INSTRUCTION SHEET CIRCULON G97184 LED OFF. V

Līdzīgi dokumenti
All DoC Signed and Stamped June pdf

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

A _Apollo_LED_Spotlight_G1_IG_v3_web

Downlighter_Diffuser_Install_Guide_GE _V4_web

A _LED_Downlight_IP44_InstallGuide_v1 (003)_B_WEB

LED_Spot_IG_v5_web

BUCO P.cdr

State Revenue Services of the Republic Latvia Talejas iela 1, Riga LV-1978 Latvia Ihr Vor- und Zuname Ihre Straße und Hausnummer Ihre Postleitzahl Ihr

C后用新印刷版.cdr

A _HighBay_IG_WEB_v2

YPPERLIG

JANSJÖ

YPPERLIG 1

A _EU_Connectbox_GE_LED_Downlight_Start_IG_WEB_v1c

FÖRNYAD

LOTTEFORS

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

OMBYTE 1

1 2 N 10 cm CONCRETE 3 4 Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

NOT

KVART

SOLARVET

N A D L 1 B C 2 Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 2

A _LED_Start_Mariner_IG_v1_WEB

GE _GE_LED_T5_Batten_ECO_Install_Guide_v7_web

Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

SOLVINDEN

GE Lighting LED Luminaire BTA22 Tridonic Series EN Install Instruction Guide DA Monteringsvejledning ET Paigaldusjuhend IT Guida all installazione PL

COM(2017)167/F1 - LV

Bulbs not included MAINROAD Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

MENTO Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin: 7559

EU Justice Scoreboard 2017

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

SOLVINDEN

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

series_155

Nr. p.k.* Transporta līdzekļa marka / modelis Transporta līdzekļa veids Valsts Reģ. Nr. saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Lī

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

SOLVINDEN

Nivotester FTL325P (XA)

RA6A-2D35B WT 2700K 3PK( )说明书预览

RA6F-2D35E WT 2700K 3PK( )说明书预览

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

SNP3000_UM_LV_2.2.indd

Apgaismes produktu izpārdošanas cenas 2019

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

NISSAN NAVARA MY LV-14C-1192 Nissan Navara

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

SI00454O, Betriebsanleitung/Instruction manual LGC2

A B GU10 MAX35W C D N Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Des

3 drawer bedside / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzioni

Chest with 3 drawers / D FR Montageanleitung Instructions d' assemblage GB I Assembly instructions Instruzi

SKAFTET

SI00113O, Sicherheitsinformation/Safety information LVL-M2C NAMUR

A B C D N Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

A B C D N Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin:

943184

说Castor maxi_ _MI

CYK20

A B N L C 1 2 D Bulb not included Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar 1 Instructions de montage Dessin:

NISSAN LEAF & LEAF e+ tabula, Nissan papildu pakalpojumi LV-04C-1186 NISSAN LEAF

Transkripts:

