XA298P.fm

Līdzīgi dokumenti
RB223

SI00300O, Betriebsanleitung/Instruction manual, LVL-B1, LVL-B2

XA041ra3_om-doc-flex.fm

SI00454O, Betriebsanleitung/Instruction manual LGC2

Nivotester FTL325P (XA)

CYK20

TMT82, OTMT82

SI00113O, Sicherheitsinformation/Safety information LVL-M2C NAMUR

Deltabar S PMD75, FMD77, FMD78; HART, PA, FF

Deltabar S PMD75, FMD77, FMD78; HART, PA, FF

SI00064O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXH NAMUR

Safety instructions - VEGADIF DF65.D******Z/H/P/F***** - TÜV 09 ATEX X II 1/2G, II 2G Ex d ia IIC T6

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

SI00031O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXX

Safety instructions - ÜSB62-36G.C_*, ÜSB62-30W.C_* - TÜV 07 ATEX II (1) 2G Ex [ia Ga] IIC T6 Gb II 2G Ex ia IIC T6 Gb

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

SI00182O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXX

SI00182O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXX

Sicherheitshinweise - ÜSB62-36G.C_* und ÜSB62-30W.C_*

series_155

K 5 ( )

7. Tēma: Polinomi ar veseliem koeficientiem Uzdevums 7.1 (IMO1982.4): Prove that if n is a positive integer such that the equation x 3 3xy 2 + y 3 = n

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Instrucciones de servicio - VEGABAR B8*.AD/V/P/I VEGABAR B8*.VD - TÜV 14 ATEX X II 1/2G, 2G Ex d ia IIC T6 … T1 Ga/Gb, Gb

All DoC Signed and Stamped June pdf

Drives, PLC and automation products for all needs

943184

Installation Instruction Montageanweisung Instructions d installation Istruzioni di installazione Installationsvejledning Instruções de instalação Ins

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

Safety instructions - VEGAPULS PS6*.EZ***H****

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

Mēbeļu piedāvājums / Office furniture offer

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

untitled

820 DOD II.indd

RF PRO.pdf

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

Regates.lv | Sacensību paziņojums

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

PowerPoint Presentation

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

SI01134O, Betriebsanleitung/Instruction manual LTC50, LTC51

EC Declaration of Conformity No. AJ complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

Microsoft Word - Ti-085 Atskaite Nr 9_1.docx

Multifunkcionāla viesnīca Apart Hotel TOMO" Divvietīga vai vienvietīga istaba Cenas: EUR mēnesī (dzivo viena persona) EUR jāmaksā ka

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

Noguldījumu noteikumi Rules of Deposits Redakcija spēkā no Version effective as of NOTEIKUMOS LIETOTIE TERMINI 1. DEFINITIO

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Kontu noteikumi Rules of Accounts Redakcija spēkā no Version effective as of NOTEIKUMOS LIETOTIE TERMINI 1. DEFINITIONS AND

PowerPoint Presentation

Folie 0

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

Инструкция - Смеситель для умывальника Oras Aquita (2911F) | 2911F.pdf

Transkripts:

Safety Instructions II 1/2 GD EEx ia IIC T6 ISSeP03 ATEX087X 0 XA298P-A de - Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche gemäß Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Seite 5 en - Safety instructions for electrical apparatus for explosion-hazardous areas according to Directive 94/9/EC (ATEX) Page 9 XA298P-A/00/a2/04.07 71040224

