojiet tvertni pilnībā, izskalojiet tvertni ar destilētu ūdeni, piepildiet tvertni ar destilētu ūdeni un, ja tas nepieciešams, pievienojiet iepriekš aprakstītās piedevas. uzstādiet tvertni atpakaļ zobārstniecības iekārtā. LV 51

52 MANUĀLAIS DEZINFEKCIJAS CIKLS S.S.S. sistēma dod iespēju veikt sterilizācijas ciklu visu uz ārsta un asistenta paneļiem izvietoto instrumentu ūdens pievades kanāliem un ūdens iepildes krūzītē sistēmai (pēc izvēles). Lai veiktu dezinfekciju, rīkojieties sekojoši: A) Sagatavojiet dezinfekcijas šķīdumu: Ielejiet neatšķaidītu PEROXY Ag+ (vai 3% ar skābekli bagātinātu ūdeni) tvertnē, kura iezīmēta ar oranžu joslu. 52 LV Sekojiet tam, lai tvertne tiktu piepildīta līdz malām. B) Dezinfekcijas līdzekļa ievades fāze: Pārliecinieties, ka visi dinamisko instrumentu strūklas aizvari ir atvērti (ja tā nav, caur tiem ūdens izplūdīs nepietiekami vai vispār neplūdīs). Pārslēdziet slēdzi ( c ) stāvoklī "CLOSE AIR PRESSURE (izslēgt saspiestā gaisa padevi). Noņemiet destilētā ūdens tvertni ( a ), griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Destilētā ūdens tvertnes ( a ) vietā nostipriniet tvertni ar PEROXY Ag+. Izņemiet šļirci no ligzdas un iztukšojiet pievadu, spiežot ūdens padeves pogu. kad iztukšošana pabeigta, no pievada vairs ūdens neplūdīs. Atkārtojiet to pašu procedūru ar šļirci uz asistenta paneļa (izmantojot ūdens padeves pogu). Izmantojiet tīrīšanas ar ūdeni sistēmu ar vadību no pedāļa pārējiem dinamiskajiem instrumentiem (sk. 5.2 sadaļu). Ja tāds uzstādīts, iztukšojiet ūdens padeves krūzītē pievadu, spiežot pogu "Water-to-cup" (ūdens padeve krūzītē). Pārslēdziet selektoru ( c ) stāvoklī OPEN AIR PRESSURE (ieslēgt saspiestā gaisa padevi) Izņemiet instrumentus no ligzdām un piepildiet pievadu ar ūdeņraža pārskābes šķīdumu. Izmantojiet tīrīšanas ar ūdeni sistēmu ar vadību no pedāļa dinamiskajiem instrumentiem un ūdens padeves pogu šļircēm, bet ūdens padevei krūzītē spiediet pogu "Water-to-cup" (ūdens padeve krūzītē). ļaujiet ar skābekli bagātinātajam ūdenim plūst no instrumentiem kādas 6-7 sekundes. Ievietojiet instrumentus atpakaļ vietā. šajā brīdī visi pievadi ir piepildīti ar ūdeņraža pārskābi. C) Dezinfekcijas šķīduma darbības ilgums: Atstājiet PEROXY Ag+ pievados vismaz uz 10 minūtēm, bet ne ilgāk par 30 minūtēm. E) Pievadkanālu skalošanas fāze: Pārslēdziet slēdzi ( c ) stāvoklī "CLOSE AIR PRESSURE (izslēgt saspiestā gaisa padevi). Noņemiet ūdeņraža pārskābes tvertni ( a ), griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Uzstādiet atpakaļ tvertni ar destilētu ūdeni, Atkārtojiet pievadu tīrīšanas procedūru visiem instrumentiem un, ja tas nepieciešams, ūdens padeves krūzītē sistēmai. kad iztukšošana pabeigta, no pievada vairs ūdens neplūdīs. Pārslēdziet selektoru ( c ) stāvoklī OPEN AIR PRESSURE (ieslēgt saspiestā gaisa padevi) Izņemiet instrumentus no ligzdām un ļaujiet ūdenim plūst no sprauslām, izmantojot tīrīšanas ar ūdeni sistēmu ar vadību no pedāļa (sk. 5.2 sadaļu) dinamiskajiem instrumentiem un ūdens padeves pogu šļircēm, bet ūdens padevei krūzītē spiediet pogu "Water-to-cup" (ūdens padeve krūzītē). ļaujiet ūdenim plūst apmēram 6-7 sekundes.

53 Šajā brīdī pievadi atkal ir piepildīti ar destilētu ūdeni un zobārstniecības iekārta sagatavota darbam. Pēc dezinfekcijas neaizmirstiet noslēgt tvertni ar PEROXY Ag+ (nenoslēgtā tvertnē tas zaudē savu efektivitāti). Šādu dezinfekcijas ciklu vēlams veikt vismaz reizi dienā, vislabākais dienas beigās. PEROXY Ag+ uzglabāšana. Lai varētu pienācīgi uzglabāt PEROXY Ag+, ievērojiet ražotāja instrukciju, kura nodrukāta uz iesaiņojuma. Gādājiet, lai iepakojums būtu cieši noslēgts, un uzglabājiet to vēsā telpā, kur temperatūra nepārsniedz 25 C. Nekad neatstājiet PEROXY Ag+ vai ar skābekli bagātināto ūdeni tvertnē ar oranžo lentu ilgāk par mēnesi. Ja zobārstniecības iekārtu paredzēts nelietot ilgāku laiku (atvaļinājuma laikā), tad pirms aiziešanas pilnīgi iztukšojiet tvertni DEZINFEKCIJAS SISTĒMA Uzstādīta tikai sekojošiem modeļiem: PUMA ELI R, PUMA ELI R CP e PUMA ELI R CART, PUMA ELI A R, PUMA ELI A R CP AUTOSTERIL -ST dod iespēju veikt sterilizācijas ciklu visu uz ārsta un asistenta paneļiem izvietoto instrumentu ūdens pievades kanāliem un ūdens iepildes krūzītē (papildaprīkojums) sistēmai. Lai veiktu dezinfekciju, rīkojieties sekojoši: A) Sagatavojiet dezinfekcijas šķīdumu: Ielejiet neatšķaidītu PEROXY Ag+ (vai 3% ar skābekli bagātinātu ūdeni) tvertnē, kura iezīmēta ar oranžu joslu. Sekojiet tam, lai tvertne tiktu piepildīta līdz malām. B) Dezinfekcijas cikla sagatavošana: Nomainiet tvertni ( a ) ar tvertni, kurā iepildīts dezinfekcijas šķīdums, un aktivizējiet S.S.S. -ST sistēmu (sk. 7.2 sadaļu ). AUTOSTERIL -ST ciklu iespējams aktivizēt tikai tad, ja S.S.S. -ST sistēma ir ieslēgta. Pārliecinieties, ka visi strūklas aizvari ( d ), kas izvietoti paneļa apakšdaļā, ir atvērti (ja tā nav, caur tiem ūdens izplūdīs nepietiekami vai vispār neplūdīs). Dezinficējamo instrumentu konteineru ( e ) novietojiet uz spļaujamtrauka. Palieciet zem krūzītes uzpildes uzgaļa speciālo trauku ( c ), kas iekļauts komplektācijā. Turiet nospiestu pogu "AS" uz asistenta paneļa vismaz divas sekundes. akustisks signāls (4 pīkstieni) norādīs, ka vadības komanda pieņemta. Tagad zobārstniecības iekārta pāries gaidstāves režīmā, par ko liecinās vairākas mirgojošas svītras displejā. Lai bez tālākām darbībām izietu no šī stāvokļa, vēlreiz paturiet nospiestu pogu AS vismaz uz 2 sekundēm. Dezinficējamos instrumentu pievadus ievietojiet konteinerā. LV 53

54 Šļircei jāizmanto īpašu adapteri (f); jāizslēdz ūdens sildīšanas sistēma. Zobakmens noņēmēja pievada ievietošanai jāizmanto īpašs adapteris ( v ). Mikromotora caurulīte līdz galam jāievieto motora korpusā. Turbīnas pievads jāievieto bez roktura. Uz asistenta paneļa izvietoto šļirci nav iespējams dezinficēt AUTOSTERIL -ST cikla ietvaros. C) Dezinfekcijas cikla izpilde: Īslaicīgi nospiediet pogu "AS", lai aktivizētu dezinfekcijas ciklu. Akustisks signāls (1 pīkstiens) norādīs cikla izpildes sākumu. Tagad sistēma nomaina ūdeni pievados. Līdz cikla beigām atlikušais laiks tiek rādīts pults displejā (cikla ilgums ir 30 sekundes). Ūdens uzpildes fāzes beigās atskan akustisks signāls (1 pīkstiens), mirgojoši skaitļi displejā sāk rādīt laiku līdz brīdim, kad dezinfekcijas līdzeklis būs jāizvada no ūdens padeves sistēmas. D) Dezinfekcijas šķīduma darbības ilgums: Rūpnīcas iestatījums, kuru nevar izmainīt: 600 sekundes. Dezinfekcijas šķīduma darbības fāzes beigas 1 minūti skanēs raustīts akustisks signāls (1 pīkstiens sekundē). Pults displejā būs redzama mirgojoša nulle. E) Pievadkanālu skalošanas fāze: Nomainiet tvertni ( a ) ar oriģinālo tvertni, kurā iepildīts destilēts ūdens, un aktivizējiet S.S.S. -ST sistēmu (sk. 7.2 sadaļu ). Sāciet skalošanas fāzi, uz asistenta pults nospiežot pogu "AS". Akustisks signāls (1 pīkstiens) norādīs skalošanas cikla izpildes sākumu. Tagad sistēma aizstās pievados esošo dezinfekcijas šķīdumu ar destilētu ūdeni. Līdz cikla beigām atlikušais laiks tiek rādīts pults displejā (cikla ilgums ir 120 sekundes). Skalošanas cikla beigās atskanēs signāls (1 pīkstiens), pults displejs rādīs, ka laiks notecējis (cipars 0) un mirgos pogas "INVERSION" (INVERSIJA) LED. Tagad ievietojiet atpakaļ ligzdās izņemtos instrumentus, lai sagatavotos turpmākajam darbam. Pēc dezinfekcijas neaizmirstiet noslēgt tvertni ar PEROXY Ag+ (nenoslēgtā tvertnē tas zaudē savu efektivitāti). Šādu dezinfekcijas ciklu vēlams veikt vismaz reizi dienā, vislabākais dienas beigās. Dezinfekcijas cikla pārtraukšana. Iestatīšanas laikā Jūs jebkurā brīdī varat pārtraukt dezinfekcijas cikla sagatavošanu, turot nospiestu pogu "AS" vismaz 2 sekundes. Ja cikla izpilde sākusies, to pārtraukt NEVAR! 54 LV