CIRCULON G9718 LED 1 OFF 2 7 6 5 8 ON V112019 www.brilliant-ag.com 2/2020

CIRCULON G9718 D GB F NL E EST I P PL DK CZ SVK SVN SRB ALB BGR BIH FIN GRC HUN HRV LTU LVA MKD ROU RUS SWE TUR UKR NOR Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced. La source lumineuse de ce luminaire n est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de sa vie, le luminaire entier doit être remplacé. De lichtbron van deze elektrische plafondlamp kan niet vervangen worden. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, moet men de totale elektrische plafondlamp vervangen. La fuente de luz de esta lámpara no se puede reemplazar; cuando la fuente de luz llega al final de su vida, se debe reemplazar la lámpara entera. Selle valgusti valgusallikas ei ole vahetatav. Valgusallika kasutusea lõppedes tuleb kogu valgusti asendada. La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile; quando la sorgente luminosa giunge al termine, è necessario sostituire l intero apparecchio di illuminazione. A fonte luminosa deste candeeiro não é substituível; quando a fonte luminosa tiver alcançado o seu fim de vida útil, tem de ser substituído todo o candeeiro. Źródło światła w tym oświetleniu jest niewymienne; gdy źródło światła osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wymienić całe oświetlenie. Denne lampes lyskilde kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent skal hele lampen udskiftes. Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit. Na konci životního cyklu světelného zdroje je tudíž nutno vyměnit celou lampu. Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný; keď svetelný zdroj dosiahne koniec svojej životnosti, má sa vymeniť celé svietidlo. Vir svetlobe tega svetila ni nadomestljiv; ko bo viru svetlobe potekla življenjska doba, morate zamenjati celotno svetilo. Извор светлости ове светиљке не може се заменити; када извор светлости достигне свој рок трајања, цела светиљка мора да се замени. Burimi i dritës i këtij ndriçuesi nuk është i zëvendësueshëm; në momentin që burimi i dritës ka arritur fundin e jetëgjatësisë duhet zëvendësuar i gjithë ndriçuesi. Източникът на светлина на този осветител не е заменим; след приключване на експлоатационния срок на източника на светлина, трябва да се замени целият осветител. Izvor svjetlosti ove svjetiljke se ne može zamijeniti; kada izvor svjetlosti dostigne kraj životnog vijeka, treba se zamijeniti cijela svjetiljka. Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; kun valonlähde on käyttöikänsä lopussa, koko valaisin on vaihdettava. Η πηγή φωτός αυτού του φωτιστικού δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Όταν η πηγή φωτός φθάσει στο τέλος του χρόνου ζωής της, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό. A világítótest fényforrása nem helyettesíthető; ha a fényforrás eléri végső élettartamát, a teljes világítótestet ki kell cserélni. Svjetlosni izvor ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kada svjetlosni izvor dosegne kraj svog životnog vijeka, treba zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo. Šio šviestuvo šviesos šaltinis nėra keičiamas; pasibaigus jo naudojimo trukmei reikia keisti visą šviestuvą. Šā gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; kad gaismas avotam ir beidzies lietošanas ilgums, jānomaina viss gaismeklis. Изворот на светлината на оваа светилка не може да се замени; кога изворот на светлината ќе го достигне својот рок на траење, целата светилка мора да се замени. Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; atunci când sursa de lumină ajunge la sfârşitul duratei sale de viață, se va înlocui întregul corp de iluminat. Источник света этого светильника не предусматривает замену; после окончания срока службы источника света необходимо заменить весь светильник. Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut. När ljuskällan har tjänat ut måste därför hela lampan bytas ut. Bu aydınlatma kaynağının feneri değiştirilebilir özellikte değildir. Aydınlatma kaynağı ömrünü tamamladığında tüm ışık kaynağını değiştirmek gereklidir. Джерело освітлення в цьому освітлювальному приладі не замінюється; при закінченні строку дії джерела світла необхідно буде замінити весь прилад. Lyspæren i denne lampen kan ikke erstattes. Når lyspæren brenner ut, må derfor hele lampen erstattes. SAU Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags! Caution, risk of elecric shock! Danger, risque de chocs électriques! Attenzione: pericolo di scossa elettrica! Atención, peligro de descarga eléctrica! Voorzichtig, risico op een elektrische schok! Forsigtig - Fare for elektrisk stød! Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Внимание, опасност от електрически удар! Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Dikkat, elektrik çarpması riski! Huomio, sähköiskun vaara! Pozor, nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Oprez, opasnost od električnog udara! Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem! Pozor, nevarnost električnega udara! Atenție, pericol de electrocutare! Varning! Risk för elektriska stötar! Cuidado, risco de choque elétrico. Vigyázat, áramütés veszélye! Uzmanību: elektriskās strāvas trieciena risks! Kujdes, rrezik nga goditja elektrike! Atsargiai, gali įvykti elektros smūgis! Oprez, opasnost od strujnog udara! Ettevaatust, elektrilöögi oht! Осторожно! Опасность поражения электрическим током! Внимание, опасност од струен удар! OPREZ, OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA! Обережно, небезпека ураження електричним струмом! Fare for elektrisk støt! www.brilliant-ag.com

