REC 410 Line RF. Lietošanas pamācība. REC 410 Line RF

Līdzīgi dokumenti
Dual TEMP PRO

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

Sērijas apraksts: Wilo-Yonos PICO Līdzīgs attēlā redzamajam piemēram Modelis Aprīkojums / funkcija Slapjā rotora cirkulācijas sūknis ar skrūvsavienoju

AMV 655/658 SU / 658 SD / 659 SD

D110.book(d110_lv.fm)

Kā nomainīt priekšējo bremžu suportu Ford Focus II

SKODA_Universal

Lietošanas instrukcija iekārtas lietotājam VIESMANN Vitoconnect Tips OPTO2 Tips OT2 Komunikācijas saskarne apkures iekārtu kontrolei un tālvadībai, iz

Datu lapa: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Raksturlīknes Δp-c (konstants) v 3 4 Rp ½ 0,4 0,8 1,2 Rp 1 m/s 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 Rp 1¼ H/m Wilo-Strato

Microsoft Word - TempoSelect.doc

Rīga, gada 4. februāris PIEDĀVĀJUMS NMS ELPA piedāvā iegādāties Vācijas ražotāja KERN svarus, kas paredzēti izmantošanai ārstniecības iestādēs.

Saturs 1. Par šo instrukcijas redakciju Drošības pasākumi Vispārēja informācija Darba uzsākšana Darbs ar iekārtu... 6

Microsoft Word - Waterpik LT instrukcija_LV (1) (1)

Kā nomainīt bremžu lokus aizmugurējām trumuļbremzēm RENAULT CLIO II

ViedTV_instrukcija_10x21cm_apvien_2017Nov_new

Slaids 1

OPEL ZAFIRA paneļa apgaismojuma lampu maiņa Kā nomainīt apgaismojuma lampiņas ZAFIRA mēraparātu panelī tas ir viens no jautājumiem, kuru var lasīt daž

nüvi sērija īsa īsa rokasgrāmata pamācība lietošanai ar sekojošiem modeļiem: 1300, 1310, lietošanai 1340, 1350, ar šādiem 1370, modeļiem: 13

BASS + SHB3175 Lietošanas instrukcija Bluetooth bezvadu austiņas Reģistrējiet savu preci un saņemiet atbalstu

(Latvian) DM-RCBR Izplatītāja rokasgrāmata ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Konsoles tipa bremzes BR-CX70 BR-CX50

Svarīgākais par skolēnu redzi

The Finnish Quality Since 1960 SNIEGS LEDUS DROŠĪBA UZ JUMTA Sniega barjeras Jumta laipas Kāpnes Nožogojumi

Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, snied

Jaunums! ZANDA POLAR - izturīgs jumts matētos, dabīgos krāsu toņos

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju, iestatījumu un iz

Datu lapa: Wilo-TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, RG) Raksturlīknes Maiņstrāva H/m v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 min. Wilo-TOP-Z 30/10 1~230V - Rp 1¼

06LV0061

Drives, PLC and automation products for all needs

Uzstādīšanas un lietotāja rokasgrāmata eco viedais radiatora termostats

M (lv) janvāris 2018 (Tulkots: februāris 2018) Darbības un apkopes rokasgrāmata Riepu uzraudzības sistēma ELK 2000-UP (Mašīnas vadības un vadīš

Instrukcijas par riteņu bremžu metināto šuvju pārbaudi un uzlabošanu /1 1. Pārbaudāmo bremžu identificēšana Ir jāpārbauda šādas pazīmes: Riteņu

Untitled-1

IMPRESSA Xs95/ Xs90 Īsa lietošanas pamācība

S4M_Quick_Reference_Guide

PowerPoint Presentation

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KFV Daudzpunktu slēdzenes ar atslēgu BS 230X BS 250X BS 260X ar 150 mm augstu papildu kārbu Durvju atvēruma fiksators T2 Papild

M (lv) decembris 2017 (Tulkots: janvāris 2018) Darbības un apkopes rokasgrāmata Product Link PL042 un PLE702 sistēmas PL7 1-UP (Mašīnas vadības

PowerPoint Presentation

HR3665, HR3666 HR3667 Lietotāja rokasgrāmata

Microsoft Word - M-80XT

Mischen Dosieren AME

Liguma paraugs 2

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju,iestatījumu un izv

v, m/s Projekta numurs: /16/I/002 Nacionāla un starptautiska mēroga pasākumu īstenošana izglītojamo talantu attīstībai 10 1 Velobraukšanas sace

01_SevillaMP38_ee.indd

Stollar espresso kafijas automāti Ideālai kafijai nepieciešama precizitāte. Katrreiz.