55 PEROXY Ag+ uzglabāšana. Lai varētu pienācīgi uzglabāt PEROXY Ag+, ievērojiet ražotāja instrukciju, kura nodrukāta uz iesaiņojuma. Gādājiet, lai iepakojums būtu cieši noslēgts, un uzglabājiet to vēsā telpā, kur temperatūra nepārsniedz 25 C. Nekad neatstājiet PEROXY Ag+ vai ar skābekli bagātināto ūdeni tvertnē ar oranžo lentu ilgāk par mēnesi. Ja zobārstniecības iekārtu paredzēts nelietot ilgāku laiku (atvaļinājuma laikā), tad pirms aiziešanas pilnīgi iztukšojiet tvertni AUTOMĀTISKAIS INSTRUMENTU SKALOŠANAS CIKLS Sistēmas apraksts. Automātiskais cikls SKALOŠANAI AR TAIMERI ļauj veikt automātisku skalošanu, lai atsvaidzinātu ūdeni zobārsta paneļa un asistenta paneļa instrumentu, kā arī krūzītes ūdens padeves cauruļvados. Skalošanas ciklu var veikt ar ūdensvada ūdeni vai ar destilētu ūdeni (ja uzstādīta S.S.S. -ST vai S.S.S. sistēma) Cikla ilgums ir apmēram 2 minūtes. Ieteicams skalošanas ciklu izpildīt katras darba dienas sākumā un pauzē starp diviem pacientiem. Skalošanas cikla iestatīšana. Ja Jūs vēlaties veikt skalošanas ciklu ar destilētu ūdeni, aktivizējiet sistēmu S.S.S. (sk vai sadaļu, ja skalošanu veic modelim PUMA ELI R). Skalošanas ciklu ieteicams veikt ar pilnībā uzpildītu destilētā ūdens tvertni ( a ). Turiet nospiestu pogu "AS" uz asistenta paneļa, lai aktivizētu TIME FLUSHING (SKALOŠANAS AR TAIMERI) režīmu. Pults displejā iedegsies trīs mirgojošas līnijas, lai apstiprinātu, ka SKALOŠANAS AR TAIMERI režīms ir aktivizēts. Pārliecinieties, ka visi strūklas aizvari ( d ), kas izvietoti paneļa apakšdaļā, ir atvērti (ja tā nav, caur tiem ūdens izplūdīs nepietiekami vai vispār neplūdīs). Dezinficējamo instrumentu konteineru ( e ) novietojiet uz spļaujamtrauka. Palieciet zem krūzītes uzpildes uzgaļa speciālo trauku ( c ), kas iekļauts komplektācijā. Dezinficējamos instrumentu pievadus ievietojiet konteinerā. Šļircei jāizmanto īpašu adapteri ( f ); jāizslēdz ūdens sildīšanas sistēma. Zobakmens noņēmēja pievada ievietošanai jāizmanto īpašs adapteris ( v ). Mikromotora caurulīte līdz galam jāievieto motora korpusā. Turbīnas pievads jāievieto bez roktura. Šļirce vienmēr ir aktīva, tādēļ, tiklīdz to ievietos instrumentu traukā, no tās sāks plūst ūdens. LV 55

56 Skalošanas cikla izpilde. Sāciet skalošanas ciklu, uz asistenta pults otrreiz piespiežot pogu "AS". Līdz skalošanas cikla beigām atlikušais laiks tiks parādīts pults displejā (cikla ilgums 120 sekundes). Skalošanas cikla beigās (displejā redzama 0) sāks mirgot pogu FIBRE OPTICS (ŠĶIEDRU OPTIKA) un INVERSION (INVERSIJA) LED. Tagad ievietojiet atpakaļ ligzdās izņemtos instrumentus, lai sagatavotos turpmākajam darbam. Skalošanas cikla pārtraukšana. Ja sākusies skalošanas cikla izpilde, to NEVAR pārtraukt! Kļūdu signalizācija. Signāli: 2 pīkstieni, mēģinot uzsākt skalošanas ciklu. Cēlonis: instrumenti nav izņemti no ligzdām vai arī izņemti instrumenti bez ūdens pievada. Novēršana: pārbaudiet izņemtos instrumentus un pēc tam vēlreiz sāciet skalošanas ciklu. ja kļūdas paziņojums atkārtojas, sazinieties ar tehniskās palīdzības dienestu HIDROGRUPAS SĀNU PĀRSEGA ATVĒRŠANA UN AIZVĒRŠANA Pārsega atvēršana. Atveriet hidroiekārtas sānu pārsegu ( a ), paspiežot uz augšu un atlaižot fiksatoru ( b ). Pārsega aizvēršana. Uzlieciet atpakaļ pārsegu un pārliecinieties, ka abi āķi atrodas cilpās uz hidrogrupas korpusa. Beigās piespiediet pārsega apakšu uz leju līdz hidrogrupas rāmim, lai atkal fiksētu bloķējošo sviru. 56 LV

57 8. PIEDERUMI 8.1. DARBA LAMPA Piedāvājumā iekļauti 4 darba lampu modeļi: ( 1 ) Lampa ar halogēnu gaismas avotu - modelis VENUS. ( 2 ) Lampa ar halogēnu gaismas avotu - modelis VENUS PLUS. ( 3 ) Lampa ar LED gaismas avotu - modelis VENUS. ( 4 ) Lampa ar halogēnu gaismas avotu - modelis VENUS e. Lampu lietošanas un apkopes instrukcijas ir pieejamas PDF formātā, un tās var lejupielādēt no interneta vietnes lejupielāžu sadaļas. Zobārstniecības krēsla automātiskās kustības laikā lampa izslēdzas, lai neapžilbinātu pacientu MONITORS UZ LAMPAS BALSTA Monitora lietošanas un apkopes instrukcija ir iekļauta zobārstniecības iekārtas dokumentācijā PAPILDU PAPLĀŠU TURĒTĀJS Tikai modeļiem PUMA ELI R CART un PUMA ELI R ORTHO. Uz paplāšu balsta var novietot divas tipveida izmēra paplātes. Pagrieziet regulatoru ( b ), lai iestatītu vertikālo pārvietošanos atkarībā no slodzes: griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā, pretestība pieaugs (lielākai slodzei). griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienā, pretestība samazināsies (nelielai slodzei). Maksimālā pieļaujamā slodze uz paplātes: 3,5 kg (bez negatīvu projektora) vai 2,5 kg (ar negatīvu projektoru). LV 57

58 8.4. PROJEKTORS PANORĀMAS RENTGENUZŅĒMUMU APSKATEI Rentgenuzņēmumu projektoru panorāmas uzņēmumu pārskatīšanai var uzstādīt uz visiem versijas INTERNATIONAL zobārsta paneļiem. Ekrāna izmēri ir šādi: H=210 mm, L=300 mm. Negatīvu projektoru ieslēdz ar atsevišķu slēdzi ( a ): Projektors ieslēgts. Projektors izslēgts SASPIESTĀ GAISA/ŪDENS/230 V TĪKLA PIESLĒGVIETAS 230 V tīkla/saspiestā gaisa/ūdens ātrās savienošanas pieslēgvietas atrodas servisa moduļa sānos. Pirms mēģiniet pievienot vai atvienot saspiestā gaisa vai ūdens pievadus, izslēdziet iekārtu. Tehniskā specifikācija. Strāvas pieslēgums: 230 V maiņspriegums, 2 A, atbilstoši standartam IEC/EN /F (tikai zobārstniecības iekārtām ar 230 V maiņsprieguma barošanu). Gaisa spiediens saspiestā gaisa pieslēgumā: 6 bāri. Spiediens ūdens pieslēgumā: - pilsētas ūdensvads: 2,5 bāri - ar S.S.S. sistēmu: 3 bāri Patēriņš ūdens pieslēgumā: - pilsētas ūdensvads: 1800 ml/min - ar S.S.S. sistēmu: 950 ml/min Ar S.S.S. sistēmu: lai varētu izmantot ūdensvada pieslēgumu, nepieciešams izslēgt destilētā ūdens padevi no tvertnes (sk. 7.2 vai sadaļu). 58 LV

59 9. APKOPE Profilaktiskā apkope CEFLA s.c., zobārstniecības iekārtu ražotājs, atbilstoši spēkā esošo standartu IEC izd , IEC un direktīvas MDD 93/42 un atbilstošo papildinājumu attiecībā uz medicīniskajām iekārtām prasībām, uzsver, ka profilaktiskās zobārstniecības iekārtas pārbaudes, kas aprakstītas Tehniskās aprūpes rokasgrāmatā un Apkopes un garantijas rokasgrāmatā, jāuztic veikt autorizētam personālam vismaz reizi 12 mēnešos. Garantijas saistības tiks anulētas, ja iekārtu apkalpos, remontēs, pārveidos vai modificēs personāls, kas nav saņēmis CEFLA s.c. autorizāciju. Drošības pārbaudes. Atbilstoši standarta IEC prasībām, Tehniskās aprūpes rokasgrāmatā un Apkopes un garantijas rokasgrāmatā, kas iekļautas zobārstniecības iekārtas komplektācijā, aprakstītās drošības pārbaudes jāveic regulāri - atbilstoši spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem. Ja nav sniegti precīzi norādījumi, CEFLA s.c. zobārstniecības iekārtu ražotāja, iesaka veikt pārbaudi vismaz reizi 24 mēnešos, uzstādīšanas laikā un ikreiz, kad elektriskie komponenti tiek nomainīti vai atjaunināti. Ražotājs neatbild par traumām vai iekārtas bojājumiem, ja nav ievēroti iepriekš minētie piesardzības pasākumi INSTRUMENTU APKOPE Instrumentu apkopes instrukcijas atrodamas katra instrumenta iepakojumā. Instrumentu apkopes laikā iekārtai jābūt izslēgtai KONDENSĀTA SAVĀKŠANA Šī operācija jāveic katru dienu pirms darba uzsākšanas. Rīkojieties sekojoši: novietojiet trauku zem vārsta ( a ), kurš izvietots zem hidrogrupas, atslābiniet vārsta galviņu, kad tvertne iztukšota pilnībā, atkal pilnībā aizveriet vārstu. LV 59