bg - cs - da - el - es - et - fi - hu - it - Правила за техниката на безопасност за електрически средства за производство във взривоопасни зони. Ако не разбирате езика на това ръководство има възможност да си поръчате при нас едно ръководство, преведено на езика на Вашата страна. Заявление за съответствие с EG Производителят Endress+Hauser декларира с това заявление за съответствие и с предявяването на сертификата CE, че този продукт отговаря на изискванията на съответните европейски директиви. Прилаганите директиви, норми и документи са указани в заявлението за съответствие. Bezpečnostní pokyny pro elektrické přístroje v místech s nebezpečím výbuchu. Pokud nemáte možnost přečíst si tento návod, můžete si u nás objednat návod přeložený do svého jazyka. Prohlášení o shodě s ES Společnost Endress+Hauser prohlašuje prostřednictvím tohoto prohlášení a použitím značky CE, že tento výrobek vyhovuje příslušným evropským směrnicím. Zmíněné směrnice, normy a dokumenty jsou uvedeny v Prohlášení o shodě. Sikkerhedsforskrifter for elektriske apparater certificeret til brug i eksplosionsfarlige områder. Hvis du ikke forstår denne manual, kan en oversat kopi af den på dit eget sprog bestilles fra os. EF-overensstemmelseserklæring Med denne overensstemmelseserklæring og tilføjelsen af CE-mærket sikrer producenten Endress+Hauser, at produktet er i overensstemmelse med relevante europæiske direktiver. Dokumentation for overensstemmelsen gives i de anførte direktiver, standarder og dokumenter. Οδηγίες ασφαλείας ηλεκτρικών συσκευών για επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές. Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες, τότε μπορείτε να παραγγείλετε ένα αντίτυπο μεταφρασμένο στη γλώσσα σας. Δήλωση πιστότητας ΕΚ Με αυτή τη δήλωση πιστότητας και την τοποθέτηση του σήματος CE ο κατασκευαστής Endress+Hauser δηλώνει, ότι αυτό το προϊόν συμορφώνεται με τις ευρωπαϊκές οδηγίες που πρέπει να εφαρμοστούν. Οι οδηγίες, τα πορότυπα και τα έγγραφα που εφαρμόστηκαν αναφέρονται στη δήλωση πιστότητας. Instrucciones de seguridad de aparatos eléctricos homologados para su utilización en áreas expuestas a riesgos de deflagración. Si no entiende este manual, puede pedir un ejemplar en su idioma. Declaración de conformidad CE Por la presente declaración y la inclusión de la marca CE, el fabricante Endress+Hauser, declara que el producto cumple con las directivas europeas pertinentes. Las directivas, normas y documentos de aplicación se indican en la declaración de conformidad. Ohutusjuhised plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavate elektriseadmete kohta. Kui Te ei saa käesolevast juhendist aru, võite meilt tellida Teie riigikeelde tõlgitud juhendi. EL vastavusdeklaratsioon Tootja Endress+Hauser kinnitab juurdelisatud vastavusdeklaratsiooni esitamisega ja CE-märgise kandmisega tootele, et käesolev toode vastab kohaldatavate Euroopa Liidu direktiivide nõuetele. Kohaldatavad direktiivid, standardid ja dokumendid on ära toodud vastavusdeklaratsioonis. Turvallisuusohjeita sähkölaitteille, jotka on vahvistettu käytettäväksi räjähdysvaarallisilla alueilla. Jos et ymmärrä tätä käsikirjaa, voit tilata meiltä käännöksen omalla kansallisella kielelläsi. EU-vaatimustenmukaisuustodistus Valmistaja Endress+Hauser vakuuttaa tällä vaatimustenmukaisuustodistuksella ja CE-merkin kiinnittämisellä, että tämä tuote täyttää sovellettavien EU-direktiivien määräykset. Sovellettavat direktiivit, normit ja dokumentit on merkitty vaatimustenmukaisuustodistukseen. Biztonsági információk robbanásveszélyes területre való elektromos eszközökhöz. Amennyiben nem tudja elolvasni ezt az útmutatót, akkor megrendelheti az Ön anyanyelvére lefordítva is. EK-megfelelőségi nyilatkozat Az Endress+Hauser mint gyártó jelen megfelelőségi nyilatkozattal és a CE-jelzés felhelyezésével kijelenti, hogy ez a termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek. Az alkalmazott irányelvek, szabványok és dokumentumok a megfelelőségi nyilatkozatban fel vannak tüntetve. Istruzioni di sicurezza per apparecchiature elettriche certificate per l'utilizzo in aree con pericolo di esplosione. Se il presente manuale non risulta comprensibile potete ordinarcene una copia tradotta nella vostra lingua. Dichiarazione di conformità CE Con questa dichiarazione e con l'applicazione del marchio CE, il costruttore Endress+Hauser, assicura che il prodotto è conforme alle direttive europee vigenti. Prova della