Krievijas pavārmāksla ir neatņemama krievu kultūras un vēstures daļa. Pirmās ziņas par Krievijas virtuvi datējamas no 11. gadsimta rakstu avotiem. Neraugoties uz daudzām līdzīgām iezīmēm, krievu virtuvē ir daudz skaidri izšķiramu reģionālu atšķirību. Tādēļ novgorodiešu, maskaviešu, sibīriešu, urāliešu, Donas kazaku un Baltās jūras piekrastes tautu virtuves būtiski atšķiras cita no citas. Daudzi ēdieni, kas ir zināmi un pierasti vienā vietā, ir praktiski nezināmi citā reģionā. Krievijas virtuvi 18. gadsimtā sāka ietekmēt arī Rietumeiropas pavārmaksla vācu, holandiešu un vēlāk arī franču virtuve. Taču 20. gadsimta vētrainās izmaiņas lielā mērā izlīdzināja reģionālās atšķirības un vienlaicīgi arī bagātināja vispārējo krievu nacionālo virtuvi. Arī mēs kuģa krievu restorāna ēdienkartes izveidē esam centušies nodot tālāk krievu virtuves vēsturisko individualitāti, apvienojot to ar mūsdienīgo. Russian cuisine is an integral part of Russian culture and Russian history. The first references to Russian cuisine date back to written sources from the 11th century. Despite many common features, there are clear regional differences in traditional Russian cuisine. Therefore, the food of the Moscovites, Siberians, and Don Cossacks as well as the food prepared by people from the Urals and White Sea area can vary significantly. Dishes that are common in one area may prove to be virtually unknown in another. As of the 18th century, Western European gastronomy German, Dutch and later French cuisine started to influence Russian culinary art. However, the turbulent changes of the 20th century harmonized the regional differences, while also enhancing the traditional cuisine. We have created our Russian menu combining the historical with the contemporary. Den ryska kokkonsten är en integrerad del av den ryska kulturen och historien. De första uppgifterna om det ryska köket härstammar ur skriftliga källor från 1000-talet. Trots många gemensamma drag finns det distinkta regionala skillnader i det ryska köket. Matkulturen bland moskvaborna, folken i Sibirien och Ural, donkosackerna samt folken vid Vita havets stränder skiljer sig betydligt från varandra. Många rätter som var kända och vardagliga i ett område var praktiskt taget okända i andra områden. På 1700-talet började det ryska köket få influenser från den västeuropeiska kokkonsten intryck kom från det tyska, holländska och senare franska köket. De stormiga förändringarna på 1900-talet utjämnade de regionala skillnaderna och berikade samtidigt det traditionella ryska köket. Vid sammanställandet av menyn till den ryska restaurangen ombord har även vi försökt att kombinera dagens ryska kök med dess historiska särdrag. Русская кухня это неотъемлемая часть русской культуры и истории. Первые упоминания о русской кухне в письменных источниках относятся к XI веку. Несмотря на многие общие черты, русская кухня сильно различается по регионам. Кухни новгородцев, москвичей, жителей Сибири и Урала, донских и терекских казаков, а также народов, живущих на берегу Белого моря, сильно не похожи друг на друга. Многие блюда, известные и традиционные в одном регионе, практически незнакомы жителям других регионов. В 18 веке на русскую кухню начало оказывать влияние также западноевропейское кулинарное искусство немецкая, голландская и позднее французская кухня. Однако стремительные изменения в 20 веке сгладили региональные различия, одновременно обогатив общенародную русскую кухню. Составляя меню русского ресторана на пароме, мы также старались передать историческое своеобразие русской кухни, а также современные тенденции.