Regio RC CDOC

210 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 180 mm 145 mm 210 mm 145 mm 145 mm 210 mm 280/180 mm 210 mm 145 mm 145 mm

Laboratorijas darbi mehānikā

40091_00430_G_Av_comp_000119_LV.indb

Presentation title

DFU X-Smart WEB

X-Smart DFU LV WEB

Klientu statusa noteikšanas politika 1. Mērķis Apstiprināts: Luminor Bank AS valde Apstiprināts: Stājas spēkā: Šī Luminor

Gadolinium containing contrast agents - EMEA/H/A-31/1437

TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA Endoskopijas kabineta aprīkojumam jābūt jaunam, ražotam 2018.gadā, kurš savienojams ar slimnīcā esošo videoendoskopu GIF-Q165 u

02NewOrleansMP58_LV.indd

Instrukcija par semināru Seminārs ir e-studiju aktivitāšu modulis, kas ir līdzīgs uzdevuma modulim, kurā studenti var iesniegt savus darbus. Tikai sem

Radiopulkstenis AE8000/10 Lietošanas instrukcija Reģistrējiet savu preci un saņemiet atbalstu

Datu lapa Kombinētais automātiskās balansēšanas vārsts AB-PM vārsts DN 10-32, PN 16 Apraksts AB-PM ir kombinēts automātiskās balansēšanas vārsts. Tā k

Kafijas automāts HD8829 Lietošanas instrukcija

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM (turpmāk – IAL)

Tick Chart Trader

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Dir

KONTEINERU LIFTERS Ražotājs: SmartTEH Apraksts: SmartTEH piedāvā lielisku risinājumu beramkravas pārkraušanai. Revolucionārais konteineru lifters ļauj

Frequently Asked Questions

Beo4 Papildu pogu leksikons

PRIME NEW PIE SIENAS STIPRINĀMS GĀZES KONDENSĀCIJAS KATLS

Microsoft Word - HS-3709.doc

My Document

Lietošanas instrukcija Modelim S06HS

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr.

1ZSE lv Rev 4.indd

Alaris Gateway darbstacija v1.2 Lietošanas pamācība lv

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

EPL_elementi

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

ipod shuffle Lietošanas instrukcija

MODELIS SUP041E LIETOŠANAS PAMĀCĪBA UZMANĪGI IZLASIET ŠO LIETOŠANAS PAMĀCĪBU PIRMS IEKĀRTAS IZMANTOŠANAS

Logatherm WPS 10K L A ++ A + A B C D E F G A ++ A B C D E F G A 51 db kw kw kw db /2013

Vides aspektu apzināšana II. Izejvielu, ūdens, notekūdens, atkritumu, gaisa, trokšņu, smaku un augsnes piesārņojuma audits

PowerPoint Presentation

SORENTO MY19 Cenu lapa KIA SORENTO MY19 ĀTRĀS SAITES Dzinējs Piedziņa Komplektācija Degviela Pārnesumu kārba Vidējais degvielas patēriņš CO₂ izmeši (g

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM GRÖNLID Dīvāni DIZAINS Frānsiss Kajuets (Francis Cayouette). DAĻAS Atpūtas krēsls Roku balsts Zviļņa modulis Stūra modulis Kāju sol

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM DELAKTIG Sēdmēbeļu kolekcija DIZAINS Toms Diksons (Tom Dixon) DAĻAS Atpūtas krēsls divvietīgs modulis trīsvietīgs modulis Atzveltne

1ZSE lv Rev 4.indd

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr.