60 9.3. ĶIRURĢISKĀS ATSŪKŠANAS FILTRA TĪRĪŠANA Šī operācija jāveic katru dienu pēc darba beigām. Tīrot nosūkšanas filtrus, vienmēr valkājiet cimdus, lai nesaskartos ar inficētiem materiāliem. Rīkojieties sekojoši: Pa vienam izņemiet filtrus ( d ). Iztīriet vai nomainiet filtrus (indekss ). Uzstādiet filtrus atpakaļ vietā. Pirms uzstādīt atpakaļ filtrus, aizvāciet amalgamas pārpalikumus no filtru ligzdu malām. Lai novērstu šķidruma un izdalījumu pilēšanu no izņemtā filtra, ieteicams iepriekš aprakstītās operācijas veikt ar strādājošiem katetriem ĶIRURĢISKĀ ATSŪKNĒŠANA Ķirurģiskās atsūknēšanas sistēmu jādezinficē, izmantojot šim nolūkam piemērotu līdzekli. Atsūknēšanas sistēmas tīrīšanai ieteicams izmantot STER 3 PLUS (CEFLA s.c.) 6% šķīdumu (ekvivalents: 60 ml līdzekļa uz 1 litru ūdens). Katras ķirurģiskās procedūras beigās. Iesūciet apmēram puslitru sagatavotā dezinfekcijas šķīduma katrā no izmantotajām atsūknēšanas caurulītēm. Katetru turētāju skavas sterilizējiet tvaika autoklāvā pie 135 C (135 bāri), sekojot ierīces izgatavotāja instrukcijai. Katras darba dienas beigās. Iesūknējiet katrā atsūknēšanas caurulītē 1 litru ūdens, pārmaiņus ar gaisu (pārmaiņus ievietojiet caurules galu ūdenī un izņemiet ārā). Pēc skalošanas ar ūdeni iesūciet apmēram puslitru sagatavotā dezinfekcijas šķīduma katrā no izmantotajām atsūknēšanas caurulītēm. Visi līdzekļi jālieto atbilstoši to ražotāja sagatavotajai lietošanas instrukcijai. Pēc šīm procedūrām ieteicams kādu laiku (5 minūtes) sūknēt tikai gaisu, lai izžāvētu visu sūkšanas sistēmu. Reizi nedēļā. Noņemiet katetrus no caurulītēm un saeļļojiet blīvgredzenus ( o ), izmantojot S1 - aizsargājošo blīvgredzenu smērvielu (CEFLA s.c.). Reizi gadā. Nomainiet atsūknēšanas caurules un caurulīšu turētāju galus. 60 LV

61 9.5. CATTANI ĶIRURĢISKAIS SEPARATORS Katras darba dienas sākumā. Ievietojiet filtrā ( d ) VF CONTROL PLUS (CEFLA s.c.) tableti ( v ) Veicot šo operāciju, vienmēr valkājiet cimdus, lai nesaskartos ar inficētiem materiāliem. Katras ķirurģiskās procedūras beigās. Iesūciet apmēram puslitru sagatavotā dezinfekcijas šķīduma katrā no izmantotajām atsūknēšanas caurulītēm. Katetru turētāju skavas sterilizējiet tvaika autoklāvā pie 135 C (135 bāri), sekojot ierīces izgatavotāja instrukcijai. Katras darba dienas beigās. Iesūknējiet katrā atsūknēšanas caurulītē 1 litru ūdens, pārmaiņus ar gaisu (pārmaiņus ievietojiet caurules galu ūdenī un izņemiet ārā). Pēc skalošanas ar ūdeni iesūciet apmēram puslitru sagatavotā dezinfekcijas šķīduma katrā no izmantotajām atsūknēšanas caurulītēm. Pēc šīm procedūrām ieteicams kādu laiku (5 minūtes) sūknēt tikai gaisu, lai izžāvētu visu sūkšanas sistēmu. Ik pēc 15 dienām. Iztīriet separatora kameru un notīriet zondes ar mīkstu sūkli un neitrālu mazgāšanas līdzekli. Iztīriet separatora kameras drenāžas vārstu ar šim nolūkam paredzēto instrumentu. Reizi gadā. Tehniķis pārbauda visus sifonus un noteces, visu iekšējo cauruļvadu tīklu un dilšanai pakļautās gumijas un plastmasas detaļas. Pirms atstāt kabinetu neizmantotu uz vairākām dienām. Ieslēdziet atsūkšanu un ļaujiet tai darboties minūtes bez šķidruma. Tādējādi atsūknēšanas sistēma tiks izžāvēta pilnīgi sausa. Tā rezultātā sāļi, kas parasti izgulsnējas no ūdens un citiem šķidrumiem, neuzkrāsies caurulēs. Šie sāļi var izraisīt ventilatora ieķīlēšanos un motora apstāšanos. Separatora konteinera noņemšana. Veicot šo operāciju, vienmēr valkājiet aizsargbrilles un cimdus, lai nesaskartos ar inficētiem materiāliem. Paceliet zobārstniecības krēslu maksimālā augstumā. Atveriet hidrosistēmas sānu pārsegu (sk. 7.5 sadaļu). Pilnībā iztukšojiet separatora konteineru, spiežot pogu ar laika aizturi ( c ) uz vāka. Noņemiet centralizētās sistēmas vārstu ( s ), ja tāds ir uzstādīts. Pagrieziet tvertni ( d ) un paceliet to uz augšu, līdz tā atdalās no drenāžas sūkņa ( k ). Atdaliet konteineru ( d ) no vāciņa ( f ), paceļot elastīgās sānu atsaites ( e ). Kad tīrīšana pabeigta, uzstādiet atpakaļ tvertni ( d ), pirms tam saeļļojot blīvgredzenus ar S1 - aizsargājošu blīvgredzenu smērvielu (CEFLA s.c.). Aizveriet hidrosistēmas sānu pārsegu. LV 61

62 9.6. CATTANI GRAVITĀCIJAS ĶIRURĢISKAIS SEPARATORS Separatora kameras iztukšošana. Paceliet zobārstniecības krēslu maksimālā augstumā, lai no kameras varētu iztecināt pēc iespējas vairāk šķidruma. Veicot šo operāciju, vienmēr valkājiet aizsargbrilles un cimdus, lai nesaskartos ar inficētiem materiāliem. Noņemiet kameru ( m ), griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Iepazīstieties ar CATTANI speciālistu sagatavoto kameras iztukšošanas instrukciju šim nolūkam paredzētajā vienreizējās lietošanas konteinerā (kataloga indekss ). Attiecībā uz pilnu vienreizējās lietošanas amalgamas konteineru utilizāciju, jāievēro valsts likumdošana un vietējie noteikumi TURBĪNAS ATPAKAĻPLŪSMAS GAISA FILTRA TĪRĪŠANA Reizi mēnesī pārbaudiet eļļas filtru ( g ), kurš iemontēts no turbīnas atpakaļ plūstošā gaisa vadā. Vajadzības gadījumā nomainiet filtra elementu (indekss ) METASYS AMALGAMAS ATDALĪTĀJS Ja iekārtai uzstādīts šāds separators, METASYS amalgamas separatoru apkalpošanas instrukcija atrodas iekārtas dokumentācijā. Separatora vadības ierīce atrodas hidrogrupā. Tīrot separatoru, vienmēr valkājiet aizsargbrilles un cimdus, lai nesaskartos ar inficētiem materiāliem. Attiecībā uz pilnu vienreizējās lietošanas amalgamas konteineru utilizāciju, jāievēro valsts likumdošana un vietējie noteikumi. 62 LV

63 9.9. DÜRR AMALGAMAS SEPARATORS Ja iekārtai uzstādīts šāds separators, DÜRR amalgamas separatoru apkalpošanas instrukcija atrodas iekārtas dokumentācijā. Separatora vadības ierīce atrodas hidrogrupā. Tīrot separatoru, vienmēr valkājiet aizsargbrilles un cimdus, lai nesaskartos ar inficētiem materiāliem. Attiecībā uz pilnu vienreizējās lietošanas amalgamas konteineru utilizāciju, jāievēro valsts likumdošana un vietējie noteikumi ZOBĀRSTNIECĪBAS KRĒSLS Zobārstniecības krēslam nav nepieciešama īpaša apkope. Jebkurā gadījumā tā pareiza darbība reizi gadā jāpārbauda autorizētam CASTELLINI speciālistam. LV 63

64 10. TEKNISET TIEDOT Uzstādīšanas shēma: Tehniskā rokasgrāmata: PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP Zobārstniecības iekārtas rezerves daļu katalogs: Zobārstniecības krēsla rezerves daļu katalogs: Zobārstniecības iekārtas maksimālais svars: Zobārstniecības krēsla maksimālais svars: Zobārstniecības krēsla maksimālā celtspēja: Barošanas spriegums: Nominālā jauda: Maksimālā patērētā jauda: Saspiestā gaisa pieslēgums: PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP Gaisa spiediens saspiestā gaisa pieslēgumā: 80 kg. 90 kg. 80 kg. 100 kg. 190 kg. 160 kg. ~230 V ~230 V/ ~115 V 50/60 Hz W 500 W 1500 W (~230 V) 1000 W ~115 V 1/2 Gas. 6-8 bāri. Gaisa plūsmas apjoms: Ūdens pieslēgums: Ūdens spiediens ūdens pieslēgumā: Ūdens plūsmas apjoms: Ūdens patēriņš: Ūdens cietība: Drenāžas pieslēgums: Drenāžas plūsmas apjoms: Drenāžas novades slīpums: Atsūknēšanas pieslēgums: Vakuums (minimālais): Atsūknēšanas plūsmas apjoms: 82 l/min. 1/2 Gas. 3-5 bāri. 10 l/min. 2 l/min. < 25 f (14 d). ø40 mm. 10 l/min. 10 mm/m. ø40 mm. 65 milibāri. 450 l/min. Aprobācija: CE 0051 Elektriskais aprīkojums atbilst: Zobārstniecības iekārtas iepakojuma gabarītizmēri: Zobārstniecības iekārtas iepakojuma gabarītizmēri: Zobārstniecības iekārtas svars ar iepakojumu: Zobārstniecības iekārtas svars ar iepakojumu: IEC PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP PUMA ELI R PUMA ELI R CP PUMA ELI R CART PUMA ELI R ORTHO PUMA ELI R CART ISO PUMA ELI A R PUMA ELI A R CP 1580 x 780 x 1330(A) 1030 x 680 x 650(A) 1580 x 780 x 1330(A) 1520 x 730 x 1030(A) 1520 x 730 x 1030(A) 140 kg. 55 kg. 150 kg. 150 kg. 180 kg. 64 LV DROŠINĀTĀJI Apzīmējums Strāva Aizsargā Atrodas Zobārstniecības iekārta. Drošinātājs F2 Drošinātājs F4 Drošinātājs F5 Drošinātājs F6 T 8 A T 10 A T 6,3 A T 6,3 A T 6,3 A ~230 V: Zobārstniecības iekārtas maiņstrāvas tīkla pieslēgums. ~115 V: Zobārstniecības iekārtas maiņstrāvas tīkla pieslēgums. Sekundārā aizsardzība: Hidrosistēma. Sekundārā aizsardzība: Zobārstniecības iekārta. Sekundārā aizsardzība: Operatīvais apgaismojums. ~230 V: Zobārstniecības krēsla maiņstrāvas tīkla pieslēguma līnija Elektrosadales kārba. Elektrosadales kārba. Elektrosadales kārba. Elektrosadales kārba. Zobārstniecības krēsls. Drošinātājs F1 T 4 A Elektrosadales kārba. Ātrie savienojumi. Drošinātājs T 2 A ~230 V: Rozešu maiņstrāvas tīkla pieslēguma līnija. Elektrosadales kārba. MONITORA barošanas pieslēgums. Drošinātājs T 4 A ~21 V: MULTIMEDIJU barošanas pieslēgums. Zobārstniecības krēsla karšu zona. * Tehniskās specifikācijas attiecas uz šādiem modeļiem: PUMA ELI R, PUMA ELI R CP, PUMA ELI R CART, PUMA ELI R ORTHO, PUMA ELI R CART ISO, PUMA ELI A R, PUMA ELI A R CP.