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА! Labu apetīti! ХОЛОДНЫЕ ЗАКУСКИ Aukstās uzkodas Peipusa sālītie gurķi ar medu un skābo krējumu Vodka 4 cl Peipusa sālītie gurķi ar medu un skābo krējumu 5 Viegli sālīta sīgas fileja krāsnī cepta biete, foreles ikri, diļļu jogurts, bliņa Aļņa sautējums ar gailenēm un sālī ceptu selerijas sakni kartupeļi, svaigs siera krēms ar maurlokiem Napoleona kūka 55 Galvenā pavāra uzkodu šķīvis (divām personām) Ssālīts speķis, sālīta sīga, auksti kūpināts paltuss, siļķe brūkleņu marinādē, sālīti gurķi, viegli kūpināta pīle, paipalu olas, marinēti dārzeņi 22 Olivier salāti ar plutinātu pīles gaļu 14 Viegli sālīta sīgas fileja krāsnī cepta biete, foreles ikri, diļļu jogurts, bliņa -5% Liellopu gaļas tartars ar sviestā ceptu skābmaizi koriandra emulsija, sarkanie sīpoli, marinēti gurķi, brūklenes, zaļumi Visiem viesiem pie galda jāveic pasūtījums līdz 21:00
АССОРТИ ИЗ ИКРЫ Ikru Izlase Repša ikri 30g sarkanie sīpoli, maurloki, skābais krējums Sīgas ikri 30g 14 sarkanie sīpoli, maurloki, skābais krējums Foreles ikri 30g 14 sarkanie sīpoli, maurloki, skābais krējums Ikru izlase 3 30g 39 sarkanie sīpoli, maurloki, skābais krējums Ikrus pasniedzam ar pankūkām vai ar sviestā ceptu skābmaizi. ГОРЯЧИЕ БЛЮДА Karstie ēdieni Maskavas borščs ar sālītu speķi 11 Rokām darināti pelmeņi 18 ar krēmīgu gaileņu-bekona mērci vai skābo krējumu un etiķi Cepts zandarts 24 garneļu bisks, pērļu grūbu biezputra ar ceptu sviesta ķirbi, lapu kāposti Kijevas kotletes 23 grauzdētas paprikas majonēze, bulgura-turku zirņu salāti, skābēti rudens dārzeņi Aļņa sautējums ar gailenēm un sālī ceptu selerijas sakni 26 kartupeļi, svaigs siera krēms ar maurlokiem Pīles šašliks ar ķiršu-kvasa mērci 26 selerijas sakņu un kartupeļu biezenis, sezonas dārzeņi Ķirbju steiks (V) 18 zirņu un ceptu sīpolu biezenis, puķkāpostu salāti ar dārzeņiem un zaļumiem, gaileņu mērce ДЕСЕРТЫ Deserti Napoleona kūka 9 Biezpiena un plūmju kūka ar aveņu sorbetu 9 Pavlova 9 bezē, biezpiena krēms ar šokolādi, ogas Rokām darināti igauņu sieri 13
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА! Smaklig måltid! ХОЛОДНЫЕ ЗАКУСКИ Kalla förrätter Saltgurka från Peipus stränder med honung och gräddfil Vodka 4 cl Saltgurka från Peipus stränder med honung och gräddfil 5 Gravad sikfilé ugnsbakad rödbeta, forellrom, dillyoghurt, blini Älggryta med kantareller och saltbakad rotselleri potatis, gräslök- och färskostcrème Napoleontårta Kökschefens ryska förrättsfat (för två) Saltat späck, gravad sik, kallrökt hälleflundra, sill i lingonmarinad, saltgurka, lättrökt anka, vaktelägg, inlagda grönsaker 22 Rysk potatissallad Olivier med pulled anka 14 55 Gravad sikfilé ugnsbakad rödbeta, forellrom, dillyoghurt, blini Råbiff med smörstekt surdegsbröd korianderemulsion, rödlök, picklad gurka, lingon, färska örter -5% Serveras endast till samtliga gäster vidbordet fram till kl 21:00
АССОРТИ ИЗ ИКРЫ Kaviar och rom Löjrom 30g rödlök, gräslök, smetana Sikrom 30g 14 rödlök, gräslök, smetana Forellrom 30g 14 rödlök, gräslök, smetana Tre sorters fiskrom 3x30g 39 rodlok, graslok, smetana Kaviar serveras med blinier eller med smörstekt surdegsbröd. ГОРЯЧИЕ БЛЮДА Varmrätter Moskva-borsjtj med saltat späck 11 Hemgjorda pelmener 18 med gräddig kantarell- och baconsås eller smetana och ättika Stekt gös 24 räkbisque, korngrynsgröt med rostad butternutpumpa, grönkål Kyckling à la Kiev 23 majonnäs med rostad paprika, bulgur- och kikärtssallad, höstens syrade rotfrukter Älggryta med kantareller och saltbakad rotselleri 26 potatis, gräslök- och färskostcrème Ank-sjaslik med körsbärs- och kvassås 26 rotselleri- och potatispuré, säsongens grönsaker Pumpastek (V) 18 ärtstomp med stekt lök, blomkålssallad med grönsaker och örter, kantarellsås ДЕСЕРТЫ Efterrätter Napoleontårta 9 Kvarg- och plommonkaka med hallonsorbet 9 Pavlova 9 maräng, kvargkräm med vitchoklad, bär Estniska handgjorda ostar 13
