EN DE EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for maintaining and, where appropriate, displaying this Declaration of C

Līdzīgi dokumenti
_DoC_Buderus_BA01.xlsm

EN EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for issuing this Declaration of Conformity. The objects of this Declaration

EN EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for issuing this Declaration of Conformity. The objects of this Declaration

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

ABLV aktīvais ieguldījumu plāns Stāvoklis uz Pozīcijas nosaukums AKTĪVI Finanšu ieguldījumi Debitoru parādi 0200

All DoC Signed and Stamped June pdf

Annex (EN/DE/BG/HR/EL/CS/DA/ET/FI/FR/HU/IT/LV/LT/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/ES/SV) (EN) EU DECLARATION OF CONFORMITY (1) /(DE) EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (1)

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

HR HU LT LV MT PL HR/ UREDBA (EU) 2016/425 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 9. ožujka EU IZJAVA O SUKLADNOSTI HU/ AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁ

C instructions Kit 754 Rapid System 480R Rapid Traverse (North America) 480 Traverse (North America) ISO E 1522 CHEVROLET S

Tirgus dalībnieka nosaukums: NORVIK ieguldījumu pārvaldes sabiedrība 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas noteikumiem Nr. 125

C instructions Kit 1461 CHEVROLET Colorado, 4-dr Double Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-dr Extended Cab, 04 CHEVROLET Colorado, 4-d

XA041ra3_om-doc-flex.fm

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2013) 4035 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums par to, kā dalībvalstīs laikposmā no līdz gadam piemēro

SI00454O, Betriebsanleitung/Instruction manual LGC2

Nivotester FTL325P (XA)

C instructions Kit 1430 NISSAN Frontier, 4-dr Crew Cab Pickup, 05 NISSAN Frontier, 4-dr King Cab Pickup, 05 NISSAN King Cab, 4-dr

XA298P.fm

RB223

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

CYK20

COM(2017)167/F1 - LV

SI00113O, Sicherheitsinformation/Safety information LVL-M2C NAMUR

EU Justice Scoreboard 2017

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Citadele Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 Citadele Universalais pensiju plans 1. piel

SI00300O, Betriebsanleitung/Instruction manual, LVL-B1, LVL-B2

EKSPLUATĀCIJAS ĪPAŠĪBU DEKLARĀCIJA EĪD Nr CPR-M 561-7/11.14-LV 1. Unikālais izstrādājuma tipa identifikācijas numurs: Fix Master Toge skrūve bet

DRAFT Vacancy for a Head of Programme Management function (TA - Grade AD9)

No. AJ EC Declaration of Conformity complies with essential requirements of the Article 3 of the Radio Equipment Directive(2014/53/EU) and the O

BŪTISKĀS PRASĪBAS INDIVIDUĀLAJIEM AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻIEM (turpmāk – IAL)

APSTIPRINU VAS Starptautiskā lidosta Rīga Valdes priekšsēdētāja Ilona Līce (vārds, uzvārds) [personiskais paraksts] ) GROZĪJUMI Nr.1 Cenu a

943184

EPL_elementi

Īpašais gada ziņojums_2013­_EMSA_Lisabona

Tirgus dal bnieka nosaukums: Ieguld jumu p rvaldes akciju sabiedr ba "Finasta Asset Management" Kods: 100 Invalda konservativais ieguldijumu plans 1.

OWASP Top 10 Latvijā Biežākās drošības problēmas 4mekļa lietojumos Agris Krusts, IT Centrs, SIA

COM(2006)510/F1 - LV

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus M, ETA 10/0320 sask. ar ETAG 004 Nr.

PowerPoint Presentation

Tirgus dalībnieka nosaukums: DNB Asset Management Kods: 241 DNB Konservativais ieguldijumu plans 1. pielikums Finanšu un kapitāla tirgus komisijas 14.

Latvijas pārtikas nozares konkurētspējas rādītāju salīdzinošā analīze

1020 SIA Knauf, Daugavas iela 4, Saurieši, Stopiņu nov., LV-2118, Latvija CPD Knauf Termo Plus P, ETA 10/0390 sask. ar ETAG 004 Nr.