65 10.1. MITTAUSOMINAISUUDET PUMA ELI R CART ISO IZMĒRU RAKSTUROJUMS LV 65

66 PUMA ELI R CP IZMĒRU RAKSTUROJUMS 66 LV

67 PUMA ELI R CART IZMĒRU RAKSTUROJUMS LV 67

68 PUMA ELI R ORTHO IZMĒRU RAKSTUROJUMS 68 LV

69 PUMA ELI R CART ISO IZMĒRU RAKSTUROJUMS LV 69

70 PUMA ELI A R CART IZMĒRU RAKSTUROJUMS 70 LV

71 PUMA ELI A R CP IZMĒRU RAKSTUROJUMS LV 71

72 72 LV 11. ZOBĀRSTNIECĪBAS BLOKA APKOPES GRAFIKS Ikdienas darbu sākums. KAD ELEMENTS PROCEDŪRA Pēc katra pacienta aprūpes. Katras darba dienas beigās. ATBILSTOŠĀ SADAĻA ROKASGRĀMATĀ Savāciet kondensāts. Atbrīvojiet no kondensāta gaisa pievadus. Skatīt 9.2 sadaļu Izskalojiet pievadus (ja zobārstniecības iekārta netika izmantota ilgāk par 48 stundām). CATTANI nosūkšanas separators. Vienreiz lietojami infekcijas ierobežošanas pārvalki. Instrumenti. Sprauslu pievadi. Manuāli dezinficējiet sprauslu ūdens pievadus (ja uzstādīta sistēma S.S.S.). Dezinficējiet sprauslu ūdens pievadus, izmantojot pusautomātisko ciklu (ja uzstādīta sistēma AUTOSTERIL). Katras atsūknēšanas caurules filtrā ievietojiet VF CONTROL PLUS tableti. Novietojiet vienreizējās lietošanas pārklājus un lokanos aizsargapvalkus uz zobārstniecības krēsla un iekārtas. Ieeļļojiet mikromotora un turbīnas rokturus. Izskalojiet sprauslu ūdens pievadus, izmantojot TIME FLUSHING (SKALOŠANAS AR TAIMERI) sistēmu vai veiciet katram instrumentam 20 sekunžu ilgu manuālās drenāžas procedūru. Skatīt sadaļu Skatīt 7.3. nodaļu Skatīt 9.5 sadaļu / Skatīt attiecīgās ierīces dokumentāciju. Skatīt 7.4. nodaļu Instrumenti. Sterilizējiet vai dezinficējiet no ārpuses. Skatīt attiecīgo sadaļu. Ķirurģiskās atsūknēšanas caurules. Lokanie aizsargapvalki. Iesūciet ½ litru dezinficējošā šķīduma STER 3 PLUS, atšķaidītu līdz 6% koncentrācijai, ar katru no izmantotajiem katetriem. Iztīriet un sterilizējiet piesārņotos lokanos aizsargapvalkus. Skatīt 9.4 sadaļu Vienreizējas lietošanas pārklāji. Nomainiet vienreizējas lietošanas pārklājus. / Piesārņotas virsmas. Notīriet un dezinficējiet virsmas ar STER 1 PLUS. / Manuāli dezinficējiet sprauslu ūdens pievadus (ja uzstādīta sistēma S.S.S.). Skatīt sadaļu Sprauslu pievadi. Dezinficējiet sprauslu ūdens pievadus, izmantojot pusautomātisko ciklu (ja uzstādīta sistēma Skatīt 7.3. nodaļu AUTOSTERIL). Spļaujamtrauka filtrs. Izmazgājiet filtru ar tekošu ūdeni. Filtra saturs jānodod utilizācijai atsevišķi no Skatīt 7.1 sadaļu sadzīves atkritumiem. Spļaujamtrauks. Tīriet ar sadzīves tīrīšanas līdzekļiem, kas paredzēti keramikas materiāliem Skatīt 7.1 sadaļu Neizmantojiet skābes vai kodīgus šķidrumus. Ķirurģiskās atsūknēšanas filtrs. Iztīriet vai nomainiet filtru. Skatīt 9.3. sadaļu. Iesūciet ½ litru dezinficējošā šķīduma STER 3 PLUS, Ķirurģiskās atsūknēšanas atšķaidītu līdz 6% koncentrācijai, ar katru no caurules. izmantotajiem katetriem. Skatīt 9.4 sadaļu Hidrauliskais siekalu ežektors. Iztīriet siekalu ežektora pieslēgvietas filtru. Skatīt 6.6 sadaļu Lokanie aizsargapvalki. Iztīriet un sterilizējiet piesārņotos lokanos aizsargapvalkus. / Vienreizējas lietošanas pārklāji. Utilizējiet visus izmantotos vienreizējās lietošanas pārklājus. / Zobārstniecības krēsls un krēsla virsmas. Notīriet un dezinficējiet virsmas ar STER 1 PLUS. / CATTANI nosūkšanas Iztīriet separatora nodalījumu, drenāžas vārstu un separators. zondes. Skatīt 9.5 sadaļu METASYS amalgamas atdalītājs. Iztukšojiet vai nomainiet separatora tvertni. Skatīt separatora dokumentāciju. DÜRR amalgamas separators. Iztukšojiet vai nomainiet separatora tvertni. Skatīt separatora dokumentāciju. Pēc vajadzības. Operatīvais apgaismojums. Sk. lietotāja rokasgrāmatu Notīriet caurspīdīgo paneli, atstarotāju un rokturus. VENUS, VENUS PLUS CD-ROM diskā. VENUS PLUS-L darba lampa. Notīriet caurspīdīgo paneli un rokturus. Skatīt sadaļu VENUS e darba lampa. Notīriet caurspīdīgo paneli un rokturus. Skatīt sadaļu Monitors uz lampas balsta. Notīriet ārējās virsmas. Skatīt monitora dokumentāciju. Virsmas ar pārklājumu un tapsējums. Notīriet un dezinficējiet virsmas ar STER 1 PLUS. Skatīt 1.4. nodaļu Reizi nedēļā. Atsūknēšanas caurulīšu turētāji. Ieeļļojiet blīvgredzenus. Skatīt 9.4 sadaļu Reizi mēnesī. Turbīnas atpakaļplūsmas gaisa Pārbaudiet filtru un vajadzības gadījumā nomainiet to filtrs. (indekss ). Skatīt 9.7 sadaļu Reizi gadā Zobārstniecības krēsls. Vērsieties tehniskās apkalpošanas dienestā ar uzaicinājumu veikt vispārēju pārbaudi. / /

73

Red /09 SKEMA 5 LV

Red /09 SKEMA 5 LV 97050533 Red. 005 2016/09 SKEMA 5 LV SATURA RĀDĪTĀJS 1. Drošības norādījumi...4 1.1. Lietotie apzīmējumi...4 1.2. Paredzētais lietojums...4 1.2.1. Klasifikācija...5 1.2.2. Vides apstākļi...5 1.2.2.1.

Sīkāk

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD Datu lapa Izpildmehānismi trīs punktu vadībai bez drošības funkcijas SU, SD ar drošības funkciju (atspere uz augšu/uz leju) Apraksts Izpildmehānismus bez jebkāda adaptera var izmantot kopā ar: - Vārstu

Sīkāk

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienojumu, bloķējošās strāvas pārbaudes EC motors un integrēta

Sīkāk

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju, iestatījumu un iz

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju, iestatījumu un iz Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju, iestatījumu un izvēlnes taustiņiem, tiek iekļauts katla komplektācijā Plašs modulācijas diapazons 1 10: samazināts

Sīkāk

TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA Endoskopijas kabineta aprīkojumam jābūt jaunam, ražotam 2018.gadā, kurš savienojams ar slimnīcā esošo videoendoskopu GIF-Q165 u

TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA Endoskopijas kabineta aprīkojumam jābūt jaunam, ražotam 2018.gadā, kurš savienojams ar slimnīcā esošo videoendoskopu GIF-Q165 u TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA Endoskopijas kabineta aprīkojumam jābūt jaunam, ražotam 2018.gadā, kurš savienojams ar slimnīcā esošo videoendoskopu GIF-Q165 un videokolonoskopu CF-Q165. Nr. p.k. Tehniskie parametri

Sīkāk

Rīga, gada 4. februāris PIEDĀVĀJUMS NMS ELPA piedāvā iegādāties Vācijas ražotāja KERN svarus, kas paredzēti izmantošanai ārstniecības iestādēs.

Rīga, gada 4. februāris PIEDĀVĀJUMS NMS ELPA piedāvā iegādāties Vācijas ražotāja KERN svarus, kas paredzēti izmantošanai ārstniecības iestādēs. Rīga, 2016. gada 4. februāris PIEDĀVĀJUMS NMS ELPA piedāvā iegādāties Vācijas ražotāja KERN svarus, kas paredzēti izmantošanai ārstniecības iestādēs. Visi svari atbilst Ministru kabineta noteiktajām prasībām

Sīkāk

Microsoft Word - TempoSelect.doc

Microsoft Word - TempoSelect.doc Lietošanas instrukcija Simboli, kas izmantoti instrukcijā Svarīga informācija Papildinformācija Atgādinājumi 1. Lietot tikai AA alkaline tipa baterijas 1.5V (LR06). 2. Nomainīt baterijas katras sezonas

Sīkāk

Dual TEMP PRO

Dual TEMP PRO Dual TEMP PRO 1 Darbības instrukcija Rezultāta nolasījums 5 Ievietotas zondes nolasījums HACCP pārbaudes gaismas diods (LED) SCAN poga (infrasarkanā) Režīma poga Zondes poga (zondes ievietošanas) Ievads

Sīkāk

S4M_Quick_Reference_Guide

S4M_Quick_Reference_Guide S4M Rokasgrāmata Izmantojiet šo rokasgrāmatu sava printera ikdienas ekspluatācijā. Plašāku informāciju meklējiet S4M lietošanas instrukcijā. Ārējais izskats. attēls Printera ārpuse Priekšpuse Aizmugure

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼ Datu lapa: Wilo-TOP-Z 3/1 (1~23 V, PN 1, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m 9 8 7 6 5 4 3 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 3/1 1~23V - Rp 1¼ m/s Atļautie sūknējamie šķidrumi (citi šķidrumi pēc pieprasījuma)

Sīkāk

(Latvian) DM-RCBR Izplatītāja rokasgrāmata ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Konsoles tipa bremzes BR-CX70 BR-CX50

(Latvian) DM-RCBR Izplatītāja rokasgrāmata ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Konsoles tipa bremzes BR-CX70 BR-CX50 (Latvian) DM-RCBR001-00 Izplatītāja rokasgrāmata ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Konsoles tipa bremzes BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700

Sīkāk

OPEL ZAFIRA paneļa apgaismojuma lampu maiņa Kā nomainīt apgaismojuma lampiņas ZAFIRA mēraparātu panelī tas ir viens no jautājumiem, kuru var lasīt daž