ПРИЯТНОГО АППЕТИТА! Bon appetite! ХОЛОДНЫЕ ЗАКУСКИ Cold starters Pickles from the shores of Lake Peipus with honey and sour cream Vodka 4 cl Pickles from the shores of Lake Peipus with honey and sour cream 5 Lightly salted whitefish fillet oven-baked beet, trout roe, dill yogurt, blini Elk stew with chanterelles and celeriac baked on salt potatoes, fresh cheese crème with chives Napoleon cake 55 The Chef s Russian appetizer plate (for two) Cured lard, lightly salted white fish, cold-smoked halibut, herring in lingonberry marinade, pickles, lightly smoked duck, quail egg, pickled vegetables 22 Russian potato salad Olivier with pulled duck 14 Lightly salted whitefish fillet oven-baked beet, trout roe, dill yogurt, blini -5% Beef tartare with butter-fried sourdough bread coriander emulsion, red onion, pickles, lingonberries, fresh herbs To be ordered by all guests at the table by 21:00
АССОРТИ ИЗ ИКРЫ Caviar assortment Vendace roe 30g red onion, chives and sour cream Whitefish roe 30g 14 red onion, chives and sour cream Troute roe 30g 14 red onion, chives and sour cream Fish roe selection 3x30 g red onion, chives and sour cream 39 Fish roe is served with blinis or butter-fried sourdough bread. ГОРЯЧИЕ БЛЮДА Hot dishes Moscow borscht with salo 11 Homemade pelmeni 18 with creamy chanterelle and bacon sauce or smetana and vinager Fried pike-perch 24 shrimp bisque, pearl barley porridge with roasted butternut squash, kale Chicken à la Kiev 23 mayonnaise with roasted bell peppers, bulgur and chickpea salad, pickled autumn vegetables Elk stew with chanterelles and celeriac baked on salt 26 potatoes, fresh cheese crème with chives Duck shashlik with cherry and kvass sauce 26 celeriac and potato puree, seasonal vegetables Pumpkin steak (V) 18 mushy peas with fried onions, cauliflower salad with vegetables and herbs, chanterelle sauce ДЕСЕРТЫ Desserts Napoleon cake 9 Quark and plum cake with raspberry sorbet 9 Pavlova 9 meringue, quark crème with white chocolate, berries Estonian craft cheeses 13
Приятного аппетита! Холодные закуски Соленые огурцы на закуску с медом и сметаной Vodka 4 cl Причудские солёные огурцы с медом и сметаной 5 Солёное филе сига запечённая свёкла, икра форели, йогурт с укропом, оладьи Томлёная лосятина с лисичками и с запечённым на соли корнем сельдерея картофель, крем из сливочного сыра со шнитт-луком Торт «Наполеон» Закуски от шеф-повара (хватает на двоих) Солёное сало, солёный сиг, палтус холодного копчения, сельдь в брусничном маринаде, соленый огурец, слабокопченая утка, перепелиное яйцо, маринованные овощи 22 Салат «Оливье» с рваным мясом утки 14 55 Солёное филе сига запечённая свёкла, икра форели, йогурт с укропом, оладьи -5% Меню можно заказать для всех гостей за столом до 21:00 Беф а-ля татар с обжаренной на сливочном масле булкой на закваске, эмульсия из кориандра, красный лук, маринованный огурец, брусника, зелень
Ассорти из икры Икра ряпушки 30 г красный лук, лук-резанец, сметана Икра сига 30 г 14 красный лук, лук-резанец, сметана Икра форели 30 г 14 красный лук, лук-резанец, сметана Ассорти из рыбной икры, 3 30 г 39 красный лук, лук-резанец, сметана Рыбную икру мы подаем с блинами или жаренной на сливочном масле булкой на закваске. Горячие блюда Борщ московский с солёным салом 11 Домашние пельмени 18 сливочный соус из лисичек с беконом или сметана и уксус Жареный судак 24 креветочный биск, перловая каша с запеченной мускатной тыквой, кудрявая капуста Котлета по-киевски 23 майонез с обжаренной паприкой, салат из булгура и нута, квашеные осенние овощи Томлёная лосятина с лисичками и с запечённым на соли 26 корнем сельдерея картофель, крем из сливочного сыра со шнитт-луком Шашлык из утки с вишнево-квасным соусом 26 картофельное пюре с корнем сельдерея, cезонные овощи Тыквенный стейк (V) 18 толчёный горох с жареным луком, салат из цветной капусты с овощами и травами, соус из лисичек Десерты Торт «Наполеон» 9 Творожно-сливовое пирожное и малиновый сорбет 9 «Павлова» 9 безе, творожный крем с белым шоколадом, ягоды Эстонские кустарные сыры 13