Mitrinātājs un attīrītājs Divi vienā Revolucionāra, pasaulē nebijusi tehnoloģija. Sausu gaisu ir grūti attīrīt. Mitrināšana kopā ar attīrīšanu ir daud

Formblatt Zafira im Dialog.indd

CEĻVEDIS PIRCĒJIEM Iebūvētais virtuves apgaismojums Labs, funkcionāls apgaismojums Funckionāls apgaismojums ir svarīgs jebkurā virtuves interjerā. Ar

Sanācijas apmetumu sistēmas Epasit Sanopro Klasifikācija un ierobežojumi Sanācijas apmetumi - Upura kārtas-/ kompresijas-/ atsāļošanas apmetumi

Gipsa_Fabrika_APVIENOTAIS_PP+Cookies

Transkripts:

Lietošanas pamācība

Lietošanas pamācība STABILA ir vienkārši lietojams uztvērējs lāzera staru ātrai uztveršanai. Ar uztvērēju var uztvert tikai STABILA līniju lāzeru impulsu modulācijas radītos lāzera starus. Uztvērējs nedarbojas, izmantojot rotējošos lāzerus! Mēs esam centušies ierīces lietošanas un darbības principus izskaidrot pēc iespējas skaidrāk un saprotamāk. Ja Jums tomēr rodas neskaidrības, Jūs jebkurā laikā varat saņemt konsultāciju pa tālruni, zvanot uz šādu numuru: +49 / 6346 / 309-0 Ierīces elementi (a) Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš (b) Skaļuma regulēšanas taustiņš (c) Precizitātes regulēšanas taustiņš (d) Automātiskās noregulēšanas taustiņš (e) Manuālās noregulēšanas taustiņš (f) Lāzera uztveršanas lodziņš (g) Indikācijas lodziņš (h) Gaismas diožu indikācija (sarkana, dzeltena, zaļa) (i) Atzīmes uz līnijas (j) Magnēts tiešai nostiprināšanai (k) Integrēta dzelzs plāksnīte nostiprināšanai ar magnētu pie fiksācijas skavas (l) Skaņas signalizators (m) Bateriju nodalījuma vāks (n) Izvirzāms balsts novietošanai horizontāli (o) Līmeņrādis (p) Izvirzāms atzīmēšanas ierobs

Ekspluatācijas uzsākšana Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (a). Atskanot skaņas signālam un uz īsu brīdi iedegoties indikācijai un gaismas diodēm, tiek apstiprināts, ka ierīce ir ieslēgta. Lai ierīci izslēgtu, 1 x nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (a). Automātiska izslēgšanās notiek pēc 30 minūtēm, ja ierīce netiek lietota. Indikācija 9 indikācijas līmeņi parāda novirzi no lāzera stara centra. Vidējā līnija parāda pozīciju uz līnijas. Palielinoties attālumam no pozīcijas uz līnijas, palielinās arī bultiņa. 2.50 inch 65 mm Skaņas signāli Skaļuma regulēšana Skaņa tiek regulēta, vairākas reizes pēc kārtas nospiežot taustiņu (b): skaļa (1), izslēgta (2) vai klusa (3). Ja skaņa ir izslēgta, par to, ka ir uztverts lāzera stars, signalizē vien īss pīkstiens. (1) (2) (3)