OPEL ZAFIRA paneļa apgaismojuma lampu maiņa Kā nomainīt apgaismojuma lampiņas ZAFIRA mēraparātu panelī tas ir viens no jautājumiem, kuru var lasīt daž OPEL ZAFIRA paneļa apgaismojuma lampu maiņa Kā nomainīt apgaismojuma lampiņas ZAFIRA mēraparātu panelī tas ir viens no jautājumiem, kuru var lasīt dažādos OPEL Zafira autoīpašnieku forumos. Līdz šim man

Sīkāk

Kā nomainīt bremžu lokus aizmugurējām trumuļbremzēm RENAULT CLIO II

Kā nomainīt bremžu lokus aizmugurējām trumuļbremzēm RENAULT CLIO II aizmugurējām trumuļbremzēm Veiciet nomaiņu šādā secībā: 1 Nomainiet bremžu klučus pilnā komplektācijā uz katras ass. Tas nodrošina efektīvu bremzēšanu. Nemazgājiet bremžu sistēmas daļas ar degvielu, dīzeļdegvielu

Sīkāk

Kā nomainīt priekšējo bremžu suportu Ford Focus II

Kā nomainīt priekšējo bremžu suportu Ford Focus II Kā nomainīt priekšējo bremžu suportu Ford Focus II Veiciet nomaiņu šādā secībā: 1 Novelciet stāvbremzes sviru. 3 2 Uzstādiet ķīļatbalstus sem aizmugurējām riepām. 4 Paceliet priekšējo auto pusi un atbalstiet

Sīkāk

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KFV Daudzpunktu slēdzenes ar atslēgu BS 230X BS 250X BS 260X ar 150 mm augstu papildu kārbu Durvju atvēruma fiksators T2 Papild

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KFV Daudzpunktu slēdzenes ar atslēgu BS 230X BS 250X BS 260X ar 150 mm augstu papildu kārbu Durvju atvēruma fiksators T2 Papild LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KFV Daudzpunktu slēdzenes ar atslēgu BS 230X BS 250X BS 260X ar 50 mm augstu papildu kārbu Durvju atvēruma fiksators T2 Papildslēdzene TR Priekšplāksnes pagarinājums BV X00- BV X00-2

Sīkāk

Microsoft Word - Waterpik LT instrukcija_LV (1) (1)

Microsoft Word - Waterpik LT instrukcija_LV (1) (1) Waterpik Ultra Dental Water Jet www.waterpik.lt APSVEIKUMS Apsveicam! Izvēloties Waterpik Ultra Dental Water Jet, Jūs dodaties pareizā virzienā, lai saglabātu veselas smaganas un veselīgāku smaidu! Ar

Sīkāk

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) 1 2 v 3 4 Rp ½,4,8 1,2 Rp 1 m/s,2,4,6,8 1, Rp 1¼ H/m Wilo-Stratos PICO 15/1-4, 25/1-4, 3/1-4 1~23 V - Rp ½, Rp 1, Rp 1¼ 4 Atļautie sūknējamie

Sīkāk

The Finnish Quality Since 1960 SNIEGS LEDUS DROŠĪBA UZ JUMTA Sniega barjeras Jumta laipas Kāpnes Nožogojumi

The Finnish Quality Since 1960 SNIEGS LEDUS DROŠĪBA UZ JUMTA Sniega barjeras Jumta laipas Kāpnes Nožogojumi The Finnish Quality Since 1960 SNIEGS LEDUS DROŠĪBA UZ JUMTA Sniega barjeras Jumta laipas Kāpnes Nožogojumi SOMU PROFESIONALITĀTES TRADĪCIJAS KOPŠ 1960. GADA ORIMA darbības tradīcijas ir aizsākušās jau

Sīkāk

IMPRESSA Xs95/ Xs90 Īsa lietošanas pamācība

IMPRESSA Xs95/ Xs90 Īsa lietošanas pamācība IMPRESSA Xs95/ Xs90 Īsa lietošanas amācība Automāta vadības / kontroles elementi 2 Automāta vadības elementi 1. Notekalāte 2. Notekrežģis 3. Durtiņas uzstādījumu režīmu vadības iekļuvei 4. Daudzfunkcionālais

Sīkāk

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju,iestatījumu un izv

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju,iestatījumu un izv BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju,iestatījumu un izvelnes taustiņiem, tiek iekļauts katla komplektācijā

Sīkāk

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SNP3000_UM_LV_2.2.indd Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 LV Lietotāja rokasgrāmata 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Sīkāk

Untitled-1

Untitled-1 R-05 Lietošanas rokasgrāmata Elektriskā plīts virsma CDE 32/1 X Cienījamais lietotāj! Pateicamies, ka izvēlējāties vienu no mūsu iekārtām, kas ļauj iegūt vislabākos rezultātus. Lūdzu, uzmanīgi iepazīstieties

Sīkāk

Uzstādīšanas un lietotāja rokasgrāmata eco viedais radiatora termostats

Uzstādīšanas un lietotāja rokasgrāmata eco viedais radiatora termostats Uzstādīšanas un lietotāja rokasgrāmata Uzstādīšanas rokasgrāmata Uzstādīšanas rokasgrāmata 1. Uzstādīšana 1.1 Identificējiet savu eco termostatu...4 1.2 Iepakojumā...4 1.3 Vārsta adapteru pārskats...5

Sīkāk

Presentation title

Presentation title Tehniskās ekspertīzes un diagnostikas dienests Daudzdzīvokļu ēku elektrotīklu testēšana Uģis Skopans, Dienesta vadītājs 23.01.2014, Jūrmala Saturs Elektrotīklu pieļaujamās slodzes noteikšana Elektroinstalācijas

Sīkāk

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS Ideāli piemērots nomainot tradicionālos apkures katlus jaunais kondensācijas katlu klāsts iekļauj sevī divus modeļus, 24 un 28 kw apkurei un karstā 24

Sīkāk

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM DELAKTIG Sēdmēbeļu kolekcija DIZAINS Toms Diksons (Tom Dixon) DAĻAS Atpūtas krēsls divvietīgs modulis trīsvietīgs modulis Atzveltne

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM DELAKTIG Sēdmēbeļu kolekcija DIZAINS Toms Diksons (Tom Dixon) DAĻAS Atpūtas krēsls divvietīgs modulis trīsvietīgs modulis Atzveltne CEĻVEDIS PIRCĒJIEM DELAKTIG Sēdmēbeļu kolekcija DIZAINS Toms Diksons (Tom Dixon) DAĻAS Atpūtas krēsls divvietīgs modulis trīsvietīgs modulis Atzveltne ar polsterējumu Roku balsts ar polsterējumu Sānu galdiņš

Sīkāk

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM Iebūvētais virtuves apgaismojums Labs, funkcionāls apgaismojums Funckionāls apgaismojums ir svarīgs jebkurā virtuves interjerā. Ar

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM Iebūvētais virtuves apgaismojums Labs, funkcionāls apgaismojums Funckionāls apgaismojums ir svarīgs jebkurā virtuves interjerā. Ar CEĻVEDIS PIRCĒJIEM Iebūvētais virtuves apgaismojums Labs, funkcionāls apgaismojums Funckionāls apgaismojums ir svarīgs jebkurā virtuves interjerā. Ar labu, vienmērīgu apgaismojumu virs darba virsmas gatavot

Sīkāk

MODELIS SUP041E LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UZMANĪGI IZLASIET ŠO LIETOŠANAS PAMĀCĪBU PIRMS IEKĀRTAS IZMANTOŠANAS

MODELIS SUP041E LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UZMANĪGI IZLASIET ŠO LIETOŠANAS PAMĀCĪBU PIRMS IEKĀRTAS IZMANTOŠANAS MODELIS SUP041E LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UZMANĪGI IZLASIET ŠO LIETOŠANAS PAMĀCĪBU PIRMS IEKĀRTAS IZMANTOŠANAS DROŠĪBAS NOTEIKUMI Neļaujiet elektriskajiem elementiem kontaktēt ar ūdeni: Īssavienojuma bīstamība!

Sīkāk

Datu lapa Kombinētais automātiskās balansēšanas vārsts AB-PM vārsts DN 10-32, PN 16 Apraksts AB-PM ir kombinēts automātiskās balansēšanas vārsts. Tā k

Datu lapa Kombinētais automātiskās balansēšanas vārsts AB-PM vārsts DN 10-32, PN 16 Apraksts AB-PM ir kombinēts automātiskās balansēšanas vārsts. Tā k Datu lapa Kombinētais automātiskās balansēšanas vārsts AB-PM vārsts DN 10-32, PN 16 Apraksts AB-PM ir kombinēts automātiskās balansēšanas vārsts. Tā kompaktajā vārsta korpusā ir trīs funkcijas: 1. Diferenciālā

Sīkāk

Lietošanas instrukcija Modelim S06HS

Lietošanas instrukcija Modelim S06HS Lietošanas instrukcija Modelim S06HS Ievads Lietošanas mērķis... 3 Brīdinājumu un norādījumu simboli...3 Drošības norādījumi......4 Lietošanas un likvidācijas norādījumi......5 Saziņa ar Caffitaly System...5

Sīkāk

Saturs 1. Par šo instrukcijas redakciju Drošības pasākumi Vispārēja informācija Darba uzsākšana Darbs ar iekārtu... 6

Saturs 1. Par šo instrukcijas redakciju Drošības pasākumi Vispārēja informācija Darba uzsākšana Darbs ar iekārtu... 6 Saturs 1. Par šo instrukcijas redakciju... 2 2. Drošības pasākumi... 3 3. Vispārēja informācija... 4 4. Darba uzsākšana... 5 5. Darbs ar iekārtu... 6 6. Specifikācija... 8 7. Pasūtīšanas informācija...

Sīkāk

MRI pārbaudes saraksts MED EL CI un ABI modeļiem Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY P

MRI pārbaudes saraksts MED EL CI un ABI modeļiem Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY P MRI pārbaudes saraksts MED EL CI un ABI modeļiem Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN SONATA...3

Sīkāk

DFU X-Smart WEB

DFU X-Smart WEB LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI LV LAPA ATSTĀTA TUKŠA APZINĀTI 2/48 JAP / F190270.LV / 07 / 2004 / updated 10/2015 Saturs Saturs 1 Ievads................................................ 6 1.1 Indikācijas.............................................

Sīkāk

Microsoft Word - Papildmaterials.doc

Microsoft Word - Papildmaterials.doc SATURS DARBĪBAS AR DARBGRĀMATAS LAPĀM... 2 1.1. Pārvietošanās pa lapām...2 1.2. Lapas nosaukuma maiņa...3 1.3. Jaunas darblapas pievienošana...3 1.4. Lapas pārvietošana un dublēšana, lietojot peli...4

Sīkāk

Slaids 1

Slaids 1 Superstatic 449 Statiskais siltumskaitītājs, statiskais dzesēšanas skaitītājs Pielietošana: Kompaktais siltumskaitītājs Superstatic 449 var tikt darbināts ar akumulatoru vai elektrotīklu. Tas tiek izmantots

Sīkāk

X-Smart DFU LV WEB

X-Smart DFU LV WEB Lietošanas norādījumi LV LAPA ATSTĀTA TUKŠA APZINĀTI 2/48 BLVXS00DFUWEB / Rev.09 / 10-2018 Saturs Saturs 1 Ievads................................................... 6 1.1 Indikācijas................................................