conformità è fornita dall'osservanza delle direttive, delle norme e dei documenti elencati lt - Elektros įrenginio saugumo nurodymai, susiję su sprogimo zonomis. Jeigu negalite perskaityti šios instrukcijos, kreipkitės į mus, kad užsisakytumėte į jūsų gimtąją kalbą išverstą instrukciją. EB atitikties deklaracija Gamintojas Endress+Hauser šia atitikties deklaracija ir CE ženklinimu patvirtina, kad gaminys atitinka taikytinas ES direktyvas. Taikomos direktyvos, normos ir dokumentai yra pateikiami atitikties deklaracijoje. lv - Drošības norādījumi elektrisko darba instrumentu lietošanai apgabalos, kas pakļauti sprādzienbīstamībai. Ja Jums nav iespēju izlasīt šos norāī d jumus, Jūs varat pasūī t t pie mums tulkojumu Jūsu valsts valod ā. ES atbilstības apliecinājums Ražotājs Endress+Hauser ar šo atbilstības apliecinājumu un CE zīmola lietojumu apstiprina, ka produkts izgatavots sakaņā ar atbilstošajām Eiropas vadlīnijām. Piemērotās vadlīnijas, normas un dokumenti atrunāti atbilstības apliecinājumā. nl - pl - pt - ro - sk - sl - sv - Veiligheidsinstructies voor elektrisch materieel in explosiegevaarlijke omgeving. Wanneer u deze handleiding niet kunt lezen, kunt u een in uw landstaal vertaalde handleiding bij ons bestellen. EG Conformiteitsverklaring De leverancier Endress+Hauser waarborgt met deze verklaring en het aanbrengen van het CE-teken, dat dit product overeenstemt met de geldende Europese richtlijnen. De geldende richtlijnen, normen en documenten zijn aangegeven in de conformiteitsverklaring. Wskazówki dot. bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych stosowanych w obszarze zagrożonym wybuchem. Jeśli niniejsza instrukcja napisana jest w języku, którym się nie posługujesz, możesz zamówić u nas przetłumaczony dokument. Deklaracja zgodności WE Producent Endress+Hauser w niniejszej deklaracji zgodności wraz z nadaniem znaku CE oświadcza, że produkt ten jest zgodny z obowiązującą Europejską Dyrektywą. Zastosowane wytyczne, normy oraz dukumenty podane są w deklaracji zgodności. Instruções de segurança para dispositivos eléctricos certificados para utilização em áreas de risco de incêndio. Se não compreender este manual, pode encomendar-nos directamente uma cópia na sua língua. Declaração de conformidade CE Com esta declaração de conformidade e a aplicação da marca CE, o fabricante Endress+Hauser, garante que o produto obedece às directivas europeias a aplicar. As directivas, normas e documentos são apresentadas na declaração de conformidade. Indicaţii de siguranţă pentru mijloacele de producţie electrice pentru zonele periclitate de explozie. Dacă nu puteţi citi aceste instrucţiuni, atunci puteţi comanda la noi instrucţiunile traduse în limba ţării dumneavoastră. Declaraţie de conformitate CE Producătorul Endress+Hauser declară prin declaraţia de conformitate alăturată şi prin aplicarea semnului CE că acest produs corespunde directivelor europene aplicabile. Directivele, normele aplicate şi documentele sunt menţionate în declaraţia de conformitate. Bezpečnostné pokyny pre elektrické zariadenie prevádzkované v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu. Ak nemáte možnost prečítat si tento návod, môžete si u nás objednat návod preložený do svojho jazyka. Vyhlásenie o konformite s ES Spoločnosť Endress+Hauser vyhlasuje prostredníctvom tohto vyhlásenia o konformite a použitím značky CE, že tento výrobok vyhovuje príslušným európskym smerniciam. Zmieňované smernice, normy a dokumenty sú uvedené vo Vyhlásení o konformite. Varnostni napotki glede električne opreme, namenjene za uporabo v eksplozivnih območjih. Če teh navodil ne morete razumeti, lahko pri nas naročite prevod v vaš jezik. Pojasnilo glede potrdila o skladnosti EU Proizvajalec Endress+Hauser s to izjavo o skladnosti in navedbo oznake CE izjavlja, da je ta izdelek skladen s predpisanimi evropskimi smernicami. Upoštevane smernice, standardi in dokumenti so navedeni v izjavi o skladnosti Säkerhetsföreskrifter för elektrisk utrustning certifierad för användning i explosionsfarliga områden. Om du inte förstår denna manual, kan en översatt kopia på ditt eget språk beställas från oss. EG-försäkran om överensstämmelse Endress+Hauser försäkrar med vidstående försäkran om överensstämmelse och med CE-märkningen att denna produkt överensstämmer med de tillämpbara europeiska riktlinjerna. De tillämpade riktlinjerna, normerna och dokumenten anges i försäkran om överensstämmelse. 2 Endress+Hauser

