COM(2006)510/F1 - LV

Līdzīgi dokumenti
untitled

AM_Ple_LegReport

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 3. novembrī (OR. en) 15041/14 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: ENT 251 MI 843 CONSOM 227 COMPET 600 DELACT 213 Dir

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2017) 423 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par to, kā tiek īstenotas pilnvaras pieņemt

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 24. augustā (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: Direktors Jordi AYET

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 735 final KOMISIJAS PAZIŅOJUMS PADOMEI par tāda nolīguma panākšanu, ar kuru Eiropas Savienībai piešķir

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/32/EK (2009. gada 23. aprīlis) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz ekstrakcijas šķīdināt

CM_PETI

Microsoft Word - JURI_CM_2010_452778_LV.doc

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2002/15/EK

Ziņojums par Kopienas Augu šķirņu biroja gada pārskatiem ar Biroja atbildēm

SANCO/11120/2012-EN

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2018) 817 final 2018/0414 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko Regulas (ES) Nr. 1305

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 6. martā (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6266/18 FISC 72 ECOFIN 127 LEĢISLATĪVIE AKTI UN CI

untitled

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Ieteikums (2018. gada 16. jūlijs), ar ko groza Ieteikumu ESRK/2015/2 par makrouzraudzības politikas pasākumu pārrob

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris) par Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Konsultatīvās zinātniskās komitejas locekļu

Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Lēmums (2011. gada 20. janvāris), ar ko pieņem Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas Reglamentu (ESRK/2011/1)

ER

Pamatnostādnes Sadarbība starp iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 909/ un 23. pantu 28/03/2018 ESMA LV

CL2011Y0224LV _cp 1..1

GEN

EIROPAS SAVIENĪBA EIROPAS PARLAMENTS PADOME 2011/0901 B (COD) PE-CONS 62/15 Briselē, gada 18. novembrī (OR. en) JUR 692 COUR 47 INST 378 CODEC 1

EIROPAS SAVIENĪBAS TIESAS STATŪTU KONSOLIDĒTĀ VERSIJA

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2014) final Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisijai (SPRK) Brīvības iela 55 Rīga, LV-1010 Latvija A

L 218/82 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES KOPĪGI PIEŅEMTIE LĒMUMI EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒM

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 21. novembrī (OR. en) 14564/18 ENV 801 MI 874 DELACT 157 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: Direktors Jordi AYET PUI

LV L 189/112 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 658/2014 (2014. gada 15. maijs) par maks

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 9. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0021 (NLE) 6044/18 FISC 52 ECOFIN 95 PRIEKŠLIKUMS Sūtītājs

COM(2018)324/F1 - LV

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME Briselē, gada 20. decembrī (21.12) (OR. en) 18082/12 STATIS 110 SOC 1021 EDUC 385 PAVADVĒSTULE Sūtītājs: Eiropas Komis

EIROPAS KOMISIJA Briselē, C(2015) 6787 final KOMISIJAS LĒMUMS ( ) par lielo projektu Paula Stradiņa slimnīcas būve A1, kas ir daļa n

Ziņojums par Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūras 2008. finanšu gada pārskatiem, ar Aģentūras atbildēm

LV LV LV

EIROPAS KOMISIJA Briselē, SEC(2011) 1355 galīgā redakcija KOMISIJAS DIENESTU DARBA DOKUMENTS IETEKMES NOVĒRTĒJUMA KOPSAVILKUMS Pavaddokumen

Klientu klasifikācijas politika, sniedzot ieguldījumu pakalpojumus un ieguldījumu blakuspakalpojumus II Mērķis Klientu klasifikācijas politikas, snied

Padomes Rezolūcija par paraugnolīgumu kopējas izmeklēšanas grupas (KIG) izveidei

AM_Ple_Rules

PR_Dec_Agencies

PAMATNOSTĀDNES PAR SFPS 9 PĀREJAS PASĀKUMU VIENOTU INFORMĀCIJAS ATKLĀŠANU EBA/GL/2018/01 16/01/2018 Pamatnostādnes par vienotu informācijas atklāšanu