Sīkāk

8

8 7. Obligātās veselības pārbaudes kartes aizpildīšanas kārtība ēdināšanas pakalpojumu nozarē Nosūtot nodarbinātos uz obligātajām veselības pārbaudēm, darba devējs var pārliecināties par nodarbināto veselības

Sīkāk

SKODA_Universal

SKODA_Universal GARANTIJAS UN PAPILDU GARANTIJAS VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI UN PROCEDŪRAS NOTEIKUMI. DERĪGI SĀKOT NO 12.2017 JĒDZIENI Šajā dokumentā tiek definēti sekojoši jēdzieni: Ražotājs šī dokumenta izpratnē ir ŠKODA AUTO

Sīkāk

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina L 191/26 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 23.7.2009. KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

Sīkāk

Sanācijas apmetumu sistēmas Epasit Sanopro Klasifikācija un ierobežojumi Sanācijas apmetumi - Upura kārtas-/ kompresijas-/ atsāļošanas apmetumi

Sanācijas apmetumu sistēmas Epasit Sanopro Klasifikācija un ierobežojumi Sanācijas apmetumi - Upura kārtas-/ kompresijas-/ atsāļošanas apmetumi Sanācijas apmetumu sistēmas Epasit Sanopro2000 1. Klasifikācija un ierobežojumi Sanācijas apmetumi - Upura kārtas-/ kompresijas-/ atsāļošanas apmetumi - Poraini apakš apmetumi/ gaisa poru apmetumi - Reversīvie

Sīkāk

Svarīgākais par skolēnu redzi

Svarīgākais par skolēnu redzi «Veselības mācības» stunda par redzi Svarīgākais par skolēnu redzi Saturs Redzes sistēma Redze un dators Sūdzības Redzes režīms Apgaismojums Mācību un darba vietas iekārtojums un ķermeņa pozīcija Redzes

Sīkāk

Drives, PLC and automation products for all needs

Drives, PLC and automation products for all needs BU Drives and Controls, May Frekvenču pārveidotāji visām vajadzībām. Slide 1 Biznesa struktūra piedziņa un vadība Pielietojuma nozares HVAC Pārtikas rūpniecība Dzērienu industrija Tīrais un netīrais ūdens

Sīkāk

CENAS PAR METRU: Rondo Plus STANDARTA Visas cenas ieskaitot PVN Diametrs Ø cm Dūmvada bloka izmērs cm 32/32 32/32 36/36 Dūmeņa augstums m Cen

CENAS PAR METRU: Rondo Plus STANDARTA Visas cenas ieskaitot PVN Diametrs Ø cm Dūmvada bloka izmērs cm 32/32 32/32 36/36 Dūmeņa augstums m Cen CENAS PAR METRU: Rondo Plus STANDARTA Diametrs Ø cm 6 8 Dūmvada bloka izmērs cm 32/32 32/32 36/36 Dūmeņa augstums m Cena Cena Cena 5,56 59,7 85,87 99,78 53,70 50,08 55,00 567,9 59,30 608,22 622,3 68,52

Sīkāk

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions Saturs 1. Audio... 1 2. Tālrunis... 2 3. Apple CarPlay... 2 4. Android Auto... 5 5. Galerija... 8 6. Citi... 8 1. Audio J: Kā es varu pārslēgties starp dažādiem radio un multivides avotiem, piemēram, FM

Sīkāk

Regio RC CDOC

Regio RC CDOC RC-CDOC Ieprogrammēts istabas kontrolieris ar displeju un komunikācijas iespēju RC-CDOC ir pilnībā ieprogrammēts istabas kontrolieris no Regio Midi sērijas, paredzēts sildīšanas, dzesēšanas un CO 2 regulēšanai

Sīkāk

210 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 180 mm 145 mm 210 mm 145 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 145 mm 145 mm

210 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 180 mm 145 mm 210 mm 145 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 145 mm 145 mm 21 mm 145 mm 21 mm 28/18 mm 21 mm 18 mm 145 mm 21 mm 145 mm 145 mm 21 mm 28/18 mm 21 mm 145 mm 145 mm ENGLISH Installation Page 8 Instructions for use Page 9 FRANÇAIS Installation Page 18 Mode d emploi

Sīkāk

LATVIJAS REPUBLIKA INČUKALNA NOVADA DOME Reģ.Nr , Atmodas iela 4, Inčukalns, Inčukalna pagasts, Inčukalna novads, LV-2141 Tālr./fakss 67977

LATVIJAS REPUBLIKA INČUKALNA NOVADA DOME Reģ.Nr , Atmodas iela 4, Inčukalns, Inčukalna pagasts, Inčukalna novads, LV-2141 Tālr./fakss 67977 LATVIJAS REPUBLIKA INČUKALNA NOVADA DOME Reģ.Nr.90000068337, Atmodas iela 4, Inčukalns, Inčukalna pagasts, Inčukalna novads, LV-2141 Tālr./fakss 67977310, mob.t. 26181294, e-pasts: dome@incukalns.lv NOTEIKUMI

Sīkāk

Microsoft Word - Parskats_Kraslava_2007.doc

Microsoft Word - Parskats_Kraslava_2007.doc SIA Krāslavas nami Pārskats par siltumnīcefekta gāzu emisiju 2007. gadā Saturs I. Ziņas par operatoru...3 II. Vispārīga informācija par piesārņojošajām darbībām...4 III. Emisijas aprēķini sadedzināšanas

Sīkāk

i30 Fastback Versija Jauda, kw/zs Ātrumkārba Degvielas patēriņi*, l/100 km CO2 izmeši (g/km) Cena EUR ar PVN 1.0 T-GDI Comfort 88/120 6MT 6,0/4,6/5,2

i30 Fastback Versija Jauda, kw/zs Ātrumkārba Degvielas patēriņi*, l/100 km CO2 izmeši (g/km) Cena EUR ar PVN 1.0 T-GDI Comfort 88/120 6MT 6,0/4,6/5,2 Versija Jauda, kw/zs Ātrumkārba Degvielas patēriņi*, l/100 km CO2 izmeši (g/km) Cena EUR ar PVN 1.0 T-GDI Comfort 88/120 6MT 6,0/4,6/5,2 120 19490 1.0 T-GDI Style 88/120 6MT 6,0/4,6/5,2 120 22490 1.4 T-GDI

Sīkāk

ViedTV_instrukcija_10x21cm_apvien_2017Nov_new

ViedTV_instrukcija_10x21cm_apvien_2017Nov_new VIEDTELEVĪZIJAS PRIEKŠROCĪBAS Atklājiet jaunu TV pieredzi! Pieslēdzot savam televizoram Mājas Viedtelevīziju, skatieties vietējos un ārzemju TV kanālus, filmas, seriālus un LMT Straumes tiešraides, kā

Sīkāk

Valsts pētījumu programmas Inovatīvi materiāli un viedās tehnoloģijas vides drošumam (IMATEH) 1.projekta Inovatīvi un daudzfunkcionāli kompozītmateriā

Valsts pētījumu programmas Inovatīvi materiāli un viedās tehnoloģijas vides drošumam (IMATEH) 1.projekta Inovatīvi un daudzfunkcionāli kompozītmateriā Valsts pētījumu programmas Inovatīvi materiāli un viedās tehnoloģijas vides drošumam (IMATEH) 1.projekta Inovatīvi un daudzfunkcionāli kompozītmateriāli ilgtspējīgām būvēm no vietējām izejvielām 5. nodevums

Sīkāk

Instrukcijas par riteņu bremžu metināto šuvju pārbaudi un uzlabošanu /1 1. Pārbaudāmo bremžu identificēšana Ir jāpārbauda šādas pazīmes: Riteņu

Instrukcijas par riteņu bremžu metināto šuvju pārbaudi un uzlabošanu /1 1. Pārbaudāmo bremžu identificēšana Ir jāpārbauda šādas pazīmes: Riteņu Instrukcijas par riteņu bremžu metināto šuvju pārbaudi un uzlabošanu 20-2425/1 1. Pārbaudāmo bremžu identificēšana Ir jāpārbauda šādas pazīmes: Riteņu bremžu tips: 20-2425/1 skatiet iekaltos datus uz bremžu

Sīkāk

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Latvijas Universitāte LU 75. zinātniskā konference Sekcija Ģeomātika DRONU / BEZPILOTA LIDAPARĀTU IZMANTOŠANAS TIESISKAIS ASPEKTS Artis Markots ĢIS ražošanas vadītājs SIA METRUM Jomu regulējošie normatīvie

Sīkāk

SIA Jūrmalas Mežaparki TEHNISKAIS PIEDĀVĀJUMS Bērnu rotaļu laukuma elementu iegāde un uzstādīšana Nr.p.k. Preces nosaukums Detalizēts apraksts, skice

SIA Jūrmalas Mežaparki TEHNISKAIS PIEDĀVĀJUMS Bērnu rotaļu laukuma elementu iegāde un uzstādīšana Nr.p.k. Preces nosaukums Detalizēts apraksts, skice SIA Jūrmalas Mežaparki TEHNISKAIS PIEDĀVĀJUMS Bērnu rotaļu laukuma elementu iegāde un uzstādīšana Nr.p.k. Preces nosaukums Detalizēts apraksts, skice vai vizuālais attēls atbilstoši tehniskajai specifikācijai

Sīkāk

Laboratorijas darbi mehānikā

Laboratorijas darbi mehānikā Laboratorijas darbs Nr..1 Elektrisko mēraparātu pārbaude un mērdiapazona paplašināšana Studenta vārds, uzvārds:... Fakultāte, grupa:... Studenta apliecības numurs:... Teorētiskais pamatojums Praksē ne

Sīkāk

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM VIMLE Dīvāni DIZAINS Elēna Jūhansone (Ehlén Johansson) DAĻAS Roku balsts Modulis ar 1 sēdvietu Modulis ar 2 sēdvietām Modulis ar 3

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM VIMLE Dīvāni DIZAINS Elēna Jūhansone (Ehlén Johansson) DAĻAS Roku balsts Modulis ar 1 sēdvietu Modulis ar 2 sēdvietām Modulis ar 3 CEĻVEDIS PIRCĒJIEM VIMLE Dīvāni DIZAINS Elēna Jūhansone (Ehlén Johansson) DAĻAS Roku balsts Modulis ar 1 sēdvietu Modulis ar 2 sēdvietām Modulis ar 3 sēdvietām Stūra modulis Zvilņa modulis Kāju soliņš

Sīkāk

Kafijas automāts HD8829 Lietošanas instrukcija

Kafijas automāts HD8829 Lietošanas instrukcija Kafijas automāts HD8829 Lietošanas instrukcija 2 Latviešu Latviešu 3 Satura rādītājs Ievads 4 Svarīgi 4 Brīdinājumi 4 Uzmanību 5 Elektromagnētiskie lauki (EML) 5 Kafijas automāta pārskats (1.att.) 6 Kafijas

Sīkāk

1ZSE lv Rev 4.indd

1ZSE lv Rev 4.indd 1ZSE 5492-156 lv, red. 4 UBB tipa sprieguma slogregulatori Lietotāja rokasgrāmata Oriģinālā instrukcija Dokumentā sniegtā informācija ir vispārīga, un tā neattiecas uz visiem iespējamiem lietojumiem. Ja

Sīkāk

Stollar espresso kafijas automāti Ideālai kafijai nepieciešama precizitāte. Katrreiz.