Endress+Hauser 3

4 Endress+Hauser

deutsch Zugehörige Dokumentation Ergänzende Dokumentation Kennzeichnung Dieses Dokument ist fester Bestandteil der folgenden Betriebsanleitung: BA902P/00 Es gilt die mitgelieferte, dem Gerätetyp entsprechende Betriebsanleitung. Explosionsschutz-Broschüre: SD001F/11 Erläuterungen der Kennzeichnung und Zündschutzart finden Sie in der Explosionsschutz- Broschüre. Kennzeichnung nach Richtlinie 94/9/EG 0032 44 II 1/2 G D T90 C Bei einer Umgebungstemperatur von 65 C kann die Oberflächentemperatur am Gehäuse max. 90 C annehmen (Eigenerwärmung max. 25 C) Einsatzbereich Einsatzbereich Für explosionsfähige Gemische aus Luft und brennbaren Gasen, Dämpfen oder Nebeln Gerätekategorie Explosionsfähige Gas-Luft-Gemische (G) Kategorie 1 Zone 0, 1 oder 2 Kategorie 2 Zone 1 oder 2 Kategorie 3 Zone 2 Für brennbare Stäube Gerätekategorie Explosionsfähige Staub-Luft-Gemische (D) Kategorie 1 Zone 20, 21 oder 22 Kategorie 2 Zone 21 oder 22 Kategorie 3 Zone 22 Kennzeichnung der Zündschutzart EEx ia IIC T6 Endress+Hauser 5

Zonentrennung am Prozessanschluss Nicht explosionsgefährdeter Bereich Spannungsversorgung + Explosionsgefährdeter Bereich Zone 1 oder Zone 21 Elektronik UC2 UC2 Explosionsgefährdeter Bereich Prozess Zone 0 oder Zone 20 P01-UC2xxxxx-14-xx-xx-de-001 Elektrische Anschlusswerte Zündschutzart Elektrische Daten Umgebungstemperatur Gehäuseschutzart II 1/2 GD EEx ia IIC T6 IP 65 T 90 C U i 30 V DC I i 250 ma P i 750 mw Sensor: C i 3,5 nf (ohne Kabel) L i = 3 μh (ohne Kabel) Bei fest angeschlossenem Kabel: C i = 3,5 nf + C Kabel L i = 3 μh + L Kabel C Kabel 200 pf/m L Kabel 1 μh/m -20 C T a +65 C IP 65 Die folgende Tabelle zeigt die maximale Kabellänge für die Gas Gruppe IIC und IIB abhängig von U 0 (basierend auf einer Spannungsquelle mit C i =0). Max. Versorgungsspannung C max nach EN 50020: 2002 Max. Kabellänge für U 0 C Kabel = 200 pf/m, C Sensor = 3,5 nf IIC IIB IIC IIB 30 VDC 66 nf 560 nf 312,5 m 2782,5 m 25 VDC 110 nf 840 nf 532,5 m 4182,5 m 20 VDC 220 nf 1410 nf 1082,5 m 7032,5 m Es können alternative andere Kabel mit gleichen Spezifikationen verwendet werden. Falls ein Kabel mit anderen Werten für C Kabel /m and L Kabel /m verwendet wird, muss die maximal zulässige Kabellänge neu berechnet werden. Um längere Kabel bei einer bestimmten Gasgruppe einsetzen zu können, kann die maximale Versorgungsspannung nach EN 50020:2002 reduziert werden. In diesen Fällen muss die maximale Versorgungsspannung auf dem Typenschild und in den Sicherheitshinweisen spezifiziert werden. Eine interne Kapazität der eigensicheren Spannungsquelle muss berücksichtigt werden. 6 Endress+Hauser