Mērīšanas režīmi Precizitāte: Automātiskā noregulēšana Darbojas tikai tad, ja ir attiecīgi aprīkots lāzers. Ar noregulēšanas funkciju lāzera starus var noregulēt precīzi, piem., uz vajadzīgajām atsauces līnijām, malām, būvdetaļām. Lāzers automātiski tiek griezts tik ilgi, līdz lāzera stars atrodas precīzi vienā līnijā ar uztvērēju, proti, uz līnijas. Lāzeru ar tāadības funkciju ±5 *diapazonā var noregulēt atbilstoši. Šim nolūkam uztvērējam jābūt pieteiktam lāzerā (> Pieteikšana). Šī funkcija ir lietderīga tikai horizontālā pozīcijā* esošiem uztvērējiem. *speciāli savienojumā ar LA180L 1. Noregulējiet lāzeru aptuveni iepretim uztvērējam! 2. Noregulēšanu var veikt 2 dažādos veidos! A. Pusautomātiski Precīza iestatīšana ar bultiņu taustiņiem (e) nepieciešamajā virzienā. Lāzera aparāts vienu reizi pagriežas ieprogrammētajā virzienā. B. Automātiski Lāzers vispirms tiek pagriezts darbības rādiusa gala pozīcijā (±5 ) un tad griežas pretējā virzienā atpakaļ līdz pozīcijai, kurā lāzera staru iespējams uztvert vislabāk. B1. Vienreizējais režīms Lāzers vienā piegājienā pagriežas pozīcijā, kurā lāzera staru iespējams uztvert vislabāk. B2. Pastāvīgais režīms Lāzera stars pastāvīgi un neatkarīgi tiek pagriezts un/ vai noregulēts atbilstoši uztvērējam. 40 m/131 ft > 2 sec >2 sec

Uztvērēja pieteikšana lāzerā Uztvērēja pieteikšana lāzerā 1. Izslēdziet lāzeru (taustiņš 1a). 2. Turiet nospiestus taustiņus (1c) un (1d). 3. Ieslēdziet lāzeru (taustiņš 1a). 4. Lāzers atrodas pieteikšanas režīmā. Pārmaiņus mirgo gaismas diodes (sarkanā un zaļā). 5. Nospiediet uztvērēja taustiņu Automātiskā noregulēšana (d). 6. Uz lāzera 3 x uz 3 sekundēm nomirgo sarkanā un zaļā gaismas diode. Pieteikšana ir veiksmīgi pabeigta! Bateriju nomaiņa Indikācija Atveriet bateriju nodalījuma vāku (m) bultiņas virzienā, ielieciet jaunas baterijas, vadoties pēc simboliem bateriju nodalījumā. 3 x 1,5 V, minjona elementu Alkaline baterijas, izmērs AA, LR6. Ja ierīci nav paredzēts lietot ilgāku laiku, baterijas izņemiet! Aizsargkorpuss Neatskrūvēt! Negremdēt ūdenī! Aizsardzba: IP 54 IP 54 Fiksācijas skava (a) Magnēts: uztvērēja nostiprināšanai. (b) Atsauces atzīme: mala atrodas uz līnijas un kalpo rādījumu precīzai nolasīšanai no mērlatām. (c) Fiksācijas skrūve: pagriežot to, fiksācijas skavu ar uztvērēju nostiprina pie mērlatas vai no tās atbrīvo. (d) Kustīgas spīles: nofiksēšanai pie mērlatas.

Kopšana un apkope Tīrīšana Uz uztveršanas vai indikācijas lodziņa nosēdušos putekļus vai netīrumus netīriet ar sausu lupatiņu vai skrāpējošiem materiāliem, jo tādējādi lodziņu var saskrāpēt. Mēs iesakām izmantot mīkstu lupatiņu, maigu tīrīšanas līdzekli un ūdeni. Ierīci var mazgāt zem ūdens strūklas vai nosmidzināt ar šļūteni un nelielu ūdens spiedienu! Neizmantojiet citus šķidrumus kā vien ūdeni vai stiklu tīrīšanas līdzekli, citādi var sabojāt plastmasas virsmas. Neatļautais pielietojums - Lietošana, neievērojot pamācību - Lietošana, kas neatbilst izmantošanas mērķiem - Uztvērēja atvēršana, izņemot bateriju nodalījumu - Izmaiņu veikšana izstrādājumam vai tā pārveidošana Norādījumi - Personām, kuras lieto šo uztvērēju, ir jāizlasa un jāsaprot šī lietošanas pamācība un, deleģējot darbus, jāraugās, lai to darītu arī citi. - Periodiski jāveic kalibrēšanas vai testa mērījumi, īpaši pēc izmantošanas neparasti apgrūtinātos apstākļos, kā arī pirms un pēc svarīgiem mērījumiem. Lāzera novietošana un noregulēšana: uzstādot lāzeru, sekojiet, lai lāzera stars netiktu atstarots pret atstarojošām virsmām, tādējādi radot nevēlamu refleksiju. Šīs refleksijas var uztvert uztvērējs, un tās var būt par iemeslu kļūdainiem rādījumiem! Otrreizējās pārstrādes programma mūsu ES klientiem Saskaņā ar WEEEs noteikumiem STABILA piedāvā nokalpojušo elektronisko ierīču otrreizējās pārstrādes programmu. Precīzāku informāciju Jūs saņemsiet, zvanot: +49 / 6346 / 309-0 Atbildības jomas STABILA Messgeräte Gustav Ullrich GmbH, saīsināti STABILA, uzņemas atbildību par pilnībā tehniski droša izstrādājuma piegādi, ieskaitot lietošanas pamācību un oriģinālos piederumus