CIRCULON G9718 DE: Hiermit erklärt die Brilliant AG, dass der Funkanlagentyp Circulon G9718 der Richtlinie 201/5/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.brilliant-ag.com EN: Hereby, Brilliant AG declares that the radio equipment type Circulon G9718 is in compliance with Directive 201/5/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.brilliant-ag.com FR: Le soussigné, Brilliant AG, déclare que l équipement radioélectrique du type Circulon G9718 est conforme à la directive 201/5/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible à l adresse internet suivante: www.brilliant-ag.com NL: Hierbij verklaar ik, Brilliant AG, dat het type radioapparatuur Circulon G9718 conform is met Richtlijn 201/5/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.brilliant-ag.com ES: Por la presente, Brilliant AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico Circulon G9718 es conforme con la Directiva 201/5/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.brilliant-ag.com IT: Il fabbricante, Brilliant AG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Circulon G9718 è conforme alla direttiva 201/5/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.brilliant-ag.com BG: С настоящото Brilliant AG декларира, че този тип радиосъоръжение Circulon G9718 е в съответствие с Директива 201/5/ЕU. Цялостният текст на ЕU декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: www.brilliant-ag.com CS: Tímto Brilliant AG prohlašuje, že typ rádiového zařízení Circulon G9718 je v souladu se směrnicí 201/5/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.brilliant.ag.com DA: Hermed erklærer Brilliant AG, at radioudstyrstypen Circulon G9718 er i overensstemmelse med direktiv 201/5/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.brilliant-ag.com ET: Käesolevaga deklareerib Brilliant AG, et käesolev raadioseadme tüüp Circulon G9718 vastab direktiivi 201/5/EU nõuetele. EU i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.brilliant-ag.com EL: Με την παρούσα ο/η Brilliant AG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Circulon G9718 πληροί την οδηγία 201/5/ΕU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕU διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.brilliant-ag.com HR: Brilliant AG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Circulon G9718 u skladu s Direktivom 201/5/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.brilliant-ag.com LV: Ar šo Brilliant AG deklarē, ka radioiekārta Circulon G9718 atbilst Direktīvai 201/5/EU. Pilns EU atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.brilliant-ag.com LT: Aš, Brilliant AG, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Circulon G9718 atitinka Direktyvą 201/5/EU. Visas EU atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.brilliant-ag.com HU: Brilliant AG igazolja, hogy a Circulon G9718 típusú rádióberendezés megfelel a 201/5/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.brilliant-ag.com MT: B dan,brilliant AG, niddikjara li dan it-tip ta tagħmir tar-radju Circulon G9718 huwa konformi mad-direttiva 201/5/EU. It-test kollu taddikjarazzjoni ta konformità tal-eu huwa disponibbli f dan l-indirizz tal-internet li ġej: www.brilliant-ag.com PL: Brilliant AG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Circulon G9718 jest zgodny z dyrektywą 201/5/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.brilliant-ag.com PT: O(a) abaixo assinado(a) Brilliant AG declara que o presente tipo de equipamento de rádio Circulon G9718 está em conformidade com a Diretiva 201/5/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.brilliant-ag.com RO: Prin prezenta, Brilliant AG declară că tipul de echipamente radio Circulon G9718 este în conformitate cu Directiva 201/5/EU. Textul integral al declarației EU de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.brilliant-ag.com SK: Brilliant AG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Circulon G9718 je v súlade so smernicou 201/5/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.brilliant-ag.com SL: Brilliant AG potrjuje, da je tip radijske opreme Circulon G9718 skladen z Direktivo 201/5/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.brilliant-ag.com FL: Brilliant AG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Circulon G9718 on direktiivin 201/5/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.brilliant-ag.com SV: Härmed försäkrar Brilliant AG att denna typ av radioutrustning Circulon G9718 överensstämmer med direktiv 201/5/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.brilliant-ag.com www.brilliant-ag.com

REMOTE CONTROL 1 5 2 6 7 8 V112019 01 / www.brilliant-ag.com 2/2020

DE FERNBEDIENUNG GB REMOTE CONTROL 1 Ausschaltknopf 1 Master off 2 Helligkeit erhöhen 2 Increase brightness Helligkeit verringern Decrease brightness Umschaltung zwischen warmweiss- und kalt weiss Voreinstellungen 500K, 000K, 6000K Switching between fixed warm white and cool white pre-setings 500K, 000K, 6000K 5 Einschaltknopf 5 Master on 6 Kaltweiss 000K - 6000K 6 Cool white 000K - 6000K 7 Warmweiss 6000K - 000K 7 Warm white 6000K - 000K 8 Nachtlicht Modus 8 Night Light Mode FR CONTRÔLE À DISTANCE IT TELECOMANDO 1 bouton d arrêt 1 Spegnimento 2 Augmenter la luminosité 2 Aumento luminosità Réduire la luminosité Riduzione luminosità Passage de préréglages blanc chaud à blanc froid 500K, 000K, 6000K Passaggio tra le preim postazioni bianco caldo e bianco freddo 500K, 000K, 6000K 5 Bouton d alimentation 5 Accensione 6 Blanc froid 000K - 6000K 6 Bianco freddo 000K - 6000K 7 blanc chaud 6000K - 000K 7 Bianco caldo 6000K - 000K 8 Mode lumière nocturne 8 Modalità luce notturna V112019 02 / www.brilliant-ag.com 2/2020

