EU DECLARATION OF CONFORMITY (PDJ170026B) EN 50564:2011

Līdzīgi dokumenti
HR HU LT LV MT PL HR/ UREDBA (EU) 2016/425 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 9. ožujka EU IZJAVA O SUKLADNOSTI HU/ AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁ

_DoC_Buderus_BA01.xlsm

EN EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for issuing this Declaration of Conformity. The objects of this Declaration

EN DE EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for maintaining and, where appropriate, displaying this Declaration of C

SI00454O, Betriebsanleitung/Instruction manual LGC2

Annex (EN/DE/BG/HR/EL/CS/DA/ET/FI/FR/HU/IT/LV/LT/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/ES/SV) (EN) EU DECLARATION OF CONFORMITY (1) /(DE) EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (1)

Nivotester FTL325P (XA)

RB223

EN EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for issuing this Declaration of Conformity. The objects of this Declaration

XA041ra3_om-doc-flex.fm

CYK20

SI00300O, Betriebsanleitung/Instruction manual, LVL-B1, LVL-B2

XA298P.fm

SI00113O, Sicherheitsinformation/Safety information LVL-M2C NAMUR

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

All DoC Signed and Stamped June pdf

A1_Infotainmentsysteme_Infotainment-system_2019

Deltabar S PMD75, FMD77, FMD78; HART, PA, FF

SI00182O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXX

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

Declaration of incorporation of partly completed machinery / Déclaration d'incorporation de quasi-machines / Erklärung für den Einbau Einer Unvollstän

Rīgas Tehniskā universitāte Apstiprinu: Studiju prorektors Uldis Sukovskis Rīga, Programmēšanas valoda JavaScript - Rīga Neformālās izglītī

TMT82, OTMT82

Eiropas Savienības L 12 Oficiālais Vēstnesis Izdevums latviešu valodā Tiesību akti 60. gadagājums gada 17. janvāris Saturs II Neleģislatīvi akti

Nr.p.k. Neapbūvētu pašvaldības nekustamo īpašumu pilsētā, kuri var tikt nodoti nomai vai atsavināšanai, saraksts Zemes vienības adrese Statuss Kadastr

PROTOCOL - to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States,

Amigo_Darba-lapas_skolotajiem_1

Aksiālās Conti caurule Ražošanas metode I:/training sessions/integration kursus 9061/basis 1 januar/powerpoint præs/uk/axial Conti E 2

Pētījums Nr Datu avotu analīzes un sasaistes rīks Līgums Nr. L-KC Testēšanas rezultātu apraksts Vadošais pētnieks Zinātniskā virziena v

PUBLIC GUIDANCE on the review of the qualification of capital instruments as Additional Tier 1 and Tier 2 instruments

Microsoft Word - 206C8062.doc

Bild 1

Targocid Art 30 - CHMP Opinion

/Logo/ UAB GEOBALTIC Savanoriu 11A-76, LT Viļņa, Lietuva, tel: , web: KARJERĀ TŪRKALNE

APSTIPRINĀTI ar Latvijas Kultūras akadēmijas Senāta sēdes Nr. 9 lēmumu Nr gada 17. decembrī. Grozījumi ar Senāta sēdes Nr. 1 lēmumu Nr

Apstiprināts 2016.gada 01.novenbrī Iepirkumu komisijas sēdē (protokols Nr.23) Nolikums iepirkumam VAS Latvijas Jūras administrācija automašīnu KASKO a

LATVIJAS REPUBLIKA PĀRGAUJAS NOVADA PAŠVALDĪBA Reģistrācijas Nr Iktes, Stalbe, Stalbes pagasts, Pārgaujas novads, LV Tālrunis/faks

RF PRO.pdf

Microsoft Word - VacuValodaBFa003.doc

RĪGAS DOMES 68. SĒDES DARBA KĀRTĪBA Nr. Nosaukums Dok.Nr. Ziņotājs 1. Grozījumi Rīgas domes 2011.gada 1.marta saistošajos noteikumos

Publiskā apspriešana

Ziņojums par Kopienas Augu šķirņu biroja gada pārskatiem ar Biroja atbildēm

SI00064O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXH NAMUR

Palyginamasis ekspertinis vertinimas (PEV). Vertinami vienoje mokslo srityje veikiantys institucijos vertinamieji vienetai (VV). Kriterijai MTEP kokyb

VPVKAC darbības atskaite Par laika posmu līdz gada 31. oktobrim Lubānas novada VPVKAC VEIKTIE PAKALPOJUMI UN KONSULTĀCIJAS... 1 PAKALPOJUMU UN K

LATVIJAS REPUBLIKA VAIŅODES NOVADA DOME Reģ.Nr , Raiņa iela 23a, Vaiņode, Vaiņodes pagasts, Vaiņodes novads, LV-3435, tālr ,