AS "Latvenergo" saimnieciskajā darbībā neizmantojamo transportlīdzekļu saraksts un sākuma cenas izsolei Stopiņu novada Līčos, Rīgas ielā 14

VFP_1293_Aktivi_Saistibas_EUR (02_10_2014, 2)

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Dir

L 218/82 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES KOPĪGI PIEŅEMTIE LĒMUMI EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒM

SI00182O, Betriebsanleitung/Instruction manual LVL-MXX

The 2011/2012 Alert Mechanism Report: outline and issues for consideration

Deltabar S PMD75, FMD77, FMD78; HART, PA, FF

CM_PETI

Microsoft Word - 44_Livberzes energija.doc

Tirgus dalībnieka nosaukums: "Parex Asset Management" Ieguldījumu pārvaldes akciju sabiedrība Kods: 098 "Valsts fondēto pensiju shēmas līdzekļu pārval

Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, snied

BAXI Premium klases kondensācijas gāzes katls Luna Platinum+ Izvēlies sev labāko! Noņemams vadības panelis ar lielu teksta displeju,iestatījumu un izv

Drives, PLC and automation products for all needs

ES struktūrfondu finanšu pārdale pēc noslēgumu pieprasījumu iesniegšanas

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 8. februārī (OR. en) 5974/1/17 REV 1 OJ CRP2 5 PAGAIDU DARBA KĀRTĪBA Temats: PASTĀVĪGO PĀRSTĀVJU KOMITEJ

Datu lapa Kombinētais automātiskās balansēšanas vārsts AB-PM vārsts DN 10-32, PN 16 Apraksts AB-PM ir kombinēts automātiskās balansēšanas vārsts. Tā k

Saturs Sākums Beigas Atpakaļ Aizvērt Pilns ekrāns 1 DAUGAVPILS UNIVERSITĀTE Dabaszinātņu un matemātikas fakultāte Matemātikas katedra Bakalaura studij

Presentazione standard di PowerPoint

Mounting_Instruction_Owl_Class_II_High_Bay_

Transkripts:

EN DE EU Declaration of Conformity The manufacturer bears sole responsibility for maintaining and, where appropriate, displaying this Declaration of Conformity EU Konformitätserklärung Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller FR Déclaration de conformité CE La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant NL EU-conformiteitsverklaring De fabrikant is alleen verantwoordelijk voor het opstellen van deze conformiteitsverklaring CS ES prohlášení o shodě Výlučná zodpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě spočívá na výrobci PT SV Declaração de conformidade CE A responsabilidade pela apresentação desta declaração de conformidade é exclusivamente do fabricante EU-försäkran om överensstämmelse Tillverkaren bär ansvaret för att upprätta denna försäkran om överensstämmelse IT Dichiarazione di conformità CE La presente Dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante. ES Declaración de conformidad UE La responsabilidad de la extensión de esta declaración de conformidad está a cargo del fabricante. BG ЕО Декларация за съответствие Отговорност за изготвянето на настоящата декларация за съответствие носи производителят DA EF-overensstemmelseserklæring Denne overensstemmelseserklæring udstedes på fabrikantens ansvar 6720848178.xlsm 2/9

ET EL-i nõuetele vastavuse deklaratsioon Selle vastavusdeklaratsiooni väljaandmise ainuvastutaja on tootja EL Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή HR Izjava o sukladnosti EU Odgovornost za izdavanje ove izjave snosi proizvođač LV ES atbilstības deklarācija Ražotājs uzņemas pilnu atbildību par šīs atbilstības deklarācijas sagatavošanu LT ES atitikties deklaracija Visa atsakomybė už šios atitikties deklaracijos išdavimą tenka gamintojui HU EK-megfelelőségi nyilatkozat Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért egyedül a gyártó felelős PL Deklaracja zgodności UE Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta RO SK Declaraţie de conformitate UE Producătorul îşi asumă întreaga responsabilitate cu privire la redactarea prezentei declaraţii de conformitate Vyhlásenie EÚ o zhode Plnú zodpovednosť za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca SL ES Izjava o skladnosti Za izstavitev te izjave o skladnosti je odgovoren izključno prozvajalec FI EU-Vaatimustenmukaisuus vakuus Valmistaja vastaa tämän vaatimustenmukaisuusvakuuden laatimisesta NO EU samsvarserklæring Produsenten har eneansvar for utstedelse av denne samsvarserklæringen TR AB Uygunluk Beyanı İşbu uygunluk beyanını düzenleme yükümlülüğü tek başına üretici firmaya aittir. 6720848178.xlsm 3/9