Stollar espresso kafijas automāti Ideālai kafijai nepieciešama precizitāte. Katrreiz. Stollar espresso kafijas automāti Ideālai kafijai nepieciešama precizitāte. Katrreiz. www.stollar.eu The Dual Boiler Pirmais sadzīves kafijas automāts, kas atbilst Zelta standarta prasībām. Tomēr būtībā

Sīkāk

CIETĀ KURINĀMĀ APKURES KATLIEKĀRTA AGB 400kW 04/2AH Sērijas. Nr. 10/14 TEHNISKAIS APRAKSTS UN EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 2014

CIETĀ KURINĀMĀ APKURES KATLIEKĀRTA AGB 400kW 04/2AH Sērijas. Nr. 10/14 TEHNISKAIS APRAKSTS UN EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 2014 CIETĀ KURINĀMĀ APKURES KATLIEKĀRTA AGB 400kW 04/2AH Sērijas. Nr. 10/14 TEHNISKAIS APRAKSTS UN EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 2014 VISPĀRĪGĀS ZIŅAS 1. Ražotājs vai piegādātājs un tā adrese: SIA AGB Serviss

Sīkāk

Dacia LOGAN Cenu lapa Dacia LOGAN Aprīkojuma līmeņi Piedziņa Dzinējs Transmisija Cena (EUR ar PVN) ACCESS Sedans SCe 75 manuālā AMBIA

Dacia LOGAN Cenu lapa Dacia LOGAN Aprīkojuma līmeņi Piedziņa Dzinējs Transmisija Cena (EUR ar PVN) ACCESS Sedans SCe 75 manuālā AMBIA Cenu lapa 25.02.2019 Aprīkojuma līmeņi Piedziņa Dzinējs Transmisija Cena (EUR ar PVN) ACCESS Sedans SCe 75 manuālā 6 988 AMBIANCE Sedans SCe 75 manuālā 7 865 AMBIANCE Sedans TCe 90 LPG manuālā 9 329 LAUREATE

Sīkāk

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2015) 6787 final KOMISIJAS LĒMUMS ( ) par lielo projektu Paula Stradiņa slimnīcas būve A1, kas ir daļa n

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2015) 6787 final KOMISIJAS LĒMUMS ( ) par lielo projektu Paula Stradiņa slimnīcas būve A1, kas ir daļa n EIROPAS KOMISIJA Briselē, 30.9.2015 C(2015) 6787 final KOMISIJAS LĒMUMS (30.9.2015) par lielo projektu Paula Stradiņa slimnīcas būve A1, kas ir daļa no Eiropas Reģionālās attīstības fonda un Kohēzijas

Sīkāk

SORENTO MY19 Cenu lapa KIA SORENTO MY19 ĀTRĀS SAITES Dzinējs Piedziņa Komplektācija Degviela Pārnesumu kārba Vidējais degvielas patēriņš CO₂ izmeši (g

SORENTO MY19 Cenu lapa KIA SORENTO MY19 ĀTRĀS SAITES Dzinējs Piedziņa Komplektācija Degviela Pārnesumu kārba Vidējais degvielas patēriņš CO₂ izmeši (g Cenu lapa KIA ĀTRĀS SAITES Dzinējs Piedziņa Komplektācija Degviela Pārnesumu kārba Vidējais degvielas patēriņš CO₂ izmeši (g/km) Cena Atlaižu cenas 2,2 CRDI 4x4 Dīzelis 8AT 6,5 170 44 490 39 990 2,2 CRDI

Sīkāk

Tick Chart Trader

Tick Chart Trader MT4 Supreme Edition Tick Chart Trader Šajā rokasgrāmatā atradīsiet uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas priekš MT4 Supreme Edition. Instalēšanas process un lietošana ir tāda pati kā jaunajā MT5 Supreme

Sīkāk

1ZSE lv Rev 4.indd

1ZSE lv Rev 4.indd 1ZSE 5492-154 lv, red. 4 UZ tipa sprieguma slogregulatori Lietotāja rokasgrāmata Oriģinālā instrukcija Dokumentā sniegtā informācija ir vispārīga, un tā neattiecas uz visiem iespējamiem lietojumiem. Ja

Sīkāk

KONTEINERU LIFTERS Ražotājs: SmartTEH Apraksts: SmartTEH piedāvā lielisku risinājumu beramkravas pārkraušanai. Revolucionārais konteineru lifters ļauj

KONTEINERU LIFTERS Ražotājs: SmartTEH Apraksts: SmartTEH piedāvā lielisku risinājumu beramkravas pārkraušanai. Revolucionārais konteineru lifters ļauj KONTEINERU LIFTERS Ražotājs: SmartTEH Apraksts: SmartTEH piedāvā lielisku risinājumu beramkravas pārkraušanai. Revolucionārais konteineru lifters ļauj pielādēt konteineru līdz malām, turklāt ātrākā veidā,

Sīkāk

Mischen Dosieren AME

Mischen Dosieren AME Industrial Solutions Sajaukšana un dozēšana ELEKTRONISKĀS SAJAUKŠANAS UN DOZĒŠANAS SISTĒMAS Ļoti ērti vadāmas Visaugstākā procesa uzticamība Universālas uzklāšanas iespējas Sajaukšanas un dozēšanas sistēmas:

Sīkāk

EPL_elementi

EPL_elementi Elektropārvades līniju elementu katalogs Traversas, kāši, kronšteini un citi elementi elektropārvades līnijām Saturs Ievads... 1. Āķi...4 2. Balstu savilces un atgāžņu mezgli...7. Traversas...9 4. Tapas...18

Sīkāk

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM GRÖNLID Dīvāni DIZAINS Frānsiss Kajuets (Francis Cayouette). DAĻAS Atpūtas krēsls Roku balsts Zviļņa modulis Stūra modulis Kāju sol

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM GRÖNLID Dīvāni DIZAINS Frānsiss Kajuets (Francis Cayouette). DAĻAS Atpūtas krēsls Roku balsts Zviļņa modulis Stūra modulis Kāju sol CEĻVEDIS PIRCĒJIEM GRÖNLID Dīvāni DIZAINS Frānsiss Kajuets (Francis Cayouette). DAĻAS Atpūtas krēsls Roku balsts Zviļņa modulis Stūra modulis Kāju soliņš Kāju soliņš ar nodalījumu mantu glabāšanai Vienvietīgs

Sīkāk

nüvi sērija īsa īsa rokasgrāmata pamācība lietošanai ar sekojošiem modeļiem: 1300, 1310, lietošanai 1340, 1350, ar šādiem 1370, modeļiem: 13

nüvi sērija īsa īsa rokasgrāmata pamācība lietošanai ar sekojošiem modeļiem: 1300, 1310, lietošanai 1340, 1350, ar šādiem 1370, modeļiem: 13 nüvi 1200 1300 sērija īsa īsa rokasgrāmata pamācība lietošanai ar sekojošiem modeļiem: 1300, 1310, lietošanai 1340, 1350, ar šādiem 1370, modeļiem: 1390 1200, 1210, 1240, 1250, 1260 2009 Garmin Ltd. vai

Sīkāk

D110.book(d110_lv.fm)

D110.book(d110_lv.fm) Leica DISTO TM D110 The original laser distance meter Saturs Instrumenta uzstādīšana- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Ievads- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Sīkāk

Alaris Gateway darbstacija v1.2 Lietošanas pamācība lv

Alaris Gateway darbstacija v1.2 Lietošanas pamācība lv laris Gateway darbstacija v1.2 Lietošanas pamācība lv Saturs Lappuse Ievads... 3 Darbstacijas aparatūras opcijas.... 3 Darbstacijas programmatūras opcijas.... 4 Lietošanas mērķis... 5 Darbstacijas identifikācija....

Sīkāk

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM LIDHULT dīvāni DIZAINS Henriks Preics (Henrik Preutz) MODUĻI Vienvietīgs modulis Divvietīgs modulis Trīsvietīgs modulis Divvietīgs

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM LIDHULT dīvāni DIZAINS Henriks Preics (Henrik Preutz) MODUĻI Vienvietīgs modulis Divvietīgs modulis Trīsvietīgs modulis Divvietīgs CEĻVEDIS PIRCĒJIEM LIDHULT dīvāni DIZAINS Henriks Preics (Henrik Preutz) MODUĻI Vienvietīgs modulis Divvietīgs modulis Trīsvietīgs modulis Divvietīgs modulis ar guļvietu Stūra modulis Zvilnis Modulis ar

Sīkāk

HR3665, HR3666 HR3667 Lietotāja rokasgrāmata

HR3665, HR3666 HR3667 Lietotāja rokasgrāmata HR3665, HR3666 HR3667 Lietotāja rokasgrāmata 2 LATVIEŠU 1 a b h i p c j o n d e m f k l A g B C D LATVIEŠU 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 LATVIEŠU 3 LATVIEŠU 5 4 1 2 3 4 5 6 6 LATVIEŠU Saturs Svarīgi! 7

Sīkāk

Microsoft Word - Knauf SIA_Mauermortel 10_LV_2010sep06.doc

Microsoft Word - Knauf SIA_Mauermortel 10_LV_2010sep06.doc 1 1. VIELAS / PRODUKTA IDENTIFIKĀCIJA UN ZIŅAS PAR RAŽOTĀJU 1.1. Izstrādājuma nosaukums Knauf Mauermörtel 10 (MM10) 1.2. Paredzētais pielietojums Mūrjava ar spiedes izturību 10 Mpa 1.3. Ziņas par uzņēmumu

Sīkāk

APSTIPRINĀTS

APSTIPRINĀTS APSTIPRINĀTS iepirkuma komisijas 2016. gada 15. aprīļa sēdē protokols Nr.1 SIA Veselības centrs Biķernieki Iepirkuma procedūras ID Nr. VCB 2016/02M NOLIKUMS Iepirkums tiek veikts Publisko iepirkumu likuma

Sīkāk

IKDIENAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LV PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU. Lai saņemtu pilnvērtīgāku lietotāja atbalstu, reģistrējiet savu ie

IKDIENAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LV PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU. Lai saņemtu pilnvērtīgāku lietotāja atbalstu, reģistrējiet savu ie IKDIENAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LV PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU. Lai saņemtu pilnvērtīgāku lietotāja atbalstu, reģistrējiet savu ierīci vietnē www.whirlpool.eu/register Lejuplādējiet

Sīkāk

pres-3

pres-3 JAUNA TIPA LĪDZ PAT 85% LĒTĀKA KODINĀŠANAS IEKĀRTA PRECĪZA, VIENMĒRĪGA UN REGULĒJAMA KODINĀŠANA ĻAUJ SAMAZINĀT KODINĀŠANAS IZMAKSAS LĪDZ 1.17 EUR/T* VAIRS NEPĀRMAKSĀJIET PAR GRAUDU KODINĀŠANU UN PAR IEKĀRTĀM,

Sīkāk

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr.