Komisijas Regula (EK) Nr. 640/2009 (2009. gada 22. jūlijs) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/32/EK īstenošanu attiecībā uz ekodizaina

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 33 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM, PADOMEI, EIROPAS EKONOMIKAS UN SOCIĀLO LIETU KOMITEJAI

LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 191/1 I (Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēšana ir ob

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2013) 28 final 2013/0028 (COD) C7-0024/13 Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko groza Regul

SANTE/11917/2016-EN Rev, 1

Noraksts

SABIEDRISKĀ TRANSPORTA PADOME Rīgā, Vaļņu ielā 30 Sabiedriskā transporta padomes Lēmums Nr gada 10.maijā (prot.nr.5 1) 1. Par Sabiedriskā trans

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2017) 827 final ANNEX PIELIKUMS dokumentam Priekšlikums Padomes regulai par Eiropas Monetārā fonda izveidi LV

EBA Guidelines on AMA changes and extensions

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par priekšlikumu Padomes lēmumam par nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienota

RĪGAS DOMES IZGLĪTĪBAS, KULTŪRAS UN SPORTA DEPARTAMENTS Krišjāņa Valdemāra iela 5, Rīga, LV-1010, tālrunis , e-pasts NOLIKUMS Rīg

LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 184/17 DIREKTĪVAS EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2007/36/EK (2007. gada 11. jūlijs) p

1 LATVIJAS REPUBLIKA AKNĪSTES NOVADS AKNĪSTES NOVADA PAŠVALDĪBA Skolas iela 7, Aknīste, Aknīstes novads, LV-5208, tālrunis, fakss , e-pasts ak

Eiropas Savienības C 271 Oficiālais Vēstnesis 62. gadagājums Izdevums latviešu valodā Informācija un paziņojumi gada 13. augusts Saturs I Rezolū

Komisijas Lēmums (2011. gada 22. februāris) par finansēšanas lēmuma pieņemšanu gadam saistībā ar otro Kopienas rīcības programmu veselības aizsa

GEN

Microsoft Word - COD130088(AVEC_déclaration)

Kā jau tika minēts iepriekšējajā rakstā līdz ar iestāšanos Eiropas Savienībā (turpmāk - ES), Latvijas normatīvajos aktos ir jā

BoS 2018 XX (Extension of the JC GL on complaints-handling - draft Final report).docx

PAZIŅOJUMS PAR LĒMUMU IEPIRKUMU PROCEDŪRĀ KALNOZOLA IELAS PĀRBŪVE, STOPIŅU NOVADĀ 1. Iepirkuma identifikācijas Nr. SND 2018/5 2. Datums, kad paziņojum

Eiropas Savienības Padome Briselē, gada 25. februārī (OR. en) Starpiestāžu lieta: 2018/0148(COD) 6695/19 PIEZĪME Sūtītājs: Saņēmējs: Pastāvīgo p

APSTIPRINĀTS

PPP

AM_Ple_LegConsolidated

NORAKSTS

Pirmās instances tiesas statistika Pirmās instances tiesa C Pirmās instances tiesas darbības statistika Pirmās instances tiesas vispārējā darbība 1. I

CONVENTION FIXANT LES CONDITIONS DE TRAVAIL ET

LIKUMI.LV

Prezentācijas tēmas nosaukums

Saistošie noteikumi Nr

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2016) 618 final KOMISIJAS ZIŅOJUMS Ziņojums, lai atvieglotu Eiropas Savienībai noteiktā daudzuma aprēķināšanu

Klientu statusa noteikšanas politika 1. Mērķis Apstiprināts: Luminor Bank AS valde Apstiprināts: Stājas spēkā: Šī Luminor