Sicherheitshinweise: Installation Sicherheitshinweise Zone 0 und Zone 20 Gemäß Herstellerangaben und den gültigen Normen und Regeln installieren. Installations- und Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung beachten. Die Geräte nur in solchen Messstoffen einsetzen, gegen die die mediumsberührten Materialien hinreichend beständig sind. Falls der UC2-Druckgeber eine Aluminiumhülse aufweist und/oder das Material des Gehäuses oder Teile des Gerätes aus Titan bestehen (siehe Bestellcode), so ist der UC2-Druckgeber in der Weise zu installieren, dass Reib- und Schlagfunken vermieden werden. Der Druckgeber UC2 braucht nicht separat an ein Potentialausgleich-System angeschlossen zu werden, wenn der Umfang des Gerätes fest angebunden wird und in metallischen Kontakt mit strukturellen Teilen und / oder der Verrohrung ist, die wiederum an das Potentialausgleichsystem angeschlossen sind. Der Umgebungstemperaturbereich des Drucktransducers UC2 liegt bei -20 C Ta +65 C. Bei der Zusammenschaltung des Messgerätes mit eigensicheren Stromkreisen der Kategorie Ex ib mit der Explosionsgruppe IIC bzw. IIB ändert sich die Zündschutzart wie folgt: EEx ib IIC T6 bzw. EEx ib IIB T6. Das Gerät ist für den Betrieb in Zone 21 oder Zone 1 (Gehäuse) sowie Zone 20 oder Zone 0 (Prozessanschluss) ausgelegt. Die Eignung bei gleichzeitigem Auftreten von explosionsfähigen Gas- Luft- und Staub-Luft-Gemischen bedarf einer zusätzlichen Beurteilung. Die Kabeleinführung dicht verschließen (siehe Gehäuseschutzart in der Tabelle oben). Geräte in explosionsfähigen Dampf-Luftgemischen nur unter atmosphärischen Bedingungen betreiben: -20 C T +60 C 0,8 bar p 1,1 bar Liegen keine explosionsfähigen Gemische vor oder sind Zusatzmaßnahmen gemäß EN 1127-1 getroffen, dürfen die Geräte auch außerhalb der atmosphärischen Bedingungen gemäß ihrer Herstellerspezifikation betrieben werden. Zugehörige Betriebsmittel mit galvanischer Trennung zwischen eigensicheren und nicht-eigensicheren Stromkreisen bevorzugen. Endress+Hauser 7

8 Endress+Hauser

english Associated Documentation Supplementary Documentation Designation This document is an integral part of the following Operating Instructions: BA902P/00 The Operating Instructions which are supplied and correspond to the device type apply. Explosion-protection brochure: SD001F/11 Explanation of the labelling and typ of protection can be found in the explosion-protection brochure. Designation according to Directive 94/9/EC: Area of application 44 II 1/2 G D T90 C At an ambient temperature of +65 C the surface temperature at the housing can reach max. 90 C (self-heating max. 25 C) For explosive mixtures of air and combustible gases, vapours or mists Equipment category Explosive gas-air mixtures (G) Category 1 Zone 0, 1 oder 2 Category 2 Zone 1 oder 2 Category 3 Zone 2 Area of application For combustible dusts: Equipment category Explosive dust-air mixtures (D) Category 1 Zone 20, 21 oder 22 Category 2 Zone 21 oder 22 Category 3 Zone 22 Designation of explosion protection EEx ia IIC T6 Endress+Hauser 9