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr. 1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija 10 1020 CPD 020-024918 Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr. 0115 Knauf Termo Plus M Ārējās siltumizolācijas kombinētā

Sīkāk

Microsoft PowerPoint - Relaksejosie_vingrojumi

Microsoft PowerPoint - Relaksejosie_vingrojumi Darba vingrošana Relaksējoši vingrojumi pleciem, mugurai un rokām 1 2 1. vingrojums 2. vingrojums Izpildot šo vingrojumu, nedaudz ieliekties kājās. Vienu roku pārlikt pāri otras rokas plecam, kā parādīts

Sīkāk

ALBAU SIA V 03 v1 Lapa 1 Lapas 5 Produkta tehniskā datu lapa RAWLPLUG TFIX-8ST Siltumizolācijas stiprinājums Pielietošana: Siltumizolācijas stiprināju

ALBAU SIA V 03 v1 Lapa 1 Lapas 5 Produkta tehniskā datu lapa RAWLPLUG TFIX-8ST Siltumizolācijas stiprinājums Pielietošana: Siltumizolācijas stiprināju Lapa 1 Pielietošana: Siltumizolācijas stiprinājumi ir paredzēti minerālvates un putu polistirola stiprināšanai visās pamatnēs (A, B, C, D, E). APSTIPRINĀJUMI Sertificēti saskaņā ar ETAG 014, ETA-09/0144

Sīkāk

KGBA INTEGO LV.book

KGBA INTEGO LV.book CAD/CAM ITĒMA INTRUMENTI HIGIĒNA ITĒMA ZOBĀRTNIECĪBA IEKĀRTA ATTĒLVEIDOŠANA ITĒMA ĪĀ LIETOŠANA INTRUKCIJA fkqbdl=l=fkqbdl=éêç Godātais klient! Šajā īsajā lietošanas instrukcijā varat ātri uzzināt par zobārstniecības

Sīkāk

40091_00430_G_Av_comp_000119_LV.indb

40091_00430_G_Av_comp_000119_LV.indb Aventa compact Aventa compact plus LV Lietošanas instrukcija Brauciena laikā glabāt transportlīdzeklī 02. lpp. Aventa compact / plus Satura rādītājs Izmantotie simboli... 2 Norādījumi par drošību... 2

Sīkāk

suzuki vitara izpardošana-2

suzuki vitara izpardošana-2 Suzuki Vitara GL 127135 127137 127138 127139 127149 Riepas 215 / 60R16 + tērauda diski (pilna lieluma vāciņi) Melns priekšējais režģis Priekšējā bufera rotājums pelēks (vidus) / melns (sāni) Melns spārna

Sīkāk

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr.

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr. 1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija 10 1020 CPD 020-024916 Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr. 0115 Knauf Termo Plus P Ārējās siltumizolācijas kombinētā

Sīkāk

RM-9 Radiālās riepas sānu bojājumu remonts CENTECH 1 Pārbaudīt riepu, lokalizēt bojājumu. 2 Marķēt bojājuma vietu riepas iekšpusē un ārpusē. Izņemt sv

RM-9 Radiālās riepas sānu bojājumu remonts CENTECH 1 Pārbaudīt riepu, lokalizēt bojājumu. 2 Marķēt bojājuma vietu riepas iekšpusē un ārpusē. Izņemt sv RM-9 Radiālās riepas sānu bojājumu remonts CENTECH 1 Pārbaudīt riepu, lokalizēt bojājumu. 2 Marķēt bojājuma vietu riepas iekšpusē un ārpusē. Izņemt svešķermeni, ja tāds atrasts. 3 Noskaidrot bojājuma apjomu,

Sīkāk

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara NISSAN NAVARA MY19 10.07.2019. 10.07.2019. CENU LAPA Transmisija (bez PVN) PVN (21%) (iesk. PVN) King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Visia 24 885 5 315 30 625 King Cab 2,3 dci 160 ZS 4x4 Acenta 26 493 5 653 32

Sīkāk

06LV0061

06LV0061 Kabeļu kanāli darbam un mājai Grīdlīstes kanāli perfekta elektroinstalācija Papildus info mūsu mājas lapā Modernas elektroinstalācijas ierīkošana bieži vien saistīta ar lieliem ieguldījumiem. Vadu un kabeļu

Sīkāk

Z6 kafijas automāta lietošanas instrukcija 1

Z6 kafijas automāta lietošanas instrukcija 1 Z6 kafijas automāta lietošanas instrukcija 1 JURA kafijas un espresso automātu starptautiskā garantija Cien. klient! Pateicamies Jums, ka iegādājaties JURA espresso un kafijas automātu! Ceram, ka esi esat

Sīkāk

Instrukcija par semināru Seminārs ir e-studiju aktivitāšu modulis, kas ir līdzīgs uzdevuma modulim, kurā studenti var iesniegt savus darbus. Tikai sem

Instrukcija par semināru Seminārs ir e-studiju aktivitāšu modulis, kas ir līdzīgs uzdevuma modulim, kurā studenti var iesniegt savus darbus. Tikai sem Instrukcija par semināru Seminārs ir e-studiju aktivitāšu modulis, kas ir līdzīgs uzdevuma modulim, kurā studenti var iesniegt savus darbus. Tikai semināra modulī tiek paplašināta uzdevuma funkcionalitāte.

Sīkāk

v, m/s Projekta numurs: /16/I/002 Nacionāla un starptautiska mēroga pasākumu īstenošana izglītojamo talantu attīstībai 10 1 Velobraukšanas sace

v, m/s Projekta numurs: /16/I/002 Nacionāla un starptautiska mēroga pasākumu īstenošana izglītojamo talantu attīstībai 10 1 Velobraukšanas sace v, m/s Projekta numurs: 8.3.2.1/16/I/002 Nacionāla un starptautiska mēroga pasākumu īstenošana izglītojamo talantu attīstībai 10 1 Velobraukšanas sacensības Fizikas valsts 68. olimpiāde Otrā posma uzdevumi

Sīkāk

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr. 1343-CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve betonam, TSM, augstas ekspluatācijas 2. Tipa, partijas

Sīkāk

Lietošanas instrukcija kafijas automātam J6/J600

Lietošanas instrukcija kafijas automātam J6/J600 Lietošanas instrukcija kafijas automātam J6/J600 JURA kafijas un espresso automātu starptautiskā garantija Cien. klient! Pateicamies Jums, ka iegādājaties JURA espresso un kafijas automātu! Ceram, ka esi

Sīkāk

Lietošanas instrukcija iekārtas lietotājam VIESMANN Vitoconnect Tips OPTO2 Tips OT2 Komunikācijas saskarne apkures iekārtu kontrolei un tālvadībai, iz

Lietošanas instrukcija iekārtas lietotājam VIESMANN Vitoconnect Tips OPTO2 Tips OT2 Komunikācijas saskarne apkures iekārtu kontrolei un tālvadībai, iz Lietošanas instrukcija iekārtas lietotājam VIESMANN Vitoconnect Tips OPTO2 Tips OT2 Komunikācijas saskarne apkures iekārtu kontrolei un tālvadībai, izmantojot internetu, sekojošiem lietotāja interfeisiem:

Sīkāk

Dacia SANDERO Cenu lapa Dacia SANDERO Aprīkojuma līmeņi Piedziņa Dzinējs Transmisija Cena (EUR ar PVN) ACCESS Hečbeks Sce 75 manuālā

Dacia SANDERO Cenu lapa Dacia SANDERO Aprīkojuma līmeņi Piedziņa Dzinējs Transmisija Cena (EUR ar PVN) ACCESS Hečbeks Sce 75 manuālā Cenu lapa 25.02.2019 Aprīkojuma līmeņi Piedziņa Dzinējs Transmisija Cena (EUR ar PVN) ACCESS Hečbeks Sce 75 manuālā 7 151 AMBIANCE Hečbeks Sce 75 manuālā 8 028 AMBIANCE Hečbeks TCe 90 LPG E6C manuālā 9

Sīkāk

LABORATORIJAS MĒBELES Darba galdi GALDI-SALAS Apakšskapji Sienas skapji Skapji ar izlietnēm Svaru galdi Uzglabāšanas skapji ĶĪMISKO VIELU UZGLABĀŠANA

LABORATORIJAS MĒBELES Darba galdi GALDI-SALAS Apakšskapji Sienas skapji Skapji ar izlietnēm Svaru galdi Uzglabāšanas skapji ĶĪMISKO VIELU UZGLABĀŠANA LABORATORIJAS MĒBELES Darba galdi GALDI-SALAS Apakšskapji Sienas skapji Skapji ar izlietnēm Svaru galdi Uzglabāšanas skapji ĶĪMISKO VIELU UZGLABĀŠANA SKAPJI VAAKUMPUMBAD VILKMES SKAPJI DARBA GALDI Darba

Sīkāk

Vides aspektu apzināšana II. Izejvielu, ūdens, notekūdens, atkritumu, gaisa, trokšņu, smaku un augsnes piesārņojuma audits

Vides aspektu apzināšana II. Izejvielu, ūdens, notekūdens, atkritumu, gaisa, trokšņu, smaku un augsnes piesārņojuma audits Vides aspektu apzināšana II. Izejvielu, ūdens, notekūdens, atkritumu, gaisa, trokšņu, smaku un augsnes piesārņojuma audits 1. PIEREDZES STĀSTS... 3 2. IZEJVIELU, ŪDENS, NOTEKŪDENS, ATKRITUMU, GAISA, TROKŠŅU,

Sīkāk

MONTĀŽAS INSTRUKCIJA KFV Daudzpunktu slēdzenes ar atslēgu Galvenās slēdzenes komplekts Window systems Door systems Comfort systems

MONTĀŽAS INSTRUKCIJA KFV Daudzpunktu slēdzenes ar atslēgu Galvenās slēdzenes komplekts Window systems Door systems Comfort systems MONTĀŽAS INSTRUKCIJA KFV Daudzpunktu slēdzenes ar atslēgu Window systems Door systems Comfort systems Saturs 1. IEVADS...4 1.1. Ražotājs un serviss... 4 1.2. Šī dokumenta mērķa grupa... 4 1.3. Atbilstoša

Sīkāk

Imants Gorbāns. E-kursa satura rādītāja izveide IEGULDĪJUMS TAVĀ NĀKOTNĒ Imants Gorbāns E-kursa satura rādītāja izveide Materiāls izstrādāts ESF Darbī

Imants Gorbāns. E-kursa satura rādītāja izveide IEGULDĪJUMS TAVĀ NĀKOTNĒ Imants Gorbāns E-kursa satura rādītāja izveide Materiāls izstrādāts ESF Darbī IEGULDĪJUMS TAVĀ NĀKOTNĒ Imants Gorbāns E-kursa satura rādītāja izveide Materiāls izstrādāts ESF Darbības programmas 2007. - 2013.gadam Cilvēkresursi un nodarbinātība prioritātes 1.2. Izglītība un prasmes

Sīkāk