Lietotājs Lietotājam ir šādi pienākumi: Viņš izprot uz izstrādājuma norādīto drošības informāciju un lietošanas pamācībā dotās instrukcijas. Viņš pārzina vietējos un uzņēmuma iekšējos drošības un negadījumu novēršanas noteikumus. Ja izstrādājumam un tā lietošana laikā rodas ar drošību saistīti trūkumi, viņš nekavējoties informē STABILA. BRĪDINĀJUMS! Lietotājs ir atbildīgs par noteikumiem atbilstošu izstrādājuma lietošanu, par savu darbinieku izmantošanu, to instruktāžu un izstrādājuma darba drošību. Ar lietošanu saistītie riski BRĪDINĀJUMS! Nenotikusi vai nepietiekama instruktāža var būt par iemeslu nepareizai vai neatļautai lietošanai. Tā rezultātā var notikt negadījumi ar smagām personu traumām, mantas, īpašuma bojājumiem un kaitējumu apkārtējai videi. Pretpasākumi Visi lietotāja padotie ievēro ražotāja dotos drošības norādījumus un lietošanas instrukcijas. Elektromagnētiskā saderība (EMS) Par elektromagnētisko saderību mēs dēvējam izstrādājumu spēju netraucēti darboties vidē, kur pastāv magnētiskais starojums un notiek elektrostatiskā izlāde, neizraisot elektromagnētiskus traucējumus citās ierīcēs. BRĪDINĀJUMS! Pastāv iespēja, ka elektromagnētiskais starojums izraisīs traucējumus citās ierīcēs. Lai gan izstrādājumi atbilst attiecīgo direktīvu un standartu stingrajām prasībām, STABILA nevar pilnībā izslēgt iespēju, ka tiks traucēta citu ierīču darbība. Uzmanību! Elektromagnētiskā starojuma radīto traucējumu gadījumā pastāv iespēja iegūt kļūdainus mērījumu rezultātus. Lai gan izstrādājums atbilst attiecīgo direktīvu un standartu stingrajām prasībām, STABILA nevar pilnībā izslēgt iespēju, ka intensīvs elektromagnētiskais starojums radīs izstrādājuma darbības traucējumus, piem., starojums radioraidītāju, radio telefonu, dīzeļģeneratoru utt. tiešā tuvumā. Pretpasākumi Veicot mērījumus šādos apstākļos, pārbaudiet mērījumu rezultātu ticamību.