EN The items addressed by this declaration satisfy the relevant harmonization legislation of the European Union DE Die Gegenstände dieser Erklärung erfüllen die einschlägigen, nachstehend benannten Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union FR Les objets de la présente déclaration remplissent les prescriptions légales harmonisées de l Union Européenne applicables, nommées ci-après NL De onderwerpen van deze verklaring voldoen aan de geldende, hierna genoemde harmonisatiewetgeving van de EU CS Předměty tohoto prohlášení splňují příslušné dále uvedené harmonizační právní předpisy Unie PT Os conteúdos desta declaração correspondem às normas legais harmonizadas da união relevantes que se seguem SV Uppgifterna i denna försäkran uppfyller kraven i nedanstående direktiv från EU IT Gli oggetti descritti nella presente Dichiarazione sono conformi alla specifica normativa di armonizzazione dell'unione Europea, di seguito riportata. ES Los bienes presentados en esta declaración cumplen con las directivas legales de armonización de la Unión Europea, mencionadas a continuación BG Предметът на настоящата декларация съответства на приложимите, посочени по-долу хармонизирани нормативни документи на Съюза DA Varerne i denne erklæring opfylder Unionens gældende harmoniseringslovgivning, som er angivet i det efterfølgende ET Selles deklaratsioonis nimetatud tooted vastavad liidu asjakohastele, alljärgnevas nimetatud ühtlustamisõigusaktidele EL Τα αντικείμενα αυτής της δήλωσης πληρούν τις σχετικές, ακολούθως αναφερόμενες διατάξεις βάση της εναρμονισμένης νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης. HR Predmeti ove deklaracije u skladu su s relevantnim i u nastavku označenim pravnim propisima usklađivanja zakonodavstva Europske Unije 6720848178.xlsm 4/9

LV Šajā deklarācijā minētie izstrādājumi atbilst turpmāk minētajiem attiecīgajiem Savienības saskaņošanas tiesību aktiem LT Šioje deklaracijoje nurodyti gaminiai atitinka privalomus, žemiau nurodytus Sąjungos derinimo teisės aktus HU Jelen nyilatkozat tárgyát képező termékek megfelelnek az EU vonatkozó, következőkben ismertetett harmonizációs jogszabályainak PL Przedmioty niniejszej deklaracji są zgodne z odnośnymi, niżej wymienionymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego RO Obiectul prezentei declaraţii îndeplineşte prevederile legale de armonizare corespunzătoare, denumite în continuare SK Predmety uvedené v tomto vyhlásení spĺňajú príslušné ďalej uvedené harmonizované právne predpisy EÚ SL Predmeti te izjave izpolnjujejo vse zadevne, spodaj navedene usklajene predpise EU FI Tämän vakuuden tiedot täyttävät allamainitut EU direktiivit NO Objektene for denne erklæringen oppfyller de gjeldende, EU-harmoniserte forskriftene som er angitt nedenfor TR Bu beyanın içeriği, aşağıda belirtilen Avrupa Birliği'nin geçerli harmonize yönetmeliklerine uygundur 6720848178.xlsm 5/9

EN wall mounted gas boiler DE Gas-Heizgerät FR chaudière murale gaz NL cv-toestel CS plynové topidlo PT aparelho de aquecimento a gás SV gaspanna IT caldaia a gas ES caldera de gas BG Конвенционален газов уред DA gaskedel ET gaasikütteseseade EL Συμβατικός επίτοιχος λέβητας αερίου HR plinski konvencionalni uređaj LV gāzes apkures iekārta LT dujinis šildymo įrenginys HU gázüzemű fűtőkészülék PL gazowy kocioł grzewczy RO centrala termica 6720848178.xlsm 6/9

SK plynový vykurovací kotol SL plinski grelnik FI kaasukattila NO gassfyringsanlegg TR duvar tipi gazlı ısıtma cihazı 6720848178.xlsm 7/9

EN Production monitoring is the responsibility of the national, authorized agency DE Produktionsüberwachung durch Benannte Stelle FR Surveillance du production par l'organisme notifié NL Productiebewaking door erkend instituut CS Kontrola výroby notifikovanou osobou PT Monitorização da produção por organismo designado SV Övervakning av produktionen sker via godkänt organ IT La sorveglianza della produzione avviene grazie ad Organismi Notificati. ES Control de producción por la autoridad mencionada BG Контролът на производството се осъществява от нотифициран орган DA Overvågning af produktionen skal udføres af det bemyndigede organ ET Tootmisjärelevalvet teostab volitatud asutus EL Ο έλεγχος παραγωγής προϊόντος αποτελεί ευθύνη του αντίστοιχου πιστοποιημένου γραφείου HR Nadzor proizvodnje od strane ovlaštenog tijela LV Pilnvarotās iestādes īstenota ražošanas kontrole LT Notifikuotosios įstaigos vykdoma gaminio priežiūra HU Gyártásfelügyelet a megnevezett hatóság által PL Kontrola produkcji przez jednostkę notyfikowaną RO Monitorizarea producţiei prin intermediul organismului notificat 6720848178.xlsm 8/9

SK Kontrola výroby notifikovaným orgánom SL Nadzor proizvodnje izvaja imenovani organ FI Tuotannon valvonnan suorittaa hyväksytty toimija NO Produksjonsovervåkning av oppnevnt organ TR Yetkili kuruluş tarafından üretim denetimi 6720848178.xlsm 9/9