REMOTE CONTROL 1 5 2 6 7 8 V112019 0 / www.brilliant-ag.com 2/2020

ES MANDO A DISTANCIA PT CONTROLE REMOTO 1 Botón de apagado 1 Botão desligar 2 Aumentar luminosidad 2 Aumentar a luminosidade Reducir luminosidad Baixar a luminosidade Cambio entre los prea justes de blanco cálido y blanco frío 500K, 000K, 6000K Alternância entre as configurações branco quente e branco frio 500K, 000K, 6000K 5 Botón de encendido 5 Botão ligar 6 Blanco frío 000K - 6000K 6 Branco frio 000K - 6000K 7 Blanco cálido 6000K - 000K 7 Branco quente 6000K - 000K 8 Modo de luz nocturna/ Apagado 8 Modo Luz Noturna/ DESLIGAR PL PILOT NL AFSTANDSBEDIENING 1 Przycisk wyłączania 1 Uitschakelknop 2 Zwiększ jasność 2 helderheid verhogen Zmniejsz jasność helderheid verlagen Przełączanie między preselekcjami ciepłej bieli i zimnej bieli 500K, 000K, 6000K Omschakeling tussen voorinstellingen Warm wit en Koudwit 500K, 000K, 6000K 5 Przycisk włączania 5 Inschakelknop 6 Zimna biel 000K - 6000K 6 Koudwit 000K - 6000K 7 Ciepła biel 6000K - 000K 7 Warmwit 6000K - 000K 8 Tryb światła nocnego/ WYŁ. 8 nachtlamp modus/uit V112019 0 / www.brilliant-ag.com 2/2020

DE Fernbedienung zurücksetzen Nachtlicht Nachtlicht GB Reset remote control Night Light Night Light V112019 05 / www.brilliant-ag.com 2/2020

FR Réinitialisation de la télécommande lumière de nuit lumière de nuit IT Ripristino del telecomando luce notturna luce notturna V112019 06 / www.brilliant-ag.com 2/2020

ES Reiniciar el control remoto luz nocturna luz nocturna PT Reiniciar o controlo remoto luz noturna luz noturna V112019 07 / www.brilliant-ag.com 2/2020

PL Resetowanie pilota zdalnego sterowania światło nocne światło nocne NL Reset-afstandsbediening nachtlicht nachtlicht V112019 08 / www.brilliant-ag.com 2/2020

DE GB FR IT ES PT PL NL Hiermit erklärt die BRILLIANT AG, dass die Fernbedienung (Modell: HK00) mit den grundlegenden Anforderungen und übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 201/5/EU übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über Brilliant AG BRILLIANT AG hereby declares that the remote control (Model: HK00) coincides with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 201/5/EU. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via BRILLIANT AG BRILLIANT AG déclare que la télécommande (Modèle: HK00) coïncide avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 201/5/EU. Une copie de la déclaration signée et datée de conformité est disponible sur demande auprès de BRILLIANT AG BRILLIANT AG déclare que la télécommande (Modèle: HK00) coïncide avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 201/5/EU. Une copie de la déclaration signée et datée de conformité est disponible sur demande auprès de BRILLIANT AG BRILLIANT AG declara que el mando a distancia (modelos: HK00) cumple los requisitos principales y demás condiciones correspondientes de la Directiva 201/5/EU. Puede obtener una copia firmada y fecha de la Declaración de Conformidad en BRILLIANT AG Pelo presente a BRILLIANT AG declara que o controlo remoto (modelo: HK00) cumpre os requisitos básicos e restantes disposições relacionadas da diretiva 201/5/EU. Pode consultar a cópia da declaração de conformidade devidamente assinada e datada mediante solicitação através de BRILLIANT AG Spółka BRILLIANT AG oświadcza niniejszym, że pilot zdalnego sterowania (model: HK00) jest zgodny z podstawowymi wymogami i pozostałymi odnośnymi postanowieniami dyrektywy 201/5/UE. Kopię podpisanej i opatrzonej datą deklaracji zgodności można uzyskać na zapytanie złożone przez stronę internetową BRILLIANT AG Hierbij verklaart BRILLIANT AG, dat de afstandsbediening (model: HK00) in overeenstemming is met de fundamentele eisen en overige geldige bepalingen van de Richtlijn 201/5/EU. Een kopie van de ondertekende en gedateerde Verklaring van overeenkomst kunt u aanvragen op BRILLIANT AG V112019 09 / www.brilliant-ag.com 2/2020

DE GB FR IT ES PT PL NL Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced. La source lumineuse de ce luminaire n est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de sa vie, le luminaire entier doit être remplacé. La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile; quando la sorgente luminosa giunge al termine, è necessario sostituire l intero apparecchio di illuminazione. La fuente de luz de esta lámpara no se puede reemplazar; cuando la fuente de luz llega al final de su vida, se debe reemplazar la lámpara entera. A fonte luminosa deste candeeiro não é substituível; quando a fonte luminosa tiver alcançado o seu fim de vida útil, tem de ser substituído todo o candeeiro. Źródło światła w tym oświetleniu jest niewymienne; gdy źródło światła osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wymienić całe oświetlenie. De lichtbron van deze lamp kan niet vervangen worden. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, moet men de totale lamp vervangen. Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags! Caution, risk of electric shock! Danger, risque de chocs électriques! Attenzione: pericolo di scossa elettrica! Atención, peligro de descarga eléctrica! Cuidado, risco de choque elétrico! Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem! Voorzichtig, risico op een elektrische schok! V112019 10 / www.brilliant-ag.com 2/2020