Tehniskie dati Uztveršanas diapazons: Esant 21oC temperatūrai ir optimaliom aplinkos sąlygom. līdz 100 m (328 ft), atkarībā no lāzera 131 ft 40 m 131 ft 40 m 328 ft 100 m Precizitāte: precīzi: vidēji: aptuveni: Uztveršanas diapazons: Akustiskais signāls: Baterijas: Bateriju indikators: Darbības laiks: Automātiskā izslēgšanās:: Darba temperatūra: Uzglabāšanas temperatūra: ± 1,0 mm (5/128 ) ± 3,0 mm (1/8 ) ± 5,0 mm (25/128 ) 610-700 nm skaļš: 100 dba, kluss: 70 dba 3 x 1,5V, minjona elementu Alkaline, izmērs AA, LR6 Jā (LCD simbols) > 50 h, ja darbojas uztvērējs un 1000 reizes tiek nospiesti tāadības pults taustiņi 30 minūtes -10 C +50 C (14 F 122 F) -20 C +70 C (-4 F 158 F) Garantijas nosacījumi STABILA uzņemas garantiju par ierīces garantēto īpašību trūkumiem un neesamību, kas izriet no materiālu vai ražotāja kļūdām, un šis laiks ir 24 mēneši kopš iegādes datuma. Trūkumus novērš pēc uzņēmuma ieskatiem, salabojot ierīci vai nomainot to pret citu. Cita veida pretenzijas STABILA nepieņem. Garantija neattiecas uz trūkumiem, kas izriet no nepareizas lietošanas (piem., bojājumi nokrītot, ekspluatācija ar nepareizu spriegumu/ strāvu, nepiemērotu strāvas avotu izmantošana), kā arī no klienta vai trešo personu pašrocīgi veiktām ierīces izmaiņām. Tāpat garantija neattiecas uz dabīga nodiluma pazīmēm un nenozīmīgiem trūkumiem, kuri būtiski neietekmē ierīces darbību. Iespējamās garantijas prasības kopā ar aizpildīto garantijas talonu (skat. pēdējo lapu) un ierīci, lūdzu, nododiet Jūsu tirgotājam.

de en fr it es nl pt no fi da sv tr cs sk pl sl hu ro ru et lt ko zh Ergänzung zur Garantieerklärung: Die Garantie gilt weltweit. Addition to warranty declaration: The warranty applies world-wide. Complément à la déclaration de garantie : La garantie est valable dans le monde entier. Aggiunta alla dichiarazione di garanzia: La garanzia ha validità mondiale. Ampliación de la declaración de garantía: La garantía tiene validez en todo el mundo. Aanvulling op de garantieverklaring: De garantie is wereldwijd geldig. Acrescento da declaração de garantia: A garantia é válida em todo o mundo. Supplement til garantierklæringen: Garantien gjelder i hele verden. Takuuilmoituksen täydennys: Takuu on voimassa maailmanlaajuisesti. Supplement til garantierklæring: Garantien gælder internationalt. Komplettering till garantiförklaring: Garantin gäller i hela världen. Garanti beyanına ek: Garanti, dünya genelinde geçerlidir. Doplnění k prohlášení o záruce: Tato záruka platí po celém světě. Doplnok k vyhláseniu o záruke: Táto záruka platí celosvetovo. Uzupełnienie oświadczenia gwarancyjnego: Gwarancja obowiązuje na całym świecie. Dopolnitev garancijske izjave: Garancija velja po vsem svetu. A garancianyilatkozat kiegészítése: A garancia világszerte érvényes. Supliment la declarația de garanție: Garanția se aplică la nivel mondial. Дополнение к гарантийному заявлению Гарантия действует по всему миру. Garantijas saistību papildinājums: Šī garantija ir spēkā visā pasaule. Garantii lisa See garantii kehtib kogu maailmas. Garantijos papildymas: Garantija galioja visame pasaulyje. 보장진술추가 : 이보증서는전세계에서적용됩니다. 质保声明的补充信息 : 该质保全球适用.

Automātiskā precīzā iestatīšana : Radiosakaru sasniedzamība ir ļoti atkarīga no apkārtējās vides apstākļiem. Raidītāji (piem., WLAN, Bluetooth savienojumi), kā arī darbība tieši uz grīdas var ietekmēt uztveršanu. Ja automātiskās iestatīšanas funkcija nedarbojas, lāzeru vai uztvērēju ieteicams uzstādīt augstākā vietā.

STABILA Messgeräte Gustav Ullrich GmbH P.O. Box 13 40 / D-76851 Annweiler Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler Tel.: + 49 ( 63 46 / 309-0 Fax: +49 ( 63 46 / 309-480 e-mail: info@stabila.de www.stabila.com USA Canada STABILA Inc. 332 Industrial Drive South Elgin, IL 60177 1.800.869.7460 www.stabila.com