AS VALMIERAS STIKLA ŠĶIEDRA INFORMĀCIJA PAR UZŅĒMUMU UN GRUPU NEAUDITĒTA KONSOLIDĒTA FINANŠU INFORMĀCIJA PAR GADA 9 MĒNEŠIEM Sagatavots saskaņā

Ēkas energosertifikāts REĢISTRĀCIJAS NUMURS a311 DERĪGS LĪDZ - 1. Ēkas veids daudzdzīvokļu māja 2.1 Adrese Kokneses nov., Kokneses p

Slide 1

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Par Kredītu reģistra gada 4. ceturkšņa datiem Dalībnieki gada 31. decembrī Kredītu reģistrā (tālāk tekstā reģistrs) bija 96 dalībnieki, t.

Autentifikācija Windows darbstacijās ar eid viedkarti Konfigurācijas rokasgrāmata Konfigurācija atbilst Windows Server 2012 R2 un Windows Server 2008

ALBAU SIA V 03 v1 Lapa 1 Lapas 5 Produkta tehniskā datu lapa RAWLPLUG TFIX-8ST Siltumizolācijas stiprinājums Pielietošana: Siltumizolācijas stiprināju

Microsoft Word - scooter-lv-rules.docx

LATVIJAS REPUBLIKA NAUKŠĒNU NOVADA PAŠVALDĪBA Reģ. Nr Pagasta namā, Naukšēnos, Naukšēnu pagastā, Naukšēnu novadā, LV-4244 tālr./fakss 6426

PowerPoint Presentation

Folie 0

Nr

2017.gada 30.augustā SAISTOŠIE NOTEIKUMI Saulkrastos Nr. SN 14 APSTIPRINĀTI ar Saulkrastu novada domes 2017.gada 30.augusta lēmumu (prot. Nr.13/2017 2

bilance lv

Title

Uzklikšķinot uz zīmola logo, Jūs automatiski atvērsiet šī zīmola piedāvāto produkciju mūsu sortimentā. a as es m t l vas elme es al a ez cs a a as t m

Transkripts:

EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of The object of the declaration described above is in conformity with Signed for and on behalf of

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas eget ansvar Föremålet för försäkran ovan överensstämmer med Undertecknat för

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a Firmado por y en nombre de

IZJAVA EU O SKLADNOSTI Ta izjava o skladnosti se izda na lastno odgovornost Predmet navedene izjave je v skladu z Podpisano za in v imenu

VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so Podpísané za a v mene

DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UE Prezenta declarație de conformitate este emisăpe răspunderea exclusivăa Obiectul declarației descris mai sus este conform Semnat pentru și în numele

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade O objecto da declaração acima mencionada está em conformidade com a Assinado por e em nome de

DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłącznąodpowiedzialność Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z Podpisano w imieniu

DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ TAL-UE Din id-dikjarazzjoni tal-konformità tinħareg taħt ir-responsabbiltà unika L-għan tad-dikjarazzjoni deskritta hawn fuq huwa konformi mad Iffirmat għal u f isem

ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Ši atitikties deklaracija išduota tik atsakomybe Pirmiau aprašytasis deklaracijos objektas atitinka Už ką ir kieno vardu pasirašyta

ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Šīatbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz šāda atbildību Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets ir saskaņāar Parakstīts

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE Questa dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità di L'oggetto della dichiarazione sopra descritta è conforme a Firmato per e per conto di

EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT E megfelelőségi nyilatkozat kizárólagos felelősségére kerül kibocsátásra E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van nevében aláírva

ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του Το ανωτέρω περιγραφόμενο αντικείμενο της δήλωσης είναι σύμφωνο με την Υπογραφή για λογαριασμό και εξ ονόματος

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Unterzeichnet für und im Namen von

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du L objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à Signé par et au nom de

EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu yksinomaisella vastuulla Edellä kuvattu vakuutuksen kohde vaatimusten mukainen puolesta allekirjoittanut

ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud ainuvastutusel Eespool kirjeldatud deklareeritav ese on kooskõlas (Kelle nimel ja poolt ) alla kirjutatud

EU-CONFORMITEITSVERKLARING Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van Het hierboven beschreven voorwerp is conform Ondertekend voor en namens

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Denne overensstemmelseserklæring udstedes på ansvar Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Underskrevet for og på vegne af

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Toto prohlášení o shoděvydal na vlastní odpovědnost Výše popsaný předmět prohlášení je ve shoděse Podepsáno za a jménem

EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Za izdavanje EU izjave o sukladnosti odgovoran je isključivo proizvođač Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju Potpisano za i u ime

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С ИЗИСКВАНИЯТА НА ЕС За настоящата декларация за съответствие отговорност носи единствено Обектът на декларацията, който е описан по-горе, е в съответствие с Подпис за или от името на