Zone division at the process connection Non-hazardous area Power supply + Explosions hazardous area Zone 1 or Zone 21 Electronics Explosion hazardous area Zone 0 or Zone 20 Process P01-UC2xxxxx-14-xx-xx-de-001 Electrical connection data Type of protection Electrical data Ambient temperature range Ingress protection of housing II 1/2 GD EEx ia IIC T6 IP 65 T 90 C U i 30 V DC I i 250 ma P i 750 mw Sensor: C i 3,5 nf (without cable) L i = 3 μh (without cable) Cable: C i = 3,5 nf/m + C cable L i = 3 μh + L cable C cable 200 pf/m L cable 1 μh/m -20 C T a +65 C IP 65 The following table shows the maximum cable length for gas groups IIC and IIB depending on U 0 (based on a power supply with C i =0) max. supply voltage U0 C max acc. EN 50020: 2002 max. cable length for C cable = 200 pf/m, C sensor = 3,5 nf IIC IIB IIC IIB 30 VDC 66 nf 560 nf 312,5 m 2782,5 m 25 VDC 110 nf 840 nf 532,5 m 4182,5 m 20 VDC 220 nf 1410 nf 1082,5 m 7032,5 m Alternatively other cable types with equivalent specifications may be used. If a cable is used with other values for C cable /m and L cable /m, the maximum allowable cable length has to be recalculated. To achieve higher cable lengths at a fixed gas group, the maximum supply voltage shall be reduced acc. to EN 50020:2002. In these cases, the maximum supply voltage has to be specified on the nameplate and in the safety instructions. An internal capacitance of the intrinsically safe power supply shall be considered. 10 Endress+Hauser

Safety instructions: Installation Safety notes for Zone 0 and Zone 20 Install the device according to the manufacturer s instructions and any other valid standards and regulations. Comply with the installation and safety instructions in the Operating Instructions. Only install the devices in media for which the wetted materials have sufficient durability. If the pressure transducer UC2 is assembled with the aluminum cap and / or the material of the housing or parts of the UC2 is titanium (see order code) install the pressure transducer UC2 in such a way that impact and frictions sparks are avoided. The pressure transducer UC2 need not be separately connected to the equipotential bonding system if the enclosure is firmly secured to, and is in metallic contact with, structural parts or piping which are connected to the equipotential bonding system. The ambient temperature range of the pressure transducer UC2 is -20 C Ta +65 C. The type of protection changes as follows when the devices are connected to certified intrinsically safe circuits of Category Ex ib for Equipment Groups IIC and IIB: EEx ib IIC T6 or EEx ib IIB T6. The device is designed for operation in Zone 21 or Zone 1 (housing) as well as Zone 20 or Zone 0 (process connection). Its suitability in the event of potentially explosive gas-air and dustair mixtures occurring simultaneously requires further assessment. Seal the cable entry tight (see housing ingress protection in the table above). Only operate the pressure transducer UC2 in potentially explosive atmosphere under atmospheric conditions: -20 C Ta +60 C 0,8 bar p 1,1 bar If no potentially explosive mixtures are present, or if additional protection measures have been taken, according to EN 1127-1, the UC2 may be operated under other than atmospheric conditions in accordance with the manufacturer's specifications. Associated apparatus with galvanic isolation between the intrinsically safe and non-intrinsically safe circuits are preferred. Endress+Hauser 11

OEM Products Endress+Hauser GmbH+Co.KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Germany Tel.: +49 76 22 28 21 47 Fax: +49 76 22 28 20 49 E-Mail: oem@pcm.endress.com www.envec.endress.com XA298P-A/00/a2/04.07 71040224 CCS/FM+SGML 6.0 71040224