2018 Finanšu pārskats

Grozījumi PUBLISKO IEPIRKUMU LIKUMĀ

Eiropas Savienības C 373 Oficiālais Vēstnesis 60. gadagājums Izdevums latviešu valodā Informācija un paziņojumi gada 4. novembris Saturs IV Pazi

Latvijas Universitātes Studentu padome Reģ. Nr Raiņa bulvāris , LV-1586, Rīga, Latvija Tālrunis , Fakss , E-pasts: l

Amenda Markets AS IBS Klienta statusa noteikšanas politika Versija 3.0 Versija Spēkā stāšanās datums Lappuses nr no

Otrais Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par pārskatīto Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/58/EK par personas datu apstrādi un

Lieta Nr

Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja atzinums par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvas 89/666/EEK, 2005/56/

Rīgā, 2016.gada 21.aprīlī LĒMUMS Nr.88 Par administratīvā soda uzlikšanu SIA TV Serviss Izskatot administratīvā pārkāpuma lietu par iespējamo Latvijas

EIROPAS KOMISIJA Briselē, COM(2012) 352 final 2012/0169 (COD) Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA par ieguldījumu produktu pam

EN

PowerPoint prezentācija

PR_COD_1amOther

2013. gada 2. janvāris, Nr. 1 (4807) LATVIJAS REPUBLIKAS OFICIĀLAIS IZDEVUMS OP 2013/1.2 Ministru kabineta noteikumi Nr.943 Rīgā 2012.gada 18.decembrī

Noraksts

2017.gada 30.augustā SAISTOŠIE NOTEIKUMI Saulkrastos Nr. SN 14 APSTIPRINĀTI ar Saulkrastu novada domes 2017.gada 30.augusta lēmumu (prot. Nr.13/2017 2

Microsoft Word - CONS_CONS_2007_15647_REV1__LV.doc

240 LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 13/9. sēj L EIROPAS KOPIENU OFICIĀLAIS VĒSTNESIS L 187/1 PADOMES DIREKTĪVA (1988.

Informatīvs paziņojums par datu pārsūtīšanu saskaņā ar VDAR, bez vienošanās Brexit gadījumā Pieņemts gada 12. februārī Ievads Ja starp Eiropas E

Pielikums

Microsoft Word - LV_Statute of ESCB and ECB.doc

Transatlantiskā tirdzniecības un ieguldījumu partnerība (TTIP): pašreizējais stāvoklis

Slide 1

Microsoft Word - 206C8062.doc

LV Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis C 321 E/1 EIROPAS SAVIENĪBA LĪGUMA PAR EIROPAS SAVIENĪBU UN EIROPAS KOPIENAS DIBINĀŠANAS LĪGUMA

4

Transkripts:

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA Briselē, 9.10.2006 COM(2006) 510 galīgā redakcija Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija T25) atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā) (iesniegusi Komisija) LV LV

PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. Ģenētiski modificētas kukurūzas pasugu Zea mays L. līnija T25 bija atļauts laist tirgū saskaņā ar Komisijas lēmumiem atbilstoši C daļai Direktīvā 90/220/EEK, un Francijas iestādes deva piekrišanu šo ģenētiski modificēto organismu (ĢMO) laišanai tirgū. 2. Saskaņā ar Direktīvas 90/220/EEK 16. pantu par drošības pasākumiem Austrija pēc tam informēja Komisiju par tās lēmumu pagaidām aizliegt vai ierobežot Zea mays L. līnijas T25 laišanu tirgū un minēja šā lēmuma iemeslus. 3. Notika apspriešanās ar Augu zinātnisko komiteju, un tās atzinumos tika secināts, ka Austrijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas netika ņemti vērā dokumentācijas sākotnējā riska novērtējumā par šiem ĢMO, un tādēļ būtu nepieciešama tās sākotnējā zinātniskā atzinuma pārskatīšana attiecībā uz Zea mays L. līnijas T25 drošību. 4. Direktīvu 90/220/EEK atcēla ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē 1. 5. Komisija 2004. gada janvārī pieprasīja Austrijai pārskatīt tās drošības klauzulu, ņemot vērā jauno tiesisko regulējumu, un attiecīgā gadījumā atkārtoti paziņot to atbilstīgi Direktīvai 2001/18/EK. 6. Saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 23. pantu Austrija iesniedza Komisijai turpmāko papildu informāciju, lai pamatotu savu drošības klauzulas pasākumu. 7. Direktīvas 2001/18/EK 23. pantā prasīts, lai Komisija pieņemtu lēmumus atbilstoši kārtībai, kas noteikta šīs direktīvas 30. panta 2. punktā, kura atsaucas uz Lēmumu 1999/468/EK. 8. Saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EC 28. panta 1. punkta prasībām notika apspriešanās ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (EFSA), kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 2, saskaņā ar kuru tā aizstāja attiecīgās zinātniskās komitejas, un tās 2004. gada 8. jūlija atzinumā 3 secināts, ka Austrijas iesniegtajā informācijā nav ietverti jaunie zinātniskie dati, kas atzītu par spēkā neesošu Zea mays L. līnijas T25 vides riska novērtējumu un attaisnotu šā ĢMO aizliegšanu Austrijā. 9. Tāpēc Komisijas lēmuma projekts, kurā Austrijai pieprasīts atcelt valsts drošības klauzulu, atzinuma saņemšanai atbilstoši Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 2. punktam tika iesniegts komitejai, kura izveidota atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 30. pantam. 1 2 3 OV L 106, 17.04.2001., 1. lpp. OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 575/2006 (OV L 100, 8.4.2006., 3. lpp.) saistībā ar Austrijas lūgumu atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 23. pantam, EFSA Vēstnesis (2004.)78, 1.-13. LV 2 LV

10. Apspriešanās ar komiteju notika 2004. gada 29. novembrī, tomēr netika sniegts atzinums par drošības klauzulas pasākumu, kas pieprasa, lai Komisija atbilstoši Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 4. punktam tūlīt iesniedz Padomei priekšlikumus par veicamajiem pasākumiem un informē Eiropas Parlamentu. 11. Saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktu Vides padome 2005. gada 24. jūnijā ar kvalificētu balsu vairākumu neatbalstīja priekšlikumu, ar ko Austriju aicināja atcelt drošības pasākumu, tāpēc Komisijai bija nepieciešams pārskatīt savus priekšlikumus. 12. Padomes deklarācijā paziņots, ka joprojām pastāv neskaidrība attiecībā uz valsts aizsardzības pasākumiem saistībā ar ģenētiski modificēt[as] kukurūzas šķirn[i] T25, un Komisija aicināta apkopot papildu pierādījumus par attiecīgiem ģenētiski modificētiem organismiem un papildus novērtēt, vai ir attaisnoti [Austrijas] veiktie pasākumi, kuru mērķis ir pārtraukt kā pagaidu piesardzības pasākums [tā] laišanu tirgū, un vai atļaujas piešķiršana tād[am] organism[am] joprojām atbilst Direktīvas 2001/18/EK drošības prasībām. 13. 2005. gada novembrī notika apspriešanās ar EFSA par to, vai ir kāds zinātniski pamatots iemesls uzskatīt, ka, turpinot laist tirgū Zea mays L. līniju T25, var kaitēt cilvēka veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi, un jo īpaši EFSA tika lūgta ņemt vērā visu turpmāko zinātnisko informāciju, kas radusies pēc iepriekšējā zinātniskā atzinuma, kurā novērtēts šā ĢMO nekaitīgums. 14. EFSA 2006. gada 29. marta atzinumā (publicēts 2006. gada 11. aprīlī 4 ) pēc Austrijas iesniegto datu pārbaudes secināts, ka pašlaik pieejamie zinātniskie dati neapstiprina Austrijas sniegtos argumentus, un nolēma, ka nav iemesla uzskatīt, ka, turpinot laist tirgū Zea mays L. līniju T25, var kaitēt cilvēka un dzīvnieku veselībai vai videi, ja tiek ievēroti attiecīgie atļaujas piešķiršanas nosacījumi. 15. Tāpēc saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktu Komisija var iesniegt grozītu priekšlikumu Padomei, atkārtoti iesniegt savus priekšlikumus vai ierosināt tiesību akta priekšlikumu, pamatojoties uz Līgumu. 16. Pēc Padomes 2005. gada 24. jūnija deklarācijas vērā ņemšanas un atkārtotas apspriešanās ar EFSA var konstatēt, ka Zea mays L. līnijas T25 trešais zinātniskais novērtējums apstiprina, ka šis produkts nevar kaitēt cilvēka un dzīvnieku veselībai vai videi. Tāpēc Komisija uzskata, ka priekšlikums nav jāgroza un iesniedz atkārtoti savu priekšlikumu Padomei saskaņā ar Padomes Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktu. 4 par ģenētiski modificētām lauksaimniecības kultūrām (Bt176 kukurūza, MON810 kukurūza, T25 kukurūza, Topas 19/2 eļļas rapsis un Ms1xRf1 eļļas rapsis), kas pakļautas drošības klauzulām atbilstīgi Direktīvas 90/220/EEK 16. pantam, EFSA Vēstnesis (2006.)338, 1.-15. LV 3 LV

Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija T25) atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2001/18/EK (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā) (Teksts ar EEA nozīmi) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvu 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu 5 un jo īpaši tās 23. panta 2. punktu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, tā kā: (1) Ar Komisijas 1998. gada 22. aprīļa Lēmumu 98/293/EK par ģenētiski modificētas kukurūzas (Zea mays L. T25) laišanu tirgū saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/220/EEK 6 ir nolemts dot piekrišanu šā produkta laišanai tirgū. (2) Francijas iestādes 1998. gada 3. augustā deva šādu piekrišanu. (3) Atbilstoši 35. panta 1. punktam Direktīvā 2001/18/EK, ar ko aizstāja Direktīvu 90/220/EEK 7, paziņojumu procedūras par ģenētiski modificētu organismu laišanu tirgū, kas nebija pabeigtas līdz 2002. gada 17. oktobrim, ir pakļautas Direktīvai 2001/18/EK. (4) Austrija 2000. gada 8. maijā informēja Komisiju par tās lēmumu pagaidām aizliegt izmantot un pārdot Zea mays L. T25 un minēja šā lēmuma iemeslus atbilstoši Direktīvas 90/220/EEK 16. panta 1. punktam. (5) Augu zinātniskā komiteja 2001. gada 20. jūlijā nolēma, ka Austrijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas netika ņemti vērā dokumentācijas sākotnējā novērtējumā, un tādēļ būtu nepieciešama šīs komitejas sākotnējā atzinuma pārskatīšana attiecībā uz šo produktu. 5 6 7 OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp. OV L 131, 5.5.1998., 30. lpp. OV L 117, 8.5.1990., 15. lpp. LV 4 LV

(6) Austrija 2004. gada 9. janvārī, kā arī 2004. gada 9. un 17. februārī iesniedza Komisijai papildu informāciju, lai pamatotu savus valsts pasākumus attiecībā uz kukurūzas līniju T25. (7) Saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EC 28. panta 1. punkta prasībām Komisija apspriedās ar Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (EFSA), kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 178/2002 8, saskaņā ar kuru tā aizstāja attiecīgās zinātniskās komitejas. (8) EFSA 2004. gada 8. jūlijā 9 nolēma, ka Austrijas sniegtajā informācijā nebija ietverti jaunie zinātniskie dati, kas atzītu par spēkā neesošu vides riska novērtējumu attiecībā uz kukurūzas līniju T25, pamatojot šā produkta izmantošanas un tirdzniecības aizliegumu Austrijā. (9) Tā kā šādos lietas apstākļos nebija iemesla uzskatīt, ka produkts varētu kaitēt cilvēka veselībai vai videi, Komisija 2004. gada 29. novembrī iesniedza lēmuma projektu, pieprasot Austrijai atcelt tās pagaidu drošības pasākumus, izskatīšanai komitejā, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 30. pantu saskaņā ar šīs direktīvas 30. panta 2. punktā noteikto kārtību. (10) Tomēr šī komiteja nesniedza atzinumu un saskaņā ar 5. panta 4. punktu Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumā 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību 10, Komisija iesniedza Padomei priekšlikumu saistībā ar veicamajiem pasākumiem. (11) Padome 2005. gada 24. jūnijā atbilstīgi Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktam ar kvalificētu balsu vairākumu noraidīja šo priekšlikumu. (12) Padomes deklarācijā paziņots, ka joprojām pastāv neskaidrība attiecībā uz valsts aizsardzības pasākumiem saistībā ar ģenētiski modificēt[as] kukurūzas šķirn[i] T25, un Komisija aicināta apkopot papildu pierādījumus par attiecīgiem ģenētiski modificētiem organismiem un papildus novērtēt, vai ir attaisnoti [Austrijas] veiktie pasākumi, kuru mērķis ir pārtraukt kā pagaidu piesardzības pasākums [tā] laišanu tirgū, un vai atļaujas piešķiršana tād[am] organism[am] joprojām atbilst Direktīvas 2001/18/EK drošības prasībām. (13) EFSA 2005. gada novembrī cita starpā atkal apspriedās jautājumā, vai ir jebkāds zinātnisks pamatojums uzskatam, ka, turpinot laist tirgū kukurūzu T25, var kaitēt cilvēka veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi 11. Jo īpaši EFSA tika aicināta ņemt vērā jebkuru turpmāko zinātnisko informāciju, kas bija 8 9 10 11 OVL 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 575/2006 (OV L 100, 8.4.2006., 3. lpp.) saistībā ar Austrijas lūgumu atbilstīgi Direktīvas 2001/18/EK 23. pantam, EFSA Vēstnesis (2004.)78, 1.-13. OV L 184, 17.7. 1999., 23. lpp. par ģenētiski modificētām lauksaimniecības kultūrām (Bt176 kukurūza, MON810 kukurūza, T25 kukurūza, Topas 19/2 eļļas rapsis un Ms1xRf1 eļļas rapsis), kas pakļautas drošības klauzulām atbilstīgi Direktīvas 90/220/EEK 16.pantam, EFSA Vēstnesis (2006.)338, 1.-15 LV 5 LV

radusies pēc iepriekšējiem zinātniskajiem atzinumiem, kuros novērtēts šo ĢMO nekaitīgums. (14) EFSA 2006. gada 29. marta atzinumā secināts, ka nav iemesla uzskatīt, ka, turpinot laist tirgū kukurūzu T25, var kaitēt cilvēka un dzīvnieku veselībai vai videi, ja tiek ievēroti atļaujas piešķiršanas nosacījumi. (15) Tādēļ Austrijai jāatceļ drošības klauzulas pasākumi attiecībā uz Zea mays L. līniju T25, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Austrijas veiktie pasākumi, lai aizliegtu izmantot un pārdot ģenētiski modificētas kukurūzas Zea mays L. līniju T25, ko atļauts laist tirgū atbilstoši Lēmumam 98/293/EK, nav pamatoti saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 23. pantu. 2. pants Austrija veic vajadzīgos pasākumus, lai šo lēmumu izpildītu vēlākais 20 dienas pēc tā paziņošanas. Šis lēmums ir adresēts Austrijas Republikai. Briselē, 3. pants Padomes vārdā priekšsēdētājs